diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdewebdev')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kommander.po | 6850 |
1 files changed, 3241 insertions, 3609 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kommander.po index 401401d8879..822d09f998d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28 12:39+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -16,435 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "Компонент Executor системы диалогов Kommander исполняет файлы .kmdr" - -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Компонент Executor для Kommander" - -#: part/kommander_part.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "Компонент модуля TDEWebDev." - -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Сопровождение" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Ранее сопровождалось" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Автор идеи" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Действия" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Новое &действие" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Новая &группа действий" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Новая &выпадающая группа действий" - -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(конструктор)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(деструктор)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Класс" - -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "База данных" - -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Добавить вкладку к %1" - -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Удалить вкладку %1 из %2" - -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Виджеты" - -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Переместить вкладку" - -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новый элемент" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Столбец 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Вкладка 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Вкладка 2" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Страница 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Страница 2" - -#: editor/formfile.cpp:121 +#: _translatorinfo:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" -msgstr "" -"Невозможно сохранить файл '%1'.\n" -"Сохранить файл под другим именем?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Ввести другое имя" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Отменить" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' сохранён." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Сохранить форму '%1' под другим именем" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Файл с таким именем уже существует. Вы хотите перезаписать его?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Заменить файл?" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Диалог '%1' изменён. Сохранить его?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Сохранить файл?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "безымянный" - -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Редактировать элементы '%1'" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Редактор вкладок мастера" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Поменять местами вкладки %1 и %2 в %3" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Заголовок вкладки" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Новый заголовок вкладки:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Переименовать вкладку %1 в %2" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Кнопка" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Кнопка с рисунком" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Переключатель" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Флажок" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Группа" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Группа кнопок" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Вкладки" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Список" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Представление списка" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Просмотр в виде значков" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Таблица данных" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Строка ввода" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Счётчик" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Поле ввода даты" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Поле ввода времени" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Поле ввода даты/времени" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Многострочный текст" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Поле ввода форматированного текста" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Выпадающий список" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Ползунок" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Полоса прокрутки" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Спидометр" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Надпись" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "Цифровое табло" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Индикатор выполнения" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Представление текста" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Просмотр текста" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Разделитель" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Вы можете вставить вертикальный или горизонтальный разделитель для указания " -"расширяемого пустого места в разметке диалога." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Текстовая надпись" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Текстовая надпись показывает статический текст в диалоге." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Рисунок" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "" -"Виджет рисунка позволяет выводить рисунки и прочие изображения в диалоге." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Строка ввода" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Поле ввода форматированного текста" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Выпадающий список" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Виджет иерархического представления" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Таблица" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Кнопка, при нажатии на которую будет выполнено определённое действие" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Кнопка закрытия диалога" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Список" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wizard580,Николай Шафоростов,Андрей Черепанов" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#: _translatorinfo:2 editor/main.cpp:51 msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "Поле ввода с кнопкой выбора файлов или папок" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Флажок" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Переключатель" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Группа переключателей" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Группа других виджетов" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Вкладки" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Счётчик" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Поле ввода форматированного текста" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Строка состояния" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Индикатор выполнения" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Скрытый контейнер действий" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Таймер периодического выполнения действий" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Виджет выбора даты" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "wizardkde@yandex.ru,shafff@ukr.net" #: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 msgid "Delete Toolbar" @@ -458,9 +43,8 @@ msgstr "Удалить панель инструментов '%1'" msgid "Delete Separator" msgstr "Удалить разделитель" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 #: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#: editor/listboxeditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:284 #, no-c-format msgid "Delete Item" msgstr "Удалить" @@ -541,301 +125,29 @@ msgstr "" "Действие '%1' уже было добавлено в это меню.\n" "Каждое действие может быть добавлено только один раз в меню." -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander - графический редактор диалогов." - -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Написан на базе дизайнера Qt, © Trolltech AS, 2000." - -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Открыть диалог" - -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" - -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Управление проектами" - -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wizard580,Николай Шафоростов,Андрей Черепанов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "wizardkde@yandex.ru,shafff@ukr.net" - -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Редактор диалогов" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Привязать/отменить привязку сигналов и слотов '%1' и '%2'" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Удалить связь" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Отменить привязки" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Добавить связь" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Добавить привязки" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Восстановить значение по умолчанию" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы восстановить значение по умолчанию" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Ложь" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Истина" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "ширина" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "высота" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Красный" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Зелёный" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Синий" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Шрифт" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Размер" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Подчёркнутый" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Перечёркнутый" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Связь" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Поле" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "Тип горизонтального размера" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "Тип вертикального размера" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Горизонтальное растягивание" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Вертикальное растягивание" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелка" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Стрелка вверх" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Крест" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Ожидание" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "Курсор" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "Size Vertical" -msgstr "Вертикальный размер" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Горизонтальный размер" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Левый нижний размер" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Левый верхний размер" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Все размеры" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Пустой" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "Вертикальный разделитель" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Горизонтальный разделитель" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Указующая рука" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Запрещён" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Свойство" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Установлено '%1' из '%2'" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Сортировать по &категориям" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Сортировать по &алфавиту" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Сброшено '%1' из '%2'" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" -msgstr "<p><b>QWidget::%1</b></p><p>Нет документации по этому свойству.</p>" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Новый обработчик сигнала" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Удалить обработчик сигнала" - -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Редактор свойств" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Действия" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "Свойства" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Новое &действие" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "&Обработчики сигналов" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Новая &группа действий" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Редактор свойств (%1)" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Новая &выпадающая группа действий" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<нет поля>" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "Привязать &действие..." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Редактор таблицы '%1' " +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Удалить действие" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 msgid "&Highlighting" @@ -861,67 +173,104 @@ msgstr "Заполнить из '%1'" msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" msgstr "<qt>Невозможно открыть<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Редактор таблицы '%1'" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Виджеты" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Новый столбец" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Установить свойство 'name'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Элементы" +#: editor/command.cpp:500 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Имя виджета (\"name\") должно быть уникально.\n" +"Имя '%1' уже используется в форме '%2',\n" +"поэтому имя виджета было изменено на '%3'." -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Все рисунки" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Имя виджета не может быть пустым.\n" +"Присвоено имя: '%1'." -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Привязать/отменить привязку сигналов и слотов '%1' и '%2'" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Удалить связь" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Отменить привязки" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Добавить связь" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Добавить привязки" + +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"%1-рисунки (%2)\n" +"Невозможно сохранить файл '%1'.\n" +"Сохранить файл под другим именем?" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Все файлы (*)" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Ввести другое имя" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Выбор рисунка" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Отменить" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<нет проекта>" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' сохранён." -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Открыть &исходный файл..." +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Удалить ис&ходный файл из проекта" +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Сохранить форму '%1' под другим именем" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Открыть &форму..." +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Файл с таким именем уже существует. Вы хотите перезаписать его?" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "У&далить форму из проекта" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Заменить файл?" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Удалить форму" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Открыть исходный файл формы..." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Диалог '%1' изменён. Сохранить его?" + +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Сохранить файл?" + +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "безымянный" #: editor/formwindow.cpp:302 msgid "&Horizontal" @@ -934,19 +283,17 @@ msgstr "&Вертикально" #: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 #, fuzzy msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +"<b>A %1 (custom widget)</b> <p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the " +"<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add " +"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into " +"<i>TQt Designer</i>, and provide a pixmap which will be used to represent " +"the widget on the form.</p>" msgstr "" -"<b>%1 (пользовательский виджет)</b> " -"<p>Нажмите <b>Изменить пользовательский виджет...</b> в меню <b>" -"Инструменты|Пользовательские</b> для добавления или изменения пользовательских " -"виджетов. Вы можете добавлять свойства, сигналы и слоты, для интеграции в " -"дизайнер Qt, и указать значок для графического представления виджета на " -"форме.</p>" +"<b>%1 (пользовательский виджет)</b> <p>Нажмите <b>Изменить пользовательский " +"виджет...</b> в меню <b>Инструменты|Пользовательские</b> для добавления или " +"изменения пользовательских виджетов. Вы можете добавлять свойства, сигналы и " +"слоты, для интеграции в дизайнер Qt, и указать значок для графического " +"представления виджета на форме.</p>" #: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 msgid "A %1 (custom widget)" @@ -1091,14 +438,6 @@ msgstr "Убрать компоновку" msgid "Edit connections..." msgstr "Изменить связи..." -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "Привязать &действие..." - -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Удалить действие" - #: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 msgid "Slots" msgstr "Слоты" @@ -1118,14 +457,10 @@ msgstr "" #: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<qt><h3>%1</h3><p><b>Description:</b> %2\n" "<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Описание:</b> %2\n" +"<qt><h3>%1</h3><p><b>Описание:</b> %2\n" "<p><b>Синтаксис:</b> <i>%3</i>%4</qt>" #: editor/functionsimpl.cpp:214 @@ -1135,14 +470,108 @@ msgstr "<p>Необязательные параметры." #: editor/functionsimpl.cpp:217 #, c-format msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"_n: <p>Only first argument is obligatory.\n" "<p>Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" "<p>Только %n первый параметр является обязательным.\n" "<p>Только %n первых параметра является обязательными.\n" "<p>Только %n первых параметров является обязательными." +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(конструктор)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(деструктор)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Класс" + +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Добавить вкладку к %1" + +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Удалить вкладку %1 из %2" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891 +#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935 +#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Новый элемент" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Редактировать элементы '%1'" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Редактор таблицы '%1'" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Новый столбец" + +#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Элементы" + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander - графический редактор диалогов." