summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po87
1 files changed, 43 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po
index 73a1c8a1c97..afb79415c8f 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-02 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-14 22:13+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/tdefilereplace/ru/>\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Николай Шафоростов"
+msgstr "Николай Шафоростов,Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "shafff@ukr.net"
+msgstr "shafff@ukr.net,adem4ik@gmail.com"
#: configurationclasses.cpp:173
msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "Создать отчёт... (&A)"
#: tdefilereplacepart.cpp:518
msgid "&Save Results List to File..."
-msgstr "Сохранить результаты в файл... (&S)"
+msgstr "&Сохранить результаты в файл…"
#: tdefilereplacepart.cpp:519
msgid "&Load Results List From File..."
-msgstr "Открыть результаты из файла... (&L)"
+msgstr "&Загрузить список результатов из файла…"
#: tdefilereplacepart.cpp:522
msgid "&Add String..."
@@ -359,9 +359,8 @@ msgid "Enable &Regular Expressions"
msgstr "Включить &регулярые выражения"
#: tdefilereplacepart.cpp:536
-#, fuzzy
msgid "Configure &TDEFileReplace..."
-msgstr "Настроить &KFileReplace..."
+msgstr "&Настроить TDEFileReplace…"
#: tdefilereplacepart.cpp:539 tdefilereplaceview.cpp:799
msgid "&Properties"
@@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "Открыть &родительский папку"
#: tdefilereplacepart.cpp:547 tdefilereplaceview.cpp:790
msgid "Remove &Entry"
-msgstr ""
+msgstr "&Убрать запись"
#: tdefilereplacepart.cpp:549
msgid "E&xpand Tree"
@@ -396,14 +395,12 @@ msgid "&Reduce Tree"
msgstr "&Свернуть дерево"
#: tdefilereplacepart.cpp:553
-#, fuzzy
msgid "&About TDEFileReplace"
-msgstr "&О программе"
+msgstr "&О программе TDEFileReplace"
#: tdefilereplacepart.cpp:554
-#, fuzzy
msgid "TDEFileReplace &Handbook"
-msgstr "Руководство &KFileReplace"
+msgstr "&Руководство TDEFileReplace"
#: tdefilereplacepart.cpp:555
msgid "&Report Bug"
@@ -414,10 +411,13 @@ msgid ""
"It seems you have a circular reference in your file system.The search has "
"been limited to this sublevel to preventTDEFileReplace from crashing."
msgstr ""
+"Похоже, что в вашей файловой системе есть циклическая ссылка. Поиск был "
+"ограничен этим подуровнем, чтобы предотвратить аварийное завершение работы "
+"программы TDEFileReplace."
#: tdefilereplacepart.cpp:933 tdefilereplacepart.cpp:1270
msgid "Circular reference detected"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружена циклическая ссылка"
#: tdefilereplacepart.cpp:997 tdefilereplacepart.cpp:1085
#: tdefilereplacepart.cpp:1327
@@ -447,11 +447,13 @@ msgid ""
"It seems you have a circular reference in your file system. The search has "
"been limited to this sublevel to prevent TDEFileReplace from crashing."
msgstr ""
+"Похоже, в вашей файловой системе есть циклическая ссылка. Поиск был "
+"ограничен этим подуровнем, чтобы предотвратить аварийное завершение работы "
+"TDEFileReplace."
#: tdefilereplacepart.cpp:1398 tdefilereplacepart.cpp:1438
-#, fuzzy
msgid "Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
-msgstr " Строка:%2, Позиция:%3 - \"%1\""
+msgstr "Строка:%2, Позиция:%3 - «%1»"
#: tdefilereplacepart.cpp:1537
msgid "There are no strings to search and replace."
@@ -482,9 +484,8 @@ msgid "Do you really want to delete %1?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %1?"
