diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkwm.po | 349 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po | 20 |
2 files changed, 195 insertions, 174 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkwm.po index 5fdcd912640..a845eda520c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-04 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 19:29+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -41,43 +41,48 @@ msgstr "" "dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mok@kde.ru,leon@blackcatlinux.com," "rom_as@oscada.org" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:104 msgid "&Focus" msgstr "&Фокус" -#: main.cpp:102 main.cpp:249 +#: main.cpp:109 main.cpp:268 msgid "&Titlebar Actions" msgstr "&Действия заголовка" -#: main.cpp:107 main.cpp:254 +#: main.cpp:114 main.cpp:273 msgid "Window Actio&ns" msgstr "&Действия окна" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:119 msgid "&Moving" msgstr "&Перемещение" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Active &Borders" +msgstr "Активные границы рабочего стола" + +#: main.cpp:129 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Дополнительно" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:134 msgid "&Translucency" msgstr "&Прозрачность" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "kcmtwinoptions" msgstr "kcmtwinoptions" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "Window Behavior Configuration Module" msgstr "Модуль настройки поведения окон" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:140 msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997-2002 Авторы KWin и KControl" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:205 #, fuzzy msgid "" "<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " @@ -465,31 +470,31 @@ msgstr "Передать фокус, поднять и переместить" msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" -#: windows.cpp:130 +#: windows.cpp:131 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:138 msgid "&Policy:" msgstr "&Правило" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:141 msgid "Click to Focus" msgstr "Щелчком мыши" -#: windows.cpp:141 +#: windows.cpp:142 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Фокус следует за мышью" -#: windows.cpp:142 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Фокус под мышью" -#: windows.cpp:143 +#: windows.cpp:144 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Фокус строго под мышью" -#: windows.cpp:148 +#: windows.cpp:149 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when " @@ -522,63 +527,63 @@ msgstr "" "под мышью' мешают использовать такие функции, как например циклическое " "переключение между окнами при помощи Alt+Tab." -#: windows.cpp:173 +#: windows.cpp:174 msgid "Auto &raise" msgstr "О&кно всплывает автоматически" -#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650 +#: windows.cpp:179 windows.cpp:192 windows.cpp:834 msgid "Dela&y:" msgstr "&Задержка:" -#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697 +#: windows.cpp:182 windows.cpp:195 windows.cpp:652 windows.cpp:837 msgid " msec" msgstr " мс" -#: windows.cpp:186 +#: windows.cpp:187 msgid "Delay focus" msgstr "Задержка фокуса" -#: windows.cpp:197 +#: windows.cpp:198 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "Ще&лчок поднимает активное окно" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:205 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "Уровень предотвращения перехода фокуса:" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:208 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "Нет" -#: windows.cpp:208 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "Низкий" -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "Средний" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "Высокий" -#: windows.cpp:211 +#: windows.cpp:212 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "Очень высокий" -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " @@ -614,7 +619,7 @@ msgstr "" "политики \"фокус за мышью\".</li><li><em>Очень высокий:</em> Все окна должны " "активироваться только пользователем.