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Написан на базе дизайнера Qt, © Trolltech AS, 2000." + +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Открыть диалог" + +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Управление проектами" + +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Сопровождение" + +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Ранее сопровождалось" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Автор идеи" + +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Редактор диалогов" + #: editor/mainwindow.cpp:141 msgid "Welcome to the Kommander Editor" msgstr "Добро пожаловать в редактор Kommander" @@ -1151,36 +580,36 @@ msgstr "Добро пожаловать в редактор Kommander" msgid "Layout" msgstr "Компоновка" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Редактор свойств" + #: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"<b>Редактор свойств</b> " -"<p>Вы можете изменять вид и поведение выбранного виджета.</p> " -"<p>Вы можете изменять свойства компонент и форм во время проектирования и сразу " -"видеть эффект от изменений. Каждое свойство имеет свой собственный редактор, " -"который (в зависимости от свойства) может использоваться для ввода значений, " -"открытия специального диалога или для выбора значения из заданного списка. " -"Нажмите клавишу <b>F1</b> для получения помощи о выбранном свойстве.</p> " -"<p>Вы можете изменять размер столбцов редактора путём перетаскивания " -"разделителя в заголовке списка свойств.</p> " -"<p><b>Обработчики сигналов</b></p> " -"<p>На вкладке обработчика сигналов вы можете задать связи между сигналами, " -"посылаемыми виджетами, и слотами формы. (Эти связи могут быть созданы " -"инструментом \"Связь\".)" +"<h2>The Property Editor</h2><p>You can change the appearance and behavior of " +"the selected widget in the property editor.</p><p>You can set properties for " +"components and forms at design time and see the immediately see the effects " +"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " +"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " +"select values from a predefined list. Click <b>F1</b> to get detailed help " +"for the selected property.</p><p>You can resize the columns of the editor by " +"dragging the separators in the list's header.</p><p><b>Signal Handlers</b></" +"p><p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the " +"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can " +"also be made using the connection tool.)" +msgstr "" +"<b>Редактор свойств</b> <p>Вы можете изменять вид и поведение выбранного " +"виджета.</p> <p>Вы можете изменять свойства компонент и форм во время " +"проектирования и сразу видеть эффект от изменений. Каждое свойство имеет " +"свой собственный редактор, который (в зависимости от свойства) может " +"использоваться для ввода значений, открытия специального диалога или для " +"выбора значения из заданного списка. Нажмите клавишу <b>F1</b> для получения " +"помощи о выбранном свойстве.</p> <p>Вы можете изменять размер столбцов " +"редактора путём перетаскивания разделителя в заголовке списка свойств.</p> " +"<p><b>Обработчики сигналов</b></p> <p>На вкладке обработчика сигналов вы " +"можете задать связи между сигналами, посылаемыми виджетами, и слотами формы. " +"(Эти связи могут быть созданы инструментом \"Связь\".)" #: editor/mainwindow.cpp:271 msgid "Object Explorer" @@ -1188,25 +617,21 @@ msgstr "Диспетчер объектов" #: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" -msgstr "" -"<b>Диспетчер объектов</b> " -"<p>Диспетчер объектов показывает обзор связей между виджетами в форме.\n" +"<h2>The Object Explorer</h2><p>The Object Explorer provides an overview of " +"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " +"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " +"for selecting widgets in forms that have complex layouts.</p><p>The columns " +"can be resized by dragging the separator in the list's header.</p><p>The " +"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.</p>" +msgstr "" +"<b>Диспетчер объектов</b> <p>Диспетчер объектов показывает обзор связей " +"между виджетами в форме.\n" "Вы можете использовать контекстное меню буфера обмена для каждого элемента в " "списке.\n" -"Это ещё полезно для выбора виджетов формы с \"комплексными компоновками\".</p> " -"<p>Размер столбцов может быть изменён перетаскиванием разделителя заголовка " -"списка.</p> " -"<p>Вторая вкладка показывает все слоты, переменные класса, файлы подключения и " -"т.п. в форме.</p>" +"Это ещё полезно для выбора виджетов формы с \"комплексными компоновками\".</" +"p> <p>Размер столбцов может быть изменён перетаскиванием разделителя " +"заголовка списка.</p> <p>Вторая вкладка показывает все слоты, переменные " +"класса, файлы подключения и т.п. в форме.</p>" #: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 msgid "Dialogs" @@ -1218,12 +643,11 @@ msgstr "Начните ввод имени буфера, в который вы #: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" +"<h2>The File Overview Window</h2><p>The File Overview Window displays all " +"open dialogs.</p>" msgstr "" -"<b>Окно обзора файлов</b> " -"<p>Окно обзора файлов показывает все файлы, включая формы и файлы с исходным " -"кодом.</p>" +"<b>Окно обзора файлов</b> <p>Окно обзора файлов показывает все файлы, " +"включая формы и файлы с исходным кодом.</p>" #: editor/mainwindow.cpp:305 msgid "Action Editor" @@ -1231,20 +655,18 @@ msgstr "Редактор действий" #: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" -msgstr "" -"<b>Редактор действий</b> " -"<p>Редактор действий используется для добавления действий и групп действий в " -"форму, и для задания связей между сигналами и слотами. Действия и группы " -"действий могут быть перетащены в меню и на панели инструментов, и могут " -"содержать комбинации клавиш и подсказки. Если действие содержит значок, то " -"этот значок будет показан на панели инструментов и/или в меню рядом с " -"именем.</p>" +"<b>The Action Editor</b><p>The Action Editor is used to add actions and " +"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " +"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " +"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " +"toolbar buttons and beside their names in menus.</p>" +msgstr "" +"<b>Редактор действий</b> <p>Редактор действий используется для добавления " +"действий и групп действий в форму, и для задания связей между сигналами и " +"слотами. Действия и группы действий могут быть перетащены в меню и на панели " +"инструментов, и могут содержать комбинации клавиш и подсказки. Если " +"действие содержит значок, то этот значок будет показан на панели " +"инструментов и/или в меню рядом с именем.</p>" #: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 msgid "Message Log" @@ -1269,30 +691,26 @@ msgstr "<qt>Невозможно сохранить временный файл #: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." -msgstr "" -"<b>Окно формы</b> " -"<p>Используйте различные инструменты для добавления виджетов или изменения " -"компоновки и поведения компонентов формы. Выделите несколько виджетов, чтобы " -"перемещать их или расположить особым образом (для автоматического расположения " -"есть специальные инструменты). Если выбран один виджет, его размер можно " -"изменить, перетаскивая маркеры.</p> " -"<p>Изменения в <b>Редакторе свойств</b> видимы во время разработки дизайна, и " -"вы можете просмотреть форму в разных стилях.</p> " -"<p>Вы можете изменить шаг сетки или выключить её в диалоге <b>Параметры</b> " -"в меню <b>Правка</b>. " -"<p>Вы можете открыть несколько форм одновременно, и все они будут показаны в <b>" -"Списке форм</b>." +"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " +"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " +"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " +"it can be resized using the resize handles.</p><p>Changes in the <b>Property " +"Editor</b> are visible at design time, and you can preview the form in " +"different styles.</p><p>You can change the grid resolution, or turn the grid " +"off in the <b>Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu.<p>You can " +"have several forms open, and all open forms are listed in the <b>Form List</" +"b>." +msgstr "" +"<b>Окно формы</b> <p>Используйте различные инструменты для добавления " +"виджетов или изменения компоновки и поведения компонентов формы. Выделите " +"несколько виджетов, чтобы перемещать их или расположить особым образом (для " +"автоматического расположения есть специальные инструменты). Если выбран один " +"виджет, его размер можно изменить, перетаскивая маркеры.</p> <p>Изменения в " +"<b>Редакторе свойств</b> видимы во время разработки дизайна, и вы можете " +"просмотреть форму в разных стилях.</p> <p>Вы можете изменить шаг сетки или " +"выключить её в диалоге <b>Параметры</b> в меню <b>Правка</b>. <p>Вы можете " +"открыть несколько форм одновременно, и все они будут показаны в <b>Списке " +"форм</b>." #: editor/mainwindow.cpp:955 #, c-format @@ -1358,9 +776,8 @@ msgstr "Добавить элемент меню" msgid "Add Toolbar" msgstr "Добавить панель инструментов" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 #: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1385,6 +802,16 @@ msgstr "Новый заголовок:" msgid "Set the 'title' of '%1'" msgstr "Установить 'заголовок' у '%1'" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Заголовок вкладки" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Новый заголовок вкладки:" + #: editor/mainwindow.cpp:1180 msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgstr "Установить 'заголовок вкладки' у '%1'" @@ -1393,6 +820,10 @@ msgstr "Установить 'заголовок вкладки' у '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgstr "Выбрать рисунок для '%1'" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Переименовать вкладку %1 в %2" + #: editor/mainwindow.cpp:1303 msgid "Add Toolbar to '%1'" msgstr "Добавить панель инструментов на '%1'" @@ -1447,26 +878,6 @@ msgstr "<qt>Невозможно открыть файл <br><b>%1</b><br>Фай msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Изменить размер" - -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Загрузить шаблон" - -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Невозможно загрузить описание из шаблона '%1'" - -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Диалог" - -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Мастер" - #: editor/mainwindowactions.cpp:101 msgid "Undoes the last action" msgstr "Отмена последнего действия" @@ -1582,6 +993,10 @@ msgstr "Расположить виджеты вертикально (с раз msgid "Breaks the selected layout" msgstr "Убрать выбранную компоновку" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Разделитель" + #: editor/mainwindowactions.cpp:251 msgid "Add " msgstr "Добавить " @@ -1593,14 +1008,11 @@ msgstr "Вставить %1" #: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"<b>A %1</b><p>%2</p><p>Click to insert a single %3,or double click to keep " +"the tool selected." msgstr "" -"<b>%1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Нажмите, чтобы вставить %3 один раз, или нажмите дважды, чтобы выделить " -"объект и вставлять сколько угодно раз." +"<b>%1</b><p>%2</p><p>Нажмите, чтобы вставить %3 один раз, или нажмите " +"дважды, чтобы выделить объект и вставлять сколько угодно раз." #: editor/mainwindowactions.cpp:258 #, c-format @@ -1676,7 +1088,8 @@ msgstr "<b>%1</b>" #: editor/mainwindowactions.cpp:371 msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" msgstr "" -"<p>Нажмите дважды, чтобы выделить виджет и вставлять его сколько угодно раз.</p>" +"<p>Нажмите дважды, чтобы выделить виджет и вставлять его сколько угодно раз." +"</p>" #: editor/mainwindowactions.cpp:402 msgid "Editor" @@ -1871,9 +1284,8 @@ msgstr "Шаблон" msgid "Could not create the template" msgstr "Невозможно создать шаблон" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:129 +#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806 +#: editor/mainwindowactions.cpp:835 #, no-c-format msgid "Create Template" msgstr "Создать шаблон" @@ -1902,32 +1314,6 @@ msgstr "Изменить параметры текущей формы..." msgid "Edit preferences..." msgstr "Изменить параметры..." -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Установить свойство 'name'" - -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Имя виджета (\"name\") должно быть уникально.\n" -"Имя '%1' уже используется в форме '%2',\n" -"поэтому имя виджета было изменено на '%3'." - -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Имя виджета не может быть пустым.\n" -"Присвоено имя: '%1'." - -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Текст виджета '%1'" - #: editor/messagelog.cpp:34 msgid "Copy Current &Line" msgstr "Скопировать текущую &строку" @@ -1968,2523 +1354,798 @@ msgstr "Стандартный поток вывода" msgid "Stderr" msgstr "Стандартный поток ошибок" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Вкладка" - -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Добавить " - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Переименовать" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Новый файл" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" -msgstr "" -"<b>Новая форма</b>" -"<p>Выберите шаблон новой формы и нажмите на кнопку <b>OK</b>.</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Создать форму на базе существующего шаблона." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Закрыть диалог без создания формы." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Список доступных шаблонов." - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Параметры загрузки &рисунка:" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Имя &шаблона:" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Имя нового шаблона" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Введите имя нового шаблона" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Класс нового шаблона" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Укажите имя базового класса шаблона" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Создать" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Создать шаблон" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Закрыть диалог" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Базовый класс шаблона:" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Действия" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Создать новое действие" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Удалить действие" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Привязать действие" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preferences</b>" -"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.</p>" -msgstr "" -"<b>Настройки</b>" -"<p>Изменение параметров дизайнера Qt. Как правило, это одна вкладка с общими " -"параметрами, однако могут быть и дополнительные вкладки параметров в " -"зависимости от установленных модулей.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Фон" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Выбор цвета" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Текст виджета '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Выбор цвета." +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Загрузить шаблон" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Цвет" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Невозможно загрузить описание из шаблона '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Использовать цвет фона" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Диалог" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Использовать цвет фона." +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Мастер" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Рисунок" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Все рисунки" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Использовать фоновый рисунок" +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "%1-рисунки (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Использовать фоновый рисунок." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Все файлы (*)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 editor/pixmapfunction.ui:38 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" +msgid "Choose Pixmap" msgstr "Выбор рисунка" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Выбор рисунка." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Показать с&етку" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Показать сетку" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" -msgstr "" -"<b>Настройка сетки.</b>" -"<p>Когда параметр <b>Показать сетку</b> включен, на всех формах будет показана " -"сетка, к которой могут будут привязана позиция и размер виджетов.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "&Сетка" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Привязать к сетке" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Привязать к сетке" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Привязка к сетке.</b>" -"<p>Когда параметр <b>Привязать к сетке</b> включен, позиция и размер виджетов " -"будут привязаны к линиям сетки.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Восстановить значение по умолчанию" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Шаг сетки" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы восстановить значение по умолчанию" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 +#: editor/assoctexteditor.ui:59 editor/iconvieweditor.ui:254 +#: editor/listboxeditor.ui:223 editor/listvieweditor.ui:228 +#: editor/listvieweditor.ui:451 editor/preferences.ui:433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 editor/tableeditor.ui:332 +#: editor/tableeditor.ui:599 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Шаг сетки.</b>" -"<p>Если параметр <b>Показать сетку</b> включен, вы можете настроить шаг сетки " -"по горизонтали и вертикали.</p>" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "По &горизонтали:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Ложь" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "По &вертикали:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Истина" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Если этот параметр включен, при запуске дизайнера Qt будет показана заставка." +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Общие" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Восстанавливать последний &сеанс при запуске" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "ширина" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Восстанавливать последний сеанс при запуске" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "высота" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "Восстанавливать настройки последнего сеанса при запуске дизайнера Qt." +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Красный" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Показывать &заставку при запуске" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Показывать заставку" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Синий" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Запретить изменение &базы данных при предпросмотре" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Шрифт" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Расположение &документации:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Размер" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the path to the documentation.</b>" -"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.</p>" -msgstr "" -"<b>Расположение документации.</b>" -"<p>Укажите путь к документации Qt. Вы можете использовать переменные окружения " -"в этом параметре.