diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kgeography.po | 177 |
1 files changed, 81 insertions, 96 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kgeography.po index 6b9cff4247e..5e673336877 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 08:11+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Николай Шафоростов,Андрей Черепанов,Виктор Ибрагимов,Марина Колючева" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"shafff@ukr.net,sibskull@mail.ru,youth_opportunities@tajikngo.org," -"Marina.Kolyucheva@gmail.com" +"shafff@ukr.net,sibskull@mail.ru,youth_opportunities@tajikngo.org,Marina." +"Kolyucheva@gmail.com" #: answersdialog.cpp:20 msgid "Your Answers Were" @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "&Принять" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " "of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -93,13 +93,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -116,13 +116,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -148,7 +148,8 @@ msgstr "Просмотр &карты" #: kgeography.cpp:50 msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" +"In this section left click on any part of the map to learn about the " +"divisions" msgstr "" "Нажмите левой кнопкой мыши на любой области карты для получения информации" @@ -158,8 +159,8 @@ msgstr "&Найти на карте..." #: kgeography.cpp:52 msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" +"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " +"and you must find it on the map and click on it" msgstr "" "В этом упражнении вы должны найти на карте страну или регион с назанием, " "показанным на панели слева и щёлкнуть левой кнопкой мыши на этой стране или " @@ -201,6 +202,10 @@ msgstr "В этом упражнении вы должны угадать фла msgid "&Open Map..." msgstr "&Открыть карту..." +#: kgeography.cpp:79 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kgeography.cpp:82 msgid "&Original Size" msgstr "&Обычный размер" @@ -234,16 +239,16 @@ msgstr "Сколько вопросов вы хотите? (от 1 до %1)" #: kgeography.cpp:290 msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: " +"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " +"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename " +"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " +"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " +"likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -309,14 +314,14 @@ msgstr "" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose " +"this option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -352,8 +357,8 @@ msgstr "Файл описания карты должен начинаться #: mapparser.cpp:84 msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5" msgstr "" -"Тег %1 не должен находится внутри тега %2. В этом теге могут находится %3, %4 и " -"%5" +"Тег %1 не должен находится внутри тега %2. В этом теге могут находится %3, " +"%4 и %5" #: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119 msgid "%1 tag has already been set" @@ -367,8 +372,8 @@ msgstr "Нет вложенных тегов в %1" msgid "" "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7" msgstr "" -"Тег %1 не должен находится внутри тега %2. В этом теге могут находится %3, %4, " -"%5, %6 и %7" +"Тег %1 не должен находится внутри тега %2. В этом теге могут находится %3, " +"%4, %5, %6 и %7" #: mapparser.cpp:149 msgid "File %1 does not exist" @@ -380,8 +385,8 @@ msgstr "Страна без имени" #: mapparser.cpp:157 msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" +"There is already either a division called %1 or a division with the same " +"colors as %2" msgstr "" "Страна или регион с названием %1 уже определена или используется уже " "задействованный цвет %2" @@ -425,8 +430,7 @@ msgstr "Африка" #: mapsdatatranslation.cpp:2 msgid "" "_: africa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Africa</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>" msgstr "<qt><b>Африка</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3 @@ -2379,8 +2383,7 @@ msgstr "Азия" #: mapsdatatranslation.cpp:320 msgid "" "_: asia.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Asia</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>" msgstr "<qt><b>Азия</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:321 @@ -4123,8 +4126,7 @@ msgstr "Австрия" #: mapsdatatranslation.cpp:604 msgid "" "_: austria.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Austria</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>" msgstr "<qt><b>Австрия</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:605 @@ -4415,8 +4417,7 @@ msgstr "Бразилия" #: mapsdatatranslation.cpp:653 msgid "" "_: brazil.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Brazil</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>" msgstr "<qt><b>Бразилия</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:654 @@ -5439,8 +5440,7 @@ msgstr "Канада" #: mapsdatatranslation.cpp:819 msgid "" "_: canada.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Canada</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>" msgstr "<qt><b>Канада</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:820 @@ -5945,8 +5945,7 @@ msgstr "Китай" #: mapsdatatranslation.cpp:901 msgid "" "_: china.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>China</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>" msgstr "<qt><b>Китай</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:902 @@ -7005,8 +7004,7 @@ msgstr "Европа" #: mapsdatatranslation.cpp:1072 msgid "" "_: europe.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Europe</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>" msgstr "<qt><b>Европа</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1073 @@ -8528,8 +8526,7 @@ msgstr "Франция" #: mapsdatatranslation.cpp:1321 msgid "" "_: france.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>France</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>" msgstr "<qt><b>Франция</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1322 @@ -11523,8 +11520,7 @@ msgstr "Германия" #: mapsdatatranslation.cpp:1805 msgid "" "_: germany.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Germany</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>" msgstr "<qt><b>Германия</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1806 @@ -12122,8 +12118,7 @@ msgstr "Италия" #: mapsdatatranslation.cpp:1905 msgid "" "_: italy.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>" msgstr "<qt><b>Италия</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1906 @@ -12887,8 +12882,7 @@ msgstr "Провинции Италии" #: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" msgstr "<qt><b>Провинции Италии</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2030 @@ -15511,8 +15505,7 @@ msgstr "Северная и Центральная Америка" #: mapsdatatranslation.cpp:2548 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>North and Central America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>" msgstr "<qt><b>Северная и Центральная Америка</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2549 @@ -16269,8 +16262,7 @@ msgstr "Нидерланды" #: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>The Netherlands</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>" msgstr "<qt><b>Нидерланды</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2672 @@ -16660,8 +16652,7 @@ msgstr "Норвегия" #: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgid "" "_: norway.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Norway</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>" msgstr "<qt><b>Норвегия</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2737 @@ -17257,8 +17248,7 @@ msgstr "Польша" #: mapsdatatranslation.cpp:2835 msgid "" "_: poland.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Poland</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>" msgstr "<qt><b>Польша</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2836 @@ -17760,8 +17750,7 @@ msgstr "Южная Америка" #: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>South America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>" msgstr "<qt><b>Южная Америка</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2920 @@ -18278,8 +18267,7 @@ msgstr "Испания" #: mapsdatatranslation.cpp:3003 msgid "" "_: spain.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Spain</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>" msgstr "<qt>Текущая карта:<br><b>Испания</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3004 @@ -18820,8 +18808,7 @@ msgstr "США" #: mapsdatatranslation.cpp:3092 msgid "" "_: usa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>USA</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>" msgstr "<qt>Текущая карта:<br><b>США</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3093 @@ -20467,8 +20454,7 @@ msgstr "Мировая" #: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgid "" "_: world.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>World</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>" msgstr "<qt>Текущая карта:<br><b>Мировая</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3359 @@ -27002,8 +26988,7 @@ msgid "" "Nuuk is the capital of..." msgstr "Страна со столицей Нуук..." -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 +#: kgeography.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The last opened map" msgstr "Последняя открытая карта" |