diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po | 843 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po | 423 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po | 514 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2403 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po | 6417 |
6 files changed, 6053 insertions, 4691 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po index 3fd7069ef96..c20aafd4934 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po @@ -11,20 +11,26 @@ # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005. # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-22 19:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-09 12:06+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: buttons/bookmarksbutton.cpp:52 buttons/bookmarksbutton.cpp:53 +#: ui/k_mnu.cpp:305 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" #: buttons/browserbutton.cpp:71 #, c-format @@ -39,23 +45,25 @@ msgstr "Показать рабочий стол" msgid "Desktop Access" msgstr "Кнопка свёртывания всех окон" -#: buttons/kbutton.cpp:43 +#: buttons/kbutton.cpp:45 msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "Программы, задачи и сеансы" -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 +#: buttons/kbutton.cpp:46 ui/k_mnu.cpp:87 msgid "TDE Menu" msgstr "Меню TDE" #: buttons/nontdeappbutton.cpp:245 msgid "Cannot execute non-TDE application." -msgstr "Не удаётся выполнить приложение не из TDE." +msgstr "" +"Не удаётся выполнить приложение не из TDE." #: buttons/nontdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" msgstr "Ошибка Kicker" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1343 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1794 msgid "Applications" msgstr "Приложения" @@ -81,26 +89,29 @@ msgstr "Управление аплетом «%1»" #: core/container_applet.cpp:111 msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation." -msgstr "Не удаётся загрузить аплет %1. Проверьте вашу установку." +msgstr "" +"Не удаётся загрузить аплет %1. Проверьте " +"вашу установку." #: core/container_applet.cpp:113 msgid "Applet Loading Error" msgstr "Ошибка загрузки аплета" -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 +#: core/container_extension.cpp:1679 core/container_extension.cpp:1692 msgid "Show panel" msgstr "Показать панель" -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 +#: core/container_extension.cpp:1683 core/container_extension.cpp:1696 msgid "Hide panel" msgstr "Скрыть панель" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " -"installation. " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with " +"your installation. " msgstr "" -"Панель TDE (kicker) не может загрузить основную панель из-за проблем с вашей " +"Панель TDE (kicker) не может загрузить " +"основную панель из-за проблем с вашей " "установкой. " #: core/extensionmanager.cpp:119 @@ -128,129 +139,141 @@ msgid "TDE Panel" msgstr "Панель TDE" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, Команда разработчиков TDE" +msgid "(c) 1999-2010, The TDE Team" +msgstr "(c) 1999-2010, Команда разработчиков TDE" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" msgstr "Текущее сопровождение" -#: core/main.cpp:122 +#: core/main.cpp:123 msgid "Kiosk mode" msgstr "Режим kiosk" -#: core/panelextension.cpp:341 +#: core/panelextension.cpp:340 msgid "Add &Applet to Menubar..." msgstr "&Добавить аплет в меню..." -#: core/panelextension.cpp:342 +#: core/panelextension.cpp:341 msgid "Add &Applet to Panel..." msgstr "&Добавить аплет на панель..." -#: core/panelextension.cpp:345 +#: core/panelextension.cpp:344 msgid "Add Appli&cation to Menubar" msgstr "Добавить &приложение в меню" -#: core/panelextension.cpp:346 +#: core/panelextension.cpp:345 msgid "Add Appli&cation to Panel" msgstr "Добавить &приложение на панель" -#: core/panelextension.cpp:350 +#: core/panelextension.cpp:349 msgid "&Remove From Menubar" msgstr "&Удалить из меню" -#: core/panelextension.cpp:351 +#: core/panelextension.cpp:350 msgid "&Remove From Panel" msgstr "У&далить с панели" -#: core/panelextension.cpp:356 +#: core/panelextension.cpp:355 msgid "Add New &Panel" msgstr "&Добавить новую панель" -#: core/panelextension.cpp:358 +#: core/panelextension.cpp:357 msgid "Remove Pa&nel" msgstr "&Удалить панель" -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 +#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372 msgid "&Lock Panels" msgstr "&Заблокировать панели" -#: core/panelextension.cpp:372 +#: core/panelextension.cpp:371 msgid "Un&lock Panels" msgstr "&Разблокировать панели" -#: core/panelextension.cpp:380 +#: core/panelextension.cpp:379 msgid "&Configure Panel..." msgstr "&Настроить панель..." +#: core/panelextension.cpp:385 +msgid "&Launch Process Manager..." +msgstr "&Запустить менеджер процессов..." + #: ui/addapplet.cpp:234 msgid "Add Applet" msgstr "Добавить аплет" -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 +#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61 msgid "%1 Added" msgstr "Добавлен %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 +#: ui/appletop_mnu.cpp:52 msgid "&Move %1 Menu" msgstr "&Переместить меню %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 +#: ui/appletop_mnu.cpp:53 msgid "&Move %1 Button" msgstr "&Переместить кнопку %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 +#: ui/appletop_mnu.cpp:54 #, c-format msgid "&Move %1" msgstr "&Переместить %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 +#: ui/appletop_mnu.cpp:76 msgid "&Remove %1 Menu" msgstr "&Удалить меню %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 +#: ui/appletop_mnu.cpp:77 msgid "&Remove %1 Button" msgstr "&Удалить кнопку %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 +#: ui/appletop_mnu.cpp:78 #, c-format msgid "&Remove %1" msgstr "&Удалить %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 +#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43 msgid "Report &Bug..." msgstr "Сообщить об &ошибке..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 +#: ui/appletop_mnu.cpp:106 #, c-format msgid "&About %1" msgstr "&Информация о %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 +#: ui/appletop_mnu.cpp:126 msgid "&Configure %1 Button..." msgstr "&Настроить кнопку %1..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 +#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62 msgid "&Configure %1..." msgstr "&Настроить %1..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 +#: ui/appletop_mnu.cpp:144 msgid "Applet Menu" msgstr "Меню аплета" -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 +#: ui/appletop_mnu.cpp:145 msgid "%1 Menu" msgstr "Меню %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 +#: ui/appletop_mnu.cpp:173 +msgid "Switch to Kickoff Menu Style" +msgstr "Переключиться в стиль меню Kickoff" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:175 +msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style" +msgstr "Переключиться в классический Trinity стиль меню" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:186 msgid "&Menu Editor" msgstr "Р&едактор меню" -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 +#: ui/appletop_mnu.cpp:201 msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "&Изменить закладки" -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 +#: ui/appletop_mnu.cpp:210 msgid "Panel Menu" msgstr "Меню панели" @@ -278,23 +301,23 @@ msgstr "Выберите папку" msgid "'%1' is not a valid folder." msgstr "'%1' не является действительной папкой." -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 +#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136 msgid "Failed to Read Folder" msgstr "Ошибка чтения папки" -#: ui/browser_mnu.cpp:143 +#: ui/browser_mnu.cpp:144 msgid "Not Authorized to Read Folder" msgstr "Нет доступа для чтения папки" -#: ui/browser_mnu.cpp:151 +#: ui/browser_mnu.cpp:154 msgid "Open in File Manager" msgstr "Открыть в окне менеджера файлов" -#: ui/browser_mnu.cpp:153 +#: ui/browser_mnu.cpp:156 msgid "Open in Terminal" msgstr "Открыть в окне терминала" -#: ui/browser_mnu.cpp:299 +#: ui/browser_mnu.cpp:302 msgid "More" msgstr "Дополнительно" @@ -326,72 +349,506 @@ msgstr "Не &исполняемый файл:" msgid "Select Other" msgstr "Выберите прочее" -#: ui/k_mnu.cpp:197 +#: ui/extensionop_mnu.cpp:37 +msgid "&Remove" +msgstr "У&далить" + +#: ui/extensionop_mnu.cpp:52 +msgid "&About" +msgstr "&Про" + +#: ui/itemview.cpp:472 ui/k_new_mnu.cpp:975 +msgid "New Applications" +msgstr "Новые приложения" + +#: ui/itemview.cpp:476 +msgid "Restart Computer" +msgstr "Перезапустить компьютер" + +#: ui/itemview.cpp:479 ui/k_mnu.cpp:376 ui/k_new_mnu.cpp:1302 +msgid "Switch User" +msgstr "Переключить пользователя" + +#: ui/itemview.cpp:857 +msgid "Host: %1" +msgstr "Узел: %1" + +#: ui/itemview.cpp:1167 +msgid "Directory: /)" +msgstr "Директория: /)" + +#: ui/itemview.cpp:1169 +msgid "Directory: " +msgstr "Директория: " + +#: ui/k_mnu.cpp:267 +msgid "Press '/' to search..." +msgstr "Нажать '/' для поиска..." + +#: ui/k_mnu.cpp:284 msgid "All Applications" msgstr "Все приложения" -#: ui/k_mnu.cpp:199 +#: ui/k_mnu.cpp:286 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: ui/k_mnu.cpp:231 +#: ui/k_mnu.cpp:318 msgid "Quick Browser" msgstr "Быстрый обзор" -#: ui/k_mnu.cpp:280 +#: ui/k_mnu.cpp:367 msgid "Run Command..." msgstr "Выполнить программу..." -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "Переключить пользователя" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 +#: ui/k_mnu.cpp:388 ui/k_new_mnu.cpp:1296 msgid "Save Session" msgstr "Сохранить сеанс" -#: ui/k_mnu.cpp:306 +#: ui/k_mnu.cpp:393 msgid "Lock Session" msgstr "Заблокировать сеанс" -#: ui/k_mnu.cpp:311 +#: ui/k_mnu.cpp:398 msgid "Log Out..." msgstr "Завершить сеанс..." -#: ui/k_mnu.cpp:364 +#: ui/k_mnu.cpp:469 ui/k_new_mnu.cpp:885 ui/k_new_mnu.cpp:1425 msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "Заблокировать текущий и начать новый сеанс" +msgstr "" +"Заблокировать текущий и начать новый " +"сеанс" -#: ui/k_mnu.cpp:365 +#: ui/k_mnu.cpp:470 ui/k_new_mnu.cpp:882 ui/k_new_mnu.cpp:1426 msgid "Start New Session" msgstr "Начать новый сеанс" -#: ui/k_mnu.cpp:397 +#: ui/k_mnu.cpp:502 ui/k_new_mnu.cpp:1458 msgid "" -"<p>You have chosen to open another desktop session." -"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session " +"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is " +"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " +"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " +"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE " +"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>Вы решили открыть новый сеанс. " -"<br>Текущий сеанс будет скрыт, и появится новый экран входа в систему. " -"<br>Каждому сеансу соответствует функциональная клавиша. Как правило, F%1 " -"соответствует первому сеансу, F%2 - второму и так далее. Вы можете " -"переключаться между сеансами, нажимая CTRL, ALT и соответствующую " -"функциональную клавишу одновременно. Панель TDE и меню Рабочего стола также " -"позволяют переключаться между сеансами.</p>" - -#: ui/k_mnu.cpp:408 +"<br>Текущий сеанс будет скрыт, и появится " +"новый экран входа в систему. <br>Каждому " +"сеансу соответствует функциональная " +"клавиша. Как правило, F%1 соответствует " +"первому сеансу, F%2 - второму и так далее. Вы " +"можете переключаться между сеансами, " +"нажимая CTRL, ALT и соответствующую " +"функциональную клавишу одновременно. " +"Панель TDE и меню Рабочего стола также " +"позволяют переключаться между " +"сеансами.</p>" + +#: ui/k_mnu.cpp:513 ui/k_new_mnu.cpp:1469 msgid "Warning - New Session" msgstr "Внимание - новый сеанс" -#: ui/k_mnu.cpp:409 +#: ui/k_mnu.cpp:514 ui/k_new_mnu.cpp:1470 msgid "&Start New Session" msgstr "&Начать новый сеанс" +#: ui/k_new_mnu.cpp:191 +msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>" +msgstr "Пользователь <b>%1</b> на <b>%2</b>" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:210 +msgid "Most commonly used applications and documents" +msgstr "Наиболее часто используемые приложения и документы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:213 +msgid "List of installed applications" +msgstr "Список установленных приложений" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:218 +msgid "" +"Information and configuration of your system, access to personal files, " +"network resources and connected disk drives" +msgstr "" +"Информация и конфигурация вашей системы, доступ к персональным файлам, " +"сетевым ресурсам и подлюченным дисковым устройствам" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:227 +msgid "Recently used applications and documents" +msgstr "Недавно использованные приложения и документы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" +msgstr "<qt>Выход, переключение пользователя, выключение или сброс, приостановка системы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:235 +msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>" +msgstr "<p align=\"center\"> <u>И</u>збранные</p>" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:236 +msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>" +msgstr "<p align=\"center\"><u>И</u>стория</p>" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:238 +msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>" +msgstr "<p align=\"center\"> <u>К</u>омпьютер</p>" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:239 +msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>" +msgstr "<p align=\"center\"><u>П</u>риложения</p>" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:241 +msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>" +msgstr "<p align=\"center\"><u>О</u>ставить</p>" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:301 +msgid "Search Internet" +msgstr "Поиск по интернет" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:313 +msgid "Search Index" +msgstr "Индекс поиска" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:402 +msgid "Applications, Contacts and Documents" +msgstr "Приложения, Контакты и Документы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:871 +msgid "Start '%1'" +msgstr "Запуск '%1'" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:873 +msgid "Start '%1' (current)" +msgstr "Запуск '%1' (текущий)" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:875 +msgid "Restart and boot directly into '%1'" +msgstr "Перезапуск и загрузка прямо в '%1'" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:883 +msgid "Start a parallel session" +msgstr "Запуск параллельного сеанса" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:886 +msgid "Lock screen and start a parallel session" +msgstr "Заблокировать экран и начать параллельный сеанс" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:897 +msgid "Switch to Session of User '%1'" +msgstr "Переключиться на сеанс пользователя '%1'" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:898 +msgid "Session: %1" +msgstr "Сеанс: %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1284 +msgid "Session" +msgstr "Сеанс" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1286 ui/k_new_mnu.cpp:2600 +msgid "Logout" +msgstr "Выход" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1287 +msgid "End session" +msgstr "Завершить сеанс" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1289 +msgid "Lock" +msgstr "Заблокировать" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1290 +msgid "Lock screen" +msgstr "Заблокировать экран" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1297 +msgid "Save current Session for next login" +msgstr "Сохранить текущий сеанс для следующего входа" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1303 +msgid "Manage parallel sessions" +msgstr "Управление параллельными сеансами" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1313 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1314 +msgid "Shutdown Computer" +msgstr "Выключить компьютер" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1315 +msgid "Turn off computer" +msgstr "Выключить компьютер" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1317 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "Перегрузить компьютер" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1318 +msgid "Restart and boot the default system" +msgstr "Перегрузить и загрузить систему по умолчанию" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1328 +msgid "Start Operating System" +msgstr "Запустить операционную системы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1329 +msgid "Restart and boot another operating system" +msgstr "Перегрузить и загрузить другую операционную системы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1348 +msgid "System Information" +msgstr "Системная информация" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +msgid "System Folders" +msgstr "Системные папки" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1353 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домашняя папка" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1362 +msgid "My Documents" +msgstr "Мои документы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1365 +msgid "Network Folders" +msgstr "Сетевые папки" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1590 +msgid "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"You do not have permission to execute this command." +msgstr "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"Вы не имеете доступа для запуска этой команды." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1618 +msgid "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"Could not run the specified command." +msgstr "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"Не могу запустить указанную команду." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1628 +msgid "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"The specified command does not exist." +msgstr "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"Указанная команда не существует." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1828 +msgid "Documents" +msgstr "Документы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2166 ui/k_new_mnu.cpp:2296 +#, c-format +msgid "Send Email to %1" +msgstr "Отправить Email на %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2177 +#, c-format +msgid "Open Addressbook at %1" +msgstr "Открыть адресную книгу на %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2218 +msgid "- Add ext:type to specify a file extension." +msgstr "- Добавить расш:тип для указания расширения файла." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2221 +msgid "- When searching for a phrase, add quotes." +msgstr "- При поиске по фразе, добавьте кавычки." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2224 +msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." +msgstr "- Для исключения поиска термина, используйте символ минус перед." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2227 +msgid "- To search for optional terms, use OR." +msgstr "- Для поиска опционального термина, используйте OR." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2230 +msgid "- You can use upper and lower case." +msgstr "- Вы можете использовать верхний и нижний регистр." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2233 +msgid "Search Quick Tips" +msgstr "Поиск быстрых фраз" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2285 +msgid "%1 = %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2317 +#, c-format +msgid "Open Local File: %1" +msgstr "Открытие локального файла: %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Open Local Dir: %1" +msgstr "Открытие локальной директории: %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2323 +#, c-format +msgid "Open Remote Location: %1" +msgstr "Открытие удалённого расположения: %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2351 +msgid "Run '%1'" +msgstr "Запуск '%1'" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2398 ui/k_new_mnu.cpp:2473 +msgid "No matches found" +msgstr "Ничего не найдено" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2525 +msgid "top %1 of %2" +msgstr "до %1 из %2" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2527 +msgid "%1 (top %2 of %3)" +msgstr "%1 (до %2 из %3)" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2599 +msgid "Do you really want to end the session?" +msgstr "Вы действительно хотите завершить сеанс?" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2600 +msgid "Logout Confirmation" +msgstr "Подтверждение выхода" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2619 +msgid "Do you really want to turn off the computer?" +msgstr "Вы действительно желаете выключить компьютер?" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2620 +msgid "Shutdown Confirmation" +msgstr "Подтверждение выхода" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2620 +msgid "Shutdown" +msgstr "Выход" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2634 +msgid "" +"Do you really want to reset the computer and boot (another operating system)?" +msgstr "" +"Вы действительно желаете сбросить компьютер и загрузить (другую операционную систему)?" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2635 +msgid "Restart Confirmation" +msgstr "Подтверждение перезапуска" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2635 +msgid "Restart" +msgstr "Перезапуск" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2684 +msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" +msgstr "Вы действительно желаете перегрузить компьютер и загрузить Microsoft Windows" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2684 +msgid "Start Windows Confirmation" +msgstr "Подтверждение запуска Windows" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2684 +msgid "Start Windows" +msgstr "Запуск Windows" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2709 +msgid "Could not start Tomboy." +msgstr "Не могу запустить Tomboy." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2769 +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "Удалить из избранных" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2776 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Добавить в избранные" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2807 ui/service_mnu.cpp:628 +msgid "Add Menu to Desktop" +msgstr "Добавить меню на Рабочий стол" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2810 ui/service_mnu.cpp:601 +msgid "Add Item to Desktop" +msgstr "Добавить элемент на Рабочий стол" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2817 ui/service_mnu.cpp:634 +msgid "Add Menu to Main Panel" +msgstr "Добавить меню к Главной панели" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2820 ui/service_mnu.cpp:607 +msgid "Add Item to Main Panel" +msgstr "Добавить элемент на Главную панель" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2826 ui/service_mnu.cpp:640 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Изменить меню" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2828 ui/service_mnu.cpp:613 +msgid "Edit Item" +msgstr "Изменить элемент" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2834 ui/service_mnu.cpp:619 +msgid "Put Into Run Dialog" +msgstr "Поместить в диалог запуска" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2862 +msgid "Advanced" +msgstr "Расширенное" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2878 +msgid "Clear Recently Used Applications" +msgstr "Очистить недавно использованные Приложения" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2881 +msgid "Clear Recently Used Documents" +msgstr "Очистить недавно использованные Документы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3465 +msgid "Media" +msgstr "Медиа" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3503 +msgid "(%1 available)" +msgstr "(%1 доступно)" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3634 ui/k_new_mnu.cpp:3638 +#, c-format +msgid "Directory: %1" +msgstr "Директория: %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3731 +msgid "Suspend Computer" +msgstr "Усыпить Компьютер" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3734 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "Усыпить на Диск" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3735 ui/k_new_mnu.cpp:3739 ui/k_new_mnu.cpp:3743 +msgid "Pause without logging out" +msgstr "Приостановить без выхода" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3738 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "Усыпить на память" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3742 +msgid "Standby" +msgstr "Приостановить" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3781 +msgid "Suspend failed" +msgstr "Ошибка усыпления" + #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 msgid "&Home Folder" msgstr "&Домашняя папка" @@ -412,7 +869,6 @@ msgstr "Последние приложения" msgid "Most Used Applications" msgstr "Наиболее используемые приложения" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 71 #: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 #: ui/removeextension_mnu.cpp:93 #, no-c-format @@ -447,302 +903,267 @@ msgstr "%1 слева" msgid "%1 (Floating)" msgstr "%1 плавающая" -#: ui/service_mnu.cpp:262 +#: ui/service_mnu.cpp:366 msgid "No Entries" msgstr "Нет записей" -#: ui/service_mnu.cpp:269 +#: ui/service_mnu.cpp:373 msgid "Add This Menu" msgstr "Добавить это меню" -#: ui/service_mnu.cpp:274 +#: ui/service_mnu.cpp:378 msgid "Add Non-TDE Application" msgstr "Добавить приложение не из TDE" -#: ui/service_mnu.cpp:314 +#: ui/service_mnu.cpp:419 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: ui/service_mnu.cpp:324 +#: ui/service_mnu.cpp:429 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "Добавить элемент на Рабочий стол" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "Добавить элемент на Главную панель" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "Изменить элемент" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "Поместить в диалог запуска" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "Добавить меню на Рабочий стол" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "Добавить меню к Главной панели" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Изменить меню" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 35 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&Поиск:" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 54 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>" -msgstr "<qt>Введите текст для фильтра имён аплетов и комментариев</qt>" +msgstr "" +"<qt>Введите текст для фильтра имён аплетов " +"и комментариев</qt>" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 62 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "S&how:" msgstr "П&оказать:" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 76 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Applets" msgstr "Аплеты" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 81 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Special Buttons" msgstr "Специальные кнопки" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 96 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>" -msgstr "<qt>Выберите категорию аплетов, которую требуется показать</qt>" +msgstr "" +"<qt>Выберите категорию аплетов, которую " +"требуется показать</qt>" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 123 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> " -"to add it</qt>" +"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to " +"panel</b> to add it</qt>" msgstr "" -"<qt>Список аплетов. Для добавления аплета выберите его и нажмите <b>" -"Добавить на панель</b></qt>" +"<qt>Список аплетов. Для добавления аплета " +"выберите его и нажмите <b>Добавить на " +"панель</b></qt>" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 156 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Add to Panel" msgstr "&Добавить на панель" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "&Закрыть" + +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "KMenuItemBase" +msgstr "" + +#: rc.cpp:36 rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " -"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." +"Enter the name of the executable file to be run when this button is " +"selected. If it is not in your $PATH then you will need to provide an " +"absolute path." msgstr "" -"Введите имя исполняемого файла, который будет запускаться при нажатии этой " -"кнопки. Если путь к файлу не указан в переменной $PATH, то необходимо указать " +"Введите имя исполняемого файла, который " +"будет запускаться при нажатии этой " +"кнопки. Если путь к файлу не указан в " +"переменной $PATH, то необходимо указать " "абсолютный путь." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" -msgstr "Аргументы ко&мандной строки (необязательно):" +msgstr "" +"Аргументы ко&мандной строки " +"(необязательно):" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" "\n" "<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." msgstr "" -"Введите любые параметры командной строки, которые должны быть переданы " +"Введите любые параметры командной " +"строки, которые должны быть переданы " "приложению.\n" "\n" -"<i>Пример</i>: Для команды `rm -rf` введите в этом поле \"-rf\"." +"<i>Пример</i>: Для команды `rm -rf` введите в " +"этом поле \"-rf\"." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Выполнять в окне &терминала" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" -"Select this option if the command is a command line application and you wish to " -"be able to see its output when run." +"Select this option if the command is a command line application and you wish " +"to be able to see its output when run." msgstr "" -"Выберите этот параметр, если команда является приложением командной строки, и " +"Выберите этот параметр, если команда " +"является приложением командной строки, и " "вы хотите видеть вывод этой команды." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Исполняемый файл:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." -msgstr "Введите здесь имя, которое должно появиться на кнопке." +msgstr "" +"Введите здесь имя, которое должно " +"появиться на кнопке." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "&Заголовок кнопки:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Описание:" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 +#: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "" "Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " "that TDEConfigXT won't write a config file unless there is at least one " "non-default entry." msgstr "" -"Подтверждение существования панели. Сделано для того, чтобы библиотека " -"TDEConfigXT смогла сохранить файл настроек даже если все параметры используются " -"по умолчанию." +"Подтверждение существования панели. " +"Сделано для того, чтобы библиотека TDEConfigXT " +"смогла сохранить файл настроек даже если " +"все параметры используются по умолчанию." -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 +#: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "The position of the panel" msgstr "Позиция панели" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 +#: rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "The alignment of the panel" msgstr "Выравнивание панели" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Primary xinerama screen" msgstr "Основной экран Xinerama" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Hide button size" msgstr "Размер кнопки скрытия" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Show left panel hide button" -msgstr "Показывать левую кнопку скрытия панели" +msgstr "" +"Показывать левую кнопку скрытия панели" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Show right panel hide button" -msgstr "Показывать правую кнопку скрытия панели" +msgstr "" +"Показывать правую кнопку скрытия панели" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto hide panel" msgstr "Скрывать панель автоматически" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Enable auto hide" msgstr "Включить автоскрытие" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 +#: rc.cpp:109 #, no-c-format msgid "Delay before auto hide" msgstr "Задержка перед автоскрытием" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "The trigger location for unhides" -msgstr "Расположение переключателя для восстановления" +msgstr "" +"Расположение переключателя для " +"восстановления" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "Enable background hiding" msgstr "Включить фоновое скрытие" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "Animate panel hiding" msgstr "Анимировать скрытие панели" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Panel hiding animation speed" msgstr "Скорость анимации скрытия панели" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Length in percentage" msgstr "Длина в процентах" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Expand as required to fit contents" msgstr "Расширять по размеру содержимого" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Размер" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Custom size" msgstr "Другой размер" + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po index 9647b4f296f..661507f1ab8 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po @@ -6,41 +6,32 @@ # Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2003. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-24 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 13:11+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net" #: privacy.cpp:43 msgid "" "The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the " "system, such as command histories or browser caches." msgstr "" -"Модуль личных данных позволяет очищать информацию о совершённых действиях в " -"приложениях TDE, например историю посещённых сайтов или кэш." +"Модуль личных данных позволяет очищать " +"информацию о совершённых действиях в " +"приложениях TDE, например историю " +"посещённых сайтов или кэш." #: privacy.cpp:49 msgid "kcm_privacy" @@ -58,7 +49,6 @@ msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer" msgid "Thumbnail Cache" msgstr "Кэш миниизображений" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21 #: privacy.cpp:76 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Privacy Settings" @@ -114,23 +104,30 @@ msgstr "Любимые значки" #: privacy.cpp:112 msgid "" -"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " -"pressing the button below" -msgstr "Выберите действия очистки, которые вы хотите выполнить." +"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed " +"by pressing the button below" +msgstr "" +"Выберите действия очистки, которые вы " +"хотите выполнить." #: privacy.cpp:113 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" -msgstr "Непосредственно выполняет все выбранные действия очистки" +msgstr "" +"Непосредственно выполняет все выбранные " +"действия очистки" #: privacy.cpp:115 msgid "Clears all cached thumbnails" -msgstr "Очистить все сохранённые миниизображения" +msgstr "" +"Очистить все сохранённые миниизображения" #: privacy.cpp:116 msgid "" -"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" +"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the " +"desktop" msgstr "" -"Очистить историю команд, выполненных через \"Выполнить программу\" в меню Пуск" +"Очистить историю команд, выполненных " +"через \"Выполнить программу\" в меню Пуск" #: privacy.cpp:117 msgid "Clears all stored cookies set by websites" @@ -142,35 +139,48 @@ msgstr "Очистить список посещённых сайтов" #: privacy.cpp:119 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" -msgstr "Очистить содержимое буфера обмена, сохранённое программой Klipper" +msgstr "" +"Очистить содержимое буфера обмена, " +"сохранённое программой Klipper" #: privacy.cpp:120 msgid "Clears the temporary cache of websites visited" -msgstr "Очистить локальные копии посещённых страниц" +msgstr "" +"Очистить локальные копии посещённых " +"страниц" #: privacy.cpp:121 msgid "Clears values which were entered into forms on websites" -msgstr "Очистить значения, введённые в формы на различных страницах" +msgstr "" +"Очистить значения, введённые в формы на " +"различных страницах" #: privacy.cpp:122 msgid "" "Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" msgstr "" -"Очистить список последних открытых документов в соответствующих меню приложений " -"TDE" +"Очистить список последних открытых " +"документов в соответствующих меню " +"приложений TDE" #: privacy.cpp:123 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" -msgstr "Очистить список последних запущенных приложений" +msgstr "" +"Очистить список последних запущенных " +"приложений" #: privacy.cpp:124 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" -msgstr "Очистить значки, сохранённые с посещённых сайтов" +msgstr "" +"Очистить значки, сохранённые с " +"посещённых сайтов" #: privacy.cpp:251 msgid "" "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" -msgstr "Вы удаляете данные, которые могут быть вам полезны. Продолжить?" +msgstr "" +"Вы удаляете данные, которые могут быть " +"вам полезны. Продолжить?" #: privacy.cpp:254 msgid "Starting cleanup..." @@ -188,186 +198,182 @@ msgstr "Очистка \"%1\" не выполнена" msgid "Clean up finished." msgstr "Очистка завершена." -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Privacy" msgstr "Личные данные" -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150 +#: rc.cpp:6 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать Всё" + #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Select None" msgstr "Очистить выбор" -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Clean Up" msgstr "Очистить" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Network privacy level:" msgstr "Уровень безопасности сети:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Низкий" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Средний" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Высокий" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Другой" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Financial Information" msgstr "Финансовые данные" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" msgstr "" -"Предупреждать перед посещением сайтов, использующих информацию о моих финансах " +"Предупреждать перед посещением сайтов, " +"использующих информацию о моих финансах " "или покупках:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109 #: rc.cpp:39 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "For marketing or advertising purposes" msgstr "Для рекламных или маркетинговых целей" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117 #: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "To share with other companies" -msgstr "Чтобы поделиться информацией с другими компаниями" +msgstr "" +"Чтобы поделиться информацией с другими " +"компаниями" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Health Information" msgstr "Данные о здоровье" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " msgstr "" -"Предупреждать перед посещением сайтов, использующих мои медицинские данные:" +"Предупреждать перед посещением сайтов, " +"использующих мои медицинские данные:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Demographics" msgstr "Демография" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " "information:" msgstr "" -"Предупреждать перед посещением сайтов, использующих мои не личные, " +"Предупреждать перед посещением сайтов, " +"использующих мои не личные, " "идентификационные данные:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "To determine my interests, habits or general behavior" msgstr "Чтобы определить мои интересы, хобби" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " "companies" msgstr "" -"Предупреждать перед посещением сайтов, предоставляющих мои личные данные " +"Предупреждать перед посещением сайтов, " +"предоставляющих мои личные данные " "третьим лицам" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " "have about me" msgstr "" -"Предупреждать меня перед посещением сайтов, не позволяющих определить, какая " +"Предупреждать меня перед посещением " +"сайтов, не позволяющих определить, какая " "информация обо мне у них есть" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Personal Information" msgstr "Личные данные" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " "services:" msgstr "" -"Предупреждать перед посещением сайтов, которые могут присылать спам с описанием " +"Предупреждать перед посещением сайтов, " +"которые могут присылать спам с описанием " "их продуктов или услуг:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" msgstr "" -"Предупреждать перед посещением сайтов, использующих мои личные данные чтобы:" +"Предупреждать перед посещением сайтов, " +"использующих мои личные данные чтобы:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244 #: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Determine my habits, interests or general behavior" msgstr "Определить мои интересы, хобби" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260 #: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Via telephone" msgstr "По телефону" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Via mail" msgstr "По почте" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Via email" msgstr "По электронной почте" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "И не позволяют удалить данные обо мне" + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Николай Шафоростов,Роман Савоченко" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shafff@ukr.net,rom_as@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po index 28372d704ca..436cdc8f7d3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -5,43 +5,33 @@ # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005. # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005-2006. # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-22 21:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:00+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин,Леонид Кантер,Андрей Черепанов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,sibskull@mail.ru" - -#: tdeio_media.cpp:35 +#: tdeio_media.cpp:36 msgid "Protocol name" msgstr "Название протокола" -#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 +#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 msgid "Socket name" msgstr "Имя сокета" #: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 #: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:47 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:229 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "TDE mediamanager не запущен." @@ -49,157 +39,160 @@ msgstr "TDE mediamanager не запущен." msgid "This media name already exists." msgstr "Имя диска уже существует." -#: mediaimpl.cpp:226 +#: mediaimpl.cpp:226 mediaimpl.cpp:287 msgid "No such medium." msgstr "Диск отсутствует." -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediaimpl.cpp:233 +msgid "The drive is encrypted." +msgstr "Диск зашифрован." + +#: mediaimpl.cpp:266 mediamanager/halbackend.cpp:1212 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1221 mediamanager/halbackend.cpp:1587 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1604 mediamanager/halbackend.cpp:1615 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1715 mediamanager/halbackend.cpp:1723 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1730 mediamanager/halbackend.cpp:1770 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1776 mediamanager/halbackend.cpp:1783 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:55 msgid "Internal Error" msgstr "Внутренняя ошибка" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Generic Mount Options" msgstr "Параметры подключения устройств" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "Только для чтения" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Подключить файловую систему в режиме только для чтения." +msgstr "" +"Подключить файловую систему в режиме " +"только для чтения." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Не сообщать об ошибках смены прав" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " -"with caution!" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " +"Use with caution!" msgstr "" -"Не сообщать об ошибках смены прав. В связи с тем, что команды chown и chmod не " -"возвращают ошибок, используйте этот параметр с осторожностью!" +"Не сообщать об ошибках смены прав. В связи " +"с тем, что команды chown и chmod не возвращают " +"ошибок, используйте этот параметр с " +"осторожностью!" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "Синхронная запись" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Все файловые операции с устройством будут идти без кэширования." +msgstr "" +"Все файловые операции с устройством " +"будут идти без кэширования." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "Сохранять время доступа" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "Сохранять время доступа к файлам." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Mountpoint:" msgstr "Точка монтирования:" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" -"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " -"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " -"has to be below /media - and it does not yet have to exist." +"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that " +"there is no guarantee that the system will respect your wish. For one the " +"directory has to be below /media - and it does not yet have to exist." msgstr "" -"Каталог файловой системы в который будет осуществляться монтирование " -"устройства. Обычно используется подкаталог /media или /mnt." +"Каталог файловой системы в который будет " +"осуществляться монтирование устройства. " +"Обычно используется подкаталог /media или " +"/mnt." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "Автоподключение" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Mount this file system automatically." -msgstr "Подключать эту файловую систему автоматически." +msgstr "" +"Подключать эту файловую систему " +"автоматически." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Filesystem Specific Mount Options" msgstr "Параметры монтирования" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "Синхронная запись" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "Всегда использовать синхронную запись на подключаемые диски." +msgstr "" +"Всегда использовать синхронную запись на " +"подключаемые диски." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "Кодировка UTF-8" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " "console. It can be be enabled for the filesystem with this option." msgstr "" -"Использование UTF-8 безопаснее 8-битной кодировки поскольку можно использовать " -"различные национальные символы в именах файлов." +"Использование UTF-8 безопаснее 8-битной " +"кодировки поскольку можно использовать " +"различные национальные символы в именах " +"файлов." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Mount as user" -msgstr "Подключить используя права пользователя" +msgstr "" +"Подключить используя права пользователя" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." -msgstr "Подключить файловую систему используя права пользователя." +msgstr "" +"Подключить файловую систему используя " +"права пользователя." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "Журналирование:" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 #: rc.cpp:66 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" @@ -216,59 +209,62 @@ msgid "" "its metadata being committed to the journal.\n" "\n" "<h3><b>Write Back</b></h3>\n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " -"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " -"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " -"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " -"crash and journal recovery." +" Data ordering is not preserved - data may be written into the " +"main file system after its metadata has been committed to the journal. This " +"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal " +"file system integrity, however it can allow old data to appear in files " +"after a crash and journal recovery." msgstr "" -"<h2>Режим журналирования для файловой системы. Метаданные журналируются всегда. " -"</h2>\n" +"<h2>Режим журналирования для файловой " +"системы. Метаданные журналируются " +"всегда. </h2>\n" " \n" "<h3><b>Все данные</b></h3>\n" -" Все данные журналируются перед тем, как сохраниться в файловой " -"системе. Это самый медленный вариант, обеспечивающий наивысшую целостность.\n" +" Все данные журналируются перед тем, " +"как сохраниться в файловой системе. Это " +"самый медленный вариант, обеспечивающий " +"наивысшую целостность.\n" "\n" "<h3><b>Метаданные</b></h3>\n" -" Журналируются метаданные, а сами данные записываются непосредственно " -"в файловую систему минуя журнал.\n" +" Журналируются метаданные, а сами " +"данные записываются непосредственно в " +"файловую систему минуя журнал.\n" "\n" "<h3><b>Без очереди</b></h3>\n" -" Не сохранять очередь изменений. Данные могут быть сохранены в " -"файловой системе ещё до того, как будут журналированы метаданные. Это " -"обеспечивает самую высокую производительность, однако при восстановлении " -"журнала могут быть восстановлены более старые данные." +" Не сохранять очередь изменений. " +"Данные могут быть сохранены в файловой " +"системе ещё до того, как будут " +"журналированы метаданные. Это " +"обеспечивает самую высокую " +"производительность, однако при " +"восстановлении журнала могут быть " +"восстановлены более старые данные." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "Все данные" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "Метаданные" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 #: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Write Back" msgstr "Без очереди" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 #: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Краткие имена:" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 #: rc.cpp:102 rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "" -"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " -"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which " +"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " "preferred display.</h2>\n" "\n" "<h3><b>Lower</b></h3>\n" @@ -280,99 +276,100 @@ msgid "" "short name is not all upper case.\n" "\n" "<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " -"lower case or all upper case.\n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not " +"all lower case or all upper case.\n" "\n" "<h3><b>Mixed</b></h3>\n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " -"upper case." +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not " +"all upper case." msgstr "" -"<h2>Определяет поведение при создании и показе кратких имён файлов (8 символов " -"на имя файла и 3 символов на расширение). если доступно длинное имя, будет " -"использовано оно.</h2>\n" +"<h2>Определяет поведение при создании и " +"показе кратких имён файлов (8 символов на " +"имя файла и 3 символов на расширение). если " +"доступно длинное имя, будет использовано " +"оно.</h2>\n" "\n" "<h3><b>Нижний регистр</b></h3>\n" -"Показывать имена в нижнем регистре. Если имя файла имеет символы разного " -"регистра, оно будет сохранено как длинное имя.\n" +"Показывать имена в нижнем регистре. Если " +"имя файла имеет символы разного регистра, " +"оно будет сохранено как длинное имя.\n" "\n" "<h3><b>Windows 95</b></h3>\n" -"Показывать имена в верхнем регистре. Если имя файла имеет символы разного " -"регистра, оно будет сохранено как длинное имя.\n" +"Показывать имена в верхнем регистре. Если " +"имя файла имеет символы разного регистра, " +"оно будет сохранено как длинное имя.\n" "\n" "<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" -"Показывать имена как они заданы. Если имя файла имеет символы разного регистра, " -"оно будет сохранено как длинное имя.\n" +"Показывать имена как они заданы. Если имя " +"файла имеет символы разного регистра, оно " +"будет сохранено как длинное имя.\n" "<h3><b>Смешанные</b></h3>\n" -"Показывать краткие имена как есть. Если имя файла имеет символы разного " -"регистра, оно будет сохранено как длинное имя." +"Показывать краткие имена как есть. Если " +"имя файла имеет символы разного регистра, " +"оно будет сохранено как длинное имя." -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Нижний регистр" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "Windows 95" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "Windows NT" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 #: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "Смешанные" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 #: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Файловая система: iso9660" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183 msgid "Medium Information" msgstr "Информация о диске" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Used" msgstr "Использовано" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192 msgid "Total" msgstr "Всего" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195 msgid "Base URL" msgstr "Адрес" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 msgid "Mount Point" msgstr "Точка монтирования" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197 msgid "Device Node" msgstr "Узел устройства" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 msgid "Medium Summary" msgstr "Сведения о диске" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201 msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203 msgid "Bar Graph" msgstr "Распределение" @@ -393,7 +390,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Нет данных" #: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1519 mediamanager/halbackend.cpp:1541 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1698 mediamanager/halbackend.cpp:1753 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "Диск отсутствует: %1" @@ -430,107 +428,202 @@ msgstr "Сетевая папка" msgid "Hard Disk" msgstr "Жёсткий диск" -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 +#: mediamanager/halbackend.cpp:740 msgid "Unknown Drive" msgstr "Неизвестный диск" -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 +#: mediamanager/halbackend.cpp:752 msgid "Floppy Drive" msgstr "Дискета" -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 +#: mediamanager/halbackend.cpp:760 msgid "Zip Drive" msgstr "Диск Zip" -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 +#: mediamanager/halbackend.cpp:830 msgid "Camera" msgstr "Фотоаппарат или видеокамера" -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1169 mediamanager/halbackend.cpp:1195 +msgid "Authenticate" +msgstr "Аутентификация" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1170 +msgid "" +"<big><b>System policy prevents mounting internal " +"media</b></big><br/>Authentication is required to perform this action. " +"Please enter your password to verify." +msgstr "" +"<big><b>Политика системы предотвращает монтирование внутренних медиа</b></big>" +"<br/>Аутентификация требуется для осуществления этого действия. " +"Пожалуйста введите ваш пароль для проверки." + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1196 +msgid "" +"<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other " +"users</b></big><br/>Authentication is required to perform this action. " +"Please enter your password to verify." +msgstr "" +"<big><b>Политика системы предотвращает отмонтирование медиа смонтированные другими пользователями</b></big>" +"<br/>Аутентификация требуется для осуществления этого действия. " +"Пожалуйста введите ваш пароль для проверки." + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1232 msgid "Invalid filesystem type" msgstr "Недопустимый тип файловой системы" -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "Отказано в доступе" +#: mediamanager/halbackend.cpp:1234 +msgid "" +"Permissions denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access " +"this device.<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>" +msgstr "" +"В доступе отказано<p>Пожалуйста убедитесь что:<br>1. Вы имеете права для доступа " +"к этому устройству.<br>2. Этот узел устройства не указан в /etc/fstab.</p>" -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1238 msgid "Device is already mounted." msgstr "Устройство уже смонтировано." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1284 msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " -"below. You have to close them or change their working directory before " -"attempting to unmount the device again." +"Moreover, programs still using the device have been detected. They are " +"listed below. You have to close them or change their working directory " +"before attempting to unmount the device again." msgstr "" -"Некоторые программы перечисленные ниже всё ещё используют это устройство. Вам " -"нужно закрыть их или перейти в другую папку в них перед там, как попробовать " +"Некоторые программы перечисленные ниже " +"всё ещё используют это устройство. Вам " +"нужно закрыть их или перейти в другую " +"папку в них перед там, как попробовать " "отключить устройство ещё раз." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1321 +msgid "" +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. " +"They are listed below." +msgstr "" +"Программы которые всё ещё используют устройство будут принудительно прерваны. " +"Они перечислены ниже." + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1342 mediamanager/halbackend.cpp:1639 msgid "" -"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> " -"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " +"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently " +"mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " msgstr "" -"Устройство <b>%1</b> (%2) с именем <b>'%3'</b> подключенное в <b>%4</b> " -"не может быть отключено. " +"Устройство <b>%1</b> (%2) с именем <b>'%3'</b> " +"подключенное в <b>%4</b> не может быть " +"отключено. " -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1348 msgid "The following error was returned by umount command:" -msgstr "Произошла ошибка при отключении устройства:" +msgstr "" +"Произошла ошибка при отключении " +"устройства:" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1418 +msgid "Permission denied" +msgstr "Отказано в доступе" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1486 +msgid "Cannot mount encrypted drives!" +msgstr "Не могу монтировать зашифрованные диски!" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1645 msgid "Unmounting failed due to the following error:" -msgstr "Отключение невозможно по следующей причине:" +msgstr "" +"Отключение невозможно по следующей " +"причине:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1647 msgid "Device is Busy:" msgstr "Устройство занято:" +#: mediamanager/halbackend.cpp:1651 +msgid "" +"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access " +"this device.<br>2. This device was originally mounted using TDE.</p>" +msgstr "" +"В доступе отказано<p>Пожалуйста убедитесь что:<br>1. Вы имеете права для доступа " +"к этому устройству.<br>2. Это устройство было смонтировано используя TDE.</p>" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1663 +msgid "" +"%1<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b><br><i>All " +"unsaved data would be lost</i>" +msgstr "" +"%1<p><b>Вы согласны принудительно прервать эти процессы?</b><br><i>Все " +"несохранённые данные могут быть утеряны</i>" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1733 +msgid "Wrong password" +msgstr "Ошибка пароля" + #: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 #: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:239 mediamanager/mediamanager.cpp:242 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:250 mediamanager/mediamanager.cpp:253 msgid "Feature only available with HAL" -msgstr "Для этой функции требуется библиотека HAL" +msgstr "" +"Для этой функции требуется библиотека HAL" + +#: mounthelper/dialog.cpp:26 +msgid "Decrypt" +msgstr "Расшифровать" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:76 msgid "%1 cannot be found." msgstr "Не удаётся найти %1." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:83 msgid "%1 is not a mountable media." -msgstr "невозможно подключить %1." +msgstr "%1 немонтабельное устройство." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:98 +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "%1 незашифрованное устройство." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:104 +msgid "%1 is already decrypted." +msgstr "%1 уже расшифрован." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:207 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" -msgstr "Устройство успешно отключено, но не может быть извлечено из лотка" +msgstr "" +"Устройство успешно отключено, но не может " +"быть извлечено из лотка" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:209 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" -msgstr "Устройство успешно отключено, но не может быть извлечено" +msgstr "" +"Устройство успешно отключено, но не может " +"быть извлечено" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:248 +msgid "Decrypt given URL" +msgstr "Расшифровать данный URL" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:249 msgid "Unmount given URL" msgstr "Отключить по заданной точке" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:250 msgid "Mount given URL (default)" -msgstr "Подключить в заданную точку (по умолчанию)" +msgstr "" +"Подключить в заданную точку (по умолчанию)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:251 msgid "Eject given URL via tdeeject" msgstr "Извлечь с помощью tdeeject" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "" -"Отключить от файловой системы и извлечь (необходимо для некоторых устройств " -"USB)" +"Отключить от файловой системы и извлечь " +"(необходимо для некоторых устройств USB)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:253 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" -msgstr "Ссылка media:/ для операций с устройствами" +msgstr "" +"Ссылка media:/ для операций с устройствами" #: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 #, c-format @@ -545,6 +638,18 @@ msgstr "Точка включения должна быть в /media" msgid "Saving the changes failed" msgstr "Не удалось сохранить изменения" -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 msgid "&Mounting" msgstr "&Подключение" + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Григорий Мохин,Леонид Кантер,Андрей " +"Черепанов,Роман Савоченко" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po index f056a5edcfd..18a46aae16e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po @@ -8,35 +8,24 @@ # Alex Miller <asm@som.kiev.ua>, 2000. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012-2013 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:28+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Алекс Миллер,Григорий Мохин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "asm@som.kiev.ua,mokhin@bog.msu.ru" - -#: activation.cpp:695 +#: activation.cpp:738 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Событие в окне %1." @@ -142,11 +131,14 @@ msgstr "Поместить окно на задний план" #: twinbindings.cpp:59 msgid "Activate Window Demanding Attention" -msgstr "Активировать привлечение внимания к окну" +msgstr "" +"Активировать привлечение внимания к окну" #: twinbindings.cpp:60 msgid "Setup Window Shortcut" -msgstr "Задать комбинацию клавиш для переключения в это окно" +msgstr "" +"Задать комбинацию клавиш для " +"переключения в это окно" #: twinbindings.cpp:61 msgid "Pack Window to the Right" @@ -186,7 +178,8 @@ msgstr "Окна и рабочий стол" #: twinbindings.cpp:79 msgid "Keep Window on All Desktops" -msgstr "Поддерживать окно на всех рабочих столах" +msgstr "" +"Поддерживать окно на всех рабочих столах" #: twinbindings.cpp:81 msgid "Window to Desktop 1" @@ -270,11 +263,15 @@ msgstr "Переместить окно на рабочий стол 20" #: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Next Desktop" -msgstr "Переместить окно на следующий рабочий стол" +msgstr "" +"Переместить окно на следующий рабочий " +"стол" #: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Previous Desktop" -msgstr "Переместить окно на предыдущий рабочий стол" +msgstr "" +"Переместить окно на предыдущий рабочий " +"стол" #: twinbindings.cpp:103 msgid "Window One Desktop to the Right" @@ -292,174 +289,262 @@ msgstr "Окно на один рабочий стол вверх" msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Окно на один рабочий стол вниз" +#: twinbindings.cpp:107 +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Окно на экран 0" + #: twinbindings.cpp:108 +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Окно на экран 1" + +#: twinbindings.cpp:109 +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Окно на экран 2" + +#: twinbindings.cpp:110 +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Окно на экран 3" + +#: twinbindings.cpp:111 +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Окно на экран 4" + +#: twinbindings.cpp:112 +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Окно на экран 5" + +#: twinbindings.cpp:113 +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Окно на экран 6" + +#: twinbindings.cpp:114 +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Окно на экран 7" + +#: twinbindings.cpp:115 +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Окно на следующий экран" + +#: twinbindings.cpp:117 msgid "Desktop Switching" msgstr "Переключение между рабочими столами" -#: twinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:118 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Переключиться на рабочий стол 1" -#: twinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Переключиться на рабочий стол 2" -#: twinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Переключиться на рабочий стол 3" -#: twinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Переключиться на рабочий стол 4" -#: twinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Переключиться на рабочий стол 5" -#: twinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Переключиться на рабочий стол 6" -#: twinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Переключиться на рабочий стол 7" -#: twinbindings.cpp:116 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Переключиться на рабочий стол 8" -#: twinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Переключиться на рабочий стол 9" -#: twinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Переключиться на рабочий стол 10" -#: twinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Переключиться на рабочий стол 11" -#: twinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Переключиться на рабочий стол 12" -#: twinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Переключиться на рабочий стол 13" -#: twinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Переключиться на рабочий стол 14" -#: twinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Переключиться на рабочий стол 15" -#: twinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Переключиться на рабочий стол 16" -#: twinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Переключиться на рабочий стол 17" -#: twinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Переключиться на рабочий стол 18" -#: twinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Переключиться на рабочий стол 19" -#: twinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Переключиться на рабочий стол 20" -#: twinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Next Desktop" -msgstr "Переключиться на следующий рабочий стол" +msgstr "" +"Переключиться на следующий рабочий стол" -#: twinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Previous Desktop" -msgstr "Переключиться на предыдущий рабочий стол" +msgstr "" +"Переключиться на предыдущий рабочий стол" -#: twinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Switch One Desktop to the Right" -msgstr "Переключиться на один рабочий стол вправо" +msgstr "" +"Переключиться на один рабочий стол вправо" -#: twinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:141 msgid "Switch One Desktop to the Left" -msgstr "Переключиться на один рабочий стол влево" +msgstr "" +"Переключиться на один рабочий стол влево" -#: twinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop Up" -msgstr "Переключиться на один рабочий стол вверх" +msgstr "" +"Переключиться на один рабочий стол вверх" -#: twinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop Down" -msgstr "Переключиться на один рабочий стол вниз" +msgstr "" +"Переключиться на один рабочий стол вниз" -#: twinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:144 +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "На экран 0" + +#: twinbindings.cpp:145 +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "На экран 1" + +#: twinbindings.cpp:146 +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "На экран 2" + +#: twinbindings.cpp:147 +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "На экран 3" + +#: twinbindings.cpp:148 +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "На экран 4" + +#: twinbindings.cpp:149 +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "На экран 5" + +#: twinbindings.cpp:150 +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "На экран 6" + +#: twinbindings.cpp:151 +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "На экран 7" + +#: twinbindings.cpp:152 +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "На следующий экран" + +#: twinbindings.cpp:154 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Различное" + +#: twinbindings.cpp:155 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Эмуляция мыши" -#: twinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:156 msgid "Kill Window" msgstr "Удалить окно" -#: twinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:157 msgid "Window Screenshot" msgstr "Комбинация клавиш" -#: twinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:158 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Снимок рабочего стола" -#: twinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:163 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Заблокировать глобальные клавиши" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:64 msgid "" -"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " +"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " "started.\n" msgstr "" -"twin: уже работает какой-то оконный менеджер. twin не будет запущен.\n" +"[twin] уже работает какой-то оконный менеджер. twin не будет запущен.\n" -#: main.cpp:80 -msgid "twin: failure during initialization; aborting" -msgstr "twin: сбой во время инициализации; прекращаю загрузку" +#: main.cpp:79 +msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgstr "[twin] сбой во время инициализации; прекращаю загрузку" -#: main.cpp:101 +#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 msgid "" -"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " "--replace)\n" msgstr "" -"twin: не удаётся претендовать на менеджер окон, уже запущен другой менеджер " -"окон? (попробуйте параметр --replace)\n" +"[twin] не удаётся претендовать на менеджер окон, уже запущен другой менеджер окон? " +"(попробуйте параметр --replace)\n" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:237 msgid "TDE window manager" msgstr "Оконный менеджер TDE" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:241 msgid "Disable configuration options" msgstr "Отключить параметры конфигурации" -#: main.cpp:187 +#: main.cpp:242 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "Заменить уже запущенный ICCCM2.0-совместимый оконный менеджер" +msgstr "" +"Заменить уже запущенный ICCCM2.0-совместимый " +"оконный менеджер" + +#: main.cpp:243 +msgid "Do not start composition manager" +msgstr "Не запускать композитный менеджер" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 msgid "KWin" msgstr "KWin" -#: main.cpp:265 +#: main.cpp:321 msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, разработчики TDE" -#: main.cpp:269 +#: main.cpp:325 msgid "Maintainer" msgstr "Текущее сопровождение" @@ -475,7 +560,7 @@ msgstr "" "\n" "Выход из KWin..." -#: tabbox.cpp:55 +#: tabbox.cpp:52 msgid "*** No Windows ***" msgstr "*** Нет окон ***" @@ -495,170 +580,186 @@ msgstr "На весь &экран" msgid "&No Border" msgstr "&Нет рамки" -#: useractions.cpp:69 +#: useractions.cpp:68 +msgid "Shad&ow" +msgstr "За&тенить" + +#: useractions.cpp:70 msgid "Window &Shortcut..." msgstr "&Комбинация клавиш..." -#: useractions.cpp:70 +#: useractions.cpp:71 msgid "&Special Window Settings..." msgstr "&Специальные параметры окна..." -#: useractions.cpp:71 +#: useractions.cpp:72 msgid "&Special Application Settings..." msgstr "&Специальные параметры приложения..." -#: useractions.cpp:73 +#: useractions.cpp:74 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Дополнительно" -#: useractions.cpp:80 +#: useractions.cpp:81 msgid "Reset opacity to default value" -msgstr "Сбросить непрозрачность до значения по умолчанию" +msgstr "" +"Сбросить непрозрачность до значения по " +"умолчанию" -#: useractions.cpp:82 +#: useractions.cpp:83 msgid "Slide this to set the window's opacity" -msgstr "Перемещайте, чтобы установить непрозрачность окна" +msgstr "" +"Перемещайте, чтобы установить " +"непрозрачность окна" -#: useractions.cpp:89 +#: useractions.cpp:90 msgid "&Opacity" msgstr "&Непрозрачность" -#: useractions.cpp:92 +#: useractions.cpp:93 msgid "&Move" msgstr "&Переместить" -#: useractions.cpp:93 +#: useractions.cpp:94 msgid "Re&size" msgstr "&Изменить размер" -#: useractions.cpp:94 +#: useractions.cpp:95 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Свернуть" -#: useractions.cpp:95 +#: useractions.cpp:96 msgid "Ma&ximize" msgstr "Р&аспахнуть" -#: useractions.cpp:96 +#: useractions.cpp:97 msgid "Sh&ade" msgstr "Свернуть в &заголовок" -#: useractions.cpp:103 +#: useractions.cpp:104 msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "&Настроить поведение окна..." -#: useractions.cpp:198 +#: useractions.cpp:108 +msgid "&Close" +msgstr "&Закрыть" + +#: useractions.cpp:203 msgid "To &Desktop" msgstr "&На рабочий стол" -#: useractions.cpp:211 +#: useractions.cpp:216 msgid "&All Desktops" msgstr "Вс&е рабочие столы" -#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 +#: workspace.cpp:1173 workspace.cpp:1193 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Рабочий стол %1" -#: workspace.cpp:2397 +#: workspace.cpp:2651 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " -"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " -"shortcut." +"Without the border, you will not be able to enable the border again using " +"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 " +"keyboard shortcut." msgstr "" "Вы решили отображать окно без рамки.\n" -"Без рамки, вы не сможете включить рамку снова при помощи мыши. Используйте " -"вместо этого меню действий с окном, которое можно активировать комбинацией " -"клавиш %1." +"Без рамки, вы не сможете включить рамку " +"снова при помощи мыши. Используйте вместо " +"этого меню действий с окном, которое " +"можно активировать комбинацией клавиш %1." -#: workspace.cpp:2409 +#: workspace.cpp:2663 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " -"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " -"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." +"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " +"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the " +"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." msgstr "" -"Вы решили отображать окно в полноэкранном режиме.\n" -"Если само приложение не имеет параметра для отключения полноэкранного режима, " -"вы не сможете отключить полноэкранный режим снова при помощи мыши. Используйте " -"вместо этого меню действий с окном, которое можно активировать комбинацией " -"клавиш %1." - -#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 +"Вы решили отображать окно в " +"полноэкранном режиме.\n" +"Если само приложение не имеет параметра " +"для отключения полноэкранного режима, вы " +"не сможете отключить полноэкранный режим " +"снова при помощи мыши. Используйте вместо " +"этого меню действий с окном, которое " +"можно активировать комбинацией клавиш %1." + +#: workspace.cpp:2715 workspace.cpp:2809 msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " -"a $PATH directory." +"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" " +"in a $PATH directory." msgstr "" -"Не удаётся запустить программу Composite Manager.\n" -"Убедитесь, что \"kompmgr\" доступен в пути, указанном переменной $PATH." +"Не удаётся запустить программу Composite " +"Manager.\n" +"Убедитесь, что \"kompmgr\" доступен в пути, " +"указанном переменной $PATH." -#: workspace.cpp:2506 +#: workspace.cpp:2786 msgid "" -"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " -"for this session." +"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " +"disabled for this session." msgstr "" -"Сбой программы Composite Manager произошёл дважды за одну минуту, поэтому она " -"была запрещена для этого сеанса." +"Сбой программы Composite Manager произошёл " +"дважды за одну минуту, поэтому она была " +"запрещена для этого сеанса." -#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 +#: workspace.cpp:2787 workspace.cpp:2810 workspace.cpp:2849 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Сбой программы Composite Manager" -#: workspace.cpp:2546 +#: workspace.cpp:2828 msgid "" -"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>" -"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>" +"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b><br>There is probably an " +"invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>kompmgr не может открыть дисплей</b>" -"<br>Скорее всего, запись в вашем ~/.xcompmgrrc неверна.</qt>" +"<qt><b>kompmgr не может открыть " +"дисплей</b><br>Скорее всего, запись в вашем " +"~/.xcompmgrrc неверна.</qt>" -#: workspace.cpp:2548 +#: workspace.cpp:2830 msgid "" -"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>" -"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." -"<br>Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"<br></qt>" +"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b><br>You are using either " +"an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get XOrg ≥ 6.8 from " +"www.freedesktop.org.<br></qt>" msgstr "" -"<qt><b>kompmgr не может найти расширение Xrender</b>" -"<br>Вы используете либо устаревшую, либо XOrg." -"<br>Возьмите XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"<br></qt>" +"<qt><b>kompmgr не может найти расширение " +"Xrender</b><br>Вы используете либо устаревшую, " +"либо XOrg.<br>Возьмите XOrg ≥ 6.8 from " +"www.freedesktop.org.<br></qt>" -#: workspace.cpp:2550 +#: workspace.cpp:2832 msgid "" -"<qt><b>Composite extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." -"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Расширение Composite не найдено</b>" -"<br>Вы <i>должны</i> использовать XOrg ≥ 6.8, чтобы работали " -"полупрозрачность и тени.</qt> " -"<br>Вам также необходимо добавить новую секцию в файле xorg.conf:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" - -#: workspace.cpp:2555 +"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ " +"6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a " +"new section to your X config file:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option " +"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Расширение Composite не найдено</b><br>Вы " +"<i>должны</i> использовать XOrg ≥ 6.8, чтобы " +"работали полупрозрачность и тени.</qt> " +"<br>Вам также необходимо добавить новую " +"секцию в файле xorg.conf:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option " +"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" + +#: workspace.cpp:2837 msgid "" -"<qt><b>Damage extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" +"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " +"for translucency and shadows to work.