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Выбрать каталог" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркнутый" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Расположение документации." +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Перечёркнутый" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Панели &инструментов" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Связь" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "&Большие значки" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Большие значки" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"При включении этого параметра на панелях инструментов будут показаны большие " -"значки." +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "Тип горизонтального размера" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Показывать &надписи" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "Тип вертикального размера" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Надписи" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Горизонтальное растягивание" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"При включении этого параметра на панелях инструментов будут показаны текстовые " -"надписи." +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Вертикальное растягивание" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Закрыть диалог и применить все изменения." +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелка" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Закрыть диалог без применения изменений." +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Стрелка вверх" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Параметры формы" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Крест" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" -msgstr "" -"<b>Настройки формы</b>" -"<p>Здесь вы можете изменить параметры формы. Параметры <b>Комментарий</b> и <b>" -"Автор</b> необязательны и используются на ваше усмотрение.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Ожидание" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Ко&мпоновка" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "Курсор" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "&Поля:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "Size Vertical" +msgstr "Вертикальный размер" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Промежуток между виджетами:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "Size Horizontal" +msgstr "Горизонтальный размер" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Введите комментарий к форме." +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Левый нижний размер" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "К&омментарий:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Левый верхний размер" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Лицензия:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Все размеры" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Введите ваше имя" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Пустой" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Введите ваше имя." +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Split Vertical" +msgstr "Вертикальный разделитель" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Версия:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Горизонтальный разделитель" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Автор:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Указующая рука" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Изменить текст" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Запрещён" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Виджет:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Свойство" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "Поместить &текст:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Функция..." +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Установлено '%1' из '%2'" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "В&иджет:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Сортировать по &категориям" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Фа&йл..." +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Сортировать по &алфавиту" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Настроить палитру" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Сброшено '%1' из '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Edit Palette</b>" -"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" -"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.</p>" -"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.</p>" -msgstr "" -"<b>Палитра</b>" -"<p>В этом диалоге вы можете настроить палитру виджета или формы.</p>" -"<p>Используйте палитру по умолчанию или измените цвета групп и ролей.</p>" -"<p>Изменение палитры будет отражено в окне предварительного просмотра.</p>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Выберите &палитру:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Текущая палитра" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p><p>There is no documentation available for this " +"property.</p>" +msgstr "<p><b>QWidget::%1</b></p><p>Нет документации по этому свойству.</p>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Неактивная палитра" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Новый обработчик сигнала" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Отключенная палитра" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Удалить обработчик сигнала" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "Свойства" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Создать неактивную палитру из активной." +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "&Обработчики сигналов" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Создать отключенную палитру из активной." +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Редактор свойств (%1)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "&Роли" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Изменить размер" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<нет поля>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Передний план" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Редактор таблицы '%1' " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Button" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" msgstr "Кнопка" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Базовый" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Яркий текст" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Текст кнопки" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Подсветка" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Подсвечиваемый текст" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Посещённая ссылка" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Выберите роль" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color role.</b>" -"<p>Available central color roles are: " -"<ul> " -"<li>Background - general background color.</li> " -"<li>Foreground - general foreground color. </li> " -"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color. </li> " -"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base. </li> " -"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " -"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " -"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " -"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " -"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" -msgstr "" -"<b>Выбор роли.</b>" -"<p>Вы можете изменить цвета для следующих ролей: " -"<ul> " -"<li>Фон - цвет фона.</li> " -"<li>Передний план - цвет текста виджета. </li> " -"<li>Базовый - используется как цвет фона для, к примеру полей ввода. Как " -"правило, белый или другой светлый цвет. </li> " -"<li>Текст - цвет текста на базовом фоне. Обычно такой же, как цвет переднего " -"плана, и должен обеспечивать хорошую контрастность на фоне и базовом цвете. " -"</li> " -"<li>Кнопка - цвет фона кнопки. Задание цвета кнопки отличной от цвета фона " -"используется, к примеру, для стиля Макинтоша. </li> " -"<li>Текст кнопки - цвет текста на кнопке. </li> " -"<li>Подсветка - цвет, используемый для выделения выделенных или подсвечиваемых " -"виджетов. </li> " -"<li>Подсвечиваемый текст - цвет текста, контрастный с подсветкой. </li> " -"<li>Яркий текст - цвет текста, контрастирующий не только с фоном, но и обычным " -"текстом. </li> </ul> </p>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Выберите &рисунок:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Выбор рисунка для текущей роли оформления." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Выберите цвет:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Выбор цвета для текущей роли оформления." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "Объёмные &эффекты" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Использовать эффекты из цветов &кнопки:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Тень" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Использовать эффекты объёма на базе цветов кнопки." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Светлый" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Полусветлый" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Средний" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Тёмный" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Роли эффекта объёма" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color effect role.</b>" -"<p>Available effect roles are: " -"<ul> " -"<li>Light - lighter than Button color. </li> " -"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " -"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " -"<li>Dark - darker than Button. </li> " -"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" -msgstr "" -"<b>Роли эффекта объёма.</b>" -"<p>Доступные роли: " -"<ul> " -"<li>Светлый - цвет светлее, чем цвет кнопки.. </li> " -"<li>Полусветлый - цвет между цветом кнопки и светлым. </li> " -"<li>Средний - цвет между цветом кнопки и тёмным. </li> " -"<li>Тёмный - цвет темнее, чем цвет кнопки. </li> " -"<li>Тень - очень тёмный цвет. </li> </ul>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Выберите ц&вет:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Цвет текущей роли эффекта объёма." - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Редактор вкладок мастера" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Вкладки мастера:" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Применить изменения." - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Изменить текст многострочного поля ввода" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Кнопка с рисунком" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "" -"<b>Изменить текст многострочного поля ввода.</b>" -"<p>Укажите текст и нажмите на кнопку <b>OK</b>.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Переключатель" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Текст:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Флажок" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Введите текст." +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Группа" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Редактор таблицы" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Группа кнопок" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Столбц&ы" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Вкладки" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Переместить выше" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Список" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Переместить вперёд.</b>" -"<p>Перемещение выбранного столбца вперёд на одну позицию.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Представление списка" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Переместить ниже" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Просмотр в виде значков" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Переместить назад.</b>" -"<p>Перемещение выбранного столбца назад на одну позицию.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Таблица данных" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Удалить столбец" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Строка ввода" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Новый столбец" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Счётчик" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Таблица:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Поле ввода даты" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Поле ввода времени" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Удалить рисунок" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Поле ввода даты/времени" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Удалить рисунок из ячейки.</b>" -"<p>Из текущей ячейки будет удалён рисунок.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Многострочный текст" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Выбрать рисунок" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Поле ввода форматированного текста" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Изменить рисунок в ячейке.</b>" -"<p>Для текущей ячейки будет установлен другой рисунок.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Выпадающий список" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Надпись:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Ползунок" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Рисунок:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Полоса прокрутки" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Поле:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Спидометр" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<нет таблицы>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Надпись" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "С&троки" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "Цифровое табло" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Добавить строку" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Индикатор выполнения" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Удалить строку" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Представление текста" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Редактор списка" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Просмотр текста" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"<b>Редактор списка</b>" -"<p>Здесь вы можете добавить, изменить или удалить строки списка.</p>" -"<p>Нажмите на кнопку <b>Новый</b> для создания новой строки, выбора рисунка для " -"неё и указания надписи.</p>" -"<p>Выделите элемент и нажмите на кнопку <b>Удалить</b> " -"для удаления строки из списка.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Список." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Свойства" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Рисунок:" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Удалить рисунок выбранного элемента." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Выбор файла рисунка." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Изменить текст" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Изменить текст выделенного пункта." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Новый" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Добавить" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" -msgstr "<b>Добавить строку.</b><p>Добавить строку в конец списка.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Удалить" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Удалить выбранный элемент" +"Вы можете вставить вертикальный или горизонтальный разделитель для указания " +"расширяемого пустого места в разметке диалога." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Повысить уровень выбранного элемента." +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Текстовая надпись" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Понизить уровень выбранного элемента." +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Текстовая надпись показывает статический текст в диалоге." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Редактор просмотра в виде значков" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Рисунок" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." msgstr "" -"<b>Редактор просмотра в виде значков</b>" -"<p>В этом редакторе вы можете добавить, изменить или удалить значки.</p>" -"<p>Нажмите на кнопку <b>Новый</b> для создания нового значка, выбора рисунка " -"для него и указания подписи.</p>" -"<p>Выделите виджет и нажмите на кнопку <b>Удалить</b> " -"для удаления значка из просмотра.</p>" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Все значки." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Создать новый значок." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Удалить" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Удалить выбранный элемент." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Изменить текст выбранного элемента." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Выберите рисунок для выбранного элемента." - -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Выбрать виджет" +"Виджет рисунка позволяет выводить рисунки и прочие изображения в диалоге." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Найти:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Строка ввода" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Связи" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Поле ввода форматированного текста" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b>Связи</b>" -"<p>Здесь вы можете изменить связи между элементами формы.</p>" -"<p>Выберите сигнал и слот и нажмите кнопку <b>Связать</b> " -"для привязки сигнала и слота.</p>" -"<p>Выберите связь в списке и нажмите кнопку <b>Удалить связь</b>" -"для удаления выбранной связи.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Выпадающий список" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Виджет иерархического представления" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Таблица" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Получатель" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Кнопка, при нажатии на которую будет выполнено определённое действие" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Слот" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Кнопка закрытия диалога" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Связи между отправителем и получателем." +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Список" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 msgid "" -"<b>A list of slots for the receiver.</b>" -"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" -msgstr "" -"<b>Список слотов получателя.</b>" -"<p>В этом списке будут показаны слоты, имеющие тот же набор параметров, что и " -"выбранный сигнал.</b>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Список сигналов окна." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Си&гналы:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Слоты:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Удалить связь" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Удалить выделенную связь" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Удалить выделенную связь." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Свя&зи:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Связат&ь" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Создать связь" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Связать сигнал и слот." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Редактор палитры" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Создать палитру" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&Эффекты объёма:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Цвета эффектов объёма для настраиваемой палитры." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Фон:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Цвет фона для настраиваемой палитры." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Палитра..." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Диспетчер функций" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Группа:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Функция:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Параметры" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Вставить функцию" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Кавычка" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Виджет:" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "Поле ввода с кнопкой выбора файлов или папок" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Флажок" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Переключатель" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Очистить текст" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Группа переключателей" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Вставленный текс&т:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Группа других виджетов" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Редактировать список" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Вкладки" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listview</b>" -"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Редактировать список</b>" -"<p>Используйте кнопки на вкладке <b>Элементы</b> для добавления, изменения и " -"удаления элементов списка. Параметры столбцов вы можете задать на вкладке <b>" -"Столбцы</b>. " -"<p>Нажмите на кнопку <b>Новый</b> для создания нового элемента списка, выбора " -"рисунка для него и указания надписи.</p>" -"<p>Выделите элемент и нажмите на кнопку <b>Удалить</b> " -"для удаления элемента из списка.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Счётчик" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Удалить выбранный элемент.</b>" -"<p>Все вложенные элементы также будут удалены.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Поле ввода форматированного текста" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "&Свойства" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Строка состояния" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Рисунок:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Индикатор выполнения" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Change the text of the item.</b>" -"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Изменение текста ячейки.</b>" -"<p>Будет изменён текст в текущей ячейке.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Скрытый контейнер действий" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Изменить столбец" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Таймер периодического выполнения действий" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select the current column.</b>" -"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" -msgstr "" -"<b>Выбор столбца.</b>" -"<p>Выбор столбца для изменения текста и рисунка в нём.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Виджет выбора даты" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Стол&бец:" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Переместить вкладку" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1218 +#: editor/listeditor.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:934 +#: editor/widgetfactory.cpp:1125 editor/widgetfactory.cpp:1235 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Adds a new item to the list.</b>" -"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Добавить строку в список.</b>" -"<p>В список будет добавлена новая строка. Вы можете изменить порядок строк в " -"списке кнопками вверх и вниз.</p>" +msgid "Column 1" +msgstr "Столбец 1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Новый &подэлемент" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Вкладка 1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Добавить подэлемент" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Вкладка 2" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" -"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.</p>" -msgstr "" -"<b>Создать подэлемент.</b>" -"<p>Новый подэлемент будет добавлен под выбранный элемент в начало списка его " -"подэлементов.</p>" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Страница 1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<b>Переместить выше.</b>" -"<p>Подэлемент будет помещён на одну строку выше на том же уровне.</p>" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Страница 2" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<b>Переместить ниже.</b>" -"<p>Подэлемент будет помещён на одну строку ниже на том же уровне.</p>" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Редактор вкладок мастера" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Переместить влево" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Поменять местами вкладки %1 и %2 в %3" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level up.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "" -"<b>Переместить влево.</b>" -"<p>Подэлемент будет помещён на один уровень выше.</p>" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<нет проекта>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Переместить вправо" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "Открыть &исходный файл..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level down.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "" -"<b>Переместить вправо.</b>" -"<p>Подэлемент будет помещён на один уровень ниже.</p>" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Удалить ис&ходный файл из проекта" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Свойства столбца" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "Открыть &форму..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Удалить рисунок заголовка столбца." +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "У&далить форму из проекта" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" -"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Выбор рисунка для заголовка столбца.</b>" -"<p>Выбранный рисунок будет показан в заголовке столбца.</p>" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Удалить форму" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Заголовок столбца" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Открыть исходный файл формы..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the text for the selected column.</b>" -"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Укажите текст заголовка столбца.</b>" -"<p>Текст будет показан в заголовке столбца.</p>" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt>Невозможно создать диалог.</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Обрабатывать &щелчки мышью" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Файл Kommander<br><b>%1</b><br>не существует.</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security " +"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</" +"qt>" msgstr "" -"Если этот параметр включен, выбранный столбец будет обрабатывать щелчки мышью " -"на его заголовке." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Изменяемый размер" +"<qt>Файл не имеет расширения <b>.kmdr</b>. По соображениями безопасности " +"могут быть запущены скрипты Kommander только с этим расширением.</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Ширина столбца может быть изменена вручную." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Удалить столбец" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Удалить выбранный столбец." +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Неверное расширение" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format +#: executor/instance.cpp:214 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean " +"that it was run from a KMail attachment or from a webpage. <p>Any script " +"contained in this dialog will have write access to all of your home " +"directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b><p>are you sure you " +"want to continue?</qt>" msgstr "" -"<b>Переместить вперёд.</b>" -"<p>Перемещение выбранного столбца вперёд на одну позицию.</p>" +"<qt>Этот диалог запущен из каталога <i>/tmp</i>. Возможно, он был получен " +"как вложение письма из KMail, или из веб-страницы. <p>У данного скрипта " +"будет доступ к вашему домашнему каталогу! <b>Продолжения выполнения может " +"быть опасным!</b><p>Продолжить?</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Добавить столбец" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Запустить" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 -#, no-c-format +#: executor/instance.cpp:223 msgid "" -"<b>Create a new column.</b>" -"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.</p>" +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</" +"b> set and could possibly contain dangerous exploits.<p>If you trust the " +"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to " +"get rid of this warning.<p>Are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -"<b>Новый столбец.</b>" -"<p>Новый столбец будет добавлен в конец списка. Порядок столбцов может быть " -"изменён кнопками со стрелочками вверх и вниз.</p>" +"<qt>Файл Kommander <i>%1</i> не имеет установленного <b>атрибута исполнения</" +"b> и может содержать опасный код.<p>Если вы доверяете содержимому этого " +"файла (которое можно просмотреть в kmdr-editor), установите атрибут " +"исполнения и это предупреждение больше не появится.<p>Вы хотите продолжить?</" +"qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format +#: executor/main.cpp:45 msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" -"<b>Переместить назад.</b>" -"<p>Перемещение выбранного столбца назад на одну позицию.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Список столбцов." - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Окно просмотра" +"Компонент Executor системы диалогов Kommander исполняет файлы .kmdr, " +"указанные в командной строке при его запуске" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Прочитать диалог из стандартного потока ввода." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Использовать указанный каталог для переводов" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "Показывать список при наведении мышью на виджет выпадающего списка." +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Интерпретатор Kommander" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " +"input.\n" msgstr "" -"Информация о приложении. Это должен быть первый метод, вызываемый в коде. Любой " -"код до вызова этого метода будет проигнорирован." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "Добавьте информацию об авторе. Требуется только имя автора." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "Добавьте информацию о переводчике. Требуется только имя переводчика." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "Укажите краткое описание." +"Ошибка: не указан диалоговое окно. Используйте параметр командной строки --" +"stdin для получения диалога из стандартного потока ввода.\n" -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "Адрес домашней страницы." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "" -"Адрес электронной почты, на который можно отправлять сообщения об ошибках." +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Возвращает список значений массива по одному на каждой строке." -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" -"Информация о лицензировании приложения. Параметр может принимать тег популярной " -"лицензии: GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC, или любой текст." +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Возвращает список ключей массива по одному на каждой строке." -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Возвращает строку с номером версии." +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Удаляет все элементы массива." -#: widgets/table.cpp:58 -msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." -msgstr "Установить сортировку по столбцу в возрастающем или убывающем порядке." +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Возвращает количество элементов массива." -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "Прокрутить таблицу до указанной ячейки чтобы она была видима." +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Возвращает значение из массива по указанному ключу." -#: widgets/table.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Выделить диапазон ячеек по адресам верхнего левого и нижнего правого углов.<br " -"/><b> Не гарантируется правильная работа в TDE4</b>" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Удалить элемент из массива с указанным ключом." -#: widgets/table.cpp:61 -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Выбрать строку по номеру. Нумерация начинается с 0." +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Добавить элемент в массив с указанными ключом и значением" -#: widgets/table.cpp:62 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" -"Выбрать столбец по номеру. Нумерация начинается с 0.<br /><b> " -"Не гарантируется правильная работа в TDE4</b>" +"Добавить элементы в массив с указанными ключами и значениями. Строка данных " +"должна быть в виде: <i>key>\\tvalue\\n</i>." -#: widgets/table.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" -"Сделать столбец по номеру доступным только для чтения. Нумерация начинается с " -"0.<br /><b> Не гарантируется правильная работа в TDE4</b>" +"Возвращает все элементы массива в виде строки формата <i>key>\\tvalue\\n</i>." -#: widgets/table.cpp:64 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Сделать строку по номеру доступной только для чтения. Нумерация начинается с " -"0.<br /><b> Не гарантируется правильная работа в TDE4</b>" - -#: widgets/table.cpp:65 -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Возвращает количество строк в таблице" - -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Возвращает надпись элемента по указанному индексу." - -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Возвращает надпись элемента по указанному индексу." - -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Установить интервал таймера в мс." - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Добавить столбец в конец" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Установить сортировку по столбцу" - -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Возвращает заголовок столбца по его идентификатору" - -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" -"Устанавливает ширину столбца в пикселях по его идентификатору. При ширине, " -"равной 0 столбец будет скрыт" - -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " -msgstr "" -"Установить выравнивание значений в ячейках: <i>left</i> (по левому краю), <i>" -"right</i> (по правому краю) или <i>center</i> (по центру). Значения " -"выравнивания нечувствительны к регистру" - -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" +"Создать индексированный целыми числами (начиная с 0) массив из строки. " +"Строка разбивается на фрагменты по разделителям." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 -msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." -msgstr "Установить для окна шрифт по умолчанию." - -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Возвращает семейство шрифта." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Возвращает размер шрифта в пунктах." - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Возвращает true, если шрифт полужирный." - -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Возвращает true, если шрифт курсивный." - -#: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Устанавливает содержимое виджета." - -#: widgets/textedit.cpp:57 +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" +"Создать строку из массива. Элементы массива склеиваются указанным " +"разделителем." -#: widgets/textedit.cpp:58 +#: executor/register.cpp:79 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." -msgstr "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex " +"the array." +msgstr "Удалить элемент с указанным ключом из массива." -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." msgstr "Возвращает количество символом в строке." -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "Возвращает количество элементов в массиве." - -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Изменить текст выбранного элемента." - -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "Добавить виджет на панель инструментов. Возвращает индекс виджета." - -#: widgets/toolbox.cpp:41 -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Возвращает имя активного виджета." - -#: widgets/toolbox.cpp:42 -msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." -msgstr "" -"Удаляет указанный виджет, возвращает его индекс или -1 если виджет не найден." +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Проверка вхождения подстроки в строке." -#: widgets/toolbox.cpp:43 -msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." msgstr "" -"Удаляет виджет по его индексу, возвращает его индекс или -1 если виджет не " -"найден." - -#: widgets/toolbox.cpp:45 -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Активирует указанный виджет." - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Возвращает индекс активного виджета." - -#: widgets/toolbox.cpp:49 -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Возвращает виджет по его индексу." +"Возвращает позицию подстроки в строке или -1 если подстрока не найдена." -#: widgets/toolbox.cpp:51 -msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "" -"Возвращает индекс виджета или -1 если виджет не находится на панели " -"инструментов." +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Возвращает первые n символов строки." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Невозможно запустить процесс оболочки." +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Возвращает последние n символов строки." -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Установить порядок перехода между виджетами" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Возвращает часть строки с заданной позиции." -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Установить порядок перехода между виджетами" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Заменить все вхождения подстроки в строке." -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Недопустимое состояние ассоциированного текста." +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Заменить все вхождения подстроки в строке новым текстом." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Вставить пункт в выпадающее меню. При активировании этого пункта будет вызван " -"метод execute виджета executeWidget. Возвращает идентификатор вставленного " -"пункта. При указании -1 в аргументе index, пункт будет вставлен в конец меню. " -"Аргумент icon не является обязательным." +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Преобразовать в верхний регистр." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Вставить разделитель в выпадающее меню. При указании -1 в аргументе index, " -"разделитель будет вставлен в конец меню." +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Преобразовать в нижний регистр." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" -"Изменить пункт выпадающего меню. При активировании этого пункта будет вызван " -"метод execute виджета executeWidget." - -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "Сделать пункт выпадающего меню доступным." - -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Проверить, является ли пункт меню по указанному идентификатору доступным." - -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Сделать пункт меню видимым." - -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Указать состояние флажка пункта меню по его идентификатору." +"Сравнить две строки. Вернуть 0 если они равны, -1 если первая меньше, 1 - " +"если больше" -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" -"Проверить, является ли пункт меню по указанному идентификатору видимым." +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Проверить, пуста ли строка." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Проверить, отмечен ли указанный пункт меню." +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Проверить, содержит ли строка (только) число." