diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcrypto.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcrypto.po | 897 |
1 files changed, 0 insertions, 897 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcrypto.po deleted file mode 100644 index ccf8391778e..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcrypto.po +++ /dev/null @@ -1,897 +0,0 @@ -# translation of kcmcrypto to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmcrypto package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcrypto 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-22 00:53-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: crypto.cpp:107 -msgid "%1 (%2 of %3 bits)" -msgstr "%1 (biti %2 kuri %3)" - -#: crypto.cpp:226 -msgid "" -"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE " -"applications, as well as manage your personal certificates and the known " -"certificate authorities." -msgstr "" -"<h1>Crypto</h1> Iki gice gituma ushobora kuboneza SSL kugira ngo ikoreshwe na " -"porogaramu KDE hafi ya zose, ndetse no gucunga ibyemewe byawe bwite " -"n'abashinzwe ibyemezo bazwi." - -#: crypto.cpp:239 -msgid "kcmcrypto" -msgstr "kcmcrypto" - -#: crypto.cpp:239 -msgid "KDE Crypto Control Module" -msgstr "KDE Igice Kigenzura Crypto " - -#: crypto.cpp:241 -msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2000 - 2001 George Staikos" - -#: crypto.cpp:267 -msgid "Enable &TLS support if supported by the server" -msgstr "Gukoresha ishyigikira PLS niba ryemewe na seriveri" - -#: crypto.cpp:270 -msgid "" -"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other " -"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP." -msgstr "" -"TLS ni uvugurura riheruka rya porotokole ya SSL. Ijyana neza kurushaho n'izindi " -"porotokole ikanaba yarasimbuye SSL muri za porokole nka POP3 na SMTP." - -#: crypto.cpp:275 -msgid "Enable SSLv&2" -msgstr "Gukoresha SSLv&2" - -#: crypto.cpp:278 -msgid "" -"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable " -"v2 and v3." -msgstr "" -"SSL v2 ni ivugurura rya kabiri rya porotokole SSL. Akenshi yifashishwa mu " -"gukoresha v2 and v3." - -#: crypto.cpp:282 -msgid "Enable SSLv&3" -msgstr "Gukoresha SSLv&3" - -#: crypto.cpp:285 -msgid "" -"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable " -"v2 and v3." -msgstr "" -"SSL v3 ivugurura rya gatatu rya porotokole ya SSL. Yifashishwa akenshi mu " -"gukoresha v2 na v3." - -#: crypto.cpp:291 -msgid "SSLv2 Ciphers to Use" -msgstr "Imibarebanga ya SSLv2 igomba Kwifashishwa" - -#: crypto.cpp:292 -msgid "" -"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The " -"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time." -msgstr "" -"Gutoranya imibare banga wifuza gukoresha igihe wifashisha porotokole ya SSL v2. " -"Porotokole nyayo yifashishijwe izasabwa kuri seriveri igihe cyo kwihuza." - -#: crypto.cpp:302 -msgid "" -"SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with " -"OpenSSL." -msgstr "" -"Imibare banga ya SSL ntishobora kubonezwa kubera ko iki gice cyahujwe na " -"GufunguraSSL." - -#: crypto.cpp:317 -msgid "SSLv3 Ciphers to Use" -msgstr "Imibare banga ya SSLv3 igomba Kwifashishwa" - -#: crypto.cpp:318 -msgid "" -"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The " -"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time." -msgstr "" -"Gutoranya imibare banga wifuza gukoresha igihe wifashisha porotokole ya SSL v3. " -"Porotokole nyayo yifashishijwe izasabwa kuri seriveri igihe cyo kwihuza." - -#: crypto.cpp:332 -msgid "Cipher Wizard" -msgstr "Inyobora Mubare Banga" - -#: crypto.cpp:335 -msgid "" -"<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption " -"settings. You can choose among the following modes: " -"<ul>" -msgstr "" -"<qt>Kwifashisha aya maboneza yakozwe mbere kugira ngo birusheho kukorohera mu " -"kuboneza amagenamiterere y'isobeka rya SSL. Ushobora guhitamo mu buryo " -"bukurikira: " -"<ul>" - -#: crypto.cpp:338 -msgid "Most Compatible" -msgstr "Biboneye Kurusha Ibindi" - -#: crypto.cpp:339 -msgid "" -"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most " -"compatible.