summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/ksysv.po529
1 files changed, 261 insertions, 268 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/ksysv.po
index 556b6ee44be..0e47f1aad68 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/ksysv.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/ksysv.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:38-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -20,65 +20,63 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Denis Perchine,Andrey S. Cherepanov"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dyp@perchine.com,sibskull@mail.ru"
#: IOCore.cpp:51
msgid ""
-"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
+"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>"
msgstr ""
-"<error>ОШИБКА<error> при удалении <cmd>%1</cmd> из <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
+"<error>ОШИБКА<error> при удалении <cmd>%1</cmd> из <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>"
#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"ОШИБКА при удалении %1 из %2: \"%3\"\n"
+msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr "ОШИБКА при удалении %1 из %2: \"%3\"\n"
#: IOCore.cpp:62
msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
msgstr "удалён <cmd>%1</cmd> из <cmd>%2</cmd><br/>"
#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"удалён %1 из %2\n"
+msgid "removed %1 from %2\n"
+msgstr "удалён %1 из %2\n"
#: IOCore.cpp:95
msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
msgstr "создан <cmd>%1</cmd> в <cmd>%2</cmd><br/>"
#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"создан %1 в %2\n"
+msgid "created %1 in %2\n"
+msgstr "создан %1 в %2\n"
#: IOCore.cpp:100
msgid ""
-"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
+"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>"
msgstr ""
-"<error>ОШИБКА</error> при создании <cmd>%1</cmd> в <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
+"<error>ОШИБКА</error> при создании <cmd>%1</cmd> в <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>"
#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"Ошибка при создании %1 в %2: \"%3\"\n"
+msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr "Ошибка при создании %1 в %2: \"%3\"\n"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92
#, no-c-format
msgid "Runlevel Menu"
msgstr "Меню уровней запуска"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82
#, no-c-format
msgid "Services Menu"
msgstr "Меню служб"
@@ -94,25 +92,24 @@ msgstr ""
#: OldView.cpp:198
msgid ""
"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
-"section of a runlevel.</p>"
-"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
+"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</"
+"em> section of a runlevel.</p><p>To stop one, do the same for the <em>Stop</"
+"em> section.</p>"
msgstr ""
-"<p>Это <img src=\"small|exec\"/> <strong>службы</strong>"
-", доступные на вашем компьютере. Чтобы запустить службу, перетащите её в секцию "
-"<em>Start</em> уровня запуска.</p>"
-"<p>Для останова - перетащите службу в секцию <em>Stop</em>.</p>"
+"<p>Это <img src=\"small|exec\"/> <strong>службы</strong>, доступные на вашем "
+"компьютере. Чтобы запустить службу, перетащите её в секцию <em>Start</em> "
+"уровня запуска.</p><p>Для останова - перетащите службу в секцию <em>Stop</"
+"em>.</p>"
#: OldView.cpp:242
msgid ""
"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
-"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
-"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
+"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p><p>The "
+"<strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
msgstr ""
-"<p>Чтобы удалить службу с уровня запуска, перетащите её в <img "
-"src=\"small|trash\"/> <strong>корзину</strong>.</p>"
-"<p>Для восстановления удалённых служб используйте команду <strong>"
-"Отменить</strong>.</p>"
+"<p>Чтобы удалить службу с уровня запуска, перетащите её в <img src=\"small|"
+"trash\"/> <strong>корзину</strong>.</p><p>Для восстановления удалённых служб "
+"используйте команду <strong>Отменить</strong>.</p>"
#: OldView.cpp:254
#, c-format
@@ -126,43 +123,43 @@ msgstr "Уровень запуска %1"
#: OldView.cpp:260
msgid ""
-"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Эти службы <strong>запускаются</strong> на уровне %1.</p>"
-"<p>Номер слева от пиктограммы <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"определяет порядок, в котором запускаются службы. Вы можете изменить порядок, "
-"перетаскивая их мышью, пока автоматически не будет присвоен подходящий <em>"
-"порядковый номер</em>.</p>"
-"<p>Если это невозможно, измените этот номер вручную в диалоге <strong>"
-"Свойства</strong>.</p>"
+"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
+"number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> icon "
+"determines the order in which the services are started. You can arrange them "
+"via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> can be "
+"generated.</p><p>If that's not possible, you have to change the number "
+"manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Эти службы <strong>запускаются</strong> на уровне %1.</p><p>Номер слева "
+"от пиктограммы <img src=\"user|ksysv_start\"/> определяет порядок, в котором "
+"запускаются службы. Вы можете изменить порядок, перетаскивая их мышью, пока "
+"автоматически не будет присвоен подходящий <em>порядковый номер</em>.</"
+"p><p>Если это невозможно, измените этот номер вручную в диалоге "
+"<strong>Свойства</strong>.</p>"