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" -"Вставить в меню подменю. При указании -1 в аргументе index, пункт будет " -"вставлен в конец меню. Аргумент icon не является обязательным." +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Вернуть содержимое файла." -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Устанавливает значок для указанной вкладки. Нумерация начинается с 0." +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Записать строку в файл." -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "Элемент по индексу (нумерация начинается с 0)." +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Добавить строку в конец файла." -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy +#: part/kommander_part.cpp:30 msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "Элемент по индексу (нумерация начинается с 0)." - -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "Элемент по индексу (нумерация начинается с 0)." - -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." -msgstr "" - -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Сохранить текущий диалог" - -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Установить порядок перехода между виджетами" - -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Возвращает имя активного виджета." +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes ." +"kmdr files inside a TDE KPart" +msgstr "Компонент Executor системы диалогов Kommander исполняет файлы .kmdr" -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Очистить текст" +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Компонент Executor для Kommander" -#: widgets/dialog.cpp:56 +#: part/kommander_part.cpp:56 #, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Возвращает true, если виджет имеет фокус." - -#: widgets/dialog.cpp:57 -msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." -msgstr "" - -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." -msgstr "" - -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "ошибка" - -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Недопустимый символ: '%1'" - -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Ожидается константное значение" - -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' (%2) не является виджетом" - -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' не является функцией" - -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Ожидается значение" - -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Деление на ноль" - -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "в функции '%1': %2" - -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "слишком мало параметров" - -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "слишком много параметров" - -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "в функции виджета '%1.%2': %3" - -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' не является виджетом" - -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Лишний символ после переменной '%1'" - -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" -"Ожидается '%1'" -"<br>" -"<br>Возможная причина ошибки — наличие переменной с тем же именем, что и виджет" - -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Ожидается '%1'" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Ожидается переменная" - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Незавершённый блок @execBegin ... @execEnd." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Незавершённый блок @forEach ... @end\t\t." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Незавершённый блок @if ... @endif." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Незавершённый блок @switch ... @end." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Неизвестный виджет: @%1." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Бесконечный цикл: @%1 вызывается в @%2." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Скрипт для @%1 пуст." - -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Невозможно запустить процесс оболочки<br><b>%1</b></qt>" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Строка %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Неизвестный: %1." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Незакрытые кавычки в вызове DCOP '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Недопустимые аргументы в вызове DCOP '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Ошибка запроса DCOP." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP вернул тип %1, ещё не реализован." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Продолжить и проигнорировать другие ошибки" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>Ошибка в сценарии для виджета <b>%1:</b><p><i>%2</i></qt>" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Ошибка виджета %1:\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Незакрытые скобки после '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Незакрытые кавычки в аргументе '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Неизвестная группа функций: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Неизвестная функция: '%1' в группе '%2'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Неизвестная функция виджета: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Не хватает аргументов для '%1' (%2 вместо %3)." -"<p>Правильный синтаксис: %4" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Слишком много аргументов для '%1' (%2 вместо %3)." -"<p>Правильный синтаксис: %4" +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Компонент модуля TDEWebDev." #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -4492,11 +2153,11 @@ msgstr "Вставить новый виджет." #: plugin/specialinformation.cpp:288 msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that " +"would not be commonly used." msgstr "" -"Скрипт, связанный с виджетом. Эта возможность поддерживается не для всех типов " -"виджетов." +"Скрипт, связанный с виджетом. Эта возможность поддерживается не для всех " +"типов виджетов." #: plugin/specialinformation.cpp:289 msgid "Stops execution of the script associated with the widget." @@ -4512,12 +2173,12 @@ msgstr "Возвращает 1 если флажок отмечен и 0 - ес #: plugin/specialinformation.cpp:295 msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>" -"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child " -"widgets." +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"<i>recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by " +"child widgets." msgstr "" -"Возвращает список дочерних виджетов. Установите значение параметра <i>" -"recursive</i> в <i>true</i> для включения в список дочерних виджетов всех " +"Возвращает список дочерних виджетов. Установите значение параметра " +"<i>recursive</i> в <i>true</i> для включения в список дочерних виджетов всех " "уровней вложенности." #: plugin/specialinformation.cpp:297 @@ -4546,23 +2207,23 @@ msgstr "Возвращает индекс текущей строки." #: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the " +"execute method can take one or more arguments." msgstr "" -"Выполняет скрипт, назначенный виджету. Метод execute может потребовать один или " -"более аргументов." +"Выполняет скрипт, назначенный виджету. Метод execute может потребовать один " +"или более аргументов." #: plugin/specialinformation.cpp:312 msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case " +"sensitive. Matching can be an exact match or match if it contains the " +"string. Only the first argument is requred. If no column is given it will " +"search the first by default." msgstr "" -"Возвращает индекс элемента по заданному тексту. Поиск чувствителен к регистру и " -"может осуществляться по полному соответствию или по подстроке. Обязателен " -"только первый аргумент. Если номер столбца не задан, поиск будет вестись по " -"первому столбцу." +"Возвращает индекс элемента по заданному тексту. Поиск чувствителен к " +"регистру и может осуществляться по полному соответствию или по подстроке. " +"Обязателен только первый аргумент. Если номер столбца не задан, поиск будет " +"вестись по первому столбцу." #: plugin/specialinformation.cpp:314 msgid "Inserts new column (or <i>count</i> columns) at <i>column</i> position." @@ -4575,8 +2236,8 @@ msgstr "Вставить элемент в позицию <i>index</i>." #: plugin/specialinformation.cpp:319 msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at <i>index</i> position." msgstr "" -"Вставить несколько элементов (описанных в многострочном тексте) в позицию <i>" -"index</i>." +"Вставить несколько элементов (описанных в многострочном тексте) в позицию " +"<i>index</i>." #: plugin/specialinformation.cpp:322 msgid "Inserts new row (or <i>count</i> rows) at <i>row</i> position." @@ -4598,7 +2259,8 @@ msgstr "Возвращает путь к элементу дерева в вид #: plugin/specialinformation.cpp:330 msgid "" -"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index." +"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given " +"index." msgstr "Удалить столбец (или несколько столбцов) по индексу (первого)." #: plugin/specialinformation.cpp:332 @@ -4622,8 +2284,8 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:340 msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." msgstr "" "Привязать скрипт к виджету. Эта возможность поддерживается не всеми типами " "виджетов." @@ -4645,8 +2307,8 @@ msgid "" "Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " "cell contains no widget or an unknown widget type." msgstr "" -"Возвращает имя виджета, вставленного с ячейку таблицы или пустую строку, если в " -"ячейке нет виджета или этот виджет неизвестного типа." +"Возвращает имя виджета, вставленного с ячейку таблицы или пустую строку, " +"если в ячейке нет виджета или этот виджет неизвестного типа." #: plugin/specialinformation.cpp:351 msgid "Sets/unsets checkbox." @@ -4665,7 +2327,8 @@ msgid "" "Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " "Indexes are zero based." msgstr "" -"Вставить вкладку с указанным заголовком по индексу (нумерация начинается с 0)." +"Вставить вкладку с указанным заголовком по индексу (нумерация начинается с " +"0)." #: plugin/specialinformation.cpp:360 msgid "Sets maximum numeric value" @@ -4707,16 +2370,16 @@ msgstr "Возвращает тип (класс) виджета." msgid "" "Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." msgstr "" -"Делает виджет доступным для изменения или только для чтения, в зависимости от " -"значения аргумента editable." +"Делает виджет доступным для изменения или только для чтения, в зависимости " +"от значения аргумента editable." #: plugin/specialinformation.cpp:379 msgid "" -"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning " -"a created widget." +"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for " +"positioning a created widget." msgstr "" -"Возвращает положение и размеры виджета в виде <i>x y w h</i>" -". Это может быть полезно для позиционирования созданного виджета." +"Возвращает положение и размеры виджета в виде <i>x y w h</i>. Это может быть " +"полезно для позиционирования созданного виджета." #: plugin/specialinformation.cpp:381 msgid "Returns true if the widget has focus." @@ -4729,8 +2392,8 @@ msgstr "Использовать цвет фона." #: plugin/specialinformation.cpp:385 msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in " +"hex like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:387 @@ -4740,26 +2403,26 @@ msgstr "Проверяет, был ли изменён виджет." #: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to " +"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use " +"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" -"Возвращает содержимое виджета A для использования в другом виджете. Новый метод " -"использует @A.text." +"Возвращает содержимое виджета A для использования в другом виджете. Новый " +"метод использует @A.text." #: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>" -"@mywidget.selected</i>." +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"<i>@mywidget.selected</i>." msgstr "" "Возвращает выделенный текст текущего виджета. Устаревшая функция. Необходимо " "использовать <i>@mywidget.selected</i>." #: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to " +"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. " +"The @null prevents an error indicating it is empty." msgstr "" "Ничего не делать. Можно использовать для получения состояния виджетов " "переключателя или флажка." @@ -4770,8 +2433,8 @@ msgstr "Возвращает идентификатор текущего про #: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>" -"kmdr-executor-@pid</i>." +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>kmdr-" +"executor-@pid</i>." msgstr "" "Возвращает идентификатор DCOP текущего процесса. Также этот идентификатор вы " "можете получить из функции <i>kmdr-executor-@pid</i>." @@ -4791,26 +2454,26 @@ msgstr "Вывод <i>text</i> на стандартный поток вывод #: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily " +"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full " +"path is not required for the shell which may be useful for portability. " +"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages " +"to be used and will return a value to the main script, which may be " +"unexpected.</i>" msgstr "" "Выполнить скрипт во внешней оболочке. Если не указана другая оболочка, " "используется оболочка Bash. Обычно используется для диалогов без кнопок. Не " "требуется указывать полный путь к программе оболочки для обеспечения " -"портируемости. " -"<p><i>В действиях кнопки используется для задания альтернативной оболочки " -"выполнения действий.</i>" +"портируемости. <p><i>В действиях кнопки используется для задания " +"альтернативной оболочки выполнения действий.</i>" #: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> " -"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>." +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> in the " +"name. For example, <i>@env(PATH)</i>." msgstr "" -"Возвращает значение переменной окружения. Не используйте <i>$</i> " -"в имени переменной. Пример: <i>@env(PATH)</i>." +"Возвращает значение переменной окружения. Не используйте <i>$</i> в имени " +"переменной. Пример: <i>@env(PATH)</i>." #: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 msgid "Executes an external shell command." @@ -4822,53 +2485,28 @@ msgstr "Обработать выражение и возвратить вычи #: plugin/specialinformation.cpp:420 msgid "" -"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"<br><b>Old</b>" -"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"<br> @# @i=A" -"<br>@end</i>" -"<br><b>New</b>" -"<br><i>foreach i in MyArray do" -"<br> //i = key, MyArray[i] = val" -"<br>end " +"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated " +"string) are assigned to the variable. <br><b>Old</b><br> <i>@forEach(i,A\\nB" +"\\nC\\n)<br> @# @i=A<br>@end</i><br><b>New</b><br><i>foreach i in MyArray " +"do<br> //i = key, MyArray[i] = val<br>end " msgstr "" "Выполнение цикла: значения из списка <i>items</i> (текст, разделённый на " -"строки) присваивается переменной. " -"<br><b>Старый вариант:</b>" -"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"<br> @# @i=A" -"<br>@end</i>" -"<br><b>Новый вариант:</b>" -"<br><i>foreach i in MyArray do" -"<br> //i = key, MyArray[i] = val" -"<br>end " +"строки) присваивается переменной. <br><b>Старый вариант:</b><br> " +"<i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)<br> @# @i=A<br>@end</i><br><b>Новый вариант:</" +"b><br><i>foreach i in MyArray do<br> //i = key, MyArray[i] = val<br>end " #: plugin/specialinformation.cpp:422 msgid "" -"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"<i>end</i>. " -"<br><b>Old</b>" -"<br><i>@for(i,1,10,1)" -"<br> @# @i=1" -"<br>@endif</i>" -"<br><b>New</b>" -"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do" -"<br> debug(i)" -"<br>end</i>." -msgstr "" -"Выполнение цикла: начальное значение <i>start</i> увеличивается на шаг <i>" -"step</i>. Выполнение прерывается при достижении переменной значения <i>end</i>" -". " -"<br><b>Старый вариант:</b>" -"<br><i>@for(i,1,10,1)" -"<br> @# @i=1" -"<br>@endif</i>" -"<br><b>Новый вариант:</b>" -"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do" -"<br> debug(i)" -"<br>end</i>." +"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</" +"i> each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger " +"then <i>end</i>. <br><b>Old</b><br><i>@for(i,1,10,1)<br> @# @i=1<br>@endif</" +"i><br><b>New</b><br><i>for i=0 to 20 step 5 do<br> debug(i)<br>end</i>." +msgstr "" +"Выполнение цикла: начальное значение <i>start</i> увеличивается на шаг " +"<i>step</i>. Выполнение прерывается при достижении переменной значения " +"<i>end</i>. <br><b>Старый вариант:</b><br><i>@for(i,1,10,1)<br> @# " +"@i=1<br>@endif</i><br><b>Новый вариант:</b><br><i>for i=0 to 20 step 5 " +"do<br> debug(i)<br>end</i>." #: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "Returns the value of a global variable." @@ -4885,37 +2523,25 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:428 msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>" -"<p><b>New</b>" -"<br>if val == true then" -"<br>// do op" -"<br>elseif cond" -"<br>// second chance" -"<br>else" -"<br>// cond failed" -"<br>endif</p>" -msgstr "" -"Выполнить блок если указанное выражение истинно (ненулевое число или не пустая " -"строка). " -"<p><b>Старый вариант:</b> блок заканчивается командой <b>@endif</b></p> " -"<p><b>Новый вариант:</b>" -"<br>if val == true then" -"<br>// операции" -"<br>elseif cond" -"<br>// операции при втором условии" -"<br>else" -"<br>// не совпадает ни с одним условием" -"<br>endif</p>" +"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p><p><b>New</b><br>if val == true " +"then<br>// do op<br>elseif cond<br>// second chance<br>else<br>// cond " +"failed<br>endif</p>" +msgstr "" +"Выполнить блок если указанное выражение истинно (ненулевое число или не " +"пустая строка). <p><b>Старый вариант:</b> блок заканчивается командой " +"<b>@endif</b></p> <p><b>Новый вариант:</b><br>if val == true then<br>// " +"операции<br>elseif cond<br>// операции при втором условии<br>else<br>// не " +"совпадает ни с одним условием<br>endif</p>" #: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " +"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " +"global variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>" msgstr "" -"Открыть другую форму Kommander. Если путь не указан явно, используется текущий " -"каталог формы. Вы можете передать именованные параметры, которые будут являться " -"глобальными переменными новой формы. Пример: <i>var=val</i>" +"Открыть другую форму Kommander. Если путь не указан явно, используется " +"текущий каталог формы. Вы можете передать именованные параметры, которые " +"будут являться глобальными переменными новой формы. Пример: <i>var=val</i>" #: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "Reads setting from configration file for this dialog." @@ -4923,11 +2549,11 @@ msgstr "Прочитать настройки из файла конфигура #: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " +"the Kommander window." msgstr "" -"Установить значение глобальной переменной. Глобальные переменные существуют всё " -"время работы главного окна Kommander." +"Установить значение глобальной переменной. Глобальные переменные существуют " +"всё время работы главного окна Kommander." #: plugin/specialinformation.cpp:436 msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." @@ -4935,17 +2561,12 @@ msgstr "Сохранить настройки в файле конфигурац #: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" -"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>" -"expression</i>." -"<p>@switch()" -"<br>@case()" -"<br>@end" +"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to " +"<i>expression</i>.