</li></ul></p>" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -622,7 +627,7 @@ msgstr "" "Если включена эта опция, то окно будет автоматически активизировано, если " "указатель мыши находится в нём некоторое время." -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:239 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -630,7 +635,7 @@ msgstr "" "Задержка, по истечении которой окно, в котором находится указатель мыши, " "всплывает наверх." -#: windows.cpp:242 +#: windows.cpp:243 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -640,7 +645,7 @@ msgstr "" "если вы щёлкните по любому месту внутри окна. Чтобы изменить это для " "неактивных окон, необходимо изменить параметры во вкладке \"Действия\"." -#: windows.cpp:247 +#: windows.cpp:248 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -648,7 +653,7 @@ msgstr "" "Если этот параметр включен, окно будет становиться активным (получать фокус) " "при наведении на него указателя не сразу, а с задержкой." -#: windows.cpp:249 +#: windows.cpp:250 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -656,11 +661,11 @@ msgstr "" "Задержка, по истечении которой окно, в котором находится указатель мыши, " "автоматически получит фокус." -#: windows.cpp:252 +#: windows.cpp:253 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "Ра&зделить фокус экрана" -#: windows.cpp:254 +#: windows.cpp:255 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" @@ -668,11 +673,11 @@ msgstr "" "Когда этот параметр включен операции с фокусом будут ограничены только " "активным экраном Xinerama" -#: windows.cpp:257 +#: windows.cpp:258 msgid "Active &mouse screen" msgstr "Активный экран &мыши" -#: windows.cpp:259 +#: windows.cpp:260 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -684,15 +689,15 @@ msgstr "" "экран Xinerama это экран с фокусным окном. Это свойство по умолчанию " "отключено для Нажатия на фокус и включения для других политик фокуса." -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:276 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: windows.cpp:279 +#: windows.cpp:280 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Показывать список окон при переключении окон" -#: windows.cpp:282 +#: windows.cpp:283 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -715,11 +720,11 @@ msgstr "" "предыдущее окно посылается на задний план. Никаких списков при этом не " "выводится." -#: windows.cpp:294 +#: windows.cpp:295 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "&По окнам на всех рабочих столах" -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:298 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." @@ -727,11 +732,11 @@ msgstr "" "Отключите этот режим, если хотите переключаться между окнами только на " "текущем рабочем столе." -#: windows.cpp:301 +#: windows.cpp:302 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "&С переходом по циклу" -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:305 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -740,58 +745,22 @@ msgstr "" "Установите этот параметр, если хотите при перемещении за границу рабочего " "стола попадать на противоположную сторону нового рабочего стола." -#: windows.cpp:308 +#: windows.cpp:309 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "&Выводить имя рабочего стола при переключении" -#: windows.cpp:311 +#: windows.cpp:312 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." msgstr "Будет показано всплывающее окошко с именем текущего рабочего стола." -#: windows.cpp:639 -msgid "Shading" -msgstr "Свёртывание в заголовок" - -#: windows.cpp:641 -msgid "Anima&te" -msgstr "&Анимация" - -#: windows.cpp:642 -msgid "" -"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " -"as the expansion of a shaded window" -msgstr "" -"Этот флажок включает анимацию при свёртывании окна в заголовок и при " -"восстановлении его первоначального вида из заголовка." - -#: windows.cpp:645 -msgid "&Enable hover" -msgstr "&Разворачивать из заголовка мышью" - -#: windows.cpp:655 -msgid "" -"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " -"the mouse pointer has been over the title bar for some time." -msgstr "" -"Свёрнутое в заголовок окно будет автоматически восстанавливаться, если " -"указатель мыши находится на нём некоторое время." - -#: windows.cpp:658 -msgid "" -"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " -"pointer goes over the shaded window." -msgstr "" -"Время в миллисекундах, через которое свёрнутое в заголовок окно " -"автоматически восстанавливается при наведении на него мышью." - -#: windows.cpp:669 +#: windows.cpp:624 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Активные границы рабочего стола" -#: windows.cpp:673 +#: windows.cpp:628 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " @@ -802,37 +771,37 @@ msgstr "" "рабочий стол. Это очень удобно при перетаскивании окна с одного рабочего " "стола на другой." -#: windows.cpp:677 +#: windows.cpp:632 msgid "Function:" msgstr "" -#: windows.cpp:679 +#: windows.cpp:634 msgid "D&isabled" msgstr "&Отключены" -#: windows.cpp:681 +#: windows.cpp:636 msgid "Switch &desktop" msgstr "" -#: windows.cpp:686 +#: windows.cpp:641 #, fuzzy msgid "Switch desktop only when &moving a window" msgstr "Только при &перемещении окон" -#: windows.cpp:688 +#: windows.cpp:643 #, fuzzy msgid "Tile &window" msgstr "Активные окна:" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:648 msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" msgstr "" -#: windows.cpp:698 +#: windows.cpp:653 msgid "Border &activation delay:" msgstr "" -#: windows.cpp:699 +#: windows.