#: OldView.cpp:268
msgid "Start"
msgstr "Запустить"
+#: OldView.cpp:276
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: OldView.cpp:278
msgid ""
-"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
-"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Эти службы <strong>останавливаются</strong> на уровне %1.</p>"
-"<p>Номер слева от пиктограммы <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"определяет порядок, в котором они останавливаются. Вы можете изменить порядок, "
-"перетаскивая их мышью, пока автоматически не будет присвоен подходящий <em>"
-"порядковый номер</em>.</p>"
-"<p>Если это невозможно, измените этот номер вручную в диалоге <strong>"
-"Свойства</strong>.</p>"
+"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
+"number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> icon "
+"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them "
+"via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> can be "
+"generated.</p><p>If that's not possible, you have to change the number "
+"manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Эти службы <strong>останавливаются</strong> на уровне %1.</p><p>Номер "
+"слева от пиктограммы <img src=\"user|ksysv_start\"/> определяет порядок, в "
+"котором они останавливаются. Вы можете изменить порядок, перетаскивая их "
+"мышью, пока автоматически не будет присвоен подходящий <em>порядковый номер</"
+"em>.</p><p>Если это невозможно, измените этот номер вручную в диалоге "
+"<strong>Свойства</strong>.</p>"
#: OldView.cpp:353
#, c-format
@@ -240,24 +237,23 @@ msgstr " перезапустить"
#: OldView.cpp:937
msgid ""
-"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
-"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
-"wrong distribution during configuration.</p> "
-"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
-"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
-"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
-"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
-"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Вы указали, что сценарии инициализации системы находятся в каталоге <tt><b>"
-"%1</b></tt>, но такого каталога не существует. Возможно, вы неверно указали "
-"дистрибутив в конфигурации.</p>"
-"<p>Настроив %2 заново, вы возможно устраните проблему. Если вы захотите "
-"провести настройку заново, закройте приложение, и при следующем запуске %3 "
-"будет вызван мастер настройки. Если вы откажетесь от изменений настройки, вы не "
-"сможете более просматривать или редактировать конфигурацию системных "
-"инициализационных скриптов. </p>"
-"<p>Хотите провести настройку %4 заново?</p>"
+"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the "
+"folder <tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably "
+"selected the wrong distribution during configuration.</p> <p>If you "
+"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to "
+"reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
+"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to "
+"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init "
+"configuration.</p><p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Вы указали, что сценарии инициализации системы находятся в каталоге "
+"<tt><b>%1</b></tt>, но такого каталога не существует. Возможно, вы неверно "
+"указали дистрибутив в конфигурации.</p><p>Настроив %2 заново, вы возможно "
+"устраните проблему. Если вы захотите провести настройку заново, закройте "
+"приложение, и при следующем запуске %3 будет вызван мастер настройки. Если "
+"вы откажетесь от изменений настройки, вы не сможете более просматривать или "
+"редактировать конфигурацию системных инициализационных скриптов. </"
+"p><p>Хотите провести настройку %4 заново?</p>"
#: OldView.cpp:954
msgid "Folder Does Not Exist"
@@ -274,19 +270,19 @@ msgstr "Не настраивать"
#: OldView.cpp:965
msgid ""
"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
-"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
-"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
-"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
-"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
+"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p><p>If you "
+"really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> %1 "
+"<strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
+"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p><p>The latter way is not "
+"recommended though, due to security issues.</p>"
msgstr ""
"<p>У вас недостаточно прав для изменения параметров инициализации системы. "
-"Однако вы можете просматривать настройки уровней запуска.</p> "
-"<p>Если вы действительно хотите изменить конфигурацию, то или <strong>"
-"перезапустите</strong> %1 под правами <strong>root</strong> "
-"(или другого привилегированного пользователя), или попросите системного "
-"администратора установить на %2 <em>suid</em> или <em>sgid</em> бит.</p>"
-"<p>Второй способ не рекомендуется по соображениям безопасности.</p>"
+"Однако вы можете просматривать настройки уровней запуска.</p> <p>Если вы "
+"действительно хотите изменить конфигурацию, то или <strong>перезапустите</"
+"strong> %1 под правами <strong>root</strong> (или другого привилегированного "
+"пользователя), или попросите системного администратора установить на %2 "
+"<em>suid</em> или <em>sgid</em> бит.</p><p>Второй способ не рекомендуется по "
+"соображениям безопасности.</p>"
#: OldView.cpp:977
msgid "Insufficient Permissions"
@@ -296,18 +292,26 @@ msgstr "Недостаточно прав"
msgid "&Other..."
