summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmag.po157
1 files changed, 97 insertions, 60 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 162136d76b3..1edd314f61f 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:54+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -15,66 +15,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"Главное окно, которое отображает содержимое выбранной области экрана. Если "
-"установлен уровень увеличения, изображение будет увеличено."
-
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
-msgid "KMagnifier"
-msgstr "Экранная лупа TDE"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
-msgstr "Экранная лупа для рабочей среды TDE"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Текущий разработчик"
-
-#: main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Автор идеи и разработчик (TDE1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-"Переработка пользовательского интерфейса, оптимизация, поворачивание, "
-"исправления ошибок"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "Некоторые советы"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Антон Горбачёв"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "justoff@hotmail.ru"
-#: kmagselrect.cpp:228
-msgid "Selection Window"
-msgstr "Селектор изображения"
-
#: kmag.cpp:92
msgid "&Very Low"
msgstr "&Очень низкий"
@@ -129,9 +84,9 @@ msgstr "Отключить обновление изображения"
#: kmag.cpp:136
msgid ""
-"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> "
-"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power "
-"required (CPU usage)"
+"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the "
+"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU "
+"usage)"
msgstr ""
"Щёлкая по этой пиктограмме, можно <b>включить</b> или <b>отключить</b> "
"обновление экрана. При отключенном обновлении экрана программа не требует "
@@ -159,8 +114,8 @@ msgstr "Выйти из приложения"
#: kmag.cpp:153
msgid ""
-"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you "
-"can paste in other applications."
+"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which "
+"you can paste in other applications."
msgstr "Копировать текущее увеличенное изображение в буфер обмена."
#: kmag.cpp:154
@@ -276,7 +231,8 @@ msgstr "Увеличивать нижнюю сторону экрана"
#: kmag.cpp:205
msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge."
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen "
+"edge."
msgstr "Если отмечен этот пункт, будет увеличиваться нижняя сторона экрана."
#: kmag.cpp:207
@@ -295,6 +251,10 @@ msgstr "Скрывать курсор мыши"
msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
msgstr "<b>Увеличить</b> выбранную область изображения."
+#: kmag.cpp:217
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kmag.cpp:219
msgid "Select the zoom factor."
msgstr "Установить уровень увеличения."
@@ -332,8 +292,8 @@ msgid ""
"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) "
"will be needed."
msgstr ""
-"Установить частоту обновления. Чем выше частота обновления, тем больше загрузка "
-"центрального процессора (CPU)."
+"Установить частоту обновления. Чем выше частота обновления, тем больше "
+"загрузка центрального процессора (CPU)."
#: kmag.cpp:242
msgid "Refresh rate"
@@ -348,7 +308,8 @@ msgid ""
"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you "
"specified)."
msgstr ""
-"Не удаётся сохранить временный файл (перед отправкой в сеть указанного файла)."
+"Не удаётся сохранить временный файл (перед отправкой в сеть указанного "
+"файла)."
#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584
msgid "Error Writing File"
@@ -367,12 +328,23 @@ msgstr ""
"Текущее увеличенное изображение сохранено в\n"
"%1"
+#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "&Вращение"
+
#: kmag.cpp:583
msgid ""
"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
"directory."
msgstr ""
-"Не удаётся сохранить файл. Проверьте, есть ли у вас права на запись в каталог."
+"Не удаётся сохранить файл. Проверьте, есть ли у вас права на запись в "
+"каталог."
+
+#: kmag.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "&Остановить"
#: kmag.cpp:603
msgid "Click to stop window update"
@@ -405,3 +377,68 @@ msgstr "Полоса справа экрана"
#: kmag.cpp:685
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr "Полоса внизу экрана"
+
+#: kmagselrect.cpp:228
+msgid "Selection Window"
+msgstr "Селектор изображения"
+
+#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
+msgid "KMagnifier"
+msgstr "Экранная лупа TDE"
+
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"Главное окно, которое отображает содержимое выбранной области экрана. Если "
+"установлен уровень увеличения, изображение будет увеличено."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "Экранная лупа для рабочей среды TDE"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Текущий разработчик"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "Автор идеи и разработчик (TDE1)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"Переработка пользовательского интерфейса, оптимизация, поворачивание, "
+"исправления ошибок"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "Некоторые советы"
+
+#: kmagui.rc:29
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""