summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kruler.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kruler.po
index 8f7f339cfcb..4289a825d41 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kruler\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-10 10:56+0300\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -18,14 +18,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrei Dubikovsky"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "andru@bog.msu.ru"
+
#: klineal.cpp:80
msgid ""
"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
msgstr ""
-"Это инструмент для измерения расстояния между точками и определения цветов на "
-"экране. Инструмент полезен для работы с планировкой диалогов, web-страниц и "
-"т.п."
+"Это инструмент для измерения расстояния между точками и определения цветов "
+"на экране. Инструмент полезен для работы с планировкой диалогов, web-страниц "
+"и т.п."
#: klineal.cpp:122
msgid "This is the current distance measured in pixels."
@@ -34,9 +46,9 @@ msgstr "Это текущее расстояние в точках."
#: klineal.cpp:134
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
-"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the "
-"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
+"it in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color "
+"of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
msgstr ""
"Это текущий цвет в шестнадцатиричном rgb-представлении, как его можно "
"использовать в HTML или как имя в QColor. Прямоугольный фон показывает цвет "
@@ -123,15 +135,3 @@ msgstr "Программирование"
#, fuzzy
msgid "Initial port to KDE 2"
msgstr "Перенос на TDE2"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrei Dubikovsky"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "andru@bog.msu.ru"