<p>@switch()<br>@case()<br>@end" msgstr "" "Начало блока выбора альтернатив <b>switch</b>. Будет выполнена альтернатива " "блока <b>case</b> удовлетворяющая выражению <i>expression</i>." -"<p>@switch()" -"<br>@case()" -"<br>@end" +"<p>@switch()<br>@case()<br>@end" #: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "Executes an external DCOP call." @@ -5022,18 +2643,16 @@ msgstr "Добавляет элемент с указанным ключом и #: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>" -"key\\tvalue\\n</i> format." +"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>key" +"\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" "Добавляет элементы в массива из строки формата <i>ключ\\tзначение\\n</i>." #: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format." +msgid "Returns all elements in the array in <pre>key\\tvalue\\n</pre> format." msgstr "" -"Возвращает все элементы массива в виде строки формата " -"<pre>ключ\\tзначение\\n</pre>." +"Возвращает все элементы массива в виде строки формата <pre>ключ\\tзначение" +"\\n</pre>." #: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" @@ -5041,31 +2660,32 @@ msgid "" "separator character to split the string. The separator's default value is " "'\\t'." msgstr "" -"Создать индексированный целыми числами (начиная с 0) массив из строки. Строка " -"разбивается на фрагменты по разделителям. По умолчанию используется символ " -"табуляции (\\t)." +"Создать индексированный целыми числами (начиная с 0) массив из строки. " +"Строка разбивается на фрагменты по разделителям. По умолчанию используется " +"символ табуляции (\\t)." #: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -"Создать строку из массива. Элементы массива склеиваются указанным разделителем. " -"По умолчанию используется символ табуляции (\\t)." +"Создать строку из массива. Элементы массива склеиваются указанным " +"разделителем. По умолчанию используется символ табуляции (\\t)." #: plugin/specialinformation.cpp:488 msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." msgstr "" -"Удалить keyNum элементов из массива, начиная с позиции keyStart. Если keyNum не " -"указан, удаляется только элемент с ключом keyStart." +"Удалить keyNum элементов из массива, начиная с позиции keyStart. Если keyNum " +"не указан, удаляется только элемент с ключом keyStart." #: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." msgstr "" "Вставить в массив фрагменты строки, разбитую по разделителям. По умолчанию " "используется символ табуляции (\\t)." @@ -5074,26 +2694,25 @@ msgstr "" msgid "" "Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " "NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set " +"to true will read respectively the first row and first column as headings. " +"If for instance you set one where there is no column or row heading to read " +"it will read data, and if the data is not unique you will have missing " +"columns or rows as well as addressing not working." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:498 msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " +"written without values set it will default to no headings." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:500 @@ -5113,16 +2732,16 @@ msgstr "Очистить текст" #: plugin/specialinformation.cpp:506 msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " +"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " +"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " +"use the column keys." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " +"avoid spurious data in loops" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:510 @@ -5137,14 +2756,14 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:514 msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:516 msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:518 @@ -5158,10 +2777,10 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:522 msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key " +"searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first " +"instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, " +"in which case it returns null." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:526 @@ -5183,8 +2802,8 @@ msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " "String is searched backwards" msgstr "" -"Возвращает позицию подстроки в строке или -1, если подстрока не найдена. Поиск " -"осуществляется с конца строки" +"Возвращает позицию подстроки в строке или -1, если подстрока не найдена. " +"Поиск осуществляется с конца строки" #: plugin/specialinformation.cpp:534 #, fuzzy @@ -5225,8 +2844,8 @@ msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Сравнивает две строки. Возвращает 0 если они равны, -1 если первая меньше, 1 - " -"если больше" +"Сравнивает две строки. Возвращает 0 если они равны, -1 если первая меньше, 1 " +"- если больше" #: plugin/specialinformation.cpp:553 msgid "Checks if the string is empty." @@ -5242,11 +2861,11 @@ msgstr "Возвращает часть строки." #: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>" -", <i>arg3</i> accordingly." +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</" +"i>, <i>arg3</i> accordingly." msgstr "" -"Осуществляет подстановку в строку с %1, %2, %3 значений параметров <i>arg1</i>" -", <i>arg2</i>, <i>arg3</i>." +"Осуществляет подстановку в строку с %1, %2, %3 значений параметров <i>arg1</" +"i>, <i>arg2</i>, <i>arg3</i>." #: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." @@ -5278,8 +2897,8 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" -"Преобразует строку в целое число. Если это невозможно, возвращает значение по " -"умолчанию" +"Преобразует строку в целое число. Если это невозможно, возвращает значение " +"по умолчанию" #: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" @@ -5307,11 +2926,11 @@ msgstr "Проверяет существование файла." #: plugin/specialinformation.cpp:587 msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." msgstr "" -"Показать диалог выбора цвета. Возвращает цвет в формате #RRGGBB. По умолчанию " -"возвращает переданный параметр." +"Показать диалог выбора цвета. Возвращает цвет в формате #RRGGBB. По " +"умолчанию возвращает переданный параметр." #: plugin/specialinformation.cpp:589 msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." @@ -5345,11 +2964,11 @@ msgstr "Показать диалог выбора каталога. Возвр #: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " +"selected files." msgstr "" -"Показать диалог выбора нескольких файлов. Возвращает список выбранных файлов по " -"одному в каждой строке." +"Показать диалог выбора нескольких файлов. Возвращает список выбранных файлов " +"по одному в каждой строке." #: plugin/specialinformation.cpp:607 msgid "" @@ -5368,15 +2987,16 @@ msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." msgstr "" -"Показать диалог с предупреждением и тремя кнопками. Возвращает номер выбранной " -"кнопки." +"Показать диалог с предупреждением и тремя кнопками. Возвращает номер " +"выбранной кнопки." #: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." msgstr "" -"Показать диалог с вопросом и тремя кнопками. Возвращает номер выбранной кнопки." +"Показать диалог с вопросом и тремя кнопками. Возвращает номер выбранной " +"кнопки." #: pluginmanager/main.cpp:39 msgid "" @@ -5429,6 +3049,596 @@ msgstr "<qt>Невозможно загрузить модуль Kommander<br><b msgid "Cannot add plugin" msgstr "Ошибка" +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "ошибка" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Незавершённый блок @execBegin ... @execEnd." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Незавершённый блок @forEach ... @end\t\t." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Незавершённый блок @if ... @endif." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Незавершённый блок @switch ... @end." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Неизвестный виджет: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Бесконечный цикл: @%1 вызывается в @%2." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Скрипт для @%1 пуст." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Недопустимое состояние ассоциированного текста." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "Line %1: %2.\n" +msgstr "Строка %1: %2.\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Неизвестный: %1." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Незакрытые кавычки в вызове DCOP '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Недопустимые аргументы в вызове DCOP '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Ошибка запроса DCOP." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP вернул тип %1, ещё не реализован." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Продолжить и проигнорировать другие ошибки" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt>Ошибка в сценарии для виджета <b>%1:</b><p><i>%2</i></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Ошибка виджета %1:\n" +" %2\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Незакрытые скобки после '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Незакрытые кавычки в аргументе '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Неизвестная группа функций: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Неизвестная функция: '%1' в группе '%2'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Неизвестная функция виджета: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Не хватает аргументов для '%1' (%2 вместо %3).<p>Правильный синтаксис: %4" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Слишком много аргументов для '%1' (%2 вместо %3).<p>Правильный синтаксис: %4" + +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Невозможно запустить процесс оболочки<br><b>%1</b></qt>" + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Недопустимый символ: '%1'" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Ожидается константное значение" + +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' (%2) не является виджетом" + +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' не является функцией" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Ожидается значение" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Деление на ноль" + +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "в функции '%1': %2" + +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "слишком мало параметров" + +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "слишком много параметров" + +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "в функции виджета '%1.%2': %3" + +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' не является виджетом" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Лишний символ после переменной '%1'" + +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'<br><br>Possible cause of the error is having a variable with " +"the same name as a widget" +msgstr "" +"Ожидается '%1'<br><br>Возможная причина ошибки — наличие переменной с тем же " +"именем, что и виджет" + +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Ожидается '%1'" + +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Ожидается переменная" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +msgid "" +"Sets information about the application. This is the first method that must " +"me called, any addition to the dialog done before initialization will be " +"ignored." +msgstr "" +"Информация о приложении. Это должен быть первый метод, вызываемый в коде. " +"Любой код до вызова этого метода будет проигнорирован." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "Добавьте информацию об авторе. Требуется только имя автора." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "Добавьте информацию о переводчике. Требуется только имя переводчика." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "Укажите краткое описание." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "Адрес домашней страницы." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" +"Адрес электронной почты, на который можно отправлять сообщения об ошибках." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +msgid "" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +msgstr "" +"Информация о лицензировании приложения. Параметр может принимать тег " +"популярной лицензии: GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC, или любой текст." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Возвращает строку с номером версии." + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Возвращает имя активного виджета." + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Невозможно запустить процесс оболочки." + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "Показывать список при наведении мышью на виджет выпадающего списка." + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Возвращает true, если виджет имеет фокус." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls " +"to restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Изменить текст выбранного элемента." + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "Установить для окна шрифт по умолчанию." + +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Возвращает семейство шрифта." + +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Возвращает размер шрифта в пунктах." + +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Возвращает true, если шрифт полужирный." + +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Возвращает true, если шрифт курсивный." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Очистить текст" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " +"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use " +"-1 for index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" +"Вставить пункт в выпадающее меню. При активировании этого пункта будет " +"вызван метод execute виджета executeWidget. Возвращает идентификатор " +"вставленного пункта. При указании -1 в аргументе index, пункт будет вставлен " +"в конец меню. Аргумент icon не является обязательным." + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to " +"the end." +msgstr "" +"Вставить разделитель в выпадающее меню. При указании -1 в аргументе index, " +"разделитель будет вставлен в конец меню." + +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " +"execute method will be run when this item is selected." +msgstr "" +"Изменить пункт выпадающего меню. При активировании этого пункта будет вызван " +"метод execute виджета executeWidget." + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "Сделать пункт выпадающего меню доступным." + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" +"Проверить, является ли пункт меню по указанному идентификатору доступным." + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Сделать пункт меню видимым." + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Указать состояние флажка пункта меню по его идентификатору." + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" +"Проверить, является ли пункт меню по указанному идентификатору видимым." + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Проверить, отмечен ли указанный пункт меню." + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Вставить в меню подменю. При указании -1 в аргументе index, пункт будет " +"вставлен в конец меню. Аргумент icon не является обязательным." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Установить порядок перехода между виджетами" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Установить порядок перехода между виджетами" + +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." +msgstr "Установить сортировку по столбцу в возрастающем или убывающем порядке." + +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "Прокрутить таблицу до указанной ячейки чтобы она была видима." + +#: widgets/table.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not " +"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" +"Выделить диапазон ячеек по адресам верхнего левого и нижнего правого углов." +"<br /><b> Не гарантируется правильная работа в TDE4</b>" + +#: widgets/table.cpp:61 +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Выбрать строку по номеру. Нумерация начинается с 0." + +#: widgets/table.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" +"Выбрать столбец по номеру. Нумерация начинается с 0.<br /><b> Не " +"гарантируется правильная работа в TDE4</b>" + +#: widgets/table.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " +"have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" +"Сделать столбец по номеру доступным только для чтения. Нумерация начинается " +"с 0.<br /><b> Не гарантируется правильная работа в TDE4</b>" + +#: widgets/table.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" +"Сделать строку по номеру доступной только для чтения. Нумерация начинается с " +"0.<br /><b> Не гарантируется правильная работа в TDE4</b>" + +#: widgets/table.cpp:65 +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Возвращает количество строк в таблице" + +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Возвращает надпись элемента по указанному индексу." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Возвращает надпись элемента по указанному индексу." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Устанавливает значок для указанной вкладки. Нумерация начинается с 0." + +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Элемент по индексу (нумерация начинается с 0)." + +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Элемент по индексу (нумерация начинается с 0)." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Элемент по индексу (нумерация начинается с 0)." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Сохранить текущий диалог" + +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Установить порядок перехода между виджетами" + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Устанавливает содержимое виджета." + +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this " +"data in real time into a script." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy " +"case sensitive search and forward or backward." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Возвращает количество символом в строке." + +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Возвращает количество элементов в массиве." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Установить интервал таймера в мс." + +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "Добавить виджет на панель инструментов. Возвращает индекс виджета." + +#: widgets/toolbox.cpp:41 +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Возвращает имя активного виджета." + +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if " +"no such widget was found." +msgstr "" +"Удаляет указанный виджет, возвращает его индекс или -1 если виджет не найден." + +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" +"Удаляет виджет по его индексу, возвращает его индекс или -1 если виджет не " +"найден." + +#: widgets/toolbox.cpp:45 +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Активирует указанный виджет." + +#: widgets/toolbox.cpp:47 +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Возвращает индекс активного виджета." + +#: widgets/toolbox.cpp:49 +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Возвращает виджет по его индексу." + +#: widgets/toolbox.cpp:51 +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "" +"Возвращает индекс виджета или -1 если виджет не находится на панели " +"инструментов." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "Добавить столбец в конец" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "Установить сортировку по столбцу" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "Возвращает заголовок столбца по его идентификатору" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" +"Устанавливает ширину столбца в пикселях по его идентификатору. При ширине, " +"равной 0 столбец будет скрыт" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" +"Установить выравнивание значений в ячейках: <i>left</i> (по левому краю), " +"<i>right</i> (по правому краю) или <i>center</i> (по центру). Значения " +"выравнивания нечувствительны к регистру" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Модуль %{APPNAME} Kommander." + #: working/plugintemplate/widget.cpp:43 msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "Вызов function1 с двумя аргументами, второй — необязательный." @@ -5438,221 +3648,1643 @@ msgstr "Вызов function1 с двумя аргументами, второй msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "function2 возвращает QString." -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Модуль %{APPNAME} Kommander." +#: editor/actioneditor.