</li>" -msgstr "" -"<li><b>Biboneye kurushya ibindi:</b> Gutoranya amagenamiterere yabonetse kugira " -"ngo abonere kurusha ayandi.</li>" - -#: crypto.cpp:340 -msgid "US Ciphers Only" -msgstr "Imibare Banga Nyamerika Gusa" - -#: crypto.cpp:341 -msgid "" -"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (>= 128 bit) " -"encryption ciphers.</li>" -msgstr "" -"<li><b>Imibare Banga Nyamerika Gusa:</b> Gutoranya imibare banga " -"nyamerika(>= biti 128) y'isobeka ikomeye.</li>" - -#: crypto.cpp:342 -msgid "Export Ciphers Only" -msgstr "Kwimura Imibare Banga Gusa" - -#: crypto.cpp:343 -msgid "" -"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (<= 56 " -"bit).</li>" -msgstr "" -"<li><b>Kwimura Imibare Banga Gusa:</b> Gutoranya gusa imibare banga ifite " -"intege nke (<= biti 56 ).</li>" - -#: crypto.cpp:344 -msgid "Enable All" -msgstr "Kubashisha Byose" - -#: crypto.cpp:345 -msgid "<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul>" -msgstr "" -"<li><b>Kubashisha Byose:</b> Gutoranya imibare banga n'uburyo bwose bwa " -"SSL.</li></ul>" - -#: crypto.cpp:356 -msgid "Warn on &entering SSL mode" -msgstr "Kuburira ucyinjira mu buryo bwa SSL" - -#: crypto.cpp:359 -msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site" -msgstr "" -"Niba yatoranyijwe, uzabimenyeshwa ukimara twinjira ku rubuga SSL rwakoreshejwe" - -#: crypto.cpp:363 -msgid "Warn on &leaving SSL mode" -msgstr "Kuburira ugisohoka mu buryo SSL" - -#: crypto.cpp:366 -msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site." -msgstr "" -"Niba yatoranyijwe, uzabimenyeshwa ukimara gusohoka mu rubuga ruriho SSL" - -#: crypto.cpp:370 -msgid "Warn on sending &unencrypted data" -msgstr "Kuburira ukimara kohereza ibyatanzwe bisobetse" - -#: crypto.cpp:373 -msgid "" -"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web " -"browser." -msgstr "" -"Niba yatoranyijwe, uzabimenyeshwa mbere yo kohereza ibyatanzwe bisobetse " -"binyujijwe muri mucukumbuzi y'urubuga." - -#: crypto.cpp:378 -msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages" -msgstr "Kuburira ukibona paji za SSL/zitari iza SSL zivanze " - -#: crypto.cpp:381 -msgid "" -"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted " -"and non-encrypted parts." -msgstr "" -"Niba yatoranyijwe, uzabimenyeshwa nureba paji ifite ibice bisobetse " -"n'ibidasobetse." - -#: crypto.cpp:394 -msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries" -msgstr "Inzira yerekeza ku Masomero Ahuriweho ya GufunguraSSL" - -#: crypto.cpp:398 -msgid "&Test" -msgstr "Isuzuma" - -#: crypto.cpp:408 -msgid "Use EGD" -msgstr "Kwifashisha EGD" - -#: crypto.cpp:410 -msgid "Use entropy file" -msgstr "Kwifashisha idosiye y'ibyabaye bito" - -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278 -msgid "Path to EGD:" -msgstr "Inzira yerekeza kuri EGD:" - -#: crypto.cpp:424 -msgid "" -"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) " -"for initializing the pseudo-random number generator." -msgstr "" -"Niba yatoranyijwe, GufunguraSSL izasabwa kwifashisha dayimoni ikusanya ibice " -"byabaye bito (EGD) kugira ngo utangize mutangamubare ijya gusa n'ipfuye " -"kuboneka." - -#: crypto.cpp:427 -msgid "" -"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for " -"initializing the pseudo-random number generator." -msgstr