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " @@ -844,11 +813,63 @@ msgstr "" "через заданное количество миллисекунд после перемещения мыши за границу " "экрана." -#: windows.cpp:723 +#: windows.cpp:660 +msgid " px" +msgstr "" + +#: windows.cpp:661 +msgid "Border &activation distance:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:662 +msgid "" +"The distance from which an active border can be activated. A lower value " +"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher " +"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making " +"them easier to activate but also more prone to false activations." +msgstr "" + +#: windows.cpp:823 +msgid "Shading" +msgstr "Свёртывание в заголовок" + +#: windows.cpp:825 +msgid "Anima&te" +msgstr "&Анимация" + +#: windows.cpp:826 +msgid "" +"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " +"as the expansion of a shaded window" +msgstr "" +"Этот флажок включает анимацию при свёртывании окна в заголовок и при " +"восстановлении его первоначального вида из заголовка." + +#: windows.cpp:829 +msgid "&Enable hover" +msgstr "&Разворачивать из заголовка мышью" + +#: windows.cpp:839 +msgid "" +"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " +"the mouse pointer has been over the title bar for some time." +msgstr "" +"Свёрнутое в заголовок окно будет автоматически восстанавливаться, если " +"указатель мыши находится на нём некоторое время." + +#: windows.cpp:842 +msgid "" +"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " +"pointer goes over the shaded window." +msgstr "" +"Время в миллисекундах, через которое свёрнутое в заголовок окно " +"автоматически восстанавливается при наведении на него мышью." + +#: windows.cpp:853 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Скрывать служебные окна неактивных приложений" -#: windows.cpp:725 +#: windows.cpp:855 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " @@ -860,15 +881,15 @@ msgstr "" "приложение должно устанавливать правильный тип для вспомогательных окон " "чтобы эта возможность работала корректно." -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:953 msgid "Windows" msgstr "Окно" -#: windows.cpp:907 +#: windows.cpp:961 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "П&оказывать содержимое перемещаемого окна" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:963 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -877,11 +898,11 @@ msgstr "" "Будет перемещаться все содержимое окна, а не только рамка. Результат может " "быть неудовлетворительным на медленных машинах без графического ускорителя." -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:967 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "По&казывать содержимое при изменении размера окна" -#: windows.cpp:915 +#: windows.cpp:969 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -891,11 +912,11 @@ msgstr "" "только рамка. Результат может быть неудовлетворительным на медленных машинах " "без графического ускорителя." -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Показывать &геометрию окна при перемещении или изменении размера" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -905,11 +926,11 @@ msgstr "" "будет показываться его геометрия. Кроме размеров будет также показана " "позиция окна относительно верхнего левого угла экрана." -#: windows.cpp:931 +#: windows.cpp:985 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "&Плавное свёртывание и восстановление" -#: windows.cpp:933 +#: windows.cpp:987 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." @@ -917,25 +938,25 @@ msgstr "" "Анимация при минимизации окна и при восстановлении его из свёрнутого " "состояния." -#: windows.cpp:947 +#: windows.cpp:1001 msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: windows.cpp:951 +#: windows.cpp:1005 msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: windows.cpp:955 +#: windows.cpp:1009 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " msgstr "Скорость анимации при свёртывании и восстановлении окна." -#: windows.cpp:961 +#: windows.cpp:1015 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "&Разрешить перемещение и изменение размера развёрнутых окон" -#: windows.cpp:963 +#: windows.cpp:1017 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -943,45 +964,45 @@ msgstr "" "В этом режиме можно перемещать и изменять размер развёрнутых окон, используя " "их границу, как и для обычных