msgstr "&Дополнительно..."
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
-#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
+#: PreferencesDialog.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Настроить заново"
+
+#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
msgstr "Внешний вид и интерфейс"
-#. i18n: file configwizard.ui line 301
-#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
+#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301
#, no-c-format
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
+#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Установки, не входящие ни в одну категорию"
@@ -321,6 +325,10 @@ msgstr ""
"Каталог с службами, который вы указали, не существует.\n"
"Вы можете продолжить или отменить действие и выбрать новый каталог."
+#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
@@ -342,6 +350,16 @@ msgstr "Описание"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
+#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: Properties.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "Запустить"
+
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Остановить"
@@ -410,6 +428,11 @@ msgstr "Выберите службу для &редактирования:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "Вернуться к &прежним настройкам"
+#: TopWidget.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Открыть"
+
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Сохранить конфигурацию"
@@ -462,6 +485,10 @@ msgstr "&Редактировать службу..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Изменения не записаны. Вы действительно хотите выйти?"
+#: TopWidget.cpp:300
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr "Вы действительно хотите отменить все несохранённые изменения?"
@@ -492,14 +519,12 @@ msgstr "Записать конфигурацию"
#: TopWidget.cpp:398
msgid ""
"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
-"runlevels.</p> "
-"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
-"Save Options command</strong>.</p>"
+"runlevels.</p> <p>The list of currently visible runlevels is saved when you "
+"use the <strong>Save Options command</strong>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Отметьте опции, чтобы <strong>показать</strong> или <strong>скрыть</strong> "
-"уровни запуска.</p> "
-"<p>Список текущих видимых уровней запуска сохраняется командой <strong>"
-"Сохранить настройки</strong>.</p>"
+"<p>Отметьте опции, чтобы <strong>показать</strong> или <strong>скрыть</"
+"strong> уровни запуска.</p> <p>Список текущих видимых уровней запуска "
+"сохраняется командой <strong>Сохранить настройки</strong>.</p>"
#: TopWidget.cpp:402
msgid "Show only the selected runlevels"
@@ -511,21 +536,18 @@ msgstr "Показать уровни запуска: "
#: TopWidget.cpp:422
msgid ""
-"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
-", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
-"to edit the init configuration.</p>"
-"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
-"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
-"issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Если замок закрыт <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, у вас нет <strong>"
-"прав</strong> для редактирования параметров инициализации.</p>"
-"<p>Перезапустите %1 под правами root (или другого привилегированного "
-"пользователя) или попросите системного администратора установить %1 <em>"
-"suid</em> или <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>Второй способ <strong>не</strong> рекомендуется по соображениям "
-"безопасности.</p>"
+"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, you don't have "
+"the right <strong>permissions</strong> to edit the init configuration.</"
+"p><p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask "
+"your sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p><p>The latter "
+"way is <strong>not</strong> recommended though, due to security issues.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Если замок закрыт <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, у вас нет "
+"<strong>прав</strong> для редактирования параметров инициализации.</"
+"p><p>Перезапустите %1 под правами root (или другого привилегированного "
+"пользователя) или попросите системного администратора установить %1 "
+"<em>suid</em> или <em>sgid</em>.</p><p>Второй способ <strong>не</strong> "
+"рекомендуется по соображениям безопасности.</p>"
#: TopWidget.cpp:566
msgid " Changed"
@@ -545,17 +567,16 @@ msgstr "<h3>Печать на %1</h3><br/><br/>"
#: TopWidget.cpp:830
msgid ""
-"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