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Действия" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>Невозможно создать диалог.</qt>" +#: editor/actioneditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Создать новое действие" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Файл Kommander<br><b>%1</b><br>не существует.</qt>" +#: editor/actioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Удалить действие" -#: executor/instance.cpp:195 +#: editor/actioneditor.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Привязать действие" + +#: editor/assoctexteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Изменить текст" + +#: editor/assoctexteditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Виджет:" + +#: editor/assoctexteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "Поместить &текст:" + +#: editor/assoctexteditor.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Функция..." + +#: editor/assoctexteditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "В&иджет:" + +#: editor/assoctexteditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "Фа&йл..." + +#: editor/choosewidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Выбрать виджет" + +#: editor/choosewidget.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Найти:" + +#: editor/connectioneditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Связи" + +#: editor/connectioneditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" +"<b>Edit Connections</b><p>Add and remove connections in the current form .</" +"p><p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>-" +"button to create a connection.</p><p>Select a connection from the list then " +"press the <b>Disconnect</b>-button to delete the connection.</p>" msgstr "" -"<qt>Файл не имеет расширения <b>.kmdr</b>. По соображениями безопасности могут " -"быть запущены скрипты Kommander только с этим расширением.</qt>" +"<b>Связи</b><p>Здесь вы можете изменить связи между элементами формы.</" +"p><p>Выберите сигнал и слот и нажмите кнопку <b>Связать</b> для привязки " +"сигнала и слота.</p><p>Выберите связь в списке и нажмите кнопку <b>Удалить " +"связь</b>для удаления выбранной связи.</p>" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Неверное расширение" +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" + +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Получатель" + +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Слот" + +#: editor/connectioneditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Связи между отправителем и получателем." + +#: editor/connectioneditor.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" +"<b>A list of slots for the receiver.</b><p>The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list.</b>" msgstr "" -"<qt>Этот диалог запущен из каталога <i>/tmp</i>. Возможно, он был получен как " -"вложение письма из KMail, или из веб-страницы. " -"<p>У данного скрипта будет доступ к вашему домашнему каталогу! <b>" -"Продолжения выполнения может быть опасным!</b>" -"<p>Продолжить?</qt>" +"<b>Список слотов получателя.</b><p>В этом списке будут показаны слоты, " +"имеющие тот же набор параметров, что и выбранный сигнал.</b>" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Запустить" +#: editor/connectioneditor.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of signals that the widget emits." +msgstr "Список сигналов окна." -#: executor/instance.cpp:223 +#: editor/connectioneditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Си&гналы:" + +#: editor/connectioneditor.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Слоты:" + +#: editor/connectioneditor.ui:217 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Удалить связь" + +#: editor/connectioneditor.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" + +#: editor/connectioneditor.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Удалить выделенную связь" + +#: editor/connectioneditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Удалить выделенную связь." + +#: editor/connectioneditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98 +#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109 +#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158 +#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597 +#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111 +#: editor/wizardeditor.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Закрыть диалог и применить все изменения." + +#: editor/connectioneditor.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112 +#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137 +#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196 +#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611 +#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139 +#: editor/wizardeditor.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Закрыть диалог без применения изменений." + +#: editor/connectioneditor.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Свя&зи:" + +#: editor/connectioneditor.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Связат&ь" + +#: editor/connectioneditor.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" + +#: editor/connectioneditor.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Создать связь" + +#: editor/connectioneditor.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Связать сигнал и слот." + +#: editor/createtemplate.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Имя &шаблона:" + +#: editor/createtemplate.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Имя нового шаблона" + +#: editor/createtemplate.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Введите имя нового шаблона" + +#: editor/createtemplate.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Класс нового шаблона" + +#: editor/createtemplate.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Укажите имя базового класса шаблона" + +#: editor/createtemplate.ui:142 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "&Создать" + +#: editor/createtemplate.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Создать шаблон" + +#: editor/createtemplate.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Закрыть диалог" + +#: editor/createtemplate.ui:178 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Базовый класс шаблона:" + +#: editor/formsettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Параметры формы" + +#: editor/formsettings.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +"<b>Form Settings</b><p>Change settings for the form. Settings like " +"<b>Comment</b> and <b>Author</b> are for your own use and are not required.</" +"p>" msgstr "" -"<qt>Файл Kommander <i>%1</i> не имеет установленного <b>атрибута исполнения</b> " -"и может содержать опасный код." -"<p>Если вы доверяете содержимому этого файла (которое можно просмотреть в " -"kmdr-editor), установите атрибут исполнения и это предупреждение больше не " -"появится." -"<p>Вы хотите продолжить?</qt>" +"<b>Настройки формы</b><p>Здесь вы можете изменить параметры формы. Параметры " +"<b>Комментарий</b> и <b>Автор</b> необязательны и используются на ваше " +"усмотрение.</p>" -#: executor/main.cpp:45 +#: editor/formsettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Ко&мпоновка" + +#: editor/formsettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "&Поля:" + +#: editor/formsettings.ui:166 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Промежуток между виджетами:" + +#: editor/formsettings.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Введите комментарий к форме." + +#: editor/formsettings.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "К&омментарий:" + +#: editor/formsettings.ui:238 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Лицензия:" + +#: editor/formsettings.ui:249 editor/formsettings.ui:282 +#: editor/formsettings.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Введите ваше имя" + +#: editor/formsettings.ui:252 editor/formsettings.ui:285 +#: editor/formsettings.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Введите ваше имя." + +#: editor/formsettings.ui:260 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Версия:" + +#: editor/formsettings.ui:271 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Автор:" + +#: editor/functions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Диспетчер функций" + +#: editor/functions.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: editor/functions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Группа:" + +#: editor/functions.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Функция:" + +#: editor/functions.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Параметры" + +#: editor/functions.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" + +#: editor/functions.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" + +#: editor/functions.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Вставить функцию" + +#: editor/functions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" + +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Кавычка" + +#: editor/functions.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" + +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Виджет:" + +#: editor/functions.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" + +#: editor/functions.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" + +#: editor/functions.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Очистить текст" + +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Вставленный текс&т:" + +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Редактор просмотра в виде значков" + +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" +"<b>Edit Iconview</b><p>Add, edit or delete items in the icon view.</" +"p><p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the view and click the " +"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the iconview.</p>" msgstr "" -"Компонент Executor системы диалогов Kommander исполняет файлы .kmdr, указанные " -"в командной строке при его запуске" +"<b>Редактор просмотра в виде значков</b><p>В этом редакторе вы можете " +"добавить, изменить или удалить значки.</p><p>Нажмите на кнопку <b>Новый</b> " +"для создания нового значка, выбора рисунка для него и указания подписи.</" +"p><p>Выделите виджет и нажмите на кнопку <b>Удалить</b> для удаления значка " +"из просмотра.</p>" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Прочитать диалог из стандартного потока ввода." +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Все значки." -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Использовать указанный каталог для переводов" +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Новый" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Интерпретатор Kommander" +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Добавить" -#: executor/main.cpp:87 +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Создать новый значок." + +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Удалить" + +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Удалить" + +#: editor/iconvieweditor.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Удалить выбранный элемент." + +#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Свойства" + +#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 +#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 +#: editor/multilineeditor.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Текст:" + +#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 +#: editor/listvieweditor.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Изменить текст" + +#: editor/iconvieweditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Изменить текст выбранного элемента." + +#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 +#: editor/listvieweditor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Рисунок:" + +#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 +#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 +#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" + +#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 +#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 +#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Удалить рисунок" + +#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Удалить рисунок выбранного элемента." + +#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 +#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 +#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Выбрать рисунок" + +#: editor/iconvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Выберите рисунок для выбранного элемента." + +#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 +#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 +#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Применить изменения." + +#: editor/listboxeditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Редактор списка" + +#: editor/listboxeditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +"<b>Edit Listbox</b><p>Add, edit or delete items in the listbox.</p><p>Click " +"the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the list and click the " +"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the list.</p>" msgstr "" -"Ошибка: не указан диалоговое окно. Используйте параметр командной строки " -"--stdin для получения диалога из стандартного потока ввода.\n" +"<b>Редактор списка</b><p>Здесь вы можете добавить, изменить или удалить " +"строки списка.</p><p>Нажмите на кнопку <b>Новый</b> для создания новой " +"строки, выбора рисунка для неё и указания надписи.</p><p>Выделите элемент и " +"нажмите на кнопку <b>Удалить</b> для удаления строки из списка.</p>" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Возвращает список значений массива по одному на каждой строке." +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Список." -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Возвращает список ключей массива по одному на каждой строке." +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Выбор файла рисунка." -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Удаляет все элементы массива." +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Изменить текст выделенного пункта." -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Возвращает количество элементов массива." +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "<b>Добавить строку.</b><p>Добавить строку в конец списка.</p>" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Возвращает значение из массива по указанному ключу." +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Удалить выбранный элемент" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Удалить элемент из массива с указанным ключом." +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Переместить выше" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Добавить элемент в массив с указанными ключом и значением" +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Повысить уровень выбранного элемента." -#: executor/register.cpp:73 +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Переместить ниже" + +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Понизить уровень выбранного элемента." + +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить " + +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&Переименовать" + +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Редактировать список" + +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." +"<b>Edit Listview</b><p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New " +"Item</b>-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</" +"p><p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>-button to " +"remove the item from the list.</p>" msgstr "" -"Добавить элементы в массив с указанными ключами и значениями. Строка данных " -"должна быть в виде: <i>key>\\tvalue\\n</i>." +"<b>Редактировать список</b><p>Используйте кнопки на вкладке <b>Элементы</b> " +"для добавления, изменения и удаления элементов списка. Параметры столбцов вы " +"можете задать на вкладке <b>Столбцы</b>. <p>Нажмите на кнопку <b>Новый</b> " +"для создания нового элемента списка, выбора рисунка для него и указания " +"надписи.</p><p>Выделите элемент и нажмите на кнопку <b>Удалить</b> для " +"удаления элемента из списка.</p>" -#: executor/register.cpp:75 +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, no-c-format +msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Удалить выбранный элемент.</b><p>Все вложенные элементы также будут " +"удалены.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "&Свойства" + +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Рисунок:" + +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, no-c-format msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +"<b>Change the text of the item.</b><p>The text will be changed in the " +"current column of the selected item.</p>" msgstr "" -"Возвращает все элементы массива в виде строки формата <i>key>\\tvalue\\n</i>." +"<b>Изменение текста ячейки.</b><p>Будет изменён текст в текущей ячейке.</p>" -#: executor/register.cpp:77 +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Изменить столбец" + +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, no-c-format msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." +"<b>Select the current column.</b><p>The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column</p>" msgstr "" -"Создать индексированный целыми числами (начиная с 0) массив из строки. Строка " -"разбивается на фрагменты по разделителям." +"<b>Выбор столбца.</b><p>Выбор столбца для изменения текста и рисунка в нём.</" +"p>" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Стол&бец:" + +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, no-c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b><p>The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.</p>" msgstr "" -"Создать строку из массива. Элементы массива склеиваются указанным разделителем." +"<b>Удалить рисунок из ячейки.</b><p>Из текущей ячейки будет удалён рисунок.</" +"p>" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, no-c-format msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Удалить элемент с указанным ключом из массива." +"<b>Select a pixmap file for the item.</b><p>The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Изменить рисунок в ячейке.</b><p>Для текущей ячейки будет установлен " +"другой рисунок.</p>" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Возвращает количество символом в строке." +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Adds a new item to the list.</b><p>The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>Добавить строку в список.</b><p>В список будет добавлена новая строка. Вы " +"можете изменить порядок строк в списке кнопками вверх и вниз.</p>" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Проверка вхождения подстроки в строке." +#: editor/listvieweditor.ui:268 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Новый &подэлемент" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +#: editor/listvieweditor.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Добавить подэлемент" + +#: editor/listvieweditor.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b><p>New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.</p>" msgstr "" -"Возвращает позицию подстроки в строке или -1 если подстрока не найдена." +"<b>Создать подэлемент.</b><p>Новый подэлемент будет добавлен под выбранный " +"элемент в начало списка его подэлементов.</p>" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Возвращает первые n символов строки." +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Переместить выше.