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>Расширение Damage не найдено</b>" -"<br>Вы <i>должны</i> использовать XOrg ≥ 6.8, чтобы работали " -"полупрозрачность и тени.</qt>" +"<qt><b>Расширение Damage не найдено</b><br>Вы " +"<i>должны</i> использовать XOrg ≥ 6.8, чтобы " +"работали полупрозрачность и тени.</qt>" -#: workspace.cpp:2557 +#: workspace.cpp:2839 msgid "" -"<qt><b>XFixes extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" +"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " +"for translucency and shadows to work.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>Расширение XFixes не найдено</b>" -"<br>Вы <i>должны</i> использовать XOrg ≥ 6.8, чтобы работали " -"полупрозрачность и тени.</qt>" +"<qt><b>Расширение XFixes не найдено</b><br>Вы " +"<i>должны</i> использовать XOrg ≥ 6.8, чтобы " +"работали полупрозрачность и тени.</qt>" #: killer/killer.cpp:50 msgid "KWin helper utility" @@ -667,19 +768,21 @@ msgstr "Вспомогательная утилита KWin" #: killer/killer.cpp:67 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgstr "" -"Эта вспомогательная утилита на предназначена для непосредственного запуска." +"Эта вспомогательная утилита на " +"предназначена для непосредственного " +"запуска." #: killer/killer.cpp:71 msgid "" -"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to " -"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)." -"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " -"application will be lost.)</qt>" +"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " +"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " +"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>" msgstr "" -"<qt>Окно с заголовком \"<b>%2</b>\" не отвечает. Это окно принадлежит " -"приложению <b>%1</b> (PID=%3, имя узла=%4)." -"<p>Прервать работу этого приложения? (Все несохранённые данные в этом " -"приложении будут утеряны.)</qt>" +"<qt>Окно с заголовком \"<b>%2</b>\" не отвечает. " +"Это окно принадлежит приложению <b>%1</b> " +"(PID=%3, имя узла=%4).<p>Прервать работу этого " +"приложения? (Все несохранённые данные в " +"этом приложении будут утеряны.)</qt>" #: killer/killer.cpp:76 msgid "Terminate" @@ -689,66 +792,95 @@ msgstr "Завершить" msgid "Keep Running" msgstr "Продолжить" -#: lib/kcommondecoration.cpp:265 +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Предварительный просмотр %1</b></center>" +msgstr "" +"<center><b>Предварительный просмотр %1</b></center>" -#: lib/kcommondecoration.cpp:329 +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Не на всех рабочих столах" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "На всех рабочих столах" -#: lib/kcommondecoration.cpp:364 +#: lib/kcommondecoration.cpp:379 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" -#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542 +msgid "Restore" +msgstr "Восстановить" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Распахнуть" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 +#: lib/kcommondecoration.cpp:413 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Не поддерживать поверх других" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -#: lib/kcommondecoration.cpp:596 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Поддерживать поверх других" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Не поддерживать на заднем плане" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 -#: lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Поддерживать на заднем плане" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Развернуть из заголовка" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Свернуть в заголовок" #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Не удалось найти библиотеку модуля для оформления окон." +msgstr "" +"Не удалось найти библиотеку модуля для " +"оформления окон." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "Модуль оформления по умолчанию повреждён и не может быть загружен." +msgstr "" +"Модуль оформления по умолчанию повреждён " +"и не может быть загружен." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 msgid "The library %1 is not a KWin plugin." msgstr "Библиотека %1 не является модулем KWin." + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Алекс Миллер,Григорий Мохин,Роман " +"Савоченко" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "asm@som.kiev.ua,mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po index bf1366e2b24..6a8eb0006b7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -3,20 +3,21 @@ # Copyright (C) 2003, TDE Team. # Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2004. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-24 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:04+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: addressdialog.cpp:30 @@ -63,10 +64,672 @@ msgstr "На:" msgid "Browse Address" msgstr "Просматривать адрес" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Просмотр" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Настройки просмотра" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Показывать" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Неявные классы" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Скрыть неявных членов" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Показывать краткие имена" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "Использовать \"любые\" классы" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Разрешить, запретить" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Запретить, разрешить" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " с" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Порт просмотра:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Интервал просмотра:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Время ожидания просмотра:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Просматривать адреса:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Порядок просмотра:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Настройки просмотра:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Корень" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Все принтеры" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Все классы" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Задания печати" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Администрирование" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Класс" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Корень" + +#: cupsddialog.cpp:114 +msgid "Short Help" +msgstr "Краткая справка" + +#: cupsddialog.cpp:127 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "Настройка сервера CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:174 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Ошибка чтения файла конфигурации !" + +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "Ошибка конфигурации CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Некоторые параметры конфигурации не были " +"распознаны этой утилитой. Они будут " +"оставлены \"как есть\" и вы не сможете их " +"изменить." + +#: cupsddialog.cpp:185 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Нераспознанные параметры" + +#: cupsddialog.cpp:205 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Не удаётся найти работающий сервер CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:214 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "" +"Не удаётся перезапустить сервер CUPS (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:235 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Невозможно получить файл конфигурации от " +"сервера CUPS. Возможно, у вас нет прав " +"доступа для выполнения этой операции." + +#: cupsddialog.cpp:245 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "" +"Внутренняя ошибка: файл '%1' не доступен " +"для чтения/записи!" + +#: cupsddialog.cpp:248 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Внутренняя ошибка: пустой файл '%1'!" + +#: cupsddialog.cpp:266 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." +msgstr "" +"Файл конфигурации не был загружен в " +"сервер CUPS. Демон не будет перезапущен." + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Невозможно загрузить файл конфигурации в " +"сервер CUPS. Возможно, у вас нет прав для " +"выполнения этой операции." + +#: cupsddialog.cpp:273 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "Ошибка конфигурации CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:304 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "" +"Не удаётся сохранить файл конфигурации %1" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Каталоги" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Настройки каталогов" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Каталог данных:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Каталог документов:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Каталог шрифтов:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Каталог запросов:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Исполняемые программы сервера:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Исполняемые программы сервера:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Временные файлы:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Настройки фильтра" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограниченно" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Владелец:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Группа:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "Кэш RIP:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Лимит фильтра:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Задания" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Настройки заданий печати" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Сохранять историю очереди заданий" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Сохранять очереди заданий" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Автоматическая очистка заданий" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Макс. количество заданий:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "" +"Макс. количество заданий на каждый " +"принтер:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "" +"Макс. количество заданий для " +"пользователя:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Журнал" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Настройки журнала" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Детальная отладка" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Отладочная информация" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Общая информация" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Предупреждения" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Ошибки" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Не вести журнал" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Журнал доступа:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Журнал ошибок:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Журнал распечатанных заданий:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Макс. размер журнала:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Уровень журналирования:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Настройки сети" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Держать соединение открытым" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "Вкл." + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Поиск имён узлов:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Время ожидания открытого соединения:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Макс. количество клиентов:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Макс. размер запроса:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "" +"Время ожидания данных от пользователя:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Прослушивать:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Настройки безопасности" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "" +"Имя пользователя - удалённого " +"администратора:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Системная группа:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Сертификаты шифрования:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Ключ шифрования:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Расположение:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "" +"Расположение уже определено. Заменить " +"текущее расположение?" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Настройки сервера" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Позволять переназначения" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Ничего" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "По классификатору" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциально" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Секретно" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Сверхсекретно" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Не определено" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Прочие" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Имя сервера:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Администратор сервера:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Классификация:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Кодировка по умолчанию:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Язык по умолчанию:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Файл настройки принтеров:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Формат файла настройки принтеров:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "" +"Добро пожаловать в утилиту настройки " +"сервера CUPS" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Эта утилита поможет вам графически " +"настроить систему печати CUPS. Доступные " +"параметры разделены по темам и указаны в " +"виде иерархического списка слева. Каждый " +"параметр имеет значение по умолчанию, " +"которое показывается, если его ещё не " +"изменяли. Значения по умолчанию не " +"требуют изменений в большинстве " +"случаев.</p><br><p>Вы можете посмотреть " +"краткую справку о конкретной параметре, " +"если нажмёте на кнопку '?' в заголовке окна " +"или на кнопку внизу диалога.</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." + +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Список по умолчанию" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Базовый" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Справочник" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Системный" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Требуется" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Если требуется" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Любые" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Ресурс:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Аутентификация:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Класс:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Имена:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Шифрование:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Удовлетворяет условиям:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "Порядок сортировки ACL:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "Адреса ACL:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Загрузить файл конфигурации" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "Утилита настройки CUPS" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "Использовать шифрование SSL" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Прослушивать" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "кб" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "Гб" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Названия" + +#: cupsd.conf.template.txt:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Server name (ServerName)</b>\n" "<p>\n" "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" @@ -78,17 +741,18 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Имя сервера</b>\n" "<p>\n" -"Имя вашего сервера в сети. По умолчанию CUPS использует имя локальной " -"машины.</p>\n" +"Имя вашего сервера в сети. По умолчанию CUPS " +"использует имя локальной машины.</p>\n" "<p>\n" -"Чтобы установить имя сервера по умолчанию, измените файл client.conf.</p>\n" +"Чтобы установить имя сервера по " +"умолчанию, измените файл client.conf.</p>\n" "<p>\n" "<i>например</i>: myhost.domain.com</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:11 +#: cupsd.conf.template.txt:11 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" "<p>\n" "The email address to send all complaints or problems to.\n" @@ -98,16 +762,18 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Администратор сервера (ServerAdmin)</b>\n" "<p>\n" -"Адрес электронной почты администратору, которому необходимо направлять жалобы " +"Адрес электронной почты администратору, " +"которому необходимо направлять жалобы " "или проблемы.\n" -"По умолчанию, CUPS использует адрес \"root@hostname\".</p>\n" +"По умолчанию, CUPS использует адрес " +"\"root@hostname\".</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: root@myhost.com</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:19 +#: cupsd.conf.template.txt:19 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" "<p>\n" "The access log file; if this does not start with a leading /\n" @@ -121,22 +787,24 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Журнал доступа (AccessLog)</b>\n" "<p>\n" -"Файл журнала доступа; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с " -"символа /),\n" -"то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию " +"Файл журнала доступа; если он не содержит " +"абсолютный путь (не начинается с символа " +"/),\n" +"то подразумевается, что он указан " +"относительно ServerRoot. По умолчанию " "используется\n" "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" "<p>\n" -"Вы можете использовать специальное имя <b>syslog</b> " -"для ведения журнала в файле\n" +"Вы можете использовать специальное имя " +"<b>syslog</b> для ведения журнала в файле\n" "syslog или через демон syslog.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:31 +#: cupsd.conf.template.txt:31 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" "<p>\n" "The root directory for the CUPS data files.\n" @@ -151,10 +819,10 @@ msgstr "" "<p>\n" "<i>Пример</i>: /usr/share/cups</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:39 +#: cupsd.conf.template.txt:39 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" "<p>\n" "The default character set to use. If not specified,\n" @@ -165,16 +833,18 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Кодировка по умолчанию (DefaultCharset)</b>\n" "<p>\n" -"Используемая кодировка по умолчанию. Если она не указана,,\n" -"используется utf-8. Однако она может быть переопределена в\n" +"Используемая кодировка по умолчанию. " +"Если она не указана,,\n" +"используется utf-8. Однако она может быть " +"переопределена в\n" "документах HTML...</p>\n" "<p>\n" "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:48 +#: cupsd.conf.template.txt:48 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" "<p>\n" "The default language if not specified by the browser.\n" @@ -184,33 +854,35 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Язык по умолчанию (DefaultLanguage)</b>\n" "<p>\n" -"Язык по умолчанию, если он явно не указан браузером.\n" -"Если параметр не указан, используется текущая локаль.</p>\n" +"Язык по умолчанию, если он явно не указан " +"браузером.\n" +"Если параметр не указан, используется " +"текущая локаль.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: ru</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:56 +#: cupsd.conf.template.txt:56 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" "<p>\n" "The root directory for HTTP documents that are served.\n" "By default the compiled-in directory.</p>\n" "<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n" msgstr "" "<b>Каталог документов (DocumentRoot)</b>\n" "<p>\n" "Корневой каталог обслуживаемых по HTTP документов.\n" "По умолчанию это каталог, который был указан при сборке.</p>\n" "<p>\n" -"<i>Пример</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +"<i>Пример</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:64 +#: cupsd.conf.template.txt:64 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" "<p>\n" "The error log file; if this does not start with a leading /\n" @@ -224,22 +896,24 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Журнал ошибок (ErrorLog)</b>\n" "<p>\n" -"Файл журнала ошибок; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с " -"символа /),\n" -"то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию " +"Файл журнала ошибок; если он не содержит " +"абсолютный путь (не начинается с символа " +"/),\n" +"то подразумевается, что он указан " +"относительно ServerRoot. По умолчанию " "используется\n" "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" "<p>\n" -"Вы можете использовать специальное имя <b>syslog</b> " -"для ведения журнала в файле\n" +"Вы можете использовать специальное имя " +"<b>syslog</b> для ведения журнала в файле\n" "syslog или через демон syslog.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:76 +#: cupsd.conf.template.txt:76 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Font path (FontPath)</b>\n" "<p>\n" "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" @@ -249,15 +923,16 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Каталог шрифтов (FontPath)</b>\n" "<p>\n" -"Путь ко всем файлам шрифтов (в текущей версии только для pstoraster).\n" +"Путь ко всем файлам шрифтов (в текущей " +"версии только для pstoraster).\n" "По умолчанию /usr/share/cups/fonts.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:84 +#: cupsd.conf.template.txt:84 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" "<p>\n" "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" @@ -269,30 +944,32 @@ msgid "" "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" +"</ul><p>\n" "<i>ex</i>: info</p>\n" msgstr "" "<b>Уровень журналирования (LogLevel)</b>\n" "<p>\n" -"Устанавливает количество сообщений, записываемых в файл, \n" -"заданный в параметре ErrorLog. Может принимать \n" +"Устанавливает количество сообщений, " +"записываемых в файл, \n" +"заданный в параметре ErrorLog. Может " +"принимать \n" "следующие значения:</p>\n" "<ul type=circle>\n" "<li><i>debug2</i>: Писать всё.</li>\n" "<li><i>debug</i>: Писать почти всё.</li>\n" -"<li><i>info</i>: Писать все запросы и изменения состояния.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: Писать все ошибки и предупреждения.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Писать все запросы и " +"изменения состояния.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Писать все ошибки и " +"предупреждения.</li>\n" "<li><i>error</i>: Писать только ошибки.</li>\n" "<li><i>none</i>: Ничего не писать.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" +"</ul><p>\n" "<i>Пример</i>: info</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:99 +#: cupsd.conf.template.txt:99 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" "<p>\n" "Controls the maximum size of each log file before they are\n" @@ -302,16 +979,17 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Максимальный размер журнала (MaxLogSize)</b>\n" "<p>\n" -"Указывает максимальный размер каждого файла журнала до ротации файлов.\n" -"По умолчанию равен 1048576 (1 Мб). При значении 0 ротация осуществляться не " -"будет.</p>\n" +"Указывает максимальный размер каждого " +"файла журнала до ротации файлов.\n" +"По умолчанию равен 1048576 (1 Мб). При значении " +"0 ротация осуществляться не будет.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: 1048576</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:107 +#: cupsd.conf.template.txt:107 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Page log (PageLog)</b>\n" "<p>\n" "The page log file; if this does not start with a leading /\n" @@ -325,22 +1003,24 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Журнал распечатанных заданий (PageLog)</b>\n" "<p>\n" -"Файл журнала ошибок; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с " -"символа /),\n" -"то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию " +"Файл журнала ошибок; если он не содержит " +"абсолютный путь (не начинается с символа " +"/),\n" +"то подразумевается, что он указан " +"относительно ServerRoot. По умолчанию " "используется\n" "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" "<p>\n" -"Вы можете использовать специальное имя <b>syslog</b> " -"для ведения журнала в файле\n" +"Вы можете использовать специальное имя " +"<b>syslog</b> для ведения журнала в файле\n" "syslog или через демон syslog.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:119 +#: cupsd.conf.template.txt:119 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" "<p>\n" "Whether or not to preserve the job history after a\n" @@ -348,17 +1028,20 @@ msgid "" "<p>\n" "<i>ex</i>: Yes</p>\n" msgstr "" -"<b>Сохранять историю очереди заданий (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<b>Сохранять историю очереди заданий " +"(PreserveJobHistory)</b>\n" "<p>\n" -"Сохраняет историю очереди заданий после выполнения задания, \n" -"его отмены или остановки. По умолчанию: Yes(включено).</p>\n" +"Сохраняет историю очереди заданий после " +"выполнения задания, \n" +"его отмены или остановки. По умолчанию: " +"Yes(включено).</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: Yes</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:127 +#: cupsd.conf.template.txt:127 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" "<p>\n" "Whether or not to preserve the job files after a\n" @@ -366,17 +1049,20 @@ msgid "" "<p>\n" "<i>ex</i>: No</p>\n" msgstr "" -"<b>Сохранять очереди заданий (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<b>Сохранять очереди заданий " +"(PreserveJobHistory)</b>\n" "<p>\n" -"Сохраняет очереди заданий после выполнения задания, \n" -"его отмены или остановки. По умолчанию: No(отключено).</p>\n" +"Сохраняет очереди заданий после " +"выполнения задания, \n" +"его отмены или остановки. По умолчанию: " +"No(отключено).</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: No</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:135 +#: cupsd.conf.template.txt:135 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" "<p>\n" "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" @@ -386,15 +1072,17 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Файл настройки принтеров (Printcap)</b>\n" "<p>\n" -"Имя файла настройки принтеров (printcap). По умолчанию не указывается.\n" -"Оставьте поле пустым, чтобы не генерировать этот файл.</p>\n" +"Имя файла настройки принтеров (printcap). По " +"умолчанию не указывается.\n" +"Оставьте поле пустым, чтобы не " +"генерировать этот файл.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: /etc/printcap</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:143 +#: cupsd.conf.template.txt:143 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" "<p>\n" "The directory where request files are stored.\n" @@ -404,15 +1092,16 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Каталог запросов (RequestRoot)</b>\n" "<p>\n" -"Каталог, в котором будут сохраняться файлы запросов.\n" +"Каталог, в котором будут сохраняться " +"файлы запросов.\n" "По умолчанию /var/spool/cups.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: /var/spool/cups</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:151 +#: cupsd.conf.template.txt:151 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" "<p>\n" "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" @@ -420,17 +1109,20 @@ msgid "" "<p>\n" "<i>ex</i>: remroot</p>\n" msgstr "" -"<b>Имя пользователя - удалённого администратора (RemoteRoot)</b>\n" +"<b>Имя пользователя - удалённого " +"администратора (RemoteRoot)</b>\n" "<p>\n" -"Имя пользователя, которое будет присваиваться при нераспознанном \n" -"доступе с удалённых систем. По умолчанию \"remroot\".</p>\n" +"Имя пользователя, которое будет " +"присваиваться при нераспознанном \n" +"доступе с удалённых систем. По умолчанию " +"\"remroot\".</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: remroot</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:159 +#: cupsd.conf.template.txt:159 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" "<p>\n" "The root directory for the scheduler executables.\n" @@ -440,15 +1132,17 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Исполняемые программы сервера (ServerBin)</b>\n" "<p>\n" -"Корневой каталог исполняемых программ сервера.\n" -"По умолчанию /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"Корневой каталог исполняемых программ " +"сервера.\n" +"По умолчанию /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX " +"6.5).</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:167 +#: cupsd.conf.template.txt:167 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" "<p>\n" "The root directory for the scheduler.\n" @@ -458,15 +1152,16 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Файлы сервера (ServerRoot)</b>\n" "<p>\n" -"Корневой каталог для настройки сервера CUPS.\n" +"Корневой каталог для настройки сервера " +"CUPS.\n" "По умолчанию /etc/cups.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: /etc/cups</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:175 +#: cupsd.conf.template.txt:175 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>User (User)</b>\n" "<p>\n" "The user the server runs under. Normally this\n" @@ -481,38 +1176,43 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Владелец (User)</b>\n" "<p>\n" -"Пользователь, под правами которого запущен сервер. Обычно это \n" -"пользователь <b>lp</b>, хотя вы можете указать другого пользователя.</p>\n" +"Пользователь, под правами которого " +"запущен сервер. Обычно это \n" +"пользователь <b>lp</b>, хотя вы можете " +"указать другого пользователя.</p>\n" "<p>\n" -"Примечание: во время первого запуска сервер должен быть запущен\n" -"под пользователем root для работы по порту IPP 631. При запуске внешней\n" -"программы она работает под другим пользователем...</p>\n" +"Примечание: во время первого запуска " +"сервер должен быть запущен\n" +"под пользователем root для работы по порту " +"IPP 631. При запуске внешней\n" +"программы она работает под другим " +"пользователем...</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: lp</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:188 +#: cupsd.conf.template.txt:188 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Group (Group)</b>\n" "<p>\n" "The group the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n" "group as needed.</p>\n" "<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" msgstr "" "<b>Группа (Group)</b>\n" "<p>\n" "Группа пользователей, под правами которой запущен сервер. Обычно это \n" -"группа <b>sys</b>, хотя вы можете указать другую группу.</p>\n" +"группа <b>lpadmin</b>, хотя вы можете указать другую группу.</p>\n" "<p>\n" -"<i>Пример</i>: sys</p>\n" +"<i>Пример</i>: lpadmin</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:197 +#: cupsd.conf.template.txt:197 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" "<p>\n" "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" @@ -524,18 +1224,22 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Кэш RIP (RIPCache)</b>\n" "<p>\n" -"Количество памяти, выделяемой каждому RIP для кэширования изображений\n" -"Значение может быть указано в килобайтах (буква \"k\" после числа), \n" -"мегабайтах (буква \"m\" после числа), гигабайтах (буква \"g\" после числа),\n" -"или блоках (буква \"t\" после числа) (1 блок = 256x256 точек). Значение \n" +"Количество памяти, выделяемой каждому RIP " +"для кэширования изображений\n" +"Значение может быть указано в килобайтах " +"(буква \"k\" после числа), \n" +"мегабайтах (буква \"m\" после числа), " +"гигабайтах (буква \"g\" после числа),\n" +"или блоках (буква \"t\" после числа) (1 блок = " +"256x256 точек). Значение \n" "по умолчанию \"8m\" (8 Мб).</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: 8m</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:207 +#: cupsd.conf.template.txt:207 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" "<p>\n" "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" @@ -546,16 +1250,19 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Временные файлы (TempDir)</b>\n" "<p>\n" -"Каталог для временных файлов. Этот каталог должен быть доступен на запись для\n" -"пользователя, указанного выше! По умолчанию \"/var/spool/cups/tmp\" или\n" +"Каталог для временных файлов. Этот " +"каталог должен быть доступен на запись " +"для\n" +"пользователя, указанного выше! По " +"умолчанию \"/var/spool/cups/tmp\" или\n" "значение переменной окружения TMPDIR.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:216 +#: cupsd.conf.template.txt:216 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" "<p>\n" "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" @@ -569,20 +1276,26 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Лимит фильтра (FilterLimit)</b>\n" "<p>\n" -"Максимальная стоимость всех фильтров задания, которые могут\n" -"быть запущены единовременно. Значение 0 означает отсутствие \n" -"проверки лимита. Типичное задание требует лимит фильтра менее\n" -"200. Лимит меньше минимума, требуемого для задания, преобразуют \n" -"статус отдельного задания для печати в любое время.</p>\n" +"Максимальная стоимость всех фильтров " +"задания, которые могут\n" +"быть запущены единовременно. Значение 0 " +"означает отсутствие \n" +"проверки лимита. Типичное задание " +"требует лимит фильтра менее\n" +"200. Лимит меньше минимума, требуемого для " +"задания, преобразуют \n" +"статус отдельного задания для печати в " +"любое время.</p>\n" "<p>\n" -"По умолчанию лимит фильтра 0 (без лимита).</p>\n" +"По умолчанию лимит фильтра 0 (без " +"лимита).</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: 200</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:228 +#: cupsd.conf.template.txt:228 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" "<p>\n" "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" @@ -599,41 +1312,50 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Прослушивать (Port/Listen)</b>\n" "<p>\n" -"Прослушиваемые адреса/порты. По умолчанию используется порт 631, \n" -"зарезервированный за Internet Printing Protocol (IPP).</p>\n" +"Прослушиваемые адреса/порты. По " +"умолчанию используется порт 631, \n" +"зарезервированный за Internet Printing Protocol " +"(IPP).</p>\n" "<p>\n" -"Вы можете указать несколько строк для прослушивания с нескольких серверов\n" +"Вы можете указать несколько строк для " +"прослушивания с нескольких серверов\n" "или для ограничения доступа.</p>\n" "<p>\n" -"Примечание: к сожалению, большинство веб-браузеров не поддерживают TLS или\n" -"обновления шифрования HTTP. Если вы хотите использовать шифрование для \n" -"передачи по интернету, возможно, вам нужно установить порт 443 \n" +"Примечание: к сожалению, большинство " +"веб-браузеров не поддерживают TLS или\n" +"обновления шифрования HTTP. Если вы хотите " +"использовать шифрование для \n" +"передачи по интернету, возможно, вам " +"нужно установить порт 443 \n" "(порт \"HTTPS\").</p>\n" "<p>\n" "<i>Примеры</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:243 +#: cupsd.conf.template.txt:243 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" "<p>\n" "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance " +"reasons...</p>\n" "<p>\n" "<i>ex</i>: On</p>\n" msgstr "" "<b>Поиск имён узлов (HostNameLookups)</b>\n" "<p>\n" -"Устанавливает возможность поиска имени узла на основании его IP-адреса.\n" -" По умолчанию отключено для повышения производительности...</p>\n" +"Устанавливает возможность поиска имени " +"узла на основании его IP-адреса.\n" +" По умолчанию отключено для повышения " +"производительности...</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: On</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:251 +#: cupsd.conf.template.txt:251 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" "<p>\n" "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" @@ -643,15 +1365,16 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Открытое соединение (KeepAlive)</b>\n" "<p>\n" -"Устанавливает возможность поддержки открытых соединений.\n" +"Устанавливает возможность поддержки " +"открытых соединений.\n" "По умолчанию включено.\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: On</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:259 +#: cupsd.conf.template.txt:259 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" "<p>\n" "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" @@ -659,17 +1382,19 @@ msgid "" "<p>\n" "<i>ex</i>: 60</p>\n" msgstr "" -"<b>Время ожидания открытого соединения (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<b>Время ожидания открытого соединения " +"(KeepAliveTimeout)</b>\n" "<p>\n" -"Время ожидания данных (в секундах) перед автоматическим закрытием открытого " +"Время ожидания данных (в секундах) перед " +"автоматическим закрытием открытого " "соединения. По умолчанию 60 секунд.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: 60</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:267 +#: cupsd.conf.template.txt:267 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" "<p>\n" "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" @@ -679,15 +1404,16 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Макс. количество клиентов (MaxClients)</b>\n" "<p>\n" -"Максимальное количество одновременно работающих клиентов\n" +"Максимальное количество одновременно " +"работающих клиентов\n" "По умолчанию 100.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: 100</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:275 +#: cupsd.conf.template.txt:275 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" "<p>\n" "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" @@ -697,33 +1423,37 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Макс. размер запроса (MaxRequestSize)</b>\n" "<p>\n" -"Максимальный размер запроса HTTP и печатаемого файла.\n" -"Укажите 0 для отключение лимита размера задания (по умолчанию 0).</p>\n" +"Максимальный размер запроса HTTP и " +"печатаемого файла.\n" +"Укажите 0 для отключение лимита размера " +"задания (по умолчанию 0).</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: 0</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:283 +#: cupsd.conf.template.txt:283 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" "<p>\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" -"\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 " +"seconds.</p>\n" "<p>\n" "<i>ex</i>: 300</p>\n" msgstr "" -"<b>Время ожидания данных от клиента (Timeout)</b>\n" +"<b>Время ожидания данных от клиента " +"(Timeout)</b>\n" "<p>\n" -"Время ожидания данных от клиента (в секундах) перед закрытием\n" +"Время ожидания данных от клиента (в " +"секундах) перед закрытием\n" "соединения. По умолчанию 300 секунд.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: 300</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:290 +#: cupsd.conf.template.txt:290 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" "<p>\n" "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" @@ -742,23 +1472,25 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Показывать (Browsing)</b>\n" "<p>\n" -"Показывать состояние принтера с других серверов CUPS.\n" +"Показывать состояние принтера с других " +"серверов CUPS.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Включено по умолчанию.