окон." -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1021 msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" msgstr "" -#: windows.cpp:969 +#: windows.cpp:1023 msgid "" "If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " "restore the window to its original size." msgstr "" -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1028 msgid "&Placement:" msgstr "&Размещение нового окна:" -#: windows.cpp:977 +#: windows.cpp:1031 msgid "Smart" msgstr "Оптимальное" -#: windows.cpp:978 +#: windows.cpp:1032 msgid "Maximizing" msgstr "Развёртывание" -#: windows.cpp:979 +#: windows.cpp:1033 msgid "Cascade" msgstr "Каскадом" -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1034 msgid "Random" msgstr "Случайное" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1035 msgid "Centered" msgstr "По центру" -#: windows.cpp:982 +#: windows.cpp:1036 msgid "Zero-Cornered" msgstr "В левом верхнем углу" -#: windows.cpp:989 +#: windows.cpp:1043 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " "desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of " @@ -1003,19 +1024,19 @@ msgstr "" "располагаются в центре экрана</li><li><em>В (ну)левом углу</em> окна " "располагаются в левом верхнем углу экрана</li></ul>" -#: windows.cpp:1028 +#: windows.cpp:1082 msgid "Snap Zones" msgstr "Граничные зоны" -#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041 +#: windows.cpp:1086 windows.cpp:1095 msgid "none" msgstr "нет" -#: windows.cpp:1034 +#: windows.cpp:1088 msgid "&Border snap zone:" msgstr "&Размер граничной зоны экрана:" -#: windows.cpp:1036 +#: windows.cpp:1090 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -1025,11 +1046,11 @@ msgstr "" "поля\", которое побуждает окна прилипать к границе, когда они находятся " "близко от неё." -#: windows.cpp:1043 +#: windows.cpp:1097 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Размер &граничной зоны окон:" -#: windows.cpp:1045 +#: windows.cpp:1099 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -1039,11 +1060,11 @@ msgstr "" "\", которое побуждает окна \"склеиваться\", когда они находятся близко друг " "от друга." -#: windows.cpp:1049 +#: windows.cpp:1103 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "&Привязывать окна, только если они перекрываются." -#: windows.cpp:1050 +#: windows.cpp:1104 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -1053,7 +1074,7 @@ msgstr "" "если они перекрываются. При этом они не будут прилипать, если просто " "находятся близко друг к другу или к границе." -#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156 +#: windows.cpp:1206 windows.cpp:1210 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -1062,7 +1083,7 @@ msgstr "" " пиксела\n" " пикселов" -#: windows.cpp:1358 +#: windows.cpp:1412 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</" @@ -1084,53 +1105,53 @@ msgstr "" "поддержку Xrender (в основном - карты nVidia):<br><br><i>Option " "\"RenderAccel\" \"true\"</i><br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>" -#: windows.cpp:1378 +#: windows.cpp:1432 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Применить прозрачность только для оформления" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1440 msgid "Active windows:" msgstr "Активные окна:" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1447 msgid "Inactive windows:" msgstr "Неактивные окна:" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1454 msgid "Moving windows:" msgstr "Перемещаемые окна:" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1461 msgid "Dock windows:" msgstr "Специальные окна:" -#: windows.cpp:1416 +#: windows.cpp:1470 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Считать окна со включенным \"Всегда наверху\" как активные" -#: windows.cpp:1419 +#: windows.cpp:1473 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "Отключить ARGB-окна (игнорировать альфа-карты окна, исправляет приложения " "gtk1)" -#: windows.cpp:1425 +#: windows.cpp:1479 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1481 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1429 +#: windows.cpp:1483 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1438 +#: windows.cpp:1492 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: windows.cpp:1444 +#: windows.cpp:1498 #, fuzzy msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " @@ -1139,7 +1160,7 @@ msgstr "" "Использовать тени (стандартные эффекты должны быть отключены в модуле Стили " "если это выбрано)" -#: windows.cpp:1446 +#: windows.cpp:1500 #, fuzzy msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " @@ -1147,94 +1168,94 @@ msgid "" msgstr "" "Плавные меню (необходимо отключение эффекта плавных меню в модуле Стили)" -#: windows.cpp:1448 +#: windows.