</b><p>Подэлемент будет помещён на одну строку выше на " +"том же уровне.</p>" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Возвращает последние n символов строки." +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Переместить ниже.</b><p>Подэлемент будет помещён на одну строку ниже на " +"том же уровне.</p>" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Возвращает часть строки с заданной позиции." +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Переместить влево" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Заменить все вхождения подстроки в строке." +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the " +"level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "" +"<b>Переместить влево.</b><p>Подэлемент будет помещён на один уровень выше.</" +"p>" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Заменить все вхождения подстроки в строке новым текстом." +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Переместить вправо" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Преобразовать в верхний регистр." +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the " +"level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "" +"<b>Переместить вправо.</b><p>Подэлемент будет помещён на один уровень ниже.</" +"p>" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Преобразовать в нижний регистр." +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Столбц&ы" -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Свойства столбца" + +#: editor/listvieweditor.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Удалить рисунок заголовка столбца." + +#: editor/listvieweditor.ui:457 +#, no-c-format msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b><p>The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.</p>" msgstr "" -"Сравнить две строки. Вернуть 0 если они равны, -1 если первая меньше, 1 - если " -"больше" +"<b>Выбор рисунка для заголовка столбца.</b><p>Выбранный рисунок будет " +"показан в заголовке столбца.</p>" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Проверить, пуста ли строка." +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Заголовок столбца" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Проверить, содержит ли строка (только) число." +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the text for the selected column.</b><p>The text will be displayed " +"in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Укажите текст заголовка столбца.</b><p>Текст будет показан в заголовке " +"столбца.</p>" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Вернуть содержимое файла." +#: editor/listvieweditor.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Обрабатывать &щелчки мышью" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Записать строку в файл." +#: editor/listvieweditor.ui:496 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Если этот параметр включен, выбранный столбец будет обрабатывать щелчки " +"мышью на его заголовке." -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Добавить строку в конец файла." +#: editor/listvieweditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Изменяемый размер" + +#: editor/listvieweditor.ui:507 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Ширина столбца может быть изменена вручную." + +#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Удалить столбец" + +#: editor/listvieweditor.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Удалить столбец" + +#: editor/listvieweditor.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Удалить выбранный столбец." + +#: editor/listvieweditor.ui:540 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first " +"column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Переместить вперёд.</b><p>Перемещение выбранного столбца вперёд на одну " +"позицию.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Новый столбец" + +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Добавить столбец" + +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new column.</b><p>New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>Новый столбец.</b><p>Новый столбец будет добавлен в конец списка. Порядок " +"столбцов может быть изменён кнопками со стрелочками вверх и вниз.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first " +"column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Переместить назад.</b><p>Перемещение выбранного столбца назад на одну " +"позицию.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Список столбцов." + +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Изменить текст многострочного поля ввода" + +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b><p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button " +"to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Изменить текст многострочного поля ввода.</b><p>Укажите текст и нажмите " +"на кнопку <b>OK</b>.</p>" + +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Введите текст." + +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Новый файл" + +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>New Form</b><p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>-" +"button to create it.</p>" +msgstr "" +"<b>Новая форма</b><p>Выберите шаблон новой формы и нажмите на кнопку <b>OK</" +"b>.</p>" + +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Создать форму на базе существующего шаблона." + +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Закрыть диалог без создания формы." + +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Список доступных шаблонов." + +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Редактор палитры" + +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Создать палитру" + +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&Эффекты объёма:" + +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Выбор цвета" + +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Цвета эффектов объёма для настраиваемой палитры." + +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Фон:" + +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Цвет фона для настраиваемой палитры." + +#: editor/paletteeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Палитра..." + +#: editor/paletteeditor.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Выберите &палитру:" + +#: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Текущая палитра" + +#: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Неактивная палитра" + +#: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Отключенная палитра" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Настроить палитру" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Palette</b><p>Change the current widget or form's palette.</p><p>Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.</p>" +msgstr "" +"<b>Палитра</b><p>В этом диалоге вы можете настроить палитру виджета или " +"формы.</p><p>Используйте палитру по умолчанию или измените цвета групп и " +"ролей.</p><p>Изменение палитры будет отражено в окне предварительного " +"просмотра.</p>" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Создать неактивную палитру из активной." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Создать отключенную палитру из активной." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "&Роли" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Передний план" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Базовый" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Яркий текст" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Текст кнопки" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Подсветка" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Подсвечиваемый текст" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Посещённая ссылка" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Выберите роль" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color role.</b><p>Available central color roles are: <ul> " +"<li>Background - general background color.</li> <li>Foreground - general " +"foreground color. </li> <li>Base - used as the background color for example, " +"for text entry widgets; it is usually white or another light color. </li> " +"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as " +"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base. </li> <li>Button - general button background " +"color; useful where buttons need a background different from Background, as " +"in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with " +"the Button color. </li> <li>Highlight - a color used to indicate a selected " +"or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts " +"to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different " +"from Foreground and contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" +msgstr "" +"<b>Выбор роли.</b><p>Вы можете изменить цвета для следующих ролей: <ul> " +"<li>Фон - цвет фона.</li> <li>Передний план - цвет текста виджета. </li> " +"<li>Базовый - используется как цвет фона для, к примеру полей ввода. Как " +"правило, белый или другой светлый цвет. </li> <li>Текст - цвет текста на " +"базовом фоне. Обычно такой же, как цвет переднего плана, и должен " +"обеспечивать хорошую контрастность на фоне и базовом цвете. </li> <li>Кнопка " +"- цвет фона кнопки. Задание цвета кнопки отличной от цвета фона " +"используется, к примеру, для стиля Макинтоша. </li> <li>Текст кнопки - цвет " +"текста на кнопке. </li> <li>Подсветка - цвет, используемый для выделения " +"выделенных или подсвечиваемых виджетов. </li> <li>Подсвечиваемый текст - " +"цвет текста, контрастный с подсветкой. </li> <li>Яркий текст - цвет текста, " +"контрастирующий не только с фоном, но и обычным текстом. </li> </ul> </p>" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Выберите &рисунок:" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:310 editor/preferences.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Выбор рисунка" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Выбор рисунка для текущей роли оформления." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:335 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Выберите цвет:" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Выбор цвета для текущей роли оформления." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:375 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "Объёмные &эффекты" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Использовать эффекты из цветов &кнопки:" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Тень" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Использовать эффекты объёма на базе цветов кнопки." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Светлый" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Полусветлый" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:431 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Средний" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Тёмный" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:448 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Роли эффекта объёма" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color effect role.</b><p>Available effect roles are: <ul> " +"<li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button " +"and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker " +"than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +msgstr "" +"<b>Роли эффекта объёма.</b><p>Доступные роли: <ul> <li>Светлый - цвет " +"светлее, чем цвет кнопки.. </li> <li>Полусветлый - цвет между цветом кнопки " +"и светлым. </li> <li>Средний - цвет между цветом кнопки и тёмным. </li> " +"<li>Тёмный - цвет темнее, чем цвет кнопки. </li> <li>Тень - очень тёмный " +"цвет. </li> </ul>" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Выберите ц&вет:" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:534 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Цвет текущей роли эффекта объёма." + +#: editor/pixmapfunction.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Параметры загрузки &рисунка:" + +#: editor/pixmapfunction.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" + +#: editor/pixmapfunction.ui:573 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" + +#: editor/preferences.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" + +#: editor/preferences.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.</p>" +msgstr "" +"<b>Настройки</b><p>Изменение параметров дизайнера Qt. Как правило, это одна " +"вкладка с общими параметрами, однако могут быть и дополнительные вкладки " +"параметров в зависимости от установленных модулей.</p>" + +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: editor/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Фон" + +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Выбор цвета." + +#: editor/preferences.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Цвет" + +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Использовать цвет фона" + +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Использовать цвет фона." + +#: editor/preferences.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Рисунок" + +#: editor/preferences.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Использовать фоновый рисунок" + +#: editor/preferences.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Использовать фоновый рисунок." + +#: editor/preferences.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Выбор рисунка." + +#: editor/preferences.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Показать с&етку" + +#: editor/preferences.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Показать сетку" + +#: editor/preferences.ui:190 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> " +"is checked, all forms show a grid.</p>" +msgstr "" +"<b>Настройка сетки.</b><p>Когда параметр <b>Показать сетку</b> включен, на " +"всех формах будет показана сетка, к которой могут будут привязана позиция и " +"размер виджетов.</p>" + +#: editor/preferences.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&Сетка" + +#: editor/preferences.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Привязать к сетке" + +#: editor/preferences.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Привязать к сетке" + +#: editor/preferences.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Snap to Grid</b> " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.</p>" +msgstr "" +"<b>Привязка к сетке.</b><p>Когда параметр <b>Привязать к сетке</b> включен, " +"позиция и размер виджетов будут привязаны к линиям сетки.</p>" + +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Шаг сетки" + +#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.</p>" +msgstr "" +"<b>Шаг сетки.</b><p>Если параметр <b>Показать сетку</b> включен, вы можете " +"настроить шаг сетки по горизонтали и вертикали.</p>" + +#: editor/preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "По &горизонтали:" + +#: editor/preferences.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "По &вертикали:" + +#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Если этот параметр включен, при запуске дизайнера Qt будет показана заставка." + +#: editor/preferences.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Общие" + +#: editor/preferences.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Восстанавливать последний &сеанс при запуске" + +#: editor/preferences.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Восстанавливать последний сеанс при запуске" + +#: editor/preferences.ui:361 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "Восстанавливать настройки последнего сеанса при запуске дизайнера Qt." + +#: editor/preferences.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Показывать &заставку при запуске" + +#: editor/preferences.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Показывать заставку" + +#: editor/preferences.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Запретить изменение &базы данных при предпросмотре" + +#: editor/preferences.ui:397 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Расположение &документации:" + +#: editor/preferences.ui:422 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the path to the documentation.</b><p>You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.</p>" +msgstr "" +"<b>Расположение документации.</b><p>Укажите путь к документации Qt. Вы " +"можете использовать переменные окружения в этом параметре.</p>" + +#: editor/preferences.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Выбрать каталог" + +#: editor/preferences.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Расположение документации." + +#: editor/preferences.ui:451 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "Панели &инструментов" + +#: editor/preferences.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "&Большие значки" + +#: editor/preferences.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Большие значки" + +#: editor/preferences.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"При включении этого параметра на панелях инструментов будут показаны большие " +"значки." + +#: editor/preferences.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Показывать &надписи" + +#: editor/preferences.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Надписи" + +#: editor/preferences.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"При включении этого параметра на панелях инструментов будут показаны " +"текстовые надписи." + +#: editor/previewwidget.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Окно просмотра" + +#: editor/previewwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ButtonGroup" + +#: editor/previewwidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" + +#: editor/previewwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" + +#: editor/previewwidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" + +#: editor/previewwidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ButtonGroup2" + +#: editor/previewwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" + +#: editor/previewwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" + +#: editor/previewwidget.ui:175 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" + +#: editor/previewwidget.ui:181 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" + +#: editor/previewwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" + +#: editor/previewwidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" + +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Редактор таблицы" + +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first " +"column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Переместить вперёд.</b><p>Перемещение выбранного столбца вперёд на одну " +"позицию.</p>" + +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first " +"column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Переместить назад.</b><p>Перемещение выбранного столбца назад на одну " +"позицию.</p>" + +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Таблица:" + +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Надпись:" + +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Рисунок:" + +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Поле:" + +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<нет таблицы>" + +#: editor/tableeditor.ui:406 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "С&троки" + +#: editor/tableeditor.ui:496 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Добавить строку" + +#: editor/tableeditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Удалить строку" + +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 editor/templates/Tab_Dialog.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Вкладка" + +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: editor/wizardeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Редактор вкладок мастера" + +#: editor/wizardeditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Вкладки мастера:" #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Показать диалог с информацией." |