-"there was no number available between the two adjacent services, and the "
-"service did not fit in lexically.</p>"
-"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
-"Properties dialog box</strong>.</p>"
+"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means "
+"that there was no number available between the two adjacent services, and "
+"the service did not fit in lexically.</p><p>Please adjust the sorting "
+"numbers manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p>Не удаётся присвоить порядковый номер этой службе в этой позиции. Это "
-"означает, что нет доступных чисел между номерами предыдущей и следующей служб и "
-"имя службы не позволяет поставить её между ними.</p>"
-"<p>Пожалуйста, измените номера у этих служб вручную, используя диалог <strong>"
-"Свойства</strong>.</p>"
+"означает, что нет доступных чисел между номерами предыдущей и следующей "
+"служб и имя службы не позволяет поставить её между ними.</p><p>Пожалуйста, "
+"измените номера у этих служб вручную, используя диалог <strong>Свойства</"
+"strong>.</p>"
#: TopWidget.cpp:837
msgid "Unable to Generate Sorting Number"
@@ -573,18 +594,6 @@ msgstr "Пакет конфигурации успешно записан."
msgid "Configuration package loaded successfully."
msgstr "Пакет конфигурации успешно загружен."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Denis Perchine,Andrey S. Cherepanov"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "dyp@perchine.com,sibskull@mail.ru"
-
#: ksv_core.cpp:35
msgid "No description available."
msgstr "Нет описания."
@@ -630,210 +639,213 @@ msgstr ""
msgid "Main developer"
msgstr "Главный разработчик"
-#. i18n: file configwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:30
+#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
+msgid "Drag here to remove services"
+msgstr "Перенесите сюда для удаления службы"
+
+#: configwizard.ui:23
#, no-c-format
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки"
-#. i18n: file configwizard.ui line 39
-#: rc.cpp:33
+#: configwizard.ui:39
#, no-c-format
msgid "Operating System"
msgstr "Операционная система"
-#. i18n: file configwizard.ui line 58
-#: rc.cpp:36
+#: configwizard.ui:58
#, no-c-format
msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
msgstr "<h3>Какую операционную систему вы используете?</h3>"
-#. i18n: file configwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:39
+#: configwizard.ui:91
#, no-c-format
msgid "Choose Your Operating System"
msgstr "Выберите вашу операционную систему"
-#. i18n: file configwizard.ui line 110
-#: rc.cpp:42
+#: configwizard.ui:110
#, no-c-format
msgid "&Linux"
msgstr "&Linux"
-#. i18n: file configwizard.ui line 121
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#: configwizard.ui:121 configwizard.ui:265
#, no-c-format
msgid "&Other"
msgstr "&Другая"
-#. i18n: file configwizard.ui line 157
-#: rc.cpp:48
+#: configwizard.ui:157
#, no-c-format
msgid "Distribution"
msgstr "Дистрибутив"
-#. i18n: file configwizard.ui line 176
-#: rc.cpp:51
+#: configwizard.ui:176
#, no-c-format
msgid "Choose Your Distribution"
msgstr "Выберите ваш дистрибутив"
-#. i18n: file configwizard.ui line 195
-#: rc.cpp:54
+#: configwizard.ui:195
#, no-c-format
msgid "&Debian GNU/Linux"
msgstr "&Debian GNU/Linux"
-#. i18n: file configwizard.ui line 210
-#: rc.cpp:57
+#: configwizard.ui:210
#, no-c-format
msgid "&Red Hat Linux"
msgstr "&Red Hat Linux"
-#. i18n: file configwizard.ui line 221
-#: rc.cpp:60
+#: configwizard.ui:221
#, no-c-format
msgid "&SuSE Linux"
msgstr "&SuSE Linux"
-#. i18n: file configwizard.ui line 232
-#: rc.cpp:63
+#: configwizard.ui:232
#, no-c-format
msgid "&Mandrake Linux"
msgstr "&Mandrake Linux"
-#. i18n: file configwizard.ui line 243
-#: rc.cpp:66
+#: configwizard.ui:243
#, no-c-format
msgid "&Corel Linux OS"
msgstr "&Corel Linux OS"
-#. i18n: file configwizard.ui line 254
-#: rc.cpp:69
+#: configwizard.ui:254
#, no-c-format
msgid "Conec&tiva Linux"
msgstr "Conec&tiva Linux"
-#. i18n: file configwizard.ui line 341
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
+#: configwizard.ui:341 pathconfig.ui:65
#, no-c-format
msgid "&Service path:"
msgstr "Каталог &служб:"
-#. i18n: file configwizard.ui line 389
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
+#: configwizard.ui:389 pathconfig.ui:107
#, no-c-format
msgid "Enter the path to the folder containing the services"
msgstr "Введите имя каталога, в котором находятся службы"
-#. i18n: file configwizard.ui line 400
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
+#: configwizard.ui:400 pathconfig.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "О&бзор..."
