summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/joystick.po155
1 files changed, 63 insertions, 92 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/joystick.po
index cc1ea4238e2..53b20455f2c 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/joystick.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 13:23-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Григорий Мохин"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -50,52 +50,38 @@ msgstr "(обычно Y)"
#: caldialog.cpp:90
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Процедура калибровки готова определить диапазон чувствительности "
-"устройства."
-"<br>"
-"<br>Передвиньте указатель по <b>оси %1 %2</b> в <b>минимальное</b> положение."
-"<br>"
-"<br>Для перехода к следующему этапу нажмите любую кнопку на устройстве.</qt>"
+"устройства.<br><br>Передвиньте указатель по <b>оси %1 %2</b> в "
+"<b>минимальное</b> положение.<br><br>Для перехода к следующему этапу нажмите "
+"любую кнопку на устройстве.</qt>"
#: caldialog.cpp:107
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Процедура калибровки готова определить диапазон чувствительности "
-"устройства."
-"<br>"
-"<br>Передвиньте указатель по <b>оси %1 %2</b> в <b>центральное</b> положение."
-"<br>"
-"<br>Для перехода к следующему этапу нажмите любую кнопку на устройстве.</qt>"
+"устройства.<br><br>Передвиньте указатель по <b>оси %1 %2</b> в "
+"<b>центральное</b> положение.<br><br>Для перехода к следующему этапу нажмите "
+"любую кнопку на устройстве.</qt>"
#: caldialog.cpp:124
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Процедура калибровки готова определить диапазон чувствительности "
-"устройства."
-"<br>"
-"<br>Передвиньте указатель по <b>оси %1 %2</b> в <b>максимальное</b> положение."
-"<br>"
-"<br>Для перехода к следующему этапу нажмите любую кнопку на устройстве.</qt>"
+"устройства.<br><br>Передвиньте указатель по <b>оси %1 %2</b> в "
+"<b>максимальное</b> положение.<br><br>Для перехода к следующему этапу "
+"нажмите любую кнопку на устройстве.</qt>"
#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
msgid "Communication Error"
@@ -127,11 +113,11 @@ msgstr "Не удаётся загрузить модуль ядра для ус
#: joydevice.cpp:80
msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
-"was compiled for (%4.%5.%6)."
+"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this "
+"module was compiled for (%4.%5.%6)."
msgstr ""
-"Текущая версия ядра (%1.%2.%3) отличается от той, для которой был собран модуль "
-"(%4.%5.%6)."
+"Текущая версия ядра (%1.%2.%3) отличается от той, для которой был собран "
+"модуль (%4.%5.%6)."
#: joydevice.cpp:87
msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
@@ -155,7 +141,8 @@ msgstr ""
#: joydevice.cpp:111
msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
msgstr ""
-"Не удаётся инициализировать значения калибровки для устройства джойстика %1: %2"
+"Не удаётся инициализировать значения калибровки для устройства джойстика %1: "
+"%2"
#: joydevice.cpp:117
msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
@@ -177,37 +164,29 @@ msgstr "Модуль Центра управления TDE для проверк
#: joystick.cpp:77
msgid ""
"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly."
-"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
-"the calibration."
-"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
-"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
-"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
-"list shows the current value for all axes."
-"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
-"<ul>"
-"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
-"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
+"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve "
+"this with the calibration.<br>This module tries to find all available "
+"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you "
+"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list "
+"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the "
+"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel "
+"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-"
+"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek "
+"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux "
+"source/Documentation/input/joystick.txt)"
msgstr ""
-"<h1>Джойстик</h1>Этот модуль позволяет проверить правильность работы джойстика."
-"<br>Если значения для осей указаны неверно, это можно исправить с помощью "
-"процедуры калибровки."
-"<br>Устройства джойстика опрашиваются для /dev/js[0-4] и /dev/input/js[0-4]"
-"<br>Если ваш джойстик работает на другом устройстве, укажите его в поле ввода."
-"<br>В списке Кнопки показано состояние кнопок джойстика, а списке Оси - "
-"состояние осей."
-"<br>Примечание: в текущей реализации драйвер джойстика ядра Linux (для 2.4 и "
-"2.6) может правильно определить следующие устройства:"
-"<ul>"
-"<li>джойстик с двумя осями и четырьмя кнопками</li>"
-"<li>джойстик с тремя осями и четырьмя кнопками</li>"
-"<li>джойстик с четырьмя осями и четырьмя кнопками</li>"
-"<li>цифровые джойстики Saitek Cyborg</li></ul>(Подробнее об этом см. "
-"документацию ядра Linux, файл Documentation/input/joystick.txt)"
+"<h1>Джойстик</h1>Этот модуль позволяет проверить правильность работы "
+"джойстика.<br>Если значения для осей указаны неверно, это можно исправить с "
+"помощью процедуры калибровки.<br>Устройства джойстика опрашиваются для /dev/"
+"js[0-4] и /dev/input/js[0-4]<br>Если ваш джойстик работает на другом "
+"устройстве, укажите его в поле ввода.<br>В списке Кнопки показано состояние "
+"кнопок джойстика, а списке Оси - состояние осей.<br>Примечание: в текущей "
+"реализации драйвер джойстика ядра Linux (для 2.4 и 2.6) может правильно "
+"определить следующие устройства:<ul><li>джойстик с двумя осями и четырьмя "
+"кнопками</li><li>джойстик с тремя осями и четырьмя кнопками</li><li>джойстик "
+"с четырьмя осями и четырьмя кнопками</li><li>цифровые джойстики Saitek "
+"Cyborg</li></ul>(Подробнее об этом см. документацию ядра Linux, файл "
+"Documentation/input/joystick.txt)"
#: joywidget.cpp:43
msgid "PRESSED"
@@ -247,15 +226,13 @@ msgstr "Калибровка"
#: joywidget.cpp:190
msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer."
-"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
-"file."
+"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done "
+"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one "
+"attached, please enter the correct device file."
msgstr ""
-"Джойстики не обнаружены."
-"<br>Проверялись устройства /dev/js[0-4] и /dev/input/js[0-4]"
-"<br>Если вы знаете, на каком устройстве работает джойстик, укажите это "
-"значение."
+"Джойстики не обнаружены.<br>Проверялись устройства /dev/js[0-4] и /dev/input/"
+"js[0-4]<br>Если вы знаете, на каком устройстве работает джойстик, укажите "
+"это значение."
#: joywidget.cpp:236
msgid ""
@@ -277,19 +254,13 @@ msgstr "Ошибка устройства"
#: joywidget.cpp:337
msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the precision."
-"<br>"
-"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
-"joystick anymore.</b>"
-"<br>"
-"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
+"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all "
+"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</"
+"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Начинается калибровка чувствительности."
-"<br>"
-"<br><b>Передвиньте джойстик в центральное положение по обеим осям и более не "
-"трогайте его.</b>"
-"<br>"
-"<br>Для начала калибровки нажмите OK.</qt>"
+"<qt>Начинается калибровка чувствительности.<br><br><b>Передвиньте джойстик в "
+"центральное положение по обеим осям и более не трогайте его.</b><br><br>Для "
+"начала калибровки нажмите OK.</qt>"
#: joywidget.cpp:372
#, c-format