#: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481
-#, fuzzy
msgid "TDEFileReplace Results"
-msgstr "Отчёт KFileReplace"
+msgstr "Результаты TDEFileReplace"
#: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481
#: tdefilereplaceview.cpp:591 tdefilereplaceview.cpp:674
@@ -492,43 +493,39 @@ msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
#: tdefilereplaceview.cpp:373
-#, fuzzy
msgid "Load Results From File"
-msgstr "Загрузить строки из файла"
+msgstr "Загрузить результаты из файла"
#: tdefilereplaceview.cpp:384
-#, fuzzy
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the results list.</qt>"
-msgstr "<qt>Не удалось открыть файл <b>%1</b> и загрузить список строк.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не удаётся открыть файл <b>%1</b> и загрузить список результатов.</qt>"
#: tdefilereplaceview.cpp:392
-#, fuzzy
msgid "<qt>File <b>%1</b> seems not to be valid.</qt>"
-msgstr "<qt>Не удалось открыть файл <b>%1</b> для чтения.</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b>, похоже, не является правильным.</qt>"
#: tdefilereplaceview.cpp:405
msgid ""
"<qt>Missing search type. Is this a search-and-replace list of results?</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Отсутствует тип поиска. Это список результатов поиска и замены?</qt>"
#: tdefilereplaceview.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "There are no results to save."
-msgstr "Нет результатов для сохранения: список пустой."
+msgstr "Нет результатов для сохранения."
#: tdefilereplaceview.cpp:482
-#, fuzzy
msgid "Save Results to File"
-msgstr "Сохранить строки в файл"
+msgstr "Сохранить результаты в файл"
#: tdefilereplaceview.cpp:491 tdefilereplaceview.cpp:684
msgid "File %1 cannot be saved."
msgstr "Не удалось сохранить %1."
#: tdefilereplaceview.cpp:591
-#, fuzzy
msgid "TDEFileReplace strings"
-msgstr "Файл KFileReplace"
+msgstr "Строки TDEFileReplace"
#: tdefilereplaceview.cpp:592
msgid "Load Strings From File"
@@ -541,20 +538,20 @@ msgstr "<qt>Не удалось открыть файл <b>%1</b> и загру
#: tdefilereplaceview.cpp:611
msgid "<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in a valid kfr format.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Похоже, что файл <b>%1</b> записан в неправильном формате kfr.</qt>"
#: tdefilereplaceview.cpp:624
msgid ""
"<qt>Missing search type. Is this a search-and-replace list of strings?</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>Отсутствует тип поиска. Это список строк для поиска и замены?</qt>"
#: tdefilereplaceview.cpp:669
msgid "No strings to save as the list is empty."
msgstr "Нет строк для сохранения в списке."
#: tdefilereplaceview.cpp:674
-#, fuzzy
msgid "TDEFileReplace Strings"
-msgstr "Файл KFileReplace"
+msgstr "Строки TDEFileReplace"
#: tdefilereplaceview.cpp:675
msgid "Save Strings to File"
@@ -596,12 +593,14 @@ msgid ""
msgstr "Максимальный размер файла."
#: whatthis.h:42
-#, fuzzy
msgid ""
"Insert the maximum depth sublevel you want to search, or leave it unchecked "
"if you don't want to limit the search. A level of 0 searches only the "
"current level."
-msgstr "Максимальный размер файла."
+msgstr ""
+"Вставьте подуровень максимальной глубины, на котором будет выполняться "
+"поиск, или оставьте этот флажок, если не хотите ограничивать поиск. При "
+"значении уровня 0 поиск ведётся только на текущем уровне."
#: whatthis.h:44
msgid ""
@@ -807,7 +806,7 @@ msgstr "&Включая подпапки"
#: knewprojectdlgs.ui:265
#, no-c-format
msgid "&Max depth"
-msgstr ""
+msgstr "Максимал&ьная глубина"
#: knewprojectdlgs.ui:307
#, no-c-format
@@ -815,9 +814,9 @@ msgid "Search/Replace Strings"
msgstr "Замена строк"
#: knewprojectdlgs.ui:341 knewprojectdlgs.ui:372
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Insert a search string here."
-msgstr "Строка поиска."
+msgstr "Вставьте сюда строку поиска."
#: knewprojectdlgs.ui:380
#, no-c-format
@@ -1042,14 +1041,14 @@ msgid "&Results"
msgstr "&Результаты"
#: tdefilereplacepartui.rc:57
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов KFileReplace"
+msgstr "Главная панель инструментов TDEFileReplace"
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:102 tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format
msgid "Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Совпадения"
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:427
#, no-c-format
@@ -1077,14 +1076,14 @@ msgid "Red means scanning files"
msgstr "Красный - идёт обработка файлов"
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:513
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scanned folders:"
-msgstr "Обработанные файлы:"
+msgstr "Отсканированные папки:"
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:544
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Files:"
-msgstr "Все файлы"
+msgstr "Файлы:"
#~ msgid ""
#~ "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file "