-#. i18n: file configwizard.ui line 404
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
+#: configwizard.ui:404 pathconfig.ui:118
#, no-c-format
msgid "Select the folder containing the services"
msgstr "Выберите каталог, содержащий службы"
-#. i18n: file configwizard.ui line 463
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
+#: configwizard.ui:463 pathconfig.ui:169
#, no-c-format
msgid "&Runlevel path:"
msgstr "Каталог &уровня запуска:"
-#. i18n: file configwizard.ui line 511
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
+#: configwizard.ui:511 pathconfig.ui:211
#, no-c-format
msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
msgstr "Выберите каталог, содержащий подкаталоги уровней запуска"
-#. i18n: file configwizard.ui line 522
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
+#: configwizard.ui:522 pathconfig.ui:219
#, no-c-format
msgid "Br&owse..."
msgstr "Об&зор..."
-#. i18n: file configwizard.ui line 526
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
+#: configwizard.ui:526 pathconfig.ui:222
#, no-c-format
msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
msgstr "Выберите каталог, содержащий подкаталоги уровней запуска "
-#. i18n: file configwizard.ui line 564
-#: rc.cpp:102
+#: configwizard.ui:564
#, no-c-format
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Конфигурация завершена"
-#. i18n: file configwizard.ui line 586
-#: rc.cpp:105
+#: configwizard.ui:583
#, no-c-format
msgid ""
"<h1>Congratulations!</h1>\n"
"<p>\n"
-"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
-"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
+"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</"
+"b> the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-"
+"configuration.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<h1>Поздравляем!</h1>\n"
"<p>\n"
-"Вы закончили первоначальную настройку Редактора настройки SysV.<b>Нажмите</b> "
-"кнопку <b>Завершить</b> для редактирования настроек запуска системы.\n"
+"Вы закончили первоначальную настройку Редактора настройки SysV.<b>Нажмите</"
+"b> кнопку <b>Завершить</b> для редактирования настроек запуска системы.\n"
"</p>"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:117
+#: ksysvui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: ksysvui.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: ksysvui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: ksysvui.rc:47
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: ksysvui.rc:59
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: lookandfeelconfig.ui:39
+#, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
msgstr "&Выбор..."
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
+#: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126
#, no-c-format
msgid "dummy-font"
msgstr "временный шрифт"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
-#: rc.cpp:126
+#: lookandfeelconfig.ui:134
#, no-c-format
msgid "Services:"
msgstr "Службы:"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
-#: rc.cpp:129
+#: lookandfeelconfig.ui:150
#, no-c-format
msgid "Sorting numbers:"
msgstr "Порядковые номера:"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:132
+#: lookandfeelconfig.ui:166
#, no-c-format
msgid "&Choose..."
msgstr "&Выбор..."