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"Примечание: для <b>посылки</b> запросов о состоянии\n" +"Примечание: для <b>посылки</b> запросов о " +"состоянии\n" "на другие сервера CUPS в локальной сети,\n" "укажите правильный <i>BrowseAddress</i>.\n" "</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: On</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:307 +#: cupsd.conf.template.txt:307 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" "<p>\n" "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" @@ -767,18 +1499,21 @@ msgid "" "<p>\n" "<i>ex</i>: Yes</p>\n" msgstr "" -"<b>Использовать короткие имена (BrowseShortNames)</b>\n" +"<b>Использовать короткие имена " +"(BrowseShortNames)</b>\n" "<p>\n" -"Использовать \"короткие\" имена удалённых принтеров\n" -"если возможно (например, \"printer\" вместо \"printer@host\").\n" +"Использовать \"короткие\" имена удалённых " +"принтеров\n" +"если возможно (например, \"printer\" вместо " +"\"printer@host\").\n" "По умолчанию включено.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: Yes</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:316 +#: cupsd.conf.template.txt:316 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" "<p>\n" "Specifies a broadcast address to be used. By\n" @@ -791,19 +1526,23 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Адреса просмотра (BrowseAddress)</b>\n" "<p>\n" -"Укажите широковещательный адрес. По умолчанию\n" -"широковещательное сообщение посылается на все активные интерфейсы.</p>\n" +"Укажите широковещательный адрес. По " +"умолчанию\n" +"широковещательное сообщение посылается " +"на все активные интерфейсы.</p>\n" "<p>\n" -"Примечание: HP-UX 10.20 и более ранние версии некорректно поддерживают\n" -"широковещательные запросы по маске сети класса A, B, C или D netmask \n" +"Примечание: HP-UX 10.20 и более ранние версии " +"некорректно поддерживают\n" +"широковещательные запросы по маске сети " +"класса A, B, C или D netmask \n" "(так как нет поддержки CIDR).</p>\n" "<p>\n" "<i>Например</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:327 +#: cupsd.conf.template.txt:327 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" "<p>\n" "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" @@ -826,20 +1565,25 @@ msgid "" "nnn.nnn.nnn.nnn\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" +"</pre><p>\n" "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" "lookups on!</p>\n" msgstr "" -"<b>Включить/выключить просмотр (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<b>Включить/выключить просмотр " +"(BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" "<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: указывает маску адреса, с которого принимаются\n" -"запросы на просмотр состояния. По умолчанию со всех адресов.</p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: указывает маску адреса, с " +"которого принимаются\n" +"запросы на просмотр состояния. По " +"умолчанию со всех адресов.</p>\n" "<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: указывает маску адреса, с которого игнорируются \n" -"запросы на просмотр состояния. По умолчанию таких адресов нет.</p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: указывает маску адреса, с " +"которого игнорируются \n" +"запросы на просмотр состояния. По " +"умолчанию таких адресов нет.</p>\n" "<p>\n" -"\"BrowseAllow\" и \"BrowseDeny\" принимают следующие значения\n" +"\"BrowseAllow\" и \"BrowseDeny\" принимают следующие " +"значения\n" "адресов:</p>\n" "<pre>\n" "All\n" @@ -853,15 +1597,15 @@ msgstr "" "nnn.nnn.nnn.nnn\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Ограничения по имени узла/домена работают только при включённом поиске имени " -"узла!</p>\n" +"</pre><p>\n" +"Ограничения по имени узла/домена " +"работают только при включённом поиске " +"имени узла!</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:354 +#: cupsd.conf.template.txt:354 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" "<p>\n" "The time between browsing updates in seconds. Default\n" @@ -877,21 +1621,27 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Интервал просмотра (BrowseInterval)</b>\n" "<p>\n" -"Интервал между опросом состояния в секундах. По умолчанию 30 секунд.</p>\n" +"Интервал между опросом состояния в " +"секундах. По умолчанию 30 секунд.</p>\n" "<p>\n" -"Информация о состоянии посылается при изменении состояния принтера, поэтому\n" -"этот параметр указывает максимальное время между обновлениями.</p>\n" +"Информация о состоянии посылается при " +"изменении состояния принтера, поэтому\n" +"этот параметр указывает максимальное " +"время между обновлениями.</p>\n" "<p>\n" -"Укажите 0 для отключения исходящих широковещательных пакетов. Таким образом\n" -"ваш локальный принтер не будет объявлять себя по сети, однако вы можете \n" +"Укажите 0 для отключения исходящих " +"широковещательных пакетов. Таким " +"образом\n" +"ваш локальный принтер не будет объявлять " +"себя по сети, однако вы можете \n" "просмотреть остальные принтеры в сети.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: 30</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:368 +#: cupsd.conf.template.txt:368 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" "<p>\n" "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" @@ -900,14 +1650,15 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Порядок просмотра (BrowseOrder)</b>\n" "<p>\n" -"Указывает порядок сравнения BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n" +"Указывает порядок сравнения " +"BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: allow,deny</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:375 +#: cupsd.conf.template.txt:375 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" "<p>\n" "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" @@ -916,14 +1667,15 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Показывать пул (BrowsePoll)</b>\n" "<p>\n" -"Показывает пул именованных серверов для принтеров.</p>\n" +"Показывает пул именованных серверов для " +"принтеров.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: myhost:631</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:382 +#: cupsd.conf.template.txt:382 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" "<p>\n" "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" @@ -934,32 +1686,38 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Порт просмотра (BrowsePort)</b>\n" "<p>\n" -"Порт, используемый для широковещательных запросов UDP.\n" -"По умолчанию это порт сервиса IPP, но вы можете изменить его.\n" +"Порт, используемый для широковещательных " +"запросов UDP.\n" +"По умолчанию это порт сервиса IPP, но вы " +"можете изменить его.\n" "Распознаётся только один порт.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: 631</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:391 +#: cupsd.conf.template.txt:391 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" "<p>\n" "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" "<p>\n" "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" msgstr "" -"<b>Перенаправление пакетов просмотра (BrowseRelay)</b>\n" +"<b>Перенаправление пакетов просмотра " +"(BrowseRelay)</b>\n" "<p>\n" -"Перенаправляет пакеты просмотра состояния с одного адреса/сети на другой.</p>\n" +"Перенаправляет пакеты просмотра " +"состояния с одного адреса/сети на " +"другой.</p>\n" "<p>\n" -"<i>Пример</i>: адрес_источника адрес_приёмника</p>\n" +"<i>Пример</i>: адрес_источника " +"адрес_приёмника</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:398 +#: cupsd.conf.template.txt:398 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" "<p>\n" "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" @@ -972,17 +1730,21 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Время ожидания просмотра (BrowseTimeout)</b>\n" "<p>\n" -"Время ожидания просмотра (в секундах) для сетевых принтеров - \n" -"по истечению этого периода принтер будет удалён из списка\n" -"Указанное значение ожидания должно быть не меньше параметра\n" -"BrowseInterval по понятным причинам. По умолчанию 300 секунд.</p>\n" +"Время ожидания просмотра (в секундах) для " +"сетевых принтеров - \n" +"по истечению этого периода принтер будет " +"удалён из списка\n" +"Указанное значение ожидания должно быть " +"не меньше параметра\n" +"BrowseInterval по понятным причинам. По " +"умолчанию 300 секунд.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: 300</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:409 +#: cupsd.conf.template.txt:409 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" "<p>\n" "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" @@ -1002,23 +1764,31 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Неявные классы (ImplicitClasses)</b>\n" "<p>\n" -"Включает/выключает использование неявных классов.</p>\n" -"<p>\n" -"Классы принтеров могут быть указаны явно в файле classes.conf,\n" -"использованы неявные принтеры в сети или применены оба параметра.</p>\n" -"<p>\n" -"При включении поддержки ImplicitClasses принтеры в сети с такими же именами\n" -"(например, Acme-LaserPrint-1000) будут помещены в класс с таким же именем\n" -"Это позволит настроить дополнительные очереди в сети без особых \n" -"трудностей. При посылке пользователем задания на Acme-LaserPrint-1000\n" -"оно будет помещено в первую доступную очередь.</p>\n" +"Включает/выключает использование " +"неявных классов.</p>\n" +"<p>\n" +"Классы принтеров могут быть указаны явно " +"в файле classes.conf,\n" +"использованы неявные принтеры в сети или " +"применены оба параметра.</p>\n" +"<p>\n" +"При включении поддержки ImplicitClasses " +"принтеры в сети с такими же именами\n" +"(например, Acme-LaserPrint-1000) будут помещены в " +"класс с таким же именем\n" +"Это позволит настроить дополнительные " +"очереди в сети без особых \n" +"трудностей. При посылке пользователем " +"задания на Acme-LaserPrint-1000\n" +"оно будет помещено в первую доступную " +"очередь.</p>\n" "<p>\n" "Включено по умолчанию.</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:427 +#: cupsd.conf.template.txt:427 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" "<p>\n" "The group name for \"System\" (printer administration)\n" @@ -1026,21 +1796,21 @@ msgid "" "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " "order).</p>\n" "<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" msgstr "" "<b>Системная группа (SystemGroup)</b>\n" "<p>\n" -"Имя группы для доступа \"системных\" (администраторы принтера)\n" +"Имя группы для \"Системы\" (администраторы принтера)\n" "пользователей. Значение по умолчанию зависит от операционной системы и \n" "может быть <b>sys</b>, <b>system</b>, или <b>root</b> (проверьте в \n" "этом порядке).</p>\n" "<p>\n" -"<i>Пример</i>: sys</p>\n" +"<i>Пример</i>: lpadmin</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:436 +#: cupsd.conf.template.txt:436 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" "<p>\n" "The file to read containing the server's certificate.\n" @@ -1055,10 +1825,10 @@ msgstr "" "<p>\n" "<i>Пример</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:444 +#: cupsd.conf.template.txt:444 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" "<p>\n" "The file to read containing the server's key.\n" @@ -1073,10 +1843,10 @@ msgstr "" "<p>\n" "<i>Пример</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:452 +#: cupsd.conf.template.txt:452 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "Access permissions\n" "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" "Locations are relative to DocumentRoot...\n" @@ -1120,26 +1890,36 @@ msgid "" "# The default value is \"IfRequested\".\n" msgstr "" "Права доступа\n" -"# Права доступа на каждый каталог, обслуживаемый сервером.\n" -"Пути являются относительными по отношению к DocumentRoot...\n" +"# Права доступа на каждый каталог, " +"обслуживаемый сервером.\n" +"Пути являются относительными по " +"отношению к DocumentRoot...\n" "# AuthType: тип авторизации:\n" "# None - Без аутентификации\n" "Basic - Аутентификация по методу HTTP Basic.\n" "Digest - Аутентификация по методу HTTP Digest.\n" -"# (Примечание: локальная аутентификация через сертификаты может быть " -"применена\n" -"пользователем через метод Basic или Digest при соединении через интерфейс\n" +"# (Примечание: локальная аутентификация " +"через сертификаты может быть применена\n" +"пользователем через метод Basic или Digest при " +"соединении через интерфейс\n" "localhost)\n" -"# AuthClass: класс авторизации; поддерживаются классы Анонимный, Пользователь,\n" -"Системные (действительный пользователь в группе SystemGroup), и Группа\n" -"(действительный пользователь в указанной группе).\n" -"# AuthGroupName: имя группы для авторизации по группе.\n" +"# AuthClass: класс авторизации; поддерживаются " +"классы Анонимный, Пользователь,\n" +"Системные (действительный пользователь в " +"группе SystemGroup), и Группа\n" +"(действительный пользователь в указанной " +"группе).\n" +"# AuthGroupName: имя группы для авторизации по " +"группе.\n" "# Order: порядок обработки директив Allow/Deny.\n" -"# Allow: позволить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" +"# Allow: позволить доступ с указанного узла, " +"домена, адреса IP address или \n" "сети.\n" -"# Deny: запретить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" +"# Deny: запретить доступ с указанного узла, " +"домена, адреса IP address или \n" "сети.\n" -"# \"Allow\" и \"Deny\" принимают следующие типы адресов:\n" +"# \"Allow\" и \"Deny\" принимают следующие типы " +"адресов:\n" "# All\n" "None\n" "*.domain.com\n" @@ -1151,53 +1931,60 @@ msgstr "" "nnn.nnn.nnn.nnn\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n" +"# Указание адреса и домена требует, чтобы " +"была включена опция\n" "\"HostNameLookups On\".\n" -"# Шифрование: использовать или нет шифрование; это возможно тогда, \n" -"когда сервер CUPS собран с поддержкой библиотеки OpenSSL.\n" +"# Шифрование: использовать или нет " +"шифрование; это возможно тогда, \n" +"когда сервер CUPS собран с поддержкой " +"библиотеки OpenSSL.\n" "# Возможные значения:\n" -"# Always - Всегда использовать шифрование (SSL)\n" +"# Always - Всегда использовать " +"шифрование (SSL)\n" "Never - Не использовать шифрование\n" "Required - Использовать шифрование TLS\n" -"IfRequested - Использовать шифрование, если этого требует сервер\n" +"IfRequested - Использовать шифрование, если " +"этого требует сервер\n" "# Значение по умолчанию \"IfRequested\".\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:495 +#: cupsd.conf.template.txt:495 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" "<p>\n" -"The authorization to use:" -"<p>\n" +"The authorization to use:<p>\n" "<ul type=circle>\n" "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic " +"method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest " +"method.</li>\n" +"</ul><p>\n" "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" "localhost interface.</p>\n" msgstr "" "<b>Аутентификация (AuthType)</b>\n" "<p>\n" -"Используется авторизация:" -"<p>\n" +"Используется авторизация:<p>\n" "<ul type=circle>\n" "<li><i>None</i> - Без аутентификации.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - Аутентификация по методу HTTP Basic.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - Аутентификация по методу HTTP Digest.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Локальная аутентификация через сертификаты может быть применена\n" -"пользователем через метод <i>Basic</i> или <i>Digest</i> при \n" +"<li><i>Basic</i> - Аутентификация по методу HTTP " +"Basic.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Аутентификация по методу HTTP " +"Digest.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Локальная аутентификация через " +"сертификаты может быть применена\n" +"пользователем через метод <i>Basic</i> или " +"<i>Digest</i> при \n" "соединении через интерфейс localhost.</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:508 +#: cupsd.conf.template.txt:508 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Class (AuthClass)</b>\n" "<p>\n" "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" @@ -1206,26 +1993,29 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Класс (AuthClass)</b>\n" "<p>\n" -"Класс авторизации; поддерживаются классы <i>Анонимный</i>, <i>Пользователь</i>" -",\n" -"<i>Системные</i> (действительный пользователь в группе SystemGroup), и <i>" -"Группа</i>\n" -"(действительный пользователь в указанной группе).</p>\n" +"Класс авторизации; поддерживаются классы " +"<i>Анонимный</i>, <i>Пользователь</i>,\n" +"<i>Системные</i> (действительный " +"пользователь в группе SystemGroup), и " +"<i>Группа</i>\n" +"(действительный пользователь в указанной " +"группе).</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:515 +#: cupsd.conf.template.txt:515 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" "comma separated list.</p>\n" msgstr "" -"<p>Имена пользователей/групп, которые имеют доступ к ресурсу. Формат:\n" +"<p>Имена пользователей/групп, которые " +"имеют доступ к ресурсу. Формат:\n" "список, разделённый запятыми.</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:519 +#: cupsd.conf.template.txt:519 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" "<p>\n" "This directive controls whether all specified conditions must\n" @@ -1245,36 +2035,44 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Удовлетворяет условиям (Satisfy)</b>\n" "<p>\n" -"Этот параметр устанавливает проверку условия для доступа к ресурсу\n" -"Если выбран \"all\", для доступа должны быть удовлетворены \n" -"все условия аутентификации и прав доступа.\n" +"Этот параметр устанавливает проверку " +"условия для доступа к ресурсу\n" +"Если выбран \"all\", для доступа должны быть " +"удовлетворены \n" +"все условия аутентификации и прав " +"доступа.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"Если выбран \"any\" то пользователь получает доступ если удовлетворены\n" -"условия аутентификации <i>или</i> прав доступа.\n" -"Например, вы можете требовать аутентификацию для удалённого доступа,\n" -"но позволить локальным пользователям не использовать аутентификацию.\n" +"Если выбран \"any\" то пользователь получает " +"доступ если удовлетворены\n" +"условия аутентификации <i>или</i> прав " +"доступа.\n" +"Например, вы можете требовать " +"аутентификацию для удалённого доступа,\n" +"но позволить локальным пользователям не " +"использовать аутентификацию.\n" "</p>\n" "<p>\n" "По умолчанию установлен \"all\".\n" "</p> \n" -#: cupsd.conf.template.cpp:537 +#: cupsd.conf.template.txt:537 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" "<p>\n" "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" msgstr "" "<b>Группа аутентификации (AuthGroupName)</b>\n" "<p>\n" -"Имя группы для авторизации по <i>Группе</i>.</p>\n" +"Имя группы для авторизации по " +"<i>Группе</i>.</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:542 +#: cupsd.conf.template.txt:542 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>ACL order (Order)</b>\n" "<p>\n" "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" @@ -1283,10 +2081,10 @@ msgstr "" "<p>\n" "Порядок обработки директив Allow/Deny.</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:547 +#: cupsd.conf.template.txt:547 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Allow</b>\n" "<p>\n" "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" @@ -1303,14 +2101,14 @@ msgid "" "nnn.nnn.nnn.nnn\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" +"</pre><p>\n" "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" msgstr "" "<b>Allow</b>\n" "<p>\n" -"Позволить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" +"Позволить доступ с указанного узла, " +"домена, адреса IP address или \n" "сети. Допустимые значения:</p>\n" "<pre>\n" "All\n" @@ -1324,15 +2122,15 @@ msgstr "" "nnn.nnn.nnn.nnn\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n" +"</pre><p>\n" +"Указание адреса и домена требует, чтобы " +"была включена опция\n" "\"HostNameLookups On\".</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:568 +#: cupsd.conf.template.txt:568 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" "<p>\n" "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" @@ -1349,14 +2147,14 @@ msgid "" "nnn.nnn.nnn.nnn\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" +"</pre><p>\n" "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" msgstr "" "<b>Адреса ACL</b>\n" "<p>\n" -"Позволить/запретить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" +"Позволить/запретить доступ с указанного " +"узла, домена, адреса IP address или \n" "сети. Допустимые значения:</p>\n" "<pre>\n" "All\n" @@ -1370,15 +2168,15 @@ msgstr "" "nnn.nnn.nnn.nnn\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n" +"</pre><p>\n" +"Указание адреса и домена требует, чтобы " +"была включена опция\n" "\"HostNameLookups On\".</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:589 +#: cupsd.conf.template.txt:589 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" "<p>\n" "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" @@ -1390,30 +2188,33 @@ msgid "" "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" +"</ul><p>\n" "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" msgstr "" "<b>Шифрование (Encryption)</b>\n" "<p>\n" -"Шифрование: использовать или нет шифрование; это возможно тогда, \n" -"когда сервер CUPS собран с поддержкой библиотеки OpenSSL.</p>\n" +"Шифрование: использовать или нет " +"шифрование; это возможно тогда, \n" +"когда сервер CUPS собран с поддержкой " +"библиотеки OpenSSL.</p>\n" "<p>\n" "Допустимые значения:</p>\n" "<ul type=circle>\n" -"<li><i>Always</i> - Всегда использовать шифрование (SSL)</li>\n" -"<li><i>Never</i> - Не использовать шифрование</li>\n" -"<li><i>Required</i> - Использовать шифрование TLS</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - Использовать шифрование, если этого требует " -"сервер</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" +"<li><i>Always</i> - Всегда использовать " +"шифрование (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Не использовать " +"шифрование</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Использовать шифрование " +"TLS</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Использовать шифрование, " +"если этого требует сервер</li>\n" +"</ul><p>\n" "Значение по умолчанию \"IfRequested\".</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:604 +#: cupsd.conf.template.txt:604 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Access permissions</b>\n" "<p>\n" "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" @@ -1421,27 +2222,31 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Права доступа</b>\n" "<p>\n" -"Права доступа на каждый каталог, обслуживаемый сервером.\n" -"Пути являются относительными по отношению к DocumentRoot...</p>\n" +"Права доступа на каждый каталог, " +"обслуживаемый сервером.\n" +"Пути являются относительными по " +"отношению к DocumentRoot...</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:610 +#: cupsd.conf.template.txt:610 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" "<p>\n" "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" "Default is No.</p>\n" msgstr "" -"<b>Автоматическая очистка заданий (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<b>Автоматическая очистка заданий " +"(AutoPurgeJobs)</b>\n" "<p>\n" -"Автоматическая очистка заданий если они не нужны для квот.\n" +"Автоматическая очистка заданий если они " +"не нужны для квот.\n" "По умолчанию No(Нет).</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:616 +#: cupsd.conf.template.txt:616 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" "<p>\n" "Which protocols to use for browsing. Can be\n" @@ -1450,8 +2255,7 @@ msgid "" "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" +"</ul><p>\n" "The default is <b>cups</b>.</p>\n" "<p>\n" "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" @@ -1462,26 +2266,32 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Протоколы просмотра (BrowseProtocols)</b>\n" "<p>\n" -"Указывает, какой протокол используется для просмотра. Могут\n" -"быть следующие из указанных, разделённые пробелом и(или) запятой:</p>\n" +"Указывает, какой протокол используется " +"для просмотра. Могут\n" +"быть следующие из указанных, разделённые " +"пробелом и(или) запятой:</p>\n" "<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Все поддерживаемые протоколы.</li>\n" +"<li><i>all</i> - Все поддерживаемые " +"протоколы.</li>\n" "<li><i>cups</i> - Протокол просмотра CUPS.</li>\n" "<li><i>slp</i> - Протокол SLPv2.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" +"</ul><p>\n" "По умолчанию: <b>cups</b>.</p>\n" "<p>\n" -"Примечание: если вы выбрали SLPv2, <b>очень</b> рекомендуем\n" -"запустить хотя бы один агент каталогов SLP \n" -"(SLP Directory Agent) (DA) в вашей сети. В противном случае, \n" -"просмотр ресурсов может занять несколько секунд, пока сервер \n" +"Примечание: если вы выбрали SLPv2, <b>очень</b> " +"рекомендуем\n" +"запустить хотя бы один агент каталогов SLP " +"\n" +"(SLP Directory Agent) (DA) в вашей сети. В противном " +"случае, \n" +"просмотр ресурсов может занять несколько " +"секунд, пока сервер \n" "не получит ответ на запрос клиенту.</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:634 +#: cupsd.conf.template.txt:634 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Classification (Classification)</b>\n" "<p>\n" "The classification level of the server. If set, this\n" @@ -1492,16 +2302,18 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Классификация (Classification)</b>\n" "<p>\n" -"Уровень классификации сервера. Если установлен, эта классификация\n" -"показывается на всех печатаемых страницах и прямая печать отключается.\n" +"Уровень классификации сервера. Если " +"установлен, эта классификация\n" +"показывается на всех печатаемых " +"страницах и прямая печать отключается.\n" "По умолчанию указана пустая строка.</p>\n" "<p>\n" "<i>Пример</i>: конфиденциально\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:643 +#: cupsd.conf.template.txt:643 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" "<p>\n" "Whether to allow users to override the classification\n" @@ -1513,18 +2325,21 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Позволять переназначения (ClassifyOverride)</b>\n" "<p>\n" -"Включает возможность пользователям изменять классификацию \n" -"печатаемых документов. При включении пользователи могут \n" +"Включает возможность пользователям " +"изменять классификацию \n" +"печатаемых документов. При включении " +"пользователи могут \n" "печатать страницу-разделитель до \n" -"или после самого задания, но не могут полностью отменить вывод\n" +"или после самого задания, но не могут " +"полностью отменить вывод\n" "информации о классификации.</p>\n" "<p>\n" "По умолчанию выключено.</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:653 +#: cupsd.conf.template.txt:653 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" "<p>\n" "Whether or not to show the members of an\n" @@ -1539,19 +2354,24 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Скрыть неявных членов (HideImplicitMembers)</b>\n" "<p>\n" -"Показывать или нет пользователей неявных классов.</p>\n" +"Показывать или нет пользователей неявных " +"классов.</p>\n" "<p>\n" -"При включении этого параметра любой удалённый принтер, \n" -"который является членом неявного класса, будет скрыт от \n" -"пользователя, который будет видеть только одну очередь \n" -"даже если неявным классом поддерживается несколько очередей.</p>\n" +"При включении этого параметра любой " +"удалённый принтер, \n" +"который является членом неявного класса, " +"будет скрыт от \n" +"пользователя, который будет видеть " +"только одну очередь \n" +"даже если неявным классом поддерживается " +"несколько очередей.</p>\n" "<p>\n" "Включено по умолчанию.</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:666 +#: cupsd.conf.template.txt:666 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" "<p>\n" "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" @@ -1566,24 +2386,31 @@ msgid "" "<p>\n" "Disabled by default.</p>\n" msgstr "" -"<b>Использовать "любые" классы (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<b>Использовать "любые" классы " +"(ImplicitAnyClasses)</b>\n" "<p>\n" -"Создавать или нет неявные классы типа <b>Любой принтер</b> (AnyPrinter).</p>\n" +"Создавать или нет неявные классы типа " +"<b>Любой принтер</b> (AnyPrinter).</p>\n" "<p>\n" -"Если параметр ImplicitAnyClasses включён и локальная очередь \n" -"имеет существующее имя, например, \"printer\", \"printer@server1\",\n" -" \"printer@server1\", тогда вместо неё создаётся класс названный \n" +"Если параметр ImplicitAnyClasses включён и " +"локальная очередь \n" +"имеет существующее имя, например, \"printer\", " +"\"printer@server1\",\n" +" \"printer@server1\", тогда вместо неё создаётся " +"класс названный \n" "\"Anyprinter\".</p>\n" "<p>\n" -"Если параметр ImplicitAnyClasses выключен, неявные классы не создаются, когда \n" -"имеется локальная очередь с таким же именем.</p>\n" +"Если параметр ImplicitAnyClasses выключен, " +"неявные классы не создаются, когда \n" +"имеется локальная очередь с таким же " +"именем.</p>\n" "<p>\n" "Выключено по умолчанию.</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:681 +#: cupsd.conf.template.txt:681 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" "<p>\n" "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" @@ -1591,14 +2418,15 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Макс. количество заданий (MaxJobs)</b>\n" "<p>\n" -"Максимальное количество заданий, которые находятся в памяти (активные и " +"Максимальное количество заданий, которые " +"находятся в памяти (активные и " "выполненные).\n" "По умолчанию 0 (без ограничений).</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:687 +#: cupsd.conf.template.txt:687 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" "<p>\n" "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" @@ -1610,25 +2438,30 @@ msgid "" "Default is 0 (no limit).\n" "</p>\n" msgstr "" -"<b>Макс. количество заданий для пользователя (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"Максимальное количество <i>активных</i> заданий, которые позволены \n" -"каждому пользователю. При превышении этого параметра, следующие \n" -"задания будут отвергнуты, пока активные задания не будут завершены, \n" -"остановлены, отменены или прерваны." +"<b>Макс. количество заданий для " +"пользователя (MaxJobsPerUser)</b>\n" "<p>\n" +"Максимальное количество <i>активных</i> " +"заданий, которые позволены \n" +"каждому пользователю. При превышении " +"этого параметра, следующие \n" +"задания будут отвергнуты, пока активные " +"задания не будут завершены, \n" +"остановлены, отменены или прерваны.<p>\n" "<p>\n" -"Значение 0 отключает проверку количества заданий.\n" +"Значение 0 отключает проверку количества " +"заданий.\n" "По умолчанию 0 (без ограничений).\n" "</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:699 +#: cupsd.conf.template.txt:699 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" "<p>\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of " +"<i>active</i>\n" "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" @@ -1637,22 +2470,26 @@ msgid "" "Default is 0 (no limit).\n" "</p>\n" msgstr "" -"<b>Макс. количество заданий на каждый принтер (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<b>Макс. количество заданий на каждый " +"принтер (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" "<p>\n" -"Максимальное количество <i>активных</i> заданий, которые позволены \n" -"каждому принтеру или классу. При превышении этого параметра, следующие \n" -"задания будут отвергнуты, пока активные задания не будут завершены, \n" -"остановлены, отменены или прерваны." +"Максимальное количество <i>активных</i> " +"заданий, которые позволены \n" +"каждому принтеру или классу. При " +"превышении этого параметра, следующие \n" +"задания будут отвергнуты, пока активные " +"задания не будут завершены, \n" +"остановлены, отменены или прерваны.<p>\n" "<p>\n" -"<p>\n" -"Значение 0 отключает проверку количества заданий.\n" +"Значение 0 отключает проверку количества " +"заданий.\n" "По умолчанию 0 (без ограничений).\n" "</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:711 +#: cupsd.conf.template.txt:711 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Port</b>\n" "<p>\n" "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" @@ -1661,10 +2498,10 @@ msgstr "" "<p>\n" "Порт сервера CUPS. По умолчанию 631.</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:716 +#: cupsd.conf.template.txt:716 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<b>Address</b>\n" "<p>\n" "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" @@ -1672,639 +2509,19 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Адрес</b>\n" "<p>\n" -"Адрес сервера CUPS, на котором запущен демон. Оставьте это полу пустым или\n" -"используйте звёздочку (*) для указания порта, обслуживающего всю подсеть.</p>\n" +"Адрес сервера CUPS, на котором запущен " +"демон. Оставьте это полу пустым или\n" +"используйте звёздочку (*) для указания " +"порта, обслуживающего всю подсеть.</p>\n" -#: cupsd.conf.template.cpp:722 +#: cupsd.conf.template.txt:722 msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>Включите этот параметр, если хотите использовать шифрование SSL по этому " +"<p>Включите этот параметр, если хотите " +"использовать шифрование SSL по этому " "адресу/порту.\n" "</p>\n" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 -msgid "Browsing" -msgstr "Просмотр" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 -msgid "Browsing Settings" -msgstr "Настройки просмотра" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 -msgid "Use browsing" -msgstr "Показывать" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 -msgid "Implicit classes" -msgstr "Неявные классы" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 -msgid "Hide implicit members" -msgstr "Скрыть неявных членов" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 -msgid "Use short names" -msgstr "Показывать краткие имена" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 -msgid "Use \"any\" classes" -msgstr "Использовать \"любые\" классы" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 -msgid "Allow, Deny" -msgstr "Разрешить, запретить" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 -msgid "Deny, Allow" -msgstr "Запретить, разрешить" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 -#: cupsdnetworkpage.cpp:61 -msgid " sec" -msgstr " с" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 -msgid "Browse port:" -msgstr "Порт просмотра:" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 -msgid "Browse interval:" -msgstr "Интервал просмотра:" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 -msgid "Browse timeout:" -msgstr "Время ожидания просмотра:" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 -msgid "Browse addresses:" -msgstr "Просматривать адреса:" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 -msgid "Browse order:" -msgstr "Порядок просмотра:" - -#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 -msgid "Browse options:" -msgstr "Настройки просмотра:" - -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 -msgid "" -"_: Base\n" -"Root" -msgstr "Корень" - -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 -msgid "All printers" -msgstr "Все принтеры" - -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 -msgid "All classes" -msgstr "Все классы" - -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 -msgid "Print jobs" -msgstr "Задания печати" - -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 -msgid "Administration" -msgstr "Администрирование" - -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 -msgid "Class" -msgstr "Класс" - -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -#: cupsdconf.cpp:854 -msgid "Root" -msgstr "Корень" - -#: cupsddialog.cpp:113 -msgid "Short Help" -msgstr "Краткая справка" - -#: cupsddialog.cpp:126 -msgid "CUPS Server Configuration" -msgstr "Настройка сервера CUPS" - -#: cupsddialog.cpp:173 -msgid "Error while loading configuration file!" -msgstr "Ошибка чтения файла конфигурации !" - -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 -msgid "CUPS Configuration Error" -msgstr "Ошибка конфигурации CUPS" - -#: cupsddialog.cpp:182 -msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." -msgstr "" -"Некоторые параметры конфигурации не были распознаны этой утилитой. Они будут " -"оставлены \"как есть\" и вы не сможете их изменить." - -#: cupsddialog.cpp:184 -msgid "Unrecognized Options" -msgstr "Нераспознанные параметры" - -#: cupsddialog.cpp:204 -msgid "Unable to find a running CUPS server" -msgstr "Не удаётся найти работающий сервер CUPS" - -#: cupsddialog.cpp:218 -msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" -msgstr "Не удаётся перезапустить сервер CUPS (pid = %1)" - -#: cupsddialog.cpp:239 -msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." -msgstr "" -"Невозможно получить файл конфигурации от сервера CUPS. Возможно, у вас нет прав " -"доступа для выполнения этой операции." - -#: cupsddialog.cpp:249 -msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" -msgstr "Внутренняя ошибка: файл '%1' не доступен для чтения/записи!" - -#: cupsddialog.cpp:252 -msgid "Internal error: empty file '%1'!" -msgstr "Внутренняя ошибка: пустой файл '%1'!" - -#: cupsddialog.cpp:270 -msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." -msgstr "" -"Файл конфигурации не был загружен в сервер CUPS. Демон не будет перезапущен." - -#: cupsddialog.cpp:274 -msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." -msgstr "" -"Невозможно загрузить файл конфигурации в сервер CUPS. Возможно, у вас нет прав " -"для выполнения этой операции." - -#: cupsddialog.cpp:277 -msgid "CUPS configuration error" -msgstr "Ошибка конфигурации CUPS" - -#: cupsddialog.cpp:308 -#, c-format -msgid "Unable to write configuration file %1" -msgstr "Не удаётся сохранить файл конфигурации %1" - -#: cupsddirpage.cpp:34 -msgid "Folders" -msgstr "Каталоги" - -#: cupsddirpage.cpp:35 -msgid "Folders Settings" -msgstr "Настройки каталогов" - -#: cupsddirpage.cpp:46 -msgid "Data folder:" -msgstr "Каталог данных:" - -#: cupsddirpage.cpp:47 -msgid "Document folder:" -msgstr "Каталог документов:" - -#: cupsddirpage.cpp:48 -msgid "Font path:" -msgstr "Каталог шрифтов:" - -#: cupsddirpage.cpp:49 -msgid "Request folder:" -msgstr "Каталог запросов:" - -#: cupsddirpage.cpp:50 -msgid "Server binaries:" -msgstr "Исполняемые программы сервера:" - -#: cupsddirpage.cpp:51 -msgid "Server files:" -msgstr "Исполняемые программы сервера:" - -#: cupsddirpage.cpp:52 -msgid "Temporary files:" -msgstr "Временные файлы:" - -#: cupsdfilterpage.cpp:36 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" - -#: cupsdfilterpage.cpp:37 -msgid "Filter Settings" -msgstr "Настройки фильтра" - -#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 -#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 -#: sizewidget.cpp:39 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограниченно" - -#: cupsdfilterpage.cpp:49 -msgid "User:" -msgstr "Владелец:" - -#: cupsdfilterpage.cpp:50 -msgid "Group:" -msgstr "Группа:" - -#: cupsdfilterpage.cpp:51 -msgid "RIP cache:" -msgstr "Кэш RIP:" - -#: cupsdfilterpage.cpp:52 -msgid "Filter limit:" -msgstr "Лимит фильтра:" - -#: cupsdjobspage.cpp:34 -msgid "Jobs" -msgstr "Задания" - -#: cupsdjobspage.cpp:35 -msgid "Print Jobs Settings" -msgstr "Настройки заданий печати" - -#: cupsdjobspage.cpp:38 -msgid "Preserve job history" -msgstr "Сохранять историю очереди заданий" - -#: cupsdjobspage.cpp:39 -msgid "Preserve job files" -msgstr "Сохранять очереди заданий" - -#: cupsdjobspage.cpp:40 -msgid "Auto purge jobs" -msgstr "Автоматическая очистка заданий" - -#: cupsdjobspage.cpp:55 -msgid "Max jobs:" -msgstr "Макс. количество заданий:" - -#: cupsdjobspage.cpp:56 -msgid "Max jobs per printer:" -msgstr "Макс. количество заданий на каждый принтер:" - -#: cupsdjobspage.cpp:57 -msgid "Max jobs per user:" -msgstr "Макс. количество заданий для пользователя:" - -#: cupsdlogpage.cpp:36 -msgid "Log" -msgstr "Журнал" - -#: cupsdlogpage.cpp:37 -msgid "Log Settings" -msgstr "Настройки журнала" - -#: cupsdlogpage.cpp:46 -msgid "Detailed Debugging" -msgstr "Детальная отладка" - -#: cupsdlogpage.cpp:47 -msgid "Debug Information" -msgstr "Отладочная информация" - -#: cupsdlogpage.cpp:48 -msgid "General Information" -msgstr "Общая информация" - -#: cupsdlogpage.cpp:49 -msgid "Warnings" -msgstr "Предупреждения" - -#: cupsdlogpage.cpp:50 -msgid "Errors" -msgstr "Ошибки" - -#: cupsdlogpage.cpp:51 -msgid "No Logging" -msgstr "Не вести журнал" - -#: cupsdlogpage.cpp:58 -msgid "Access log:" -msgstr "Журнал доступа:" - -#: cupsdlogpage.cpp:59 -msgid "Error log:" -msgstr "Журнал ошибок:" - -#: cupsdlogpage.cpp:60 -msgid "Page log:" -msgstr "Журнал распечатанных заданий:" - -#: cupsdlogpage.cpp:61 -msgid "Max log size:" -msgstr "Макс. размер журнала:" - -#: cupsdlogpage.cpp:62 -msgid "Log level:" -msgstr "Уровень журналирования:" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:38 -msgid "Network" -msgstr "Сеть" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:39 -msgid "Network Settings" -msgstr "Настройки сети" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:42 -msgid "Keep alive" -msgstr "Держать соединение открытым" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:65 -msgid "Double" -msgstr "Двойной" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:67 -msgid "Hostname lookups:" -msgstr "Поиск имён узлов:" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:68 -msgid "Keep-alive timeout:" -msgstr "Время ожидания открытого соединения:" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:69 -msgid "Max clients:" -msgstr "Макс. количество клиентов:" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:70 -msgid "Max request size:" -msgstr "Макс. размер запроса:" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:71 -msgid "Client timeout:" -msgstr "Время ожидания данных от пользователя:" - -#: cupsdnetworkpage.cpp:72 -msgid "Listen to:" -msgstr "Прослушивать:" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:38 -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:39 -msgid "Security Settings" -msgstr "Настройки безопасности" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:49 -msgid "Remote root user:" -msgstr "Имя пользователя - удалённого администратора:" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:50 -msgid "System group:" -msgstr "Системная группа:" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:51 -msgid "Encryption certificate:" -msgstr "Сертификаты шифрования:" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:52 -msgid "Encryption key:" -msgstr "Ключ шифрования:" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:53 -msgid "Locations:" -msgstr "Расположение:" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:128 -msgid "" -"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" -msgstr "Расположение уже определено. Заменить текущее расположение?" - -#: cupsdserverpage.cpp:43 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: cupsdserverpage.cpp:44 -msgid "Server Settings" -msgstr "Настройки сервера" - -#: cupsdserverpage.cpp:55 -msgid "Allow overrides" -msgstr "Позволять переназначения" - -#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 -msgid "None" -msgstr "Ничего" - -#: cupsdserverpage.