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "Убирать тень при перемещении" -#: windows.cpp:1450 +#: windows.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Use shadows on panels" msgstr "Убирать тень при изменении размера" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "Базовый размер тени:" -#: windows.cpp:1470 +#: windows.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Размер для неактивного окна:" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1531 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1484 +#: windows.cpp:1538 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1491 +#: windows.cpp:1545 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1504 +#: windows.cpp:1558 msgid "Vertical offset:" msgstr "Вертикальное смещение:" -#: windows.cpp:1511 +#: windows.cpp:1565 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Горизонтальное смещение:" -#: windows.cpp:1518 +#: windows.cpp:1572 msgid "Shadow color:" msgstr "Цвет тени:" -#: windows.cpp:1524 +#: windows.cpp:1578 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Убирать тень при перемещении" -#: windows.cpp:1526 +#: windows.cpp:1580 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Убирать тень при изменении размера" -#: windows.cpp:1529 +#: windows.cpp:1583 msgid "Shadows" msgstr "Тени" -#: windows.cpp:1534 +#: windows.cpp:1588 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Плавное появление окон (включая всплывающие)" -#: windows.cpp:1535 +#: windows.cpp:1589 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" "Плавные меню (необходимо отключение эффекта плавных меню в модуле Стили)" -#: windows.cpp:1536 +#: windows.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Fade-in tooltips" msgstr "Скорость плавного показа:" -#: windows.cpp:1537 +#: windows.cpp:1591 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Плавное изменение прозрачности" -#: windows.cpp:1540 +#: windows.cpp:1594 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Скорость плавного показа:" -#: windows.cpp:1543 +#: windows.cpp:1597 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Скорость плавного скрытия:" -#: windows.cpp:1552 +#: windows.cpp:1606 msgid "Effects" msgstr "Эффекты" -#: windows.cpp:1554 +#: windows.cpp:1608 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "Включить композитный менеджер окон Trinity" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po index b909c114dad..7c81e458c72 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-14 22:01+0000\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Вс&е рабочие столы" msgid "Desktop %1" msgstr "Рабочий стол %1" -#: workspace.cpp:2876 +#: workspace.cpp:2869 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using " @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" "вместо этого меню действий с окном, которое можно активировать комбинацией " "клавиш %1." -#: workspace.cpp:2888 +#: workspace.cpp:2881 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" "Используйте вместо этого меню действий с окном, которое можно активировать " "комбинацией клавиш %1." -#: workspace.cpp:3027 +#: workspace.cpp:3020 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " "disabled for this session." @@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "" "Сбой программы Composite Manager произошёл дважды за одну минуту, поэтому " "она была запрещена для этого сеанса." -#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090 +#: workspace.cpp:3021 workspace.cpp:3044 workspace.cpp:3083 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Сбой программы Composite Manager" -#: workspace.cpp:3069 +#: workspace.cpp:3062 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" "<qt><b>kompmgr не может открыть дисплей</b><br>Скорее всего, запись в вашем " "~/.xcompmgrrc неверна.</qt>" -#: workspace.cpp:3071 +#: workspace.cpp:3064 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "" "устаревшую, либо XOrg.<br>Возьмите XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." "<br></qt>" -#: workspace.cpp:3073 +#: workspace.cpp:3066 msgid "" "<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ " "6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a " @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" "необходимо добавить новую секцию в файле xorg.conf:<br><i>Section " "\"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" -#: workspace.cpp:3078 +#: workspace.cpp:3071 msgid "" "<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Расширение Damage не найдено</b><br>Вы <i>должны</i> использовать " "XOrg ≥ 6.8, чтобы работали полупрозрачность и тени.</qt>" -#: workspace.cpp:3080 +#: workspace.cpp:3073 msgid "" "<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" |