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:135
+#: lookandfeelconfig.ui:203
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
+#: lookandfeelconfig.ui:251 lookandfeelconfig.ui:299 lookandfeelconfig.ui:347
+#: lookandfeelconfig.ui:379
#, no-c-format
msgid "Dummy"
msgstr "Временный"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
-#: rc.cpp:141
+#: lookandfeelconfig.ui:254
#, no-c-format
msgid "Choose a color for changed services"
msgstr "Выберите цвет для изменённых служб"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:144
+#: lookandfeelconfig.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
@@ -841,68 +853,61 @@ msgid ""
"name).</p>\n"
"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета текста <em>"
-"изменённых служб</em> (изменён порядковый номер или название).</p>\n"
+"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета текста "
+"<em>изменённых служб</em> (изменён порядковый номер или название).</p>\n"
"<p>Изменённые службы будут отличаться от других этим цветом.</p>"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
-#: rc.cpp:148
+#: lookandfeelconfig.ui:266
#, no-c-format
msgid "&Changed:"
msgstr "&Изменённые:"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
-#: rc.cpp:154
+#: lookandfeelconfig.ui:302
#, no-c-format
msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
msgstr "Выберите цвет для новых служб на уровне запуска"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
-#: rc.cpp:157
+#: lookandfeelconfig.ui:305
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета текста <em>"
-"новых служб на уровне запуска</em>.</p>\n"
+"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета текста "
+"<em>новых служб на уровне запуска</em>.</p>\n"
"<p>Новые службы будут отличаться от других этим цветом.</p>"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
-#: rc.cpp:161
+#: lookandfeelconfig.ui:314
#, no-c-format
msgid "&New:"
msgstr "&Новые:"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
-#: rc.cpp:167
+#: lookandfeelconfig.ui:350
#, no-c-format
msgid "Choose a color for changed services that are selected"
msgstr "Выберите цвет для выделенных изменённых служб"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
-#: rc.cpp:170
+#: lookandfeelconfig.ui:353
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
-"or name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
+"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting "
+"number or name).</p>\n"
+"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they "
+"are selected.</p>"
msgstr ""
-"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета выделенного "
-"текста <em>изменённых служб</em> (изменён порядковый номер или название).</p>\n"
+"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета "
+"выделенного текста <em>изменённых служб</em> (изменён порядковый номер или "
+"название).</p>\n"
"<p>Изменённые службы будут отличаться от других при их выделении.</p>"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
-#: rc.cpp:177
+#: lookandfeelconfig.ui:382
#, no-c-format
msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
msgstr "Выберите цвет для выделенных новых служб на уровне запуска"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
-#: rc.cpp:180
+#: lookandfeelconfig.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
@@ -910,61 +915,49 @@ msgid ""
"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
"selected.</p>"
msgstr ""
-"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета выделенного "
-"текста <em>новых служб на уровне запуска</em>.</p>\n"
+"<p>Используйте диалог <strong>Выбор цвета</strong> для выбора цвета "
+"выделенного текста <em>новых служб на уровне запуска</em>.</p>\n"
"<p>Новые службы будут отличаться от других при выделении.</p>"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
-#: rc.cpp:184
+#: lookandfeelconfig.ui:394
#, no-c-format
msgid "New && &selected:"
msgstr "Новые и &выбранные:"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
-#: rc.cpp:187
+#: lookandfeelconfig.ui:410
#, no-c-format
msgid "Changed && s&elected:"
msgstr "Изменённые и в&ыбранные:"
-#. i18n: file miscconfig.ui line 38
-#: rc.cpp:193
+#: miscconfig.ui:38
#, no-c-format
msgid "Informational Messages"
msgstr "Информационные сообщения"
-#. i18n: file miscconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:196
+#: miscconfig.ui:73
#, no-c-format
msgid "Show all messages again:"
msgstr "Показать все сообщения снова:"
-#. i18n: file miscconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:199
+#: miscconfig.ui:98
#, no-c-format
msgid "&Show All"
msgstr "Показать &все сообщения"
-#. i18n: file miscconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:202
+#: miscconfig.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
msgstr "Предупреждение при ошибке &сохранения настроек"
-#. i18n: file miscconfig.ui line 116
-#: rc.cpp:205
+#: miscconfig.ui:116
#, no-c-format
msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
msgstr "Предупреждение при &невозможности создания порядковых номеров"
-#. i18n: file pathconfig.ui line 26
-#: rc.cpp:208
+#: pathconfig.ui:26
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "Настройка каталогов"
-#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
-msgid "Drag here to remove services"
-msgstr "Перенесите сюда для удаления службы"
-
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "Неизвестный компьютер"