summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po107
1 files changed, 59 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index f36fb63fe0f..d0bb8f1aae2 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-18 13:38-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
@@ -14,8 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: autobookmarker.cpp:90
msgid "AutoBookmarks"
@@ -43,7 +55,8 @@ msgstr "&С учётом регистра"
#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
msgstr "<p>Поиск будет вестись с учётом или без учёта регистра.</p>"
#: autobookmarker.cpp:304
@@ -51,13 +64,14 @@ msgid "&Minimal matching"
msgstr "М&инимальное совпадение"
#: autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
msgstr ""
-"<p>В этом режиме включается подбор минимального совпадения. Подробнее об этом "
-"прочитайте в приложении о регулярных выражениях руководства kate.</p>"
+"<p>В этом режиме включается подбор минимального совпадения. Подробнее об "
+"этом прочитайте в приложении о регулярных выражениях руководства kate.</p>"
#: autobookmarker.cpp:312
msgid "&File mask:"
@@ -65,15 +79,15 @@ msgstr "&Маска для файла:"
#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
msgstr ""
"<p>Список масок для имён файлов, разделённых точкой с запятой. Полезно для "
-"ограничения поиска только файлами с совпадающими именами.</p>"
-"<p>Кнопка мастера справа от записи для типов MIME поможет быстро заполнить оба "
-"списка.</p>"
+"ограничения поиска только файлами с совпадающими именами.</p><p>Кнопка "
+"мастера справа от записи для типов MIME поможет быстро заполнить оба списка."
+"</p>"
#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
@@ -81,30 +95,30 @@ msgstr "&Типы MIME:"
#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
"<p>Список типов MIME, разделённых точкой с запятой. Полезно для ограничения "
-"поиска только файлами с совпадающими типами MIME.</p>"
-"<p>Кнопка мастера справа поможет быстро заполнить оба списка.</p>"
+"поиска только файлами с совпадающими типами MIME.</p><p>Кнопка мастера "
+"справа поможет быстро заполнить оба списка.</p>"
#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
msgstr ""
-"<p>Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть список типов MIME. Если они включены, "
-"то записи для масок файлов будут автоматически заполнены при наличии "
-"совпадений.</p>"
+"<p>Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть список типов MIME. Если они "
+"включены, то записи для масок файлов будут автоматически заполнены при "
+"наличии совпадений.</p>"
#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n"
"При этом будут также заполнены поля для расширений файлов."
@@ -132,22 +146,18 @@ msgstr "Маски файлов"
#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
-"<p>Список записей автозакладок. При открытии документа эти записи используются "
-"следующим образом: "
-"<ol>"
-"<li>Запись игнорируется, если заданы тип MIME или маска для имени файла, и "
-"документ не совпадает с ними.</li>"
-"<li>В противном случае каждая строка документа проверяется на соответствие "
-"шаблону, и если такое соответствие имеется, строка отмечается.</li></ul>"
-"<p>Управлять списком можно с помощью кнопок ниже.</p>"
+"<p>Список записей автозакладок. При открытии документа эти записи "
+"используются следующим образом: <ol><li>Запись игнорируется, если заданы тип "
+"MIME или маска для имени файла, и документ не совпадает с ними.</li><li>В "
+"противном случае каждая строка документа проверяется на соответствие "
+"шаблону, и если такое соответствие имеется, строка отмечается.</li></"
+"ul><p>Управлять списком можно с помощью кнопок ниже.</p>"
#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -157,6 +167,10 @@ msgstr "&Создать..."
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы создать новую запись автозакладок."
+#: autobookmarker.cpp:410
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Видалити"
+
#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранную запись автозакладок."
@@ -168,6 +182,3 @@ msgstr "&Изменить..."
#: autobookmarker.cpp:418
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы изменить текущую запись автозакладок."
-
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "&Видалити"