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "По классификатору" - -#: cupsdserverpage.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциально" - -#: cupsdserverpage.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Секретно" - -#: cupsdserverpage.cpp:61 -msgid "Top Secret" -msgstr "Сверхсекретно" - -#: cupsdserverpage.cpp:62 -msgid "Unclassified" -msgstr "Не определено" - -#: cupsdserverpage.cpp:63 -msgid "Other" -msgstr "Прочие" - -#: cupsdserverpage.cpp:83 -msgid "Server name:" -msgstr "Имя сервера:" - -#: cupsdserverpage.cpp:84 -msgid "Server administrator:" -msgstr "Администратор сервера:" - -#: cupsdserverpage.cpp:85 -msgid "Classification:" -msgstr "Классификация:" - -#: cupsdserverpage.cpp:86 -msgid "Default character set:" -msgstr "Кодировка по умолчанию:" - -#: cupsdserverpage.cpp:87 -msgid "Default language:" -msgstr "Язык по умолчанию:" - -#: cupsdserverpage.cpp:88 -msgid "Printcap file:" -msgstr "Файл настройки принтеров:" - -#: cupsdserverpage.cpp:89 -msgid "Printcap format:" -msgstr "Формат файла настройки принтеров:" - -#: cupsdsplash.cpp:31 -msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" -msgstr "Добро пожаловать в утилиту настройки сервера CUPS" - -#: cupsdsplash.cpp:32 -msgid "Welcome" -msgstr "Добро пожаловать" - -#: cupsdsplash.cpp:49 -msgid "" -"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.</p>" -"<br>" -"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Эта утилита поможет вам графически настроить систему печати CUPS. Доступные " -"параметры разделены по темам и указаны в виде иерархического списка слева. " -"Каждый параметр имеет значение по умолчанию, которое показывается, если его ещё " -"не изменяли. Значения по умолчанию не требуют изменений в большинстве " -"случаев.</p>" -"<br>" -"<p>Вы можете посмотреть краткую справку о конкретной параметре, если нажмёте на " -"кнопку '?' в заголовке окна или на кнопку внизу диалога.</p>" - -#: editlist.cpp:33 -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." - -#: editlist.cpp:34 -msgid "Edit..." -msgstr "Изменить..." - -#: editlist.cpp:36 -msgid "Default List" -msgstr "Список по умолчанию" - -#: locationdialog.cpp:50 -msgid "Basic" -msgstr "Базовый" - -#: locationdialog.cpp:51 -msgid "Digest" -msgstr "Справочник" - -#: locationdialog.cpp:54 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -#: locationdialog.cpp:55 -msgid "System" -msgstr "Системный" - -#: locationdialog.cpp:56 -msgid "Group" -msgstr "Группа" - -#: locationdialog.cpp:58 -msgid "Always" -msgstr "Всегда" - -#: locationdialog.cpp:59 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" - -#: locationdialog.cpp:60 -msgid "Required" -msgstr "Требуется" - -#: locationdialog.cpp:61 -msgid "If Requested" -msgstr "Если требуется" - -#: locationdialog.cpp:63 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: locationdialog.cpp:64 -msgid "Any" -msgstr "Любые" - -#: locationdialog.cpp:72 -msgid "Resource:" -msgstr "Ресурс:" - -#: locationdialog.cpp:73 -msgid "Authentication:" -msgstr "Аутентификация:" - -#: locationdialog.cpp:74 -msgid "Class:" -msgstr "Класс:" - -#: locationdialog.cpp:75 -msgid "Names:" -msgstr "Имена:" - -#: locationdialog.cpp:76 -msgid "Encryption:" -msgstr "Шифрование:" - -#: locationdialog.cpp:77 -msgid "Satisfy:" -msgstr "Удовлетворяет условиям:" - -#: locationdialog.cpp:78 -msgid "ACL order:" -msgstr "Порядок сортировки ACL:" - -#: locationdialog.cpp:79 -msgid "ACL addresses:" -msgstr "Адреса ACL:" - -#: locationdialog.cpp:100 -msgid "Location" -msgstr "Расположение" - -#: main.cpp:29 -msgid "Configuration file to load" -msgstr "Загрузить файл конфигурации" - -#: main.cpp:36 main.cpp:37 -msgid "A CUPS configuration tool" -msgstr "Утилита настройки CUPS" - -#: portdialog.cpp:41 -msgid "Use SSL encryption" -msgstr "Использовать шифрование SSL" - -#: portdialog.cpp:44 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: portdialog.cpp:55 -msgid "Listen To" -msgstr "Прослушивать" - -#: sizewidget.cpp:34 -msgid "KB" -msgstr "кб" - -#: sizewidget.cpp:35 -msgid "MB" -msgstr "Мб" - -#: sizewidget.cpp:36 -msgid "GB" -msgstr "Гб" - -#: sizewidget.cpp:37 -msgid "Tiles" -msgstr "Названия" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po index 1a984a332af..9dc9d3bd2de 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po @@ -7,417 +7,1939 @@ # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005. # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005, 2006. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 08:18+0400\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печать %1" +#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Выделение) " +#: rc.cpp:6 rc.cpp:27 +msgid "&Edit" +msgstr "&Правка" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Типографские соглашения для %1" +#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 +msgid "&View" +msgstr "&Вид" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Настройки &текста" +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Сворачивание &блоков кода" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Печатать в&ыделенный фрагмент" +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +msgid "&Tools" +msgstr "&Инструменты" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Печатать &номера строк" +#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 +msgid "&Settings" +msgstr "&Настройки" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Печатать описания &синтаксиса" +#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Основная панель инструментов" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: rc.cpp:44 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABAP" + +#: rc.cpp:46 rc.cpp:54 rc.cpp:58 rc.cpp:70 rc.cpp:118 rc.cpp:122 rc.cpp:134 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:154 rc.cpp:162 rc.cpp:170 rc.cpp:210 rc.cpp:214 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:246 rc.cpp:250 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:290 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:314 rc.cpp:326 rc.cpp:338 rc.cpp:346 +#: rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:398 rc.cpp:402 rc.cpp:406 rc.cpp:418 +#: rc.cpp:422 rc.cpp:426 rc.cpp:430 rc.cpp:434 rc.cpp:442 rc.cpp:446 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:482 rc.cpp:490 rc.cpp:510 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:550 rc.cpp:570 rc.cpp:618 rc.cpp:642 rc.cpp:646 rc.cpp:654 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Исходный код" + +#: rc.cpp:48 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#: rc.cpp:50 rc.cpp:66 rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:166 rc.cpp:178 rc.cpp:182 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:218 rc.cpp:342 rc.cpp:362 rc.cpp:370 rc.cpp:410 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:502 rc.cpp:506 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Другой" + +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" + +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ада" + +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#: rc.cpp:62 rc.cpp:554 rc.cpp:574 rc.cpp:602 rc.cpp:606 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Аппаратура" + +#: rc.cpp:64 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Предупреждения" + +#: rc.cpp:68 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#: rc.cpp:72 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "Ansys" + +#: rc.cpp:74 rc.cpp:114 rc.cpp:258 rc.cpp:262 rc.cpp:378 rc.cpp:382 rc.cpp:438 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:586 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Научный" + +#: rc.cpp:76 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Файл настройки Apache" + +#: rc.cpp:78 rc.cpp:98 rc.cpp:130 rc.cpp:186 rc.cpp:254 rc.cpp:302 rc.cpp:390 +#: rc.cpp:614 rc.cpp:630 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Файл настройки" + +#: rc.cpp:80 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#: rc.cpp:82 rc.cpp:86 rc.cpp:274 rc.cpp:394 rc.cpp:414 rc.cpp:458 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Ассемблер" + +#: rc.cpp:84 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "AVR Assembler" + +#: rc.cpp:88 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "ASN.1" + +#: rc.cpp:90 rc.cpp:94 rc.cpp:110 rc.cpp:142 rc.cpp:158 rc.cpp:174 rc.cpp:194 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:206 rc.cpp:266 rc.cpp:282 rc.cpp:306 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:322 rc.cpp:330 rc.cpp:366 rc.cpp:386 rc.cpp:466 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:538 rc.cpp:546 rc.cpp:582 rc.cpp:590 rc.cpp:610 +#: rc.cpp:622 rc.cpp:626 rc.cpp:634 rc.cpp:638 rc.cpp:650 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Языки разметки" + +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#: rc.cpp:96 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#: rc.cpp:100 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#: rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:146 rc.cpp:222 rc.cpp:226 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:358 rc.cpp:374 rc.cpp:450 rc.cpp:454 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:486 rc.cpp:494 rc.cpp:514 rc.cpp:518 rc.cpp:530 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:578 rc.cpp:594 rc.cpp:598 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Сценарии" + +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#: rc.cpp:108 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: rc.cpp:112 +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "B-Method" + +#: rc.cpp:116 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" + +#: rc.cpp:120 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#: rc.cpp:124 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" + +#: rc.cpp:128 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" + +#: rc.cpp:132 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" + +#: rc.cpp:136 +msgid "" +"_: Language\n" +"CMake" +msgstr "CMake" + +#: rc.cpp:140 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" + +#: rc.cpp:144 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" + +#: rc.cpp:148 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Component-Pascal" + +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: rc.cpp:156 +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" + +#: rc.cpp:160 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" + +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"_: Language\n" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE Sheet" + +#: rc.cpp:168 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "Ddoc" + +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian Changelog" + +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Debian Control" + +#: rc.cpp:184 +msgid "" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".desktop" + +#: rc.cpp:188 +msgid "" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Diff" + +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "Django HTML Шаблон" + +#: rc.cpp:196 +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "DoxygenLua" + +#: rc.cpp:200 +msgid "" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" + +#: rc.cpp:204 +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "DTD" + +#: rc.cpp:208 +msgid "" +"_: Language\n" +"D" +msgstr "D" + +#: rc.cpp:212 +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#: rc.cpp:216 +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Электронное письмо" + +#: rc.cpp:220 +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Erlang" + +#: rc.cpp:224 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" + +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"_: Language\n" +"E Language" +msgstr "Язык E" + +#: rc.cpp:232 +msgid "" +"_: Language\n" +"ferite" +msgstr "ferite" + +#: rc.cpp:236 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" + +#: rc.cpp:238 rc.cpp:242 rc.cpp:334 rc.cpp:474 rc.cpp:558 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:566 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Базы данных" + +#: rc.cpp:240 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" + +#: rc.cpp:244 +msgid "" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "Fortran" + +#: rc.cpp:248 +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "FreeBASIC" + +#: rc.cpp:252 +msgid "" +"_: Language\n" +"fstab" +msgstr "fstab" + +#: rc.cpp:256 +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "GAP" + +#: rc.cpp:260 +msgid "" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" + +#: rc.cpp:264 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" +msgstr "Каталог сообщений Gettext" + +#: rc.cpp:268 +msgid "" +"_: Language\n" +"GLSL" +msgstr "GLSL" + +#: rc.cpp:272 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU Assembler" + +#: rc.cpp:276 +msgid "" +"_: Language\n" +"Haskell" +msgstr "Haskell" + +#: rc.cpp:280 +msgid "" +"_: Language\n" +"HTML" +msgstr "HTML" + +#: rc.cpp:284 +msgid "" +"_: Language\n" +"Quake Script" +msgstr "Скрипт Quake" + +#: rc.cpp:288 +msgid "" +"_: Language\n" +"IDL" +msgstr "IDL" + +#: rc.cpp:292 +msgid "" +"_: Language\n" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" + +#: rc.cpp:296 +msgid "" +"_: Language\n" +"Inform" +msgstr "Inform" + +#: rc.cpp:300 +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "Файлы INI" + +#: rc.cpp:304 +msgid "" +"_: Language\n" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" + +#: rc.cpp:308 +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: rc.cpp:312 +msgid "" +"_: Language\n" +"Java" +msgstr "Java" + +#: rc.cpp:316 +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSON" + +#: rc.cpp:320 +msgid "" +"_: Language\n" +"JSP" +msgstr "JSP" + +#: rc.cpp:324 +msgid "" +"_: Language\n" +"KBasic" +msgstr "KBasic" + +#: rc.cpp:328 +msgid "" +"_: Language\n" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: rc.cpp:332 +msgid "" +"_: Language\n" +"LDIF" +msgstr "LDIF" + +#: rc.cpp:336 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" + +#: rc.cpp:340 +msgid "" +"_: Language\n" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: rc.cpp:344 +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" + +#: rc.cpp:348 +msgid "" +"_: Language\n" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" + +#: rc.cpp:352 +msgid "" +"_: Language\n" +"LPC" +msgstr "LPC" + +#: rc.cpp:356 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" + +#: rc.cpp:360 +msgid "" +"_: Language\n" +"M3U" +msgstr "M3U" + +#: rc.cpp:364 +msgid "" +"_: Language\n" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" + +#: rc.cpp:368 +msgid "" +"_: Language\n" +"Makefile" +msgstr "Makefile" + +#: rc.cpp:372 +msgid "" +"_: Language\n" +"Mason" +msgstr "Mason" + +#: rc.cpp:376 +msgid "" +"_: Language\n" +"Matlab" +msgstr "Matlab" + +#: rc.cpp:380 +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Maxima" + +#: rc.cpp:384 +msgid "" +"_: Language\n" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#: rc.cpp:388 +msgid "" +"_: Language\n" +"mergetag text" +msgstr "mergetag текст" + +#: rc.cpp:392 +msgid "" +"_: Language\n" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" + +#: rc.cpp:396 +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelica" +msgstr "Modelica" + +#: rc.cpp:400 +msgid "" +"_: Language\n" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" + +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"_: Language\n" +"MonoBasic" +msgstr "MonoBasic" + +#: rc.cpp:408 +msgid "" +"_: Language\n" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" + +#: rc.cpp:412 +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#: rc.cpp:416 +msgid "" +"_: Language\n" +"Nemerle" +msgstr "Nemerle" + +#: rc.cpp:420 +msgid "" +"_: Language\n" +"noweb" +msgstr "noweb" + +#: rc.cpp:424 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C++" + +#: rc.cpp:428 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" + +#: rc.cpp:432 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" + +#: rc.cpp:436 +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Octave" + +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"_: Language\n" +"OPAL" +msgstr "OPAL" + +#: rc.cpp:444 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "Pascal" + +#: rc.cpp:448 +msgid "" +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "Perl" + +#: rc.cpp:452 +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" + +#: rc.cpp:456 +msgid "" +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" + +#: rc.cpp:460 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "Pike" + +#: rc.cpp:464 +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: rc.cpp:468 +msgid "" +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" + +#: rc.cpp:472 +msgid "" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "progress" + +#: rc.cpp:476 +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "Prolog" + +#: rc.cpp:480 +msgid "" +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" + +#: rc.cpp:484 +msgid "" +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "Python" + +#: rc.cpp:488 +msgid "" +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "RapidQ" + +#: rc.cpp:492 +msgid "" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" + +#: rc.cpp:496 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" + +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" + +#: rc.cpp:504 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" + +#: rc.cpp:508 +msgid "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" + +#: rc.cpp:512 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" + +#: rc.cpp:516 +msgid "" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "R Script" + +#: rc.cpp:520 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" + +#: rc.cpp:524 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Scala" + +#: rc.cpp:528 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" + +#: rc.cpp:532 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" + +#: rc.cpp:536 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" + +#: rc.cpp:540 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" + +#: rc.cpp:544 +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "SiSU" + +#: rc.cpp:548 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" + +#: rc.cpp:552 +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" + +#: rc.cpp:556 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" + +#: rc.cpp:560 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" + +#: rc.cpp:564 msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" + +#: rc.cpp:568 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" + +#: rc.cpp:572 +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "SystemC" + +#: rc.cpp:576 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" + +#: rc.cpp:580 +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Texinfo" + +#: rc.cpp:584 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" + +#: rc.cpp:588 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" + +#: rc.cpp:592 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" + +#: rc.cpp:596 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" + +#: rc.cpp:600 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" + +#: rc.cpp:604 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" + +#: rc.cpp:608 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" + +#: rc.cpp:612 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Настройка WINE" + +#: rc.cpp:616 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" + +#: rc.cpp:620 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (экспериментально)" + +#: rc.cpp:624 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" + +#: rc.cpp:628 +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "x.org Конфигурация" + +#: rc.cpp:632 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" + +#: rc.cpp:636 +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XUL" + +#: rc.cpp:640 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" + +#: rc.cpp:644 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" + +#: rc.cpp:648 +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "YAML" + +#: rc.cpp:652 +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Zonnon" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Поиск" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Поиск назад" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Поиск:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Параметры поиска" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "С учётом регистра" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "С начала документа" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регулярное выражение" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Поиск:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Не найдено:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Поиск назад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Не найдено при поиске назад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Достигнут конец:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Не найдено до конца документа:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Достигнуто начало:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Не найдено до начала документа:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Поиск до конца документа:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" msgstr "" -"<p>Эта опция доступна, если в документе выделен фрагмент</p> " -"<p>В этом случае будет распечатан только выделенный фрагмент.</p>" +"Не найдено с позиции курсора до конца " +"документа:" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Поиск до начала документа:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" +"Не найдено с позиции курсора до начала " +"документа:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Ошибка: неизвестное состояние поиска!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Следующее" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Предыдущее" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Управление данными" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(недоступно)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." msgstr "" -"<p>При включении этой опции будут распечатаны номера строк по левой стороне " -"листа.</p>" +"Управление данными доступно только при " +"выделении текста и щелчке правой кнопкой " +"мыши на слове. Если управление данными " +"недоступно даже при выделении текста, вы " +"должны установить его. Этот модуль " +"является частью кода пакета KOffice." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Вставить &файл..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Вставить файл" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +msgid "&Insert" +msgstr "&Вставить" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"<p>Будет распечатана информация о типографских соглашениях, связанных с типом " -"документа и используемой подсветкой синтаксиса." +"Ошибка открытия файла:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Колонтитулы" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Ошибка вставки файла" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Печатать &верхний колонтитул" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"<p>Файл <strong>%1</strong> не найден или " +"недоступен для чтения. Не удаётся " +"вставить." -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Печатать &нижний колонтитул" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "" +"<p>Не удаётся прочесть файл <strong>%1</strong>. " +"Вставка прервана." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Шрифт колонтитулов:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> пустой." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Шрифт..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Завершение слов" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Верхний колонтитул" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Настройка завершения слов" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Использовать слово выше" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Цвета:" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Использовать слово ниже" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Текст:" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Показать варианты" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ф&он" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Завершение" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Нижний колонтитул" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Показывать варианты завершения" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фо&рмат:" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Показывать &варианты завершения" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "Фо&н" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Завершить слово &после" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Формат верхнего колонтитула. Можно использовать следующие поля:</p>" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "буквы." -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: имя пользователя</li>" -"<li><tt>%d</tt>: краткая дата и время</li>" -"<li><tt>%D</tt>: полная дата и время</li>" -"<li><tt>%h</tt>: текущее время</li>" -"<li><tt>%y</tt>: дата в кратком формате</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: дата в полном формате</li>" -"<li><tt>%f</tt>: имя файла</li>" -"<li><tt>%U</tt>: Полный адрес документа</li>" -"<li><tt>%p</tt>: номер страницы</li></ul>" -"<br><u>Примечание:</u><b>Не используйте</b> символ '|' в формате." +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Включить автоматический показ списка " +"вариантов завершения слов. Вывод списка " +"можно отключить из меню 'Сервис'." -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Формат нижнего колонтитула. Можно использовать следующие поля:</p>" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Количество букв, после набора которых " +"показывается список вариантов " +"завершения." -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Разметка" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автозакладки" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Схема:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Настроить автозакладки" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "&Цвет фона" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Изменить" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Рамки" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Шаблон:" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Рамки" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "" +"<p>Регулярное выражение. Закладки будут " +"поставлены на строки, совпадающие с " +"условием.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Толщина:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "С учётом &регистра" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Отступ в рамке:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise " +"not.</p>" +msgstr "" +"<p>При включении этой опции соответствие " +"будет производится с учётом регистра.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Цвет:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Минимальное соответствие" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.</p>" msgstr "" -"<p>При включении этого флажка, будет использован цвет фона редактора.</p> " -"<p>Это может быть полезно, если вы используете тёмный фон редактора.</p>" +"<p>При включении этой опции регулярное " +"выражение будет проверять минимально " +"возможное соответствие. Если вы не " +"знаете, что это такое, прочтите раздел, " +"посвящённый использованию регулярных " +"выражений, в руководстве Kate.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Маска &файла:" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.</p>" msgstr "" -"<p>При включении этого флажка вокруг текста на каждой странице будет нарисована " -"рамка. Колонтитулы будут отделены от содержимого одной строкой.</p>" +"<p>Список масок файлов, разделённый " +"точками с запятой. Вы можете ограничить " +"количество файлов только теми, которые " +"соответствуют определённом " +"шаблону.</p><p>Используйте кнопку мастера " +"справа от типа MIME для быстрого заполнения " +"обоих списков.<p>" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Ширина рамки" +#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Типы MIME:" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Размер в точках отступа текста от рамки" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Список типов MIME, разделённый точками с " +"запятой. Вы можете ограничить " +"использование этого элемента только в " +"файлах с определёнными типами " +"MIME.</p><p>Используйте кнопку мастера справа " +"для получения списка типов файлов, " +"которые можно использовать для " +"заполнения списка масок файлов.<p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Нажмите на эту кнопку для показа списка " +"выбираемых типов MIME вашей системы. После " +"выбора необходимых типов список " +"расширений масок файлов будет изменён в " +"соответствии с выбранными типами.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Цвет линии рамки" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n" +"Соответствующие изменения будут " +"автоматически внесены в список " +"расширений файлов." -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Поставить &закладку" +#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Выбранные типы MIME" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Шаблоны" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Типы MIME" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Маски файлов" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.</p>" msgstr "" -"Если на эту строку не поставлена закладка, она ставится. Если она там есть, она " -"убирается." +"<p>Этот список показывает настроенные " +"автозакладки. Пр открытии документа они " +"будут использованы следующим образом: " +"<ol><li>Если имя открываемого файла или его " +"тип MIME не совпадают с настройками " +"автозакладки, она не будет " +"использована;</li><li>Если тип ими маска " +"файла совпадают, каждая строка документа " +"будет проверена на соответствие " +"регулярному выражению и на каждую " +"совпадающую выражению строку будет " +"поставлена закладка.</li></ul><p>Используйте " +"кнопки, расположенные ниже для изменения " +"автозакладок.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Убрать закладку" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Нажмите на эту кнопку, чтобы создать " +"новую автозакладку." -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Убрать &все закладки" +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "У&далить" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Удаляет все закладки текущего документа." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" +"Нажмите на эту кнопку, чтобы удалить " +"выбранную автозакладку." -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следующая закладка" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Правка..." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Перейти на следующую закладку." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"Нажмите на эту кнопку, чтобы изменить " +"автозакладку." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Предыдущая закладка" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>В файле %1 (%2/%3) была обнаружена ошибка " +"<b>%4</b></qt>" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Перейти на предыдущую закладку." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Не удаётся открыть %1" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Следующая: %1 - \"%2\"" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Ошибки!" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Предыдущая: %1 - \"%2\"" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Ошибка: %1" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Компонент Kate" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Не удаётся получить доступ к виду" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Внедряемый компонент редактора" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Ошибка в строке %1: %2" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004, Авторы Kate" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Команда не найдена" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Сопровождение" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Не удалось найти файл JavaScript" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Ведущий разработчик" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(нет данных)" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Мощный буфер" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Доступные команды" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Команды редактирования" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"<p>For help on individual commands, do <code>'help " +"<command>'</code></p>" +msgstr "" +"<p>Для справки по отдельным командам " +"введите <code>'help <имя-команды>'</code></p>" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Тестирование и прочее" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Справка по '%1' отсутствует" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Официальный ведущий разработчик" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Команда <b>%1</b> не существует" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Автор KWrite" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command [ " +"arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " +"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " +"<code><b>help <command></b></code></p>" +msgstr "" +"<p>Это <b>командная строка</b> katepart.<br>Формат: " +"<code><b>команда [ аргументы ]</b></code><br>Для " +"вывода списка команд введите <code><b>help " +"list</b></code><br>Для справки по отдельным " +"командам введите <code><b>help " +"<имя-команды></b></code></p>" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Перенос KWrite на KParts" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Успешно:" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Успешно" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Ошибка:" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Заплатки и прочее" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Команда \"%1\" не выполнена." -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Разработка и мастер подсветки синтаксиса" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Команда \"%1\" не существует" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Подсветка VHDL" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Тип закладки %1" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Подсветка SQL" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Установить тип пометки по умолчанию" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Подсветка для Ferite" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Тип файла:" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Подсветка для ILERPG" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Создать" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Подсветка для LaTeX" +#: part/katedialogs.cpp:1294 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Подсветка для Makefile и Python" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Название:" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Подсветка для Python" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Раздел:" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Подсветка для Scheme" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Переменные:" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP" +#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Рас&ширения файлов:" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Очень хорошая справка" +#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Приоритет:" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Все люди, которые участвовали в проекте, но не были упомянуты" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Добавить новый тип файлов." -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Удалить тип файлов." + +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"Название типа файлов, которое будет " +"показано в меню." -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Название раздела для группировки типов " +"файлов в меню." + +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, " +"etc.