diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcolors.po | 107 |
1 files changed, 54 insertions, 53 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcolors.po index cc2abaf3ac8..8e161a3c648 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 18:01-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" "Language-Team: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -40,27 +40,25 @@ msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" #: colorscm.cpp:100 #, fuzzy msgid "" -"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " -"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, " -"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color " -"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " -"representation of the desktop." -"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " -"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " -"you can base your own." -"<p> All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE " -"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " -"enabled." +"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for " +"the Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title " +"bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget " +"whose color you want to change by selecting it from a list, or by clicking " +"on a graphical representation of the desktop.<p> You can save color settings " +"as complete color schemes, which can also be modified or deleted. TDE comes " +"with several predefined color schemes on which you can base your own.<p> All " +"TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE applications " +"may also obey some or all of the color settings, if this option is enabled." msgstr "" "<h1>Цвета</h1>В этом модуле вы можете настроить цветовые схемы, используемые " "для рабочего стола TDE. Различные части рабочего стола, такие как заголовки, " "текст меню и т. д. - это элементы графического интерфейса. Вы можете указать " -"элемент, цвет которого хотите изменить, выбрав его из списка или щёлкнув мышкой " -"на соответствующем элементе в представлении рабочего стола." -"<p> Вы можете сохранять набор настроек цветов как полную цветовую схему, " -"которую также можно будет удалить или изменить. В TDE уже существует несколько " -"готовых схем, на основе которых вы можете настроить свою собственную. " -"<p> Все приложения TDE будут отображаться согласно выбранной цветовой схеме. " +"элемент, цвет которого хотите изменить, выбрав его из списка или щёлкнув " +"мышкой на соответствующем элементе в представлении рабочего стола.<p> Вы " +"можете сохранять набор настроек цветов как полную цветовую схему, которую " +"также можно будет удалить или изменить. В TDE уже существует несколько " +"готовых схем, на основе которых вы можете настроить свою собственную. <p> " +"Все приложения TDE будут отображаться согласно выбранной цветовой схеме. " "Приложения не из TDE могут использовать часть параметров или все параметры " "текущей цветовой схемы, если включена эта опция." @@ -68,14 +66,14 @@ msgstr "" msgid "" "This is a preview of the color settings which will be applied if you click " "\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. " -"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of " -"the preview image you clicked." +"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part " +"of the preview image you clicked." msgstr "" "На этой панели вы можете предварительно просмотреть, как будут выглядеть " -"различные графические элементы интерфейса, если вы нажмете на \"Применить\". Вы " -"можете выбирать мышкой разные части картинки, при этом имя элемента в списке " -"\"Цвет элемента\" будет также изменяться в соответствии с вашим выбором " -"элемента на изображении." +"различные графические элементы интерфейса, если вы нажмете на \"Применить\". " +"Вы можете выбирать мышкой разные части картинки, при этом имя элемента в " +"списке \"Цвет элемента\" будет также изменяться в соответствии с вашим " +"выбором элемента на изображении." #: colorscm.cpp:145 msgid "Color Scheme" @@ -85,15 +83,16 @@ msgstr "Цветовая схема" msgid "" "This is a list of predefined color schemes, including any that you may have " "created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the " -"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme." -"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " -"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme." +"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme.<p> " +"Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " +"current scheme, those changes will be lost if you select another color " +"scheme." msgstr "" "Это список существующих цветовых схем, включая ваши собственные, которые вы " "сами создали. Вы можете просмотреть каждую, выбирая их из списка. Текущая " -"цветовая схема будет заменена на выбранную вами." -"<p> Внимание: если вы не сохранили изменения, то все изменения в текущей " -"цветовой схеме будут потеряны, если вы выберете другую схему." +"цветовая схема будет заменена на выбранную вами.<p> Внимание: если вы не " +"сохранили изменения, то все изменения в текущей цветовой схеме будут " +"потеряны, если вы выберете другую схему." #: colorscm.cpp:162 msgid "&Save Scheme..." @@ -113,11 +112,11 @@ msgstr "&Удалить схему" #: colorscm.cpp:173 msgid "" -"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is " -"disabled if you do not have permission to delete the color scheme." +"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button " +"is disabled if you do not have permission to delete the color scheme." msgstr "" -"Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранную цветовую схему. Если эта кнопка не " -"работает, то у вас нет прав на удаление цветовой схемы." +"Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранную цветовую схему. Если эта кнопка " +"не работает, то у вас нет прав на удаление цветовой схемы." #: colorscm.cpp:177 msgid "I&mport Scheme..." @@ -125,11 +124,11 @@ msgstr "&Импорт схемы..." #: colorscm.cpp:180 msgid "" -"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will " -"only be available for the current user." +"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme " +"will only be available for the current user." msgstr "" -"Нажмите эту кнопку, чтобы импортировать новую цветовую схему. Примечание: эта " -"цветовая схема будет доступна только текущему пользователю." +"Нажмите эту кнопку, чтобы импортировать новую цветовую схему. Примечание: " +"эта цветовая схема будет доступна только текущему пользователю." #: colorscm.cpp:188 msgid "&Widget Color" @@ -233,17 +232,17 @@ msgid "" "change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " "corresponding part of the preview image above." msgstr "" -"Выберите элемент графического интерфейса рабочего стола TDE (\"widget\"), цвет " -"которого хотите изменить. Элемент можно выбрать из списка или нажав на него " -"мышкой на картинке предварительного просмотра." +"Выберите элемент графического интерфейса рабочего стола TDE (\"widget\"), " +"цвет которого хотите изменить. Элемент можно выбрать из списка или нажав на " +"него мышкой на картинке предварительного просмотра." #: colorscm.cpp:238 msgid "" "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the " "\"widget\" selected in the above list." msgstr "" -"Нажмите здесь, чтобы открыть окно диалога выбора цвета для текущего элемента из " -"списка." +"Нажмите здесь, чтобы открыть окно диалога выбора цвета для текущего элемента " +"из списка." #: colorscm.cpp:242 msgid "Shade sorted column in lists" @@ -353,6 +352,14 @@ msgstr "Неактивное окно" msgid "Active window" msgstr "Активное окно" +#: widgetcanvas.cpp:443 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: widgetcanvas.cpp:457 widgetcanvas.cpp:458 +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + #: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475 msgid "Standard text" msgstr "Обычный текст" @@ -388,9 +395,3 @@ msgid "" "_: Menu item\n" "Save" msgstr "Сохранить" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Файл" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Правка" |