</p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Эта строка позволяет вам указать " +"настройки текстового редактора для " +"файлов указанного типа. Вы можете указать " +"любые параметры настройки, включая " +"подсветку, режимы расстановки отступов, " +"кодировку по умолчанию и т.д.</p><p>Полный " +"список настроек доступен в руководстве " +"текстового редактора.</p>" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; " +"*.text</code>. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Маска файлов позволяет определять тип " +"файла по имени. Обычно маска представляет " +"собой звёздочку и расширение файла, " +"например, <code>*.txt;*.text</code>. Маски файлов в " +"списке разделяются точкой с запятой." + +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; " +"text/english</code>." +msgstr "" +"Маска по типу MIME позволяет определять тип " +"файла по типу MIME. Типы MIME в списке " +"разделяются точкой с запятой, например, " +"<code>text/plain;text/english</code>." + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Запустить мастер выбора типов MIME." + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Установить приоритет типа файлов. При " +"открытии файлов этого типа будут " +"применены настройки типа с самым высоким " +"приоритетом." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Новый тип файла" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Свойства %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Выберите типы MIME для этого файла.\n" +"Соответствующие изменения будут " +"автоматически внесены в список " +"расширений файлов." + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1193 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: part/katehighlight.cpp:1824 +msgid "Normal Text" +msgstr "Обычный текст" + +#: part/katehighlight.cpp:1972 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Параметр (%2) " +"не может быть адресован символическим " +"именем<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2339 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Контекст %2 не " +"имеет символического имени<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2386 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Контекст %2 не " +"может быть адресован символическим " +"именем" + +#: part/katehighlight.cpp:2501 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"При обработке описания подсветки были " +"выявлены предупреждения и/или ошибки." + +#: part/katehighlight.cpp:2503 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Обработчик подсветки синтаксиса Kate" + +#: part/katehighlight.cpp:2654 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"В связи с тем, что произошла ошибка чтения " +"описания подсветки синтаксиса, подсветка " +"будет отключена." + +#: part/katehighlight.cpp:2856 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: невозможно определить границы " +"многострочного комментария (%2)<BR>" + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключевое слово" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Data Type" +msgstr "Тип данных" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Десятичное число/значение" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Целое по основанию N" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Floating Point" +msgstr "Число с плавающей точкой" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "String" +msgstr "Строка" + +#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Others" +msgstr "Другие" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Alert" +msgstr "Предупреждение" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Region Marker" +msgstr "Маркер блока кода" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 part/kateschema.cpp:310 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "" +"Номер режима должен быть больше или равен " +"0." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Нет правил подсветки '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "" +"Отсутствует параметр. Использование: %1 " +"<значение>" + +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "" +"Ошибка преобразования параметра '%1' в " +"целое число." + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "" +"Значение ширины должно быть больше или " +"равно 1." + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "" +"Номер столбца должен быть больше или " +"равен 1." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "" +"Номер строки должен быть больше или равен " +"1" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "В документе нет такой строки" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Использование: %1 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "" +"Неверный параметр '%1'. Использование: %2 " +"on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Неизвестная команда '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" +"Kate не может заменять символы новой " +"строки, пока" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"Сделана %n замена\n" +"Сделано %n замены\n" +"Сделано %n замен" #: part/katesearch.cpp:72 msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Поиск первого вхождения указанного текста или регулярного выражения." +msgstr "" +"Поиск первого вхождения указанного " +"текста или регулярного выражения." #: part/katesearch.cpp:74 msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Поиск следующего соответствия фразе поиска." +msgstr "" +"Поиск следующего соответствия фразе " +"поиска." #: part/katesearch.cpp:76 msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Поиск предыдущего соответствия фразе поиска." +msgstr "" +"Поиск предыдущего соответствия фразе " +"поиска." #: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Поиск текста, соответствующего указанному тексту или регулярному выражению и " -"замена его другим текстом." +"Поиск текста, соответствующего " +"указанному тексту или регулярному " +"выражению и замена его другим текстом." #: part/katesearch.cpp:331 msgid "Search string '%1' not found!" msgstr "Строка '%1' не найдена!" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 msgid "Find" msgstr "Поиск" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 #, c-format msgid "" "_n: %n replacement made.\n" @@ -427,196 +1949,184 @@ msgstr "" "Сделано %n замены\n" "Сделано %n замен" -#: part/katesearch.cpp:479 +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#: part/katesearch.cpp:491 msgid "End of document reached." msgstr "Достигнут конец документа." -#: part/katesearch.cpp:480 +#: part/katesearch.cpp:492 msgid "Beginning of document reached." msgstr "Достигнуто начало документа." -#: part/katesearch.cpp:485 +#: part/katesearch.cpp:497 msgid "End of selection reached." msgstr "Достигнут конец выделения." -#: part/katesearch.cpp:486 +#: part/katesearch.cpp:498 msgid "Beginning of selection reached." msgstr "Достигнуто начало выделения." -#: part/katesearch.cpp:490 +#: part/katesearch.cpp:502 msgid "Continue from the beginning?" msgstr "Продолжить с начала?" -#: part/katesearch.cpp:491 +#: part/katesearch.cpp:503 msgid "Continue from the end?" msgstr "Продолжить с конца?" -#: part/katesearch.cpp:499 +#: part/katesearch.cpp:511 msgid "&Stop" msgstr "&Стоп" -#: part/katesearch.cpp:753 +#: part/katesearch.cpp:765 msgid "Replace Confirmation" msgstr "Подтверждение замены" -#: part/katesearch.cpp:755 +#: part/katesearch.cpp:767 msgid "Replace &All" msgstr "Заменить &все" -#: part/katesearch.cpp:755 +#: part/katesearch.cpp:767 msgid "Re&place && Close" msgstr "&Заменить и закрыть" -#: part/katesearch.cpp:755 +#: part/katesearch.cpp:767 msgid "&Replace" msgstr "&Заменить" -#: part/katesearch.cpp:757 +#: part/katesearch.cpp:769 msgid "&Find Next" msgstr "Найти &далее" -#: part/katesearch.cpp:762 +#: part/katesearch.cpp:774 msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" msgstr "Найден текст. Что вы хотите сделать?" -#: part/katesearch.cpp:814 +#: part/katesearch.cpp:826 msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" msgstr "Формат: find[:[bcersw]] ШАБЛОН" -#: part/katesearch.cpp:826 +#: part/katesearch.cpp:838 msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" msgstr "Формат: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН" -#: part/katesearch.cpp:880 +#: part/katesearch.cpp:892 msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" msgstr "Формат: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЕНА]" -#: part/katesearch.cpp:914 +#: part/katesearch.cpp:926 msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" msgstr "<p>Формат: <code>find[:bcersw] ШАБЛОН</code></p>" -#: part/katesearch.cpp:917 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or " +"'as-you-type' search</p>" msgstr "" -"<p>Формат: <code>ifind:[:bcrs] ШАБЛОН</code>" -"<br>ifind осуществляет поиск на лету по мере ввода текста</p>" +"<p>Формат: <code>ifind:[:bcrs] ШАБЛОН</code><br>ifind " +"осуществляет поиск на лету по мере ввода " +"текста</p>" -#: part/katesearch.cpp:921 +#: part/katesearch.cpp:933 msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" -msgstr "<p>Формат: <code>replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА</code></p>" +msgstr "" +"<p>Формат: <code>replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА</code></p>" -#: part/katesearch.cpp:924 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search " +"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"<h4><caption>Опции</h4>" -"<p><b>b</b> - Искать назад" -"<br><b>c</b> - Искать от курсора" -"<br><b>r</b> - Шаблон является регулярным выражением" -"<br><b>s</b> - С учётом регистра" +"<h4><caption>Опции</h4><p><b>b</b> - Искать " +"назад<br><b>c</b> - Искать от курсора<br><b>r</b> - " +"Шаблон является регулярным " +"выражением<br><b>s</b> - С учётом регистра" -#: part/katesearch.cpp:933 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words " +"only" msgstr "" -"<br><b>e</b> - Искать только в выделенном фрагменте" -"<br><b>w</b> - Искать только целые слова" +"<br><b>e</b> - Искать только в выделенном " +"фрагменте<br><b>w</b> - Искать только целые " +"слова" -#: part/katesearch.cpp:939 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"<br><b>p</b> - Подтверждение замены</p>" -"<p>Если текст ЗАМЕНЫ не указан, будет применяться пустая строка.</p>" -"<p>Если в ШАБЛОН входит пробел, то и ШАБЛОН, и ЗАМЕНУ следует заключить в " -"одинарные или двойные кавычки. Сами кавычки внутри строки поиска следует " -"предварять обратной косой чертой." +"<br><b>p</b> - Подтверждение замены</p><p>Если " +"текст ЗАМЕНЫ не указан, будет применяться " +"пустая строка.</p><p>Если в ШАБЛОН входит " +"пробел, то и ШАБЛОН, и ЗАМЕНУ следует " +"заключить в одинарные или двойные " +"кавычки. Сами кавычки внутри строки " +"поиска следует предварять обратной косой " +"чертой." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"Вызов indenter.register требует два параметра: идентификатор события и функцию" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Поставить &закладку" -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Вызов indenter.register требует два параметра: идентификатор события " -"(тип:число) и функцию (тип: функция)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: неверный идентификатор события" +"Если на эту строку не поставлена " +"закладка, она ставится. Если она там есть, " +"она убирается." -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: функция уже задана" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Убрать закладку" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "Вызов document.textLine требует один параметр: номер строки" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Убрать &все закладки" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." msgstr "" -"Вызов document.textLine требует один параметр: номер строки (тип: число)" +"Удаляет все закладки текущего документа." -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, начальный " -"столбец, конечная строка, конечный столбец" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Следующая закладка" -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, начальный " -" столбец, конечная строка, конечный столбец (тип параметров: число)" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Перейти на следующую закладку." -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" -"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер позиции, " -"текст" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Предыдущая закладка" -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер позиции, " -"текст (число, число, строка)" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Перейти на предыдущую закладку." -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Невозможно запустить интерпретатор LUA " +#: part/katebookmarks.cpp:101 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Закладка" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Ошибки сценария LUA для настройки отступов: %1" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Следующая: %1 - \"%2\"" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(нет данных)" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Предыдущая: %1 - \"%2\"" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "Представление" #: part/katedocument.cpp:434 msgid "Fonts & Colors" @@ -690,15 +2200,20 @@ msgstr "Настройка комбинаций клавиш" msgid "Plugin Manager" msgstr "Управление модулями" -#: part/katedocument.cpp:2482 +#: part/katedocument.cpp:1984 +msgid "Configure" +msgstr "Настроить" + +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"Файл %1 не может быть загружен полностью, поскольку нет места на диске для " +"Файл %1 не может быть загружен полностью, " +"поскольку нет места на диске для " "временного файла." -#: part/katedocument.cpp:2484 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" "The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" "\n" @@ -706,333 +2221,168 @@ msgid "" msgstr "" "Невозможно загрузить и прочесть файл %1.\n" "\n" -"Проверьте ваши права на чтение этого файла." +"Проверьте ваши права на чтение этого " +"файла." -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." msgstr "" -"Файл %1 содержит двоичную информацию и его сохранение может привести к " -"повреждению содержимого." +"Файл %1 содержит двоичную информацию и его " +"сохранение может привести к повреждению " +"содержимого." -#: part/katedocument.cpp:2495 +#: part/katedocument.cpp:2496 msgid "Binary File Opened" msgstr "Открыт двоичный файл" -#: part/katedocument.cpp:2553 +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" "This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " "Saving it could cause data loss.\n" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Файл не может быть загружен полностью, поскольку нет места на диске для " -"временного файла! Его сохранение может привести к потере данных.\n" +"Файл не может быть загружен полностью, " +"поскольку нет места на диске для " +"временного файла! Его сохранение может " +"привести к потере данных.\n" "\n" "Вы хотите сохранить его?" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 msgid "Possible Data Loss" msgstr "Возможна потеря данных" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "Save Nevertheless" msgstr "Продолжить" -#: part/katedocument.cpp:2561 +#: part/katedocument.cpp:2562 msgid "Trying to Save Binary File" msgstr "Сохранить в двоичном файле" -#: part/katedocument.cpp:2574 +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"Вы действительно хотите сохранить открытый не изменённый файл? Вы можете " -"перезаписать изменения, внесённые в файл на диске." +"Вы действительно хотите сохранить " +"открытый не изменённый файл? Вы можете " +"перезаписать изменения, внесённые в файл " +"на диске." -#: part/katedocument.cpp:2574 +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Попытка сохранения не изменённого файла" +msgstr "" +"Попытка сохранения не изменённого файла" -#: part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Вы действительно хотите сохранить файл? Открытый файл и файл на диске были " -"изменены. Некоторые данные могут быть утеряны." +"Вы действительно хотите сохранить файл? " +"Открытый файл и файл на диске были " +"изменены. Некоторые данные могут быть " +"утеряны." -#: part/katedocument.cpp:2591 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Документ не может быть сохранён, поскольку в указанной кодировке некоторые " -"символы не могут быть сохранены. Если вы не уверены, какую кодировку " -"использовать, выберите UTF-8 или UTF-16." +"Выбранная кодировка не может кодировать " +"некоторые символы в этом документе. Вы " +"действительно хочете это сохранить? " +"Некоторые данные могут быть утеряны." -#: part/katedocument.cpp:2642 +#: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" "The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" "\n" "Check that you have write access to this file or that enough disk space is " "available." msgstr "" -"Документ не может быть сохранён, поскольку не удалось записать в %1.\n" +"Документ не может быть сохранён, " +"поскольку не удалось записать в %1.\n" "\n" -"Проверьте права на запись в этот файл и доступное место на диске." +"Проверьте права на запись в этот файл и " +"доступное место на диске." -#: part/katedocument.cpp:2755 +#: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "Вы хотите закрыть этот файл? Возможна потеря данных." +msgstr "" +"Вы хотите закрыть этот файл? Возможна " +"потеря данных." -#: part/katedocument.cpp:2756 +#: part/katedocument.cpp:2757 msgid "Close Nevertheless" msgstr "Не сохранять" -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "Неозаглавлен" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5064 part/kateview.cpp:863 msgid "Save File" msgstr "Сохранить" -#: part/katedocument.cpp:4339 +#: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Ошибка сохранения" -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 +#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4402 msgid "What do you want to do?" msgstr "Что вы хотите сделать?" -#: part/katedocument.cpp:4402 +#: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Файл был изменён на диске" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 +#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Reload File" msgstr "&Перезагрузить файл" -#: part/katedocument.cpp:4402 +#: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Игнорировать" -#: part/katedocument.cpp:4980 +#: part/katedocument.cpp:4981 msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Файл '%1' был изменён на диске другой программой." +msgstr "" +"Файл '%1' был изменён на диске другой " +"программой." -#: part/katedocument.cpp:4983 +#: part/katedocument.cpp:4984 msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Файл '%1' был создан на диске другой программой." +msgstr "" +"Файл '%1' был создан на диске другой " +"программой." -#: part/katedocument.cpp:4986 +#: part/katedocument.cpp:4987 msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Файл '%1' был удалён с диска другой программой." +msgstr "" +"Файл '%1' был удалён с диска другой " +"программой." -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedocument.cpp:5092 part/kateview.cpp:890 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "Документ с именем \"%1\" уже существует.\n" "Перезаписать его?" -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 +#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:891 msgid "Overwrite File?" msgstr "Перезаписать файл?" -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 +#: part/katedocument.cpp:5095 part/kateview.cpp:892 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписать" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Тип файла:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Создать" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Название:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Раздел:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Переменные:" - -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Рас&ширения файлов:" - -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Типы MIME:" - -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Приоритет:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Добавить новый тип файлов." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Удалить тип файлов." - -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Название типа файлов, которое будет показано в меню." - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Название раздела для группировки типов файлов в меню." - -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Эта строка позволяет вам указать настройки текстового редактора для файлов " -"указанного типа. Вы можете указать любые параметры настройки, включая " -"подсветку, режимы расстановки отступов, кодировку по умолчанию и т.д.</p>" -"<p>Полный список настроек доступен в руководстве текстового редактора.</p>" - -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Маска файлов позволяет определять тип файла по имени. Обычно маска представляет " -"собой звёздочку и расширение файла, например, <code>*.txt;*.text</code>" -". Маски файлов в списке разделяются точкой с запятой." - -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." -msgstr "" -"Маска по типу MIME позволяет определять тип файла по типу MIME. Типы MIME в " -"списке разделяются точкой с запятой, например, <code>" -"text/plain;text/english</code>." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Запустить мастер выбора типов MIME." - -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Установить приоритет типа файлов. При открытии файлов этого типа будут " -"применены настройки типа с самым высоким приоритетом." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Новый тип файла" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Свойства %1" - -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Выберите типы MIME для этого файла.\n" -"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений " -"файлов." - -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Выбранные типы MIME" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Доступные команды" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "" -"<p>Для справки по отдельным командам введите <code>'help " -"<имя-команды>'</code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Справка по '%1' отсутствует" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Команда <b>%1</b> не существует" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" -msgstr "" -"<p>Это <b>командная строка</b> katepart." -"<br>Формат: <code><b>команда [ аргументы ]</b></code>" -"<br>Для вывода списка команд введите <code><b>help list</b></code>" -"<br>Для справки по отдельным командам введите <code><b>" -"help <имя-команды></b></code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Успешно:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Успешно" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Ошибка:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Команда \"%1\" не выполнена." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Команда \"%1\" не существует" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Закладка" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Тип закладки %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Установить тип пометки по умолчанию" - #: part/kateschema.cpp:279 msgid "Text Area Background" msgstr "Фон области текста" @@ -1065,6 +2415,10 @@ msgstr "Неактивная точка останова" msgid "Execution" msgstr "Выполнение" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + #: part/kateschema.cpp:317 msgid "Additional Elements" msgstr "Дополнительные элементы" @@ -1091,65 +2445,77 @@ msgstr "Маркеры табуляции:" #: part/kateschema.cpp:357 msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" -msgstr "<p>Цвет фона в области редактирования.</p>" +msgstr "" +"<p>Цвет фона в области редактирования.</p>" #: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" +"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color " +"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" msgstr "" -"<p>Цвет фона выделенного фрагмента текста. Для установки цвета текста " -"выделенного фрагмента используйте остальные две вкладки, настраивающие " -"подсветку.</p>" +"<p>Цвет фона выделенного фрагмента текста. " +"Для установки цвета текста выделенного " +"фрагмента используйте остальные две " +"вкладки, настраивающие подсветку.</p>" #: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>" msgstr "" -"<p>Цвет фона отметки выбранного типа.</p>" -"<p><b>Примечание</b>: отметка показывается более бледным цветом, поскольку " -"является полупрозрачным элементом.</p>" +"<p>Цвет фона отметки выбранного " +"типа.</p><p><b>Примечание</b>: отметка " +"показывается более бледным цветом, " +"поскольку является полупрозрачным " +"элементом.</p>" #: part/kateschema.cpp:364 msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" -msgstr "<p>Выберите тип отметки, который необходимо изменить.</p>" +msgstr "" +"<p>Выберите тип отметки, который " +"необходимо изменить.</p>" #: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" -msgstr "<p>Цвет фона строки, на которой находится курсор.</p>" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.</p>" +msgstr "" +"<p>Цвет фона строки, на которой находится " +"курсор.</p>" #: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.</p>" msgstr "" -"<p>Этот цвет будет использован для показа номеров строк и линий свёрнутых " -"блоков кода.</p>" +"<p>Этот цвет будет использован для показа " +"номеров строк и линий свёрнутых блоков " +"кода.</p>" #: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" msgstr "" -"<p>Фон подсветки скобки, связанной с той, на которой находится курсор. То есть " -"если вы поместили курсор у скобки <b>(</b>, соответствующая ей скобка <b>)</b> " -"будет выделена этим цветом.</p>" +"<p>Фон подсветки скобки, связанной с той, " +"на которой находится курсор. То есть если " +"вы поместили курсор у скобки <b>(</b>, " +"соответствующая ей скобка <b>)</b> будет " +"выделена этим цветом.</p>" #: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word " +"Wrap</dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to " +"be wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " "visually-wrapped lines</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Цвет маркеров переноса строк:</p><dl><dt>Статический перенос</dt> <dd>" -"вертикальная черта в столбце переноса строки</dd> <dt>Динамический перенос</dt>" -"<dd>стрелка слева от динамически перенесённых строк</dd></dl>" +"<p>Цвет маркеров переноса " +"строк:</p><dl><dt>Статический перенос</dt> " +"<dd>вертикальная черта в столбце переноса " +"строки</dd> <dt>Динамический " +"перенос</dt><dd>стрелка слева от динамически " +"перенесённых строк</dd></dl>" #: part/kateschema.cpp:380 msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" @@ -1158,18 +2524,21 @@ msgstr "<p>Цвет маркеров табуляции</p>" #: part/kateschema.cpp:605 msgid "" "This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Этот список показывает стили текущей схемы подсветки и позволяет изменять их. " -"Имя стиля зависит от выбранного стиля." -"<p>Для редактирования цветов щёлкните по цветному квадрату или выберите цвет " -"для изменения из контекстного меню." -"<p>Вы можете восстановить значения цвета фона и цвета выделенного фона по " -"умолчанию, воспользовавшись контекстным меню." +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"Этот список показывает стили текущей " +"схемы подсветки и позволяет изменять их. " +"Имя стиля зависит от выбранного " +"стиля.<p>Для редактирования цветов " +"щёлкните по цветному квадрату или " +"выберите цвет для изменения из " +"контекстного меню.<p>Вы можете " +"восстановить значения цвета фона и цвета " +"выделенного фона по умолчанию, " +"воспользовавшись контекстным меню." #: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 msgid "H&ighlight:" @@ -1177,32 +2546,40 @@ msgstr "&Подсветка:" #: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Этот список показывает элементы текущего режима подсветки и позволяет изменять " -"их. Имя стиля зависит от выбранного стиля." -"<p>Для редактирования с помощью клавиатуры нажмите <strong>" -"<SPACE></strong> и выберите свойство из контекстного меню." -"<p>Для редактирования цветов щёлкните по цветному квадрату или выберите цвет " -"для изменения из контекстного меню." -"<p>Вы можете установить значения цвета текста и фона по умолчанию, " -"воспользовавшись контекстным меню." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Этот список показывает элементы текущего " +"режима подсветки и позволяет изменять их. " +"Имя стиля зависит от выбранного " +"стиля.<p>Для редактирования с помощью " +"клавиатуры нажмите <strong><SPACE></strong> и " +"выберите свойство из контекстного " +"меню.<p>Для редактирования цветов " +"щёлкните по цветному квадрату или " +"выберите цвет для изменения из " +"контекстного меню.<p>Вы можете установить " +"значения цвета текста и фона по " +"умолчанию, воспользовавшись контекстным " +"меню." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Создать..." +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Схема:" #: part/kateschema.cpp:853 msgid "Colors" msgstr "Цвета" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + #: part/kateschema.cpp:859 msgid "Normal Text Styles" msgstr "Стили текста" @@ -1231,11 +2608,6 @@ msgstr "Новая схема" msgid "Context" msgstr "Контекст" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" - #: part/kateschema.cpp:1059 msgid "Selected" msgstr "Выделенный текст" @@ -1290,7 +2662,8 @@ msgstr "Цвет фона по умолчанию" #: part/kateschema.cpp:1124 msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Цвет фона выделенного текста по умолчанию" +msgstr "" +"Цвет фона выделенного текста по умолчанию" #: part/kateschema.cpp:1129 msgid "Use &Default Style" @@ -1301,1016 +2674,116 @@ msgid "" "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "properties." msgstr "" -"Параметр \"Использовать стиль по умолчанию\" будет сброшен автоматически после " -"изменения настроек стиля." +"Параметр \"Использовать стиль по " +"умолчанию\" будет сброшен автоматически " +"после изменения настроек стиля." #: part/kateschema.cpp:1353 msgid "Kate Styles" msgstr "Стили Kate" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "<qt>В файле %1 (%2/%3) была обнаружена ошибка <b>%4</b></qt>" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Не удаётся открыть %1" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Ошибки!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Ошибка: %1" - -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Автоматическая расстановка отступов" - -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Режим расстановки отступов:" - -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Настроить..." - -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Автоматически добавлять комментарии Doxygen при наборе" - -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Выполнять расстановку отступов для вставляемого из буфера обмена кода" - -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Отступ пробелами" - -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Отступы &пробелами вместо символов табуляции" - -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Смешанный режим в стиле Emacs" - -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Количество пробелов:" - -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Не менять ре&жим отступов" - -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Сохранять &лишние пробелы" - -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Использовать клавиши" - -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Отступы клавишей &Tab" - -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Отступы клавишей &Backspace" - -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Отступы клавишей Tab, если ничего не указано" - -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Вставлять &символы отступа" - -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Вставить символ &табуляции" - -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "С&делать отступ на текущей строке" - -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Отступы будут заполняться пробелами, а не символами табуляции." - -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Отступы длиной более, чем заданное число пробелов, не будут уменьшаться." - -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Использование клавиши <b>Tab</b> для увеличения уровня отступа." - -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "Использование клавиши <b>Backspace</b> для понижения уровня отступа." - -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "Автоматически добавлять \"*\" при наборе комментария в стиле Doxygen." - -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Использовать комбинацию из табуляций и пробелов для отступа." - -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." -msgstr "" -"Выполнять расстановку отступов для вставляемого текста в соответствии с " -"контекстом вставки. Расстановку отступов можно <b>Отменить</b> " -"после вставки текста." - -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Количество пробелов для отступа." - -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Если кнопка доступна, вы можете нажать на неё для дополнительной настройки " -"отступов." - -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Настроить отступы" - -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Перемещение курсора" - -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "&Умная реакция на Нome и End" - -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "П&ереносить курсор" - -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp и PageDown перемещает курсор" - -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Курсор по центру (строк):" - -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим выделения" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&Обычный" - -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "Не &снимать выделение текста" - -#: part/katedialogs.cpp:390 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Выделенный фрагмент будет перезаписан вводимым текстом и его выделение будет " -"снято при перемещении курсора." - -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Выделение фрагмента остаётся даже при перемещении курсора и вводе текста." - -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Количество строк, остающихся по возможности видимыми над и под строкой, на " -"которой находится курсор." - -#: part/katedialogs.cpp:400 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"В этом режиме нажатие клавиши Home приведёт к тому, что курсор пропустит " -"пробелы в начале строки и перейдёт на начало текста, аналогично и для клавиши " -"End." - -#: part/katedialogs.cpp:405 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Если включить этот флажок, при нажатии стрелок <b>Влево</b> и <b>Вправо</b> " -"курсор будет переходить на предыдущую или последующую строку, если он находится " -"в начале или конце строки, как это принято в большинстве текстовых редакторов. " -"<p>Если флажок отключен, курсор не будет перемещаться на предыдущую строку из " -"начала строки, но он по-прежнему сможет перемещаться из конца строки, что часто " -"бывает удобно программистам." - -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Указывает, будут ли нажатия клавиш PageUp и PageDown изменять позицию курсора " -"по отношению к текущему окну." - -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табуляция" - -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Заменять табуляцию &пробелами" - -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "По&казывать символы табуляции" - -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Ширина табуляции:" - -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Статический перенос строк" - -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Пе&реносить строки" - -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Показывать маркер &статического переноса строк" - -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Переносить после:" - -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Удалить з&авершающие пробелы" - -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Автоматическая вставка парных скобок" - -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Без ограничений" - -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Число шагов отмены:" - -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Брать текст для по&иска:" - -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Нет" - -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Только из выделения" - -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Из выделения или из слова под курсором" - -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Только из слова под курсором" - -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Из слова под курсором или из выделения" - -#: part/katedialogs.cpp:542 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." -"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" -"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." -"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " -"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " -"config page." -msgstr "" -"Автоматически переносить текст на новую строку, когда строки превышает значение " -"параметра <b>Переносить после:</b>." -"<p>При этом уже существующие строки не будут переноситься. Чтобы применить " -"перенос и к ним также, выберите в меню Сервис пункт Применить перенос строк." -"<p>Если вы хотите, чтобы строки просто <i>выглядели перенесёнными</i> " -"и визуально вписывались в окно, установите режим <b>Динамический перенос</b> " -"в параметрах <b>Значения по умолчанию</b> диалога настройки." - -#: part/katedialogs.cpp:550 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"При включении переноса по строкам здесь указывается число колонок, составляющих " -"ширину страницы." - -#: part/katedialogs.cpp:553 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"При вводе левой скобки ([,( или {) справа от курсора автоматически будет " -"введена соответствующая правая скобка (}, ) или ])." - -#: part/katedialogs.cpp:556 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Отображение символов табуляции в тексте." - -#: part/katedialogs.cpp:560 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Количество запоминаемых шагов для отмены или повтора: чем оно больше, тем " -"больше используется памяти." - -#: part/katedialogs.cpp:563 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" -"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" -"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.</li>" -"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.</li>" -"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Задаёт, откуда искомый текст будет подставляться в строку поиска в диалоге " -"поиска:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Не использовать:</b> искомый текст подставляться не будет.</li>" -"<li><b>Выделенный фрагмент:</b> только из выделенного фрагмента текста.</li>" -"<li><b>Выделенный фрагмент, текущее слово:</b> из выделенного фрагмента, если " -"он существует, или же текущее слово.</li>" -"<li><b>Текущее слово:</b> только текущее слово, если оно доступно.</li>" -"<li><b>Текущее слово, выделенный фрагмент:</b> текущее слово, если оно " -"доступно, или же выделенный фрагмент.</li></ul>Если во всех перечисленных " -"режимах не удаётся определить строку поиска, то в строку поиска будет " -"подставляться последний вариант искомого текста." - -#: part/katedialogs.cpp:588 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"При включении этого параметра будут заменены символы табуляции пробелами таким " -"образом, чтобы обеспечить такую же ширину отступа." - -#: part/katedialogs.cpp:592 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "При включении этой опции будут удалены пробелы в начале и конце строк." - -#: part/katedialogs.cpp:595 -msgid "" -"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." -"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"<p>В колонке переноса строк будет отображаться вертикальная линия, согласно " -"параметрам вкладки <strong>Редактирование</strong>." -"<p>Это будет применяться только при использовании шрифтов с фиксированной " -"шириной." - -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Перенос строк" - -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамический перенос строк" - -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Маркер динамического переноса строк:" - -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "За номерами строк" - -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Всегда включено" - -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Отступ динамически перенесённых строк до уровня:" - -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% ширины вида" - -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Отключено" - -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Сворачивание блоков кода" - -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Показывать полосу сворачивания &блоков (если поддерживается)" - -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Свернуть все блоки" - -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Границы" - -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Показывать полосу &закладок" - -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Показывать &номера строк" - -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Показывать з&акладки на полосе прокрутки" - -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Сортировка закладок в меню" - -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "По &позиции" - -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "По времени &создания" - -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Показывать линии отступов" - -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "При включении этой опции строки будут переносится по размеру окна." - -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Местоположение маркеров динамически перенесённых строк" - -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.</p>" -"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.</p>" -msgstr "" -"<p>Включает режим, в котором динамически перенесённые строки будут " -"выравниваться по вертикали по отступу первой строки. Это способствует лучшей " -"читабельности кода и разметки.</p>" -"<p>Дополнительно это позволяет задавать максимальную ширину экрана в процентах, " -"после которой динамически перенесённые строки не будут выравниваться по " -"вертикали. Например, при 50% строки, чья глубина отступа превышает 50% ширины " -"экрана, не будут более выравниваться по вертикали.</p>" - -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с номерами строк " -"по левой стороне окна." - -#: part/katedialogs.cpp:721 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"<br>" -"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с полосой закладок " -"по левой стороне окна." -"<br>" -"<br>Эта полоса используется для установки закладок." +"Вызов indenter.register требует два параметра: " +"идентификатор события и функцию" -#: part/katedialogs.cpp:725 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"<br>" -"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -"При включении этого флажка на вертикальной полосе прокрутки будут показаны " -"закладки." -"<br>" -"<br>Эти закладки показывают положения закладок в тексте." +"Вызов indenter.register требует два параметра: " +"идентификатор события (тип:число) и " +"функцию (тип: функция)" -#: part/katedialogs.cpp:729 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" msgstr "" -"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с полосой " -"сворачивания блоков программы, если это возможно для выбранного документа." - -#: part/katedialogs.cpp:732 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." -msgstr "Выберите порядок показа закладок из меню <b>Закладки</b>." +"indenter.register: неверный идентификатор события" -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Закладки будут отсортированы по номерам строк, на которые они установлены." +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: функция уже задана" -#: part/katedialogs.cpp:736 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" msgstr "" -"Каждая новая закладка будет добавлена в конец, независимо от того, куда она " -"вставлена в документ." +"Вызов document.textLine требует один параметр: " +"номер строки" -#: part/katedialogs.cpp:739 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" msgstr "" -"При включении этой опции в редакторе будут показываться вертикальные линии для " -"показа отступов." - -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Формат файла" - -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Ко&дировка:" - -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Конец строки:" - -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Автоматическое определение символов &конца строки" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Использование памяти" - -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Количество загружаемых &блоков для каждого файла:" - -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Автоматическая очистка при открытии и сохранении" - -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Удалять &завершающие пробелы" - -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Локальный файл конфигурации" - -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Не использовать файл настройки" - -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Глубина поиска файла конфигурации:" - -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Создавать резервную копию при сохранении" - -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "Для &локальных файлов" - -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "Для &удалённых файлов" - -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Префикс:" - -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Суффикс:" +"Вызов document.textLine требует один параметр: " +"номер строки (тип: число)" -#: part/katedialogs.cpp:917 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -"Лишние пробелы в конце строки при загрузке и сохранении будут автоматически " -"удаляться." +"Вызов document.removeText требует четыре " +"параметра: начальная строка, начальный " +"столбец, конечная строка, конечный " +"столбец" -#: part/katedialogs.cpp:920 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" -"<p>Резервное копирование при сохранении означает, что перед сохранением " -"изменений будет записан файл '<префикс><имя_файла><суффикс>'." -"<p>Суффикс по умолчанию - это символ <strong>~</strong>" -", а префикс - пустой символ" +"Вызов document.removeText требует четыре " +"параметра: начальная строка, начальный " +"столбец, конечная строка, конечный " +"столбец (тип параметров: число)" -#: part/katedialogs.cpp:924 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -"Включите эту опцию для автоматического определения символов конца строки. " -"Первый перенос строки задаст правила определения конца строк." - -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Создавать резервные копии локальных файлов при сохранении" - -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Создавать резервные копии удалённых файлов при сохранении" +"Вызов document.removeText требует три параметра: " +"номер строки, номер позиции, текст" -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Введите префикс, добавляемый к именам файлов резервных копий" - -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Введите суффикс, добавляемый к именам файлов резервных копий" - -#: part/katedialogs.cpp:935 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" msgstr "" -"Редактор будет использовать указанное число уровней папок (переходов вверх, в " -"родительскую папку) для поиска файла конфигурации &kwrite; (.kateconfig), " -"который будет использован для загрузки параметров настройки." +"Вызов document.removeText требует три параметра: " +"номер строки, номер позиции, текст (число, " +"число, строка)" -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Редактор загружает указанное количество блоков (по 2048 строк) в память. Если " -"размер файла больше, другие блоки будут подгружаться по мере необходимости. " -"<br> Эта операция приводит к небольшим задержкам при прокрутке документа. " -"Большее количество блоков увеличит скорость прокрутки, однако потребует больше " -"памяти." -"<br> При обычном использовании укажите максимально возможное количество блоков. " -"Уменьшение их числа может быть необходимо при небольшом размере располагаемой " -"памяти." - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" msgstr "" -"Вы не указали суффикс или префикс файлов резервных копий. Используется суффикс " -"по умолчанию: '~'" - -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Резервные копии без суффикса или префикса" +"Невозможно запустить интерпретатор LUA " -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "Значения TDE по умолчанию" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -#: part/katedialogs.cpp:1213 +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 #, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Настроить %1" - -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Лицензия:" - -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "За&грузка..." - -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Выберите <em>Режим подсветки синтаксиса</em> из списка, чтобы просмотреть его " -"свойства ниже." - -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Список расширений файлов используется для определения файлов, для которых будет " -"использоваться текущий режим подсветки синтаксиса." - -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Список типов MIME используется для определения файлов, которые будут " -"подсвечиваться текущим режимом подсвечивания." -"<p>Нажмите кнопку Мастера с левой стороны записи для отображения диалога выбора " -"типов MIME." - -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Отображает диалог со списком доступных типов MIME для выбора. " -"<p>Запись <strong>расширений файлов</strong> будет так же автоматически " -"изменена." - -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Щёлкните здесь, чтобы загрузить обновлённые описания выделения синтаксиса с " -"веб-сайта Kate." - -#: part/katedialogs.cpp:1424 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Выберите типы MIME для использования с правилами подсветки '%1'.\n" -"Необходимо отметить, что соответствующие изменения будут автоматически внесены " -"в список расширений файлов." - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Загрузить описания подсветки синтаксиса" - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Установить" - -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Выберите файлы описания подсветки синтаксиса, которые хотите обновить:" - -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Установлен" - -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Самый последний" - -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." -msgstr "<b>Примечание:</b> обновлённые файлы выбираются автоматически." - -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Перейти на строку" - -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Перейти на &строку:" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Файл был удалён с диска" - -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Сохранить &как..." - -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Сохранить файл в другом месте и/или под другим именем." - -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Файл был изменён на диске" - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Открыть файл с диска. Если у вас есть несохранённые изменения, они будут " -"потеряны." - -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнорировать" - -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "" -"Игнорировать изменения. Уведомление об изменении файла на диске больше не будет " -"показан." - -#: part/katedialogs.cpp:1603 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Ничего не делать. В следующий раз при выборе этого файла, его сохранении или " -"закрытии диалог будет показан снова." - -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "Просмотреть &различия" - -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "Показ различий между открытым файлом и изменённым файлом на диске." - -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" - -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Заменить файл на диске содержимым окна редактирования." - -#: part/katedialogs.cpp:1699 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Ошибка вызова команды 'diff'. Проверьте, установлена ли программа diff (1) и " -"доступна ли она в пути, определённом переменной PATH." - -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Ошибка поиска различий" - -#: part/katedialogs.cpp:1716 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Игнорирование означает, что при последующих изменениях файла на диске " -"предупреждение больше не появится. Если вы сохраните файл, то все изменения, " -"сделанные на диске другой программой будут перезаписаны." - -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Ваши собственные изменения" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Не удаётся получить доступ к виду" - -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Ошибка в строке %1: %2" - -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Команда не найдена" - -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Не удалось найти файл JavaScript" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Проверка орфографии от курсора..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Проверка орфографии текста от курсора и до конца файла" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Проверка орфографии в выделенном фрагменте..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Проверка орфографии в выделенном фрагменте" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка орфографии" - -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgid "Lua indenting script had errors: %1" msgstr "" -"Не удаётся запустить программу проверки орфографии. Проверьте, установлена ли " -"программа проверки орфографии, она правильно настроена и доступна через " -"переменную окружения PATH." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Похоже, запуск программы проверки орфографии завершился аварийно." +"Ошибки сценария LUA для настройки " +"отступов: %1" #: part/kateview.cpp:216 msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Вырезать выделенный текст и поместить его в буфер обмена" +msgstr "" +"Вырезать выделенный текст и поместить " +"его в буфер обмена" #: part/kateview.cpp:219 msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Вставить текст, скопированный ранее в буфер обмена" +msgstr "" +"Вставить текст, скопированный ранее в " +"буфер обмена" #: part/kateview.cpp:222 msgid "" "Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена." +msgstr "" +"Копирование выделенного фрагмента " +"текста в буфер обмена." #: part/kateview.cpp:224 msgid "Copy as &HTML" @@ -2321,7 +2794,8 @@ msgid "" "Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " "clipboard." msgstr "" -"Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена в формате HTML." +"Копирование выделенного фрагмента " +"текста в буфер обмена в формате HTML." #: part/kateview.cpp:230 msgid "Save the current document" @@ -2329,11 +2803,15 @@ msgstr "Сохранить текущий документ" #: part/kateview.cpp:233 msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Возвратить часто используемые команды редактирования" +msgstr "" +"Возвратить часто используемые команды " +"редактирования" #: part/kateview.cpp:236 msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Возвратить часто используемые команды отмены" +msgstr "" +"Возвратить часто используемые команды " +"отмены" #: part/kateview.cpp:238 msgid "&Word Wrap Document" @@ -2342,16 +2820,16 @@ msgstr "П&еренос строк в документе" #: part/kateview.cpp:239 msgid "" "Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"<br>" -"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Используйте эту команду, чтобы перенести строки в текущем документе, которые не " -"помещаются по ширине окна для того, чтобы был виден весь текст. " -"<br> " -"<br>Этот перенос строк является не-автоматическим, что означает, что при " -"изменении размеров окна строки не будут перенесены автоматически." +"Используйте эту команду, чтобы перенести " +"строки в текущем документе, которые не " +"помещаются по ширине окна для того, чтобы " +"был виден весь текст. <br> <br>Этот перенос " +"строк является не-автоматическим, что " +"означает, что при изменении размеров окна " +"строки не будут перенесены автоматически." #: part/kateview.cpp:244 msgid "&Indent" @@ -2359,15 +2837,16 @@ msgstr "У&величить отступ" #: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Сдвигает строки выделенного фрагмента текста вправо." -"<br> " -"<br>Вы можете настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и будут ли " -"использован символ табуляции или пробелы в диалоге настройки." +"Сдвигает строки выделенного фрагмента " +"текста вправо.<br> <br>Вы можете настроить на " +"сколько символов будет осуществлён " +"отступ и будут ли использован символ " +"табуляции или пробелы в диалоге " +"настройки." #: part/kateview.cpp:247 msgid "&Unindent" @@ -2375,7 +2854,9 @@ msgstr "Уме&ньшить отступ" #: part/kateview.cpp:248 msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Сдвигает строки выделенного фрагмента текста влево." +msgstr "" +"Сдвигает строки выделенного фрагмента " +"текста влево." #: part/kateview.cpp:250 msgid "&Clean Indentation" @@ -2383,16 +2864,15 @@ msgstr "&Убрать отступы" #: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only " +"tabs/only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored " +"and used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Убрать все отступы в выделенном фрагменте текста." -"<br>" -"<br>Вы можете настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и " -"использование символов табуляции и пробелов в окне настройки." +"Убрать все отступы в выделенном " +"фрагменте текста.<br><br>Вы можете настроить " +"на сколько символов будет осуществлён " +"отступ и использование символов " +"табуляции и пробелов в окне настройки." #: part/kateview.cpp:254 msgid "&Align" @@ -2400,10 +2880,12 @@ msgstr "В&ыравнивание" #: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Выравнивание текущей строки или выделенного фрагмента текста с соответствующим " -"отступом." +"Выравнивание текущей строки или " +"выделенного фрагмента текста с " +"соответствующим отступом." #: part/kateview.cpp:257 msgid "C&omment" @@ -2411,15 +2893,15 @@ msgstr "&Закомментировать" #: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +"This command comments out the current line or a selected block of " +"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Вставляет символ комментариев для текущей строки или выделенного фрагмента " -"текста. " -"<br> " -"<br>Символы комментариев зависят от языка и задаются в описании подсветки " -"синтаксиса." +"Вставляет символ комментариев для " +"текущей строки или выделенного фрагмента " +"текста. <br> <br>Символы комментариев " +"зависят от языка и задаются в описании " +"подсветки синтаксиса." #: part/kateview.cpp:262 msgid "Unco&mment" @@ -2431,10 +2913,10 @@ msgid "" "text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " "within the language's highlighting." msgstr "" -"Удаляет символ комментариев для текущей строки или выделенного фрагмента " -"текста. " -"<br> " -"<br>Символы комментариев зависят от языка и задаются в подсветке синтаксиса." +"Удаляет символ комментариев для текущей " +"строки или выделенного фрагмента текста. " +"<br> <br>Символы комментариев зависят от " +"языка и задаются в подсветке синтаксиса." #: part/kateview.cpp:267 msgid "&Read Only Mode" @@ -2450,10 +2932,11 @@ msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" #: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в верхний " +"Преобразовать выделение (или символ " +"справа, если текст не выделен) в верхний " "регистр." #: part/kateview.cpp:277 @@ -2462,10 +2945,11 @@ msgstr "нижний регистр" #: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в нижний " +"Преобразовать выделение (или символ " +"справа, если текст не выделен) в нижний " "регистр." #: part/kateview.cpp:282 @@ -2474,10 +2958,13 @@ msgstr "Как в предложениях" #: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Преобразовать выделение (или слово, на котором находится курсор, если текст не " -"выделен) в регистр как предложениях (первая буква слова - заглавная, остальные " +"Преобразовать выделение (или слово, на " +"котором находится курсор, если текст не " +"выделен) в регистр как предложениях " +"(первая буква слова - заглавная, остальные " "- в нижнем регистре)." #: part/kateview.cpp:287 @@ -2499,13 +2986,15 @@ msgstr "Обновляет текущий документ с диска." #: part/kateview.cpp:305 msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." msgstr "" -"Сохраняет документ на диске с запросом его нового имени и расположения." +"Сохраняет документ на диске с запросом " +"его нового имени и расположения." #: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "Переходит на указанную в диалоге строку." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Переходит на указанную в диалоге строку." #: part/kateview.cpp:310 msgid "&Configure Editor..." @@ -2513,7 +3002,9 @@ msgstr "&Настроить редактор..." #: part/kateview.cpp:311 msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Настройка различных параметров редактора." +msgstr "" +"Настройка различных параметров " +"редактора." #: part/kateview.cpp:313 msgid "&Highlighting" @@ -2521,7 +3012,9 @@ msgstr "Под&светка" #: part/kateview.cpp:314 msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Здесь вы можете настроить подсветку синтаксиса в текущем документе." +msgstr "" +"Здесь вы можете настроить подсветку " +"синтаксиса в текущем документе." #: part/kateview.cpp:317 msgid "&Filetype" @@ -2544,18 +3037,22 @@ msgid "" "This command allows you to export the current document with all highlighting " "information into a HTML document." msgstr "" -"Эта команда позволяет сохранить текущий документ вместе с подсветкой синтаксиса " +"Эта команда позволяет сохранить текущий " +"документ вместе с подсветкой синтаксиса " "в формат HTML." #: part/kateview.cpp:332 msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Выделяет весь текст текущего документа." +msgstr "" +"Выделяет весь текст текущего документа." #: part/kateview.cpp:335 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Если в документе уже есть выделение, то оно снимается." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Если в документе уже есть выделение, то " +"оно снимается." #: part/kateview.cpp:337 msgid "Enlarge Font" @@ -2563,7 +3060,9 @@ msgstr "Увеличить размер шрифта" #: part/kateview.cpp:338 msgid "This increases the display font size." -msgstr "Увеличивает размер шрифта для отображения документа." +msgstr "" +"Увеличивает размер шрифта для " +"отображения документа." #: part/kateview.cpp:340 msgid "Shrink Font" @@ -2571,7 +3070,9 @@ msgstr "Уменьшить размер шрифта" #: part/kateview.cpp:341 msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Уменьшает размер шрифта для отображения документа." +msgstr "" +"Уменьшает размер шрифта для отображения " +"документа." #: part/kateview.cpp:344 msgid "Bl&ock Selection Mode" @@ -2582,7 +3083,8 @@ msgid "" "This command allows switching between the normal (line based) selection mode " "and the block selection mode." msgstr "" -"Переключает режим выделения между обычным (выделение по строкам) и блочным " +"Переключает режим выделения между " +"обычным (выделение по строкам) и блочным " "(прямоугольным) выделением." #: part/kateview.cpp:350 @@ -2594,16 +3096,31 @@ msgid "" "Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " "existing text." msgstr "" -"Переключает режимы вставки текста или его перезаписи при набивании текста." +"Переключает режимы вставки текста или " +"его перезаписи при набивании текста." #: part/kateview.cpp:357 msgid "&Dynamic Word Wrap" msgstr "&Динамический перенос строк" +#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"При включении этой опции строки будут " +"переносится по размеру окна." + #: part/kateview.cpp:362 msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" msgstr "Маркеры динамического переноса строк" +#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Местоположение маркеров динамически " +"перенесённых строк" + #: part/kateview.cpp:367 msgid "&Off" msgstr "&Не показывать" @@ -2618,14 +3135,16 @@ msgstr "Показывать &всегда " #: part/kateview.cpp:373 msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Показывать полосу сворачивания &блоков" +msgstr "" +"Показывать полосу сворачивания &блоков" #: part/kateview.cpp:376 msgid "" "You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " "possible." msgstr "" -"Вы можете показать полосу сворачивания блоков программы, если это возможно для " +"Вы можете показать полосу сворачивания " +"блоков программы, если это возможно для " "выбранного документа." #: part/kateview.cpp:377 @@ -2638,12 +3157,12 @@ msgstr "Показать полосу &закладок" #: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" "Показывает или скрывает полосу закладок. " -"<br>" -"<br>Эта полоса используется для установки закладок." +"<br><br>Эта полоса используется для " +"установки закладок." #: part/kateview.cpp:385 msgid "Hide &Icon Border" @@ -2655,7 +3174,9 @@ msgstr "Показать &номера строк" #: part/kateview.cpp:391 msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Показывает/скрывает номера строк по левой стороне окна." +msgstr "" +"Показывает/скрывает номера строк по " +"левой стороне окна." #: part/kateview.cpp:392 msgid "Hide &Line Numbers" @@ -2663,16 +3184,18 @@ msgstr "Скрыть &номера строк" #: part/kateview.cpp:395 msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Показывать з&акладки на полосе прокрутки" +msgstr "" +"Показывать з&акладки на полосе прокрутки" #: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"Показывает или скрывает маркеры закладок на вертикальной полосе прокрутки. " -"<br>" -"<br>Эти маркеры показывают позиции закладок в тексте." +"Показывает или скрывает маркеры закладок " +"на вертикальной полосе прокрутки. " +"<br><br>Эти маркеры показывают позиции " +"закладок в тексте." #: part/kateview.cpp:399 msgid "Hide Scroll&bar Marks" @@ -2680,17 +3203,23 @@ msgstr "Скрыть з&акладки на полосе прокрутки" #: part/kateview.cpp:402 msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Показать маркер &статического переноса строк" +msgstr "" +"Показать маркер &статического переноса " +"строк" #: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "Показывает/скрывает маркеры переноса строк" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" +msgstr "" +"Показывает/скрывает маркеры переноса " +"строк" #: part/kateview.cpp:408 msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Скрыть маркер &статического переноса строк" +msgstr "" +"Скрыть маркер &статического переноса " +"строк" #: part/kateview.cpp:411 msgid "Switch to Command Line" @@ -2698,7 +3227,9 @@ msgstr "Переключиться в командную строку" #: part/kateview.cpp:414 msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Показать/скрыть командную строку внизу окна." +msgstr "" +"Показать/скрыть командную строку внизу " +"окна." #: part/kateview.cpp:416 msgid "&End of Line" @@ -2707,8 +3238,9 @@ msgstr "Коне&ц строки" #: part/kateview.cpp:417 msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -"Устанавливает символы конца строк, которые будут использованы при сохранении " -"документов." +"Устанавливает символы конца строк, " +"которые будут использованы при " +"сохранении документов." #: part/kateview.cpp:427 msgid "E&ncoding" @@ -2840,7 +3372,9 @@ msgstr "На открывающую/закрывающую скобку" #: part/kateview.cpp:571 msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Выделить до открывающей/закрывающей скобки" +msgstr "" +"Выделить до открывающей/закрывающей " +"скобки" #: part/kateview.cpp:579 msgid "Transpose Characters" @@ -2928,1491 +3462,1438 @@ msgstr "Перезаписать файл" msgid "Export File as HTML" msgstr "Экспортировать файл в HTML" -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Обычный текст" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Компонент Kate" -#: part/katehighlight.cpp:1972 -msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Параметр (%2) не может быть адресован " -"символическим именем<BR>" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Внедряемый компонент редактора" -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Контекст %2 не имеет символического имени<BR>" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004, Авторы Kate" -#: part/katehighlight.cpp:2386 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Контекст %2 не может быть адресован " -"символическим именем" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Сопровождение" -#: part/katehighlight.cpp:2501 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"При обработке описания подсветки были выявлены предупреждения и/или ошибки." +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Ведущий разработчик" -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Обработчик подсветки синтаксиса Kate" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Мощный буфер" -#: part/katehighlight.cpp:2654 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"В связи с тем, что произошла ошибка чтения описания подсветки синтаксиса, " -"подсветка будет отключена." +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Команды редактирования" -#: part/katehighlight.cpp:2856 -msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: невозможно определить границы многострочного комментария (%2)<BR>" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Тестирование и прочее" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключевое слово" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Официальный ведущий разработчик" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Тип данных" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Автор KWrite" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Десятичное число/значение" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Перенос KWrite на KParts" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Целое по основанию N" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Число с плавающей точкой" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Заплатки и прочее" -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Строка" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "" +"Разработка и мастер подсветки синтаксиса" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Другие" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "" +"Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Предупреждение" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Подсветка VHDL" -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Подсветка SQL" -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Маркер блока кода" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Подсветка для Ferite" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Стиль C" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Подсветка для ILERPG" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Стиль Python" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Подсветка для LaTeX" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Стиль XML" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Подсветка для Makefile и Python" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Стиль S&S C" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Подсветка для Python" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Отступ по переменным" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Подсветка для Scheme" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Номер режима должен быть больше или равен 0." +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Нет правил подсветки '%1'" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Очень хорошая справка" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "Отсутствует параметр. Использование: %1 <значение>" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "" +"Все люди, которые участвовали в проекте, " +"но не были упомянуты" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Ошибка преобразования параметра '%1' в целое число." +#: part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Значение ширины должно быть больше или равно 1." +#: part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Номер столбца должен быть больше или равен 1." +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печать %1" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Номер строки должен быть больше или равен 1" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Выделение) " -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "В документе нет такой строки" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Типографские соглашения для %1" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Использование: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Настройки &текста" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Неверный параметр '%1'. Использование: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Печатать в&ыделенный фрагмент" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Неизвестная команда '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Печатать &номера строк" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Kate не может заменять символы новой строки, пока" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Печатать описания &синтаксиса" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"<p>This option is only available if some text is selected in the " +"document.</p><p>If available and enabled, only the selected text is " +"printed.</p>" msgstr "" -"Сделана %n замена\n" -"Сделано %n замены\n" -"Сделано %n замен" - -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Сворачивание &блоков кода" +"<p>Эта опция доступна, если в документе " +"выделен фрагмент</p> <p>В этом случае будет " +"распечатан только выделенный фрагмент.</p>" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the " +"page(s).</p>" +msgstr "" +"<p>При включении этой опции будут " +"распечатаны номера строк по левой " +"стороне листа.</p>" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Другой" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"<p>Будет распечатана информация о " +"типографских соглашениях, связанных с " +"типом документа и используемой " +"подсветкой синтаксиса." -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Колонтитулы" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Исходный код" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Печатать &верхний колонтитул" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ада" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Печатать &нижний колонтитул" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Шрифт колонтитулов:" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Аппаратура" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Шрифт..." -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Предупреждения" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Верхний колонтитул" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Файл настройки Apache" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Цвета:" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Файл настройки" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Текст:" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR Assembler" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Ф&он" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Ассемблер" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Нижний колонтитул" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Фо&рмат:" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "Фо&н" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Языки разметки" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "" +"<p>Формат верхнего колонтитула. Можно " +"использовать следующие поля:</p>" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete " +"date/time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long " +"format</li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date " +"in short format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long " +"format</li><li><tt>%f</tt>: file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the " +"document</li><li><tt>%p</tt>: page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do " +"<b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"<ul><li><tt>%u</tt>: имя пользователя</li><li><tt>%d</tt>: " +"краткая дата и время</li><li><tt>%D</tt>: полная " +"дата и время</li><li><tt>%h</tt>: текущее " +"время</li><li><tt>%y</tt>: дата в кратком " +"формате</li><li><tt>%Y</tt>: дата в полном " +"формате</li><li><tt>%f</tt>: имя файла</li><li><tt>%U</tt>: " +"Полный адрес документа</li><li><tt>%p</tt>: номер " +"страницы</li></ul><br><u>Примечание:</u><b>Не " +"используйте</b> символ '|' в формате." -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Сценарии" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "" +"<p>Формат нижнего колонтитула. Можно " +"использовать следующие поля:</p>" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 -msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Разметка" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "&Цвет фона" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Рамки" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Рамки" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 -msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Толщина:" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Отступ в рамке:" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Цвет:" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>" +msgstr "" +"<p>При включении этого флажка, будет " +"использован цвет фона редактора.</p> <p>Это " +"может быть полезно, если вы используете " +"тёмный фон редактора.</p>" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" +"<p>При включении этого флажка вокруг " +"текста на каждой странице будет " +"нарисована рамка. Колонтитулы будут " +"отделены от содержимого одной строкой.</p>" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 -msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Ширина рамки" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 -msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "" +"Размер в точках отступа текста от рамки" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 -msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Цвет линии рамки" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 -msgid "" -"_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Стиль C" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 -msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Стиль Python" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Стиль XML" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 -msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Стиль S&S C" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Отступ по переменным" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" +#: part/katedialogs.cpp:153 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Автоматическая расстановка отступов" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" +#: part/katedialogs.cpp:157 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Режим расстановки отступов:" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 -msgid "" -"_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 +msgid "Configure..." +msgstr "Настроить..." -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 -msgid "" -"_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "" +"Автоматически добавлять комментарии Doxygen " +"при наборе" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 -msgid "" -"_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +#: part/katedialogs.cpp:164 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" +"Выполнять расстановку отступов для " +"вставляемого из буфера обмена кода" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"_: Language\n" -"E Language" -msgstr "Язык E" +#: part/katedialogs.cpp:166 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Отступ пробелами" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "" +"Отступы &пробелами вместо символов " +"табуляции" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 -msgid "" -"_: Language\n" -"Email" -msgstr "Электронное письмо" +#: part/katedialogs.cpp:169 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Смешанный режим в стиле Emacs" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +#: part/katedialogs.cpp:173 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Количество пробелов:" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Не менять ре&жим отступов" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" +#: part/katedialogs.cpp:176 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Сохранять &лишние пробелы" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Базы данных" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Использовать клавиши" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Отступы клавишей &Tab" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" +#: part/katedialogs.cpp:180 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Отступы клавишей &Backspace" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 -msgid "" -"_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +#: part/katedialogs.cpp:183 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "" +"Отступы клавишей Tab, если ничего не " +"указано" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 -msgid "" -"_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Вставлять &символы отступа" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Научный" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Вставить символ &табуляции" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "Каталог сообщений Gettext" +#: part/katedialogs.cpp:187 +msgid "Indent current &line" +msgstr "С&делать отступ на текущей строке" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 -msgid "" -"_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +#: part/katedialogs.cpp:209 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" +"Отступы будут заполняться пробелами, а не " +"символами табуляции." -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#: part/katedialogs.cpp:211 msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "" +"Отступы длиной более, чем заданное число " +"пробелов, не будут уменьшаться." -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#: part/katedialogs.cpp:214 msgid "" -"_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Использование клавиши <b>Tab</b> для " +"увеличения уровня отступа." -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: part/katedialogs.cpp:217 msgid "" -"_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Использование клавиши <b>Backspace</b> для " +"понижения уровня отступа." -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: part/katedialogs.cpp:220 msgid "" -"_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Скрипт Quake" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Автоматически добавлять \"*\" при наборе " +"комментария в стиле Doxygen." -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 -msgid "" -"_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +#: part/katedialogs.cpp:223 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" +"Использовать комбинацию из табуляций и " +"пробелов для отступа." -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: part/katedialogs.cpp:225 msgid "" -"_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." +msgstr "" +"Выполнять расстановку отступов для " +"вставляемого текста в соответствии с " +"контекстом вставки. Расстановку отступов " +"можно <b>Отменить</b> после вставки текста." -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +#: part/katedialogs.cpp:227 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Количество пробелов для отступа." -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#: part/katedialogs.cpp:230 msgid "" -"_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "Файлы INI" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"Если кнопка доступна, вы можете нажать на " +"неё для дополнительной настройки " +"отступов." -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 -msgid "" -"_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +#: part/katedialogs.cpp:282 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Настроить отступы" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 -msgid "" -"_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +#: part/katedialogs.cpp:357 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Перемещение курсора" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 -msgid "" -"_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: part/katedialogs.cpp:359 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "&Умная реакция на Нome и End" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 -msgid "" -"_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +#: part/katedialogs.cpp:363 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "П&ереносить курсор" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 -msgid "" -"_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +#: part/katedialogs.cpp:367 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp и PageDown перемещает курсор" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 -msgid "" -"_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: part/katedialogs.cpp:373 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Курсор по центру (строк):" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 -msgid "" -"_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +#: part/katedialogs.cpp:380 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим выделения" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Normal" +msgstr "&Обычный" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 -msgid "" -"_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: part/katedialogs.cpp:385 +msgid "&Persistent" +msgstr "Не &снимать выделение текста" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: part/katedialogs.cpp:390 msgid "" -"_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Выделенный фрагмент будет перезаписан " +"вводимым текстом и его выделение будет " +"снято при перемещении курсора." -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 -msgid "" -"_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +#: part/katedialogs.cpp:393 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Выделение фрагмента остаётся даже при " +"перемещении курсора и вводе текста." -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: part/katedialogs.cpp:396 msgid "" -"_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Количество строк, остающихся по " +"возможности видимыми над и под строкой, " +"на которой находится курсор." -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#: part/katedialogs.cpp:400 msgid "" -"_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"В этом режиме нажатие клавиши Home приведёт " +"к тому, что курсор пропустит пробелы в " +"начале строки и перейдёт на начало " +"текста, аналогично и для клавиши End." -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#: part/katedialogs.cpp:405 msgid "" -"_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Если включить этот флажок, при нажатии " +"стрелок <b>Влево</b> и <b>Вправо</b> курсор " +"будет переходить на предыдущую или " +"последующую строку, если он находится в " +"начале или конце строки, как это принято в " +"большинстве текстовых редакторов. <p>Если " +"флажок отключен, курсор не будет " +"перемещаться на предыдущую строку из " +"начала строки, но он по-прежнему сможет " +"перемещаться из конца строки, что часто " +"бывает удобно программистам." -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: part/katedialogs.cpp:411 msgid "" -"_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Указывает, будут ли нажатия клавиш PageUp и " +"PageDown изменять позицию курсора по " +"отношению к текущему окну." -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +#: part/katedialogs.cpp:473 +msgid "Tabulators" +msgstr "Табуляция" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +#: part/katedialogs.cpp:475 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Заменять табуляцию &пробелами" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 -msgid "" -"_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +#: part/katedialogs.cpp:479 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "По&казывать символы табуляции" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 -msgid "" -"_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +#: part/katedialogs.cpp:485 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ширина табуляции:" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 -msgid "" -"_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +#: part/katedialogs.cpp:490 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Статический перенос строк" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 -msgid "" -"_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +#: part/katedialogs.cpp:492 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Пе&реносить строки" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 -msgid "" -"_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +#: part/katedialogs.cpp:496 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "" +"Показывать маркер &статического переноса " +"строк" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 -msgid "" -"_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +#: part/katedialogs.cpp:502 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Переносить после:" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +#: part/katedialogs.cpp:507 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Удалить з&авершающие пробелы" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +#: part/katedialogs.cpp:512 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Автоматическая вставка парных скобок" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 -msgid "" -"_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Unlimited" +msgstr "Без ограничений" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +#: part/katedialogs.cpp:520 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Число шагов отмены:" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 -msgid "" -"_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +#: part/katedialogs.cpp:525 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Брать текст для по&иска:" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 -msgid "" -"_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Nowhere" +msgstr "Нет" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 -msgid "" -"_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection Only" +msgstr "Только из выделения" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Из выделения или из слова под курсором" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 -msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Только из слова под курсором" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 -msgid "" -"_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +#: part/katedialogs.cpp:532 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Из слова под курсором или из выделения" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#: part/katedialogs.cpp:542 msgid "" -"_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not " +"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option " +"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be " +"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable " +"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page." +msgstr "" +"Автоматически переносить текст на новую " +"строку, когда строки превышает значение " +"параметра <b>Переносить после:</b>.<p>При " +"этом уже существующие строки не будут " +"переноситься. Чтобы применить перенос и к " +"ним также, выберите в меню Сервис пункт " +"Применить перенос строк.<p>Если вы хотите, " +"чтобы строки просто <i>выглядели " +"перенесёнными</i> и визуально вписывались " +"в окно, установите режим <b>Динамический " +"перенос</b> в параметрах <b>Значения по " +"умолчанию</b> диалога настройки." -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#: part/katedialogs.cpp:550 msgid "" -"_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"При включении переноса по строкам здесь " +"указывается число колонок, составляющих " +"ширину страницы." -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#: part/katedialogs.cpp:553 msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"При вводе левой скобки ([,( или {) справа от " +"курсора автоматически будет введена " +"соответствующая правая скобка (}, ) или ])." -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#: part/katedialogs.cpp:556 msgid "" -"_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Отображение символов табуляции в тексте." -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 +#: part/katedialogs.cpp:560 msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Количество запоминаемых шагов для отмены " +"или повтора: чем оно больше, тем больше " +"используется памяти." -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 +#: part/katedialogs.cpp:563 msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"<br><ul><li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search " +"text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if " +"available.</li><li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current " +"selection if available, otherwise use the current word.</li><li><b>Current " +"Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting on, if " +"available.</li><li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word " +"if available, otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in " +"all the above modes, if a search string has not been or cannot be " +"determined, then the Find Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"Задаёт, откуда искомый текст будет " +"подставляться в строку поиска в диалоге " +"поиска:<br><ul><li><b>Не использовать:</b> " +"искомый текст подставляться не " +"будет.</li><li><b>Выделенный фрагмент:</b> " +"только из выделенного фрагмента " +"текста.</li><li><b>Выделенный фрагмент, " +"текущее слово:</b> из выделенного " +"фрагмента, если он существует, или же " +"текущее слово.</li><li><b>Текущее слово:</b> " +"только текущее слово, если оно " +"доступно.</li><li><b>Текущее слово, выделенный " +"фрагмент:</b> текущее слово, если оно " +"доступно, или же выделенный " +"фрагмент.</li></ul>Если во всех перечисленных " +"режимах не удаётся определить строку " +"поиска, то в строку поиска будет " +"подставляться последний вариант " +"искомого текста." -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 +#: part/katedialogs.cpp:588 msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"При включении этого параметра будут " +"заменены символы табуляции пробелами " +"таким образом, чтобы обеспечить такую же " +"ширину отступа." -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 +#: part/katedialogs.cpp:592 msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"При включении этой опции будут удалены " +"пробелы в начале и конце строк." -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 +#: part/katedialogs.cpp:595 msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"<p>В колонке переноса строк будет " +"отображаться вертикальная линия, " +"согласно параметрам вкладки " +"<strong>Редактирование</strong>.<p>Это будет " +"применяться только при использовании " +"шрифтов с фиксированной шириной." -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +#: part/katedialogs.cpp:651 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Перенос строк" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +#: part/katedialogs.cpp:653 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамический перенос строк" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +#: part/katedialogs.cpp:656 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Маркер динамического переноса строк:" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Off" +msgstr "Выкл." -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "За номерами строк" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +#: part/katedialogs.cpp:660 +msgid "Always On" +msgstr "Всегда включено" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +#: part/katedialogs.cpp:664 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Отступ динамически перенесённых строк до " +"уровня:" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +#: part/katedialogs.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% ширины вида" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +#: part/katedialogs.cpp:668 +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +#: part/katedialogs.cpp:672 +msgid "Code Folding" +msgstr "Сворачивание блоков кода" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "" +"Показывать полосу сворачивания &блоков " +"(если поддерживается)" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +#: part/katedialogs.cpp:675 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Свернуть все блоки" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +#: part/katedialogs.cpp:680 +msgid "Borders" +msgstr "Границы" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Показывать полосу &закладок" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Показывать &номера строк" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +#: part/katedialogs.cpp:684 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "" +"Показывать з&акладки на полосе прокрутки" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +#: part/katedialogs.cpp:688 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Сортировка закладок в меню" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By &position" +msgstr "По &позиции" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +#: part/katedialogs.cpp:691 +msgid "By c&reation" +msgstr "По времени &создания" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +#: part/katedialogs.cpp:695 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Показывать линии отступов" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#: part/katedialogs.cpp:709 msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>" +msgstr "" +"<p>Включает режим, в котором динамически " +"перенесённые строки будут выравниваться " +"по вертикали по отступу первой строки. " +"Это способствует лучшей читабельности " +"кода и разметки.</p><p>Дополнительно это " +"позволяет задавать максимальную ширину " +"экрана в процентах, после которой " +"динамически перенесённые строки не будут " +"выравниваться по вертикали. Например, при " +"50% строки, чья глубина отступа превышает " +"50% ширины экрана, не будут более " +"выравниваться по вертикали.</p>" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#: part/katedialogs.cpp:718 msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Настройка WINE" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"При включении этого флажка все новые окна " +"будут показываться с номерами строк по " +"левой стороне окна." -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: part/katedialogs.cpp:721 msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"При включении этого флажка все новые окна " +"будут показываться с полосой закладок по " +"левой стороне окна.<br><br>Эта полоса " +"используется для установки закладок." -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#: part/katedialogs.cpp:725 msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"При включении этого флажка на " +"вертикальной полосе прокрутки будут " +"показаны закладки.<br><br>Эти закладки " +"показывают положения закладок в тексте." -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#: part/katedialogs.cpp:729 msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (экспериментально)" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"При включении этого флажка все новые окна " +"будут показываться с полосой " +"сворачивания блоков программы, если это " +"возможно для выбранного документа." -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#: part/katedialogs.cpp:732 msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." +msgstr "" +"Выберите порядок показа закладок из меню " +"<b>Закладки</b>." -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +#: part/katedialogs.cpp:734 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Закладки будут отсортированы по номерам " +"строк, на которые они установлены." -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#: part/katedialogs.cpp:736 msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Каждая новая закладка будет добавлена в " +"конец, независимо от того, куда она " +"вставлена в документ." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Завершение слов" +#: part/katedialogs.cpp:739 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"При включении этой опции в редакторе " +"будут показываться вертикальные линии " +"для показа отступов." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Настройка завершения слов" +#: part/katedialogs.cpp:855 +msgid "File Format" +msgstr "Формат файла" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Использовать слово выше" +#: part/katedialogs.cpp:859 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Ко&дировка:" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Использовать слово ниже" +#: part/katedialogs.cpp:864 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Конец строки:" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Показать варианты" +#: part/katedialogs.cpp:868 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "" +"Автоматическое определение символов " +"&конца строки" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Завершение" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Показывать варианты завершения" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Показывать &варианты завершения" +#: part/katedialogs.cpp:872 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Завершить слово &после" +#: part/katedialogs.cpp:874 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Использование памяти" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "буквы." +#: part/katedialogs.cpp:879 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "" +"Количество загружаемых &блоков для " +"каждого файла:" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +#: part/katedialogs.cpp:885 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" msgstr "" -"Включить автоматический показ списка вариантов завершения слов. Вывод списка " -"можно отключить из меню 'Сервис'." +"Автоматическая очистка при открытии и " +"сохранении" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +#: part/katedialogs.cpp:888 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Удалять &завершающие пробелы" + +#: part/katedialogs.cpp:891 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Локальный файл конфигурации" + +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Не использовать файл настройки" + +#: part/katedialogs.cpp:897 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Глубина поиска файла конфигурации:" + +#: part/katedialogs.cpp:899 +msgid "Backup on Save" msgstr "" -"Количество букв, после набора которых показывается список вариантов завершения." +"Создавать резервную копию при сохранении" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Вставить &файл..." +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Local files" +msgstr "Для &локальных файлов" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Вставить файл" +#: part/katedialogs.cpp:902 +msgid "&Remote files" +msgstr "Для &удалённых файлов" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: part/katedialogs.cpp:905 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Префикс:" + +#: part/katedialogs.cpp:910 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Суффикс:" + +#: part/katedialogs.cpp:917 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"Ошибка открытия файла:\n" -"\n" +"Лишние пробелы в конце строки при " +"загрузке и сохранении будут " +"автоматически удаляться." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Ошибка вставки файла" +#: part/katedialogs.cpp:920 +msgid "" +"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.<p>The " +"suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" +msgstr "" +"<p>Резервное копирование при сохранении " +"означает, что перед сохранением " +"изменений будет записан файл " +"'<префикс><имя_файла><суффикс>'.<p>С" +"уффикс по умолчанию - это символ " +"<strong>~</strong>, а префикс - пустой символ" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: part/katedialogs.cpp:924 msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"<p>Файл <strong>%1</strong> не найден или недоступен для чтения. Не удаётся " -"вставить." +"Включите эту опцию для автоматического " +"определения символов конца строки. " +"Первый перенос строки задаст правила " +"определения конца строк." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Не удаётся прочесть файл <strong>%1</strong>. Вставка прервана." +#: part/katedialogs.cpp:927 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Создавать резервные копии локальных " +"файлов при сохранении" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> пустой." +#: part/katedialogs.cpp:929 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Создавать резервные копии удалённых " +"файлов при сохранении" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Управление данными" +#: part/katedialogs.cpp:931 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" +"Введите префикс, добавляемый к именам " +"файлов резервных копий" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(недоступно)" +#: part/katedialogs.cpp:933 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" +"Введите суффикс, добавляемый к именам " +"файлов резервных копий" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: part/katedialogs.cpp:935 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"Управление данными доступно только при выделении текста и щелчке правой кнопкой " -"мыши на слове. Если управление данными недоступно даже при выделении текста, вы " -"должны установить его. Этот модуль является частью кода пакета KOffice." +"Редактор будет использовать указанное " +"число уровней папок (переходов вверх, в " +"родительскую папку) для поиска файла " +"конфигурации &kwrite; (.kateconfig), который будет " +"использован для загрузки параметров " +"настройки." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Поиск" +#: part/katedialogs.cpp:938 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " +"little delays while navigating in the document; a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Редактор загружает указанное количество " +"блоков (по 2048 строк) в память. Если размер " +"файла больше, другие блоки будут " +"подгружаться по мере необходимости. <br> " +"Эта операция приводит к небольшим " +"задержкам при прокрутке документа. " +"Большее количество блоков увеличит " +"скорость прокрутки, однако потребует " +"больше памяти.<br> При обычном " +"использовании укажите максимально " +"возможное количество блоков. Уменьшение " +"их числа может быть необходимо при " +"небольшом размере располагаемой памяти." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Поиск назад" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Вы не указали суффикс или префикс файлов " +"резервных копий. Используется суффикс по " +"умолчанию: '~'" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Поиск:" +#: part/katedialogs.cpp:978 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "" +"Резервные копии без суффикса или префикса" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +#: part/katedialogs.cpp:1014 +msgid "TDE Default" +msgstr "Значения TDE по умолчанию" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Параметры поиска" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "С учётом регистра" +#: part/katedialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Настроить %1" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "С начала документа" +#: part/katedialogs.cpp:1280 +msgid "Information" +msgstr "Информация" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регулярное выражение" +#: part/katedialogs.cpp:1285 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Поиск:" +#: part/katedialogs.cpp:1291 +msgid "License:" +msgstr "Лицензия:" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Не найдено:" +#: part/katedialogs.cpp:1324 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "За&грузка..." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: part/katedialogs.cpp:1332 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Поиск назад:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Не найдено при поиске назад:" +"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Выберите <em>Режим подсветки синтаксиса</em> " +"из списка, чтобы просмотреть его свойства " +"ниже." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: part/katedialogs.cpp:1335 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Достигнут конец:" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Список расширений файлов используется " +"для определения файлов, для которых будет " +"использоваться текущий режим подсветки " +"синтаксиса." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Не найдено до конца документа:" +#: part/katedialogs.cpp:1338 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Список типов MIME используется для " +"определения файлов, которые будут " +"подсвечиваться текущим режимом " +"подсвечивания.<p>Нажмите кнопку Мастера с " +"левой стороны записи для отображения " +"диалога выбора типов MIME." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Достигнуто начало:" +#: part/katedialogs.cpp:1342 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose " +"from.<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be " +"edited as well." +msgstr "" +"Отображает диалог со списком доступных " +"типов MIME для выбора. <p>Запись " +"<strong>расширений файлов</strong> будет так же " +"автоматически изменена." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Не найдено до начала документа:" +#: part/katedialogs.cpp:1346 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Щёлкните здесь, чтобы загрузить " +"обновлённые описания выделения " +"синтаксиса с веб-сайта Kate." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: part/katedialogs.cpp:1424 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Поиск до конца документа:" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Выберите типы MIME для использования с " +"правилами подсветки '%1'.\n" +"Необходимо отметить, что соответствующие " +"изменения будут автоматически внесены в " +"список расширений файлов." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Не найдено с позиции курсора до конца документа:" +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "Highlight Download" +msgstr "" +"Загрузить описания подсветки синтаксиса" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Поиск до начала документа:" +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "&Install" +msgstr "&Установить" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Не найдено с позиции курсора до начала документа:" +#: part/katedialogs.cpp:1444 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" +"Выберите файлы описания подсветки " +"синтаксиса, которые хотите обновить:" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Ошибка: неизвестное состояние поиска!" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Installed" +msgstr "Установлен" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Следующее" +#: part/katedialogs.cpp:1449 +msgid "Latest" +msgstr "Самый последний" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Предыдущее" +#: part/katedialogs.cpp:1453 +msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." +msgstr "" +"<b>Примечание:</b> обновлённые файлы " +"выбираются автоматически." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автозакладки" +#: part/katedialogs.cpp:1552 +msgid "Go to Line" +msgstr "Перейти на строку" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Настроить автозакладки" +#: part/katedialogs.cpp:1562 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Перейти на &строку:" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Изменить" +#: part/katedialogs.cpp:1588 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Файл был удалён с диска" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Сохранить &как..." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +#: part/katedialogs.cpp:1590 +msgid "Lets you select a location and save the file again." msgstr "" -"<p>Регулярное выражение. Закладки будут поставлены на строки, совпадающие с " -"условием.</p>" +"Сохранить файл в другом месте и/или под " +"другим именем." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "С учётом &регистра" +#: part/katedialogs.cpp:1592 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Файл был изменён на диске" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +#: part/katedialogs.cpp:1594 msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." msgstr "" -"<p>При включении этой опции соответствие будет производится с учётом " -"регистра.</p>" +"Открыть файл с диска. Если у вас есть " +"несохранённые изменения, они будут " +"потеряны." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Минимальное соответствие" +#: part/katedialogs.cpp:1599 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнорировать" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#: part/katedialogs.cpp:1602 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" +"Игнорировать изменения. Уведомление об " +"изменении файла на диске больше не будет " +"показан." + +#: part/katedialogs.cpp:1603 msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -"<p>При включении этой опции регулярное выражение будет проверять минимально " -"возможное соответствие. Если вы не знаете, что это такое, прочтите раздел, " -"посвящённый использованию регулярных выражений, в руководстве Kate.</p>" +"Ничего не делать. В следующий раз при " +"выборе этого файла, его сохранении или " +"закрытии диалог будет показан снова." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "Маска &файла:" +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "&View Difference" +msgstr "Просмотреть &различия" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +#: part/katedialogs.cpp:1626 msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"<p>Список масок файлов, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить " -"количество файлов только теми, которые соответствуют определённом шаблону.</p>" -"<p>Используйте кнопку мастера справа от типа MIME для быстрого заполнения обоих " -"списков." -"<p>" +"Показ различий между открытым файлом и " +"изменённым файлом на диске." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +#: part/katedialogs.cpp:1630 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" + +#: part/katedialogs.cpp:1631 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." msgstr "" -"<p>Список типов MIME, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить " -"использование этого элемента только в файлах с определёнными типами MIME.</p>" -"<p>Используйте кнопку мастера справа для получения списка типов файлов, которые " -"можно использовать для заполнения списка масок файлов." -"<p>" +"Заменить файл на диске содержимым окна " +"редактирования." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#: part/katedialogs.cpp:1699 msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"<p>Нажмите на эту кнопку для показа списка выбираемых типов MIME вашей системы. " -"После выбора необходимых типов список расширений масок файлов будет изменён в " -"соответствии с выбранными типами.</p>" +"Ошибка вызова команды 'diff'. Проверьте, " +"установлена ли программа diff (1) и доступна " +"ли она в пути, определённом переменной PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1701 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Ошибка поиска различий" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:1716 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n" -"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений " -"файлов." +"Игнорирование означает, что при " +"последующих изменениях файла на диске " +"предупреждение больше не появится. Если " +"вы сохраните файл, то все изменения, " +"сделанные на диске другой программой " +"будут перезаписаны." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Шаблоны" +#: part/katedialogs.cpp:1720 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Ваши собственные изменения" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Проверка орфографии от курсора..." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Типы MIME" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" +"Проверка орфографии текста от курсора и " +"до конца файла" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Маски файлов" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "" +"Проверка орфографии в выделенном " +"фрагменте..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "" +"Проверка орфографии в выделенном " +"фрагменте" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка орфографии" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" -"<p>Этот список показывает настроенные автозакладки. Пр открытии документа они " -"будут использованы следующим образом: " -"<ol>" -"<li>Если имя открываемого файла или его тип MIME не совпадают с настройками " -"автозакладки, она не будет использована;</li>" -"<li>Если тип ими маска файла совпадают, каждая строка документа будет проверена " -"на соответствие регулярному выражению и на каждую совпадающую выражению строку " -"будет поставлена закладка.</li></ul>" -"<p>Используйте кнопки, расположенные ниже для изменения автозакладок.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы создать новую автозакладку." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Не удаётся запустить программу проверки " +"орфографии. Проверьте, установлена ли " +"программа проверки орфографии, она " +"правильно настроена и доступна через " +"переменную окружения PATH." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы удалить выбранную автозакладку." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "" +"Похоже, запуск программы проверки " +"орфографии завершился аварийно." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Правка..." +#~ msgid "Auto-Wrap Search" +#~ msgstr "Поиск Авто-заворот" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы изменить автозакладку." +#~ msgid "JavaScript Indenter" +#~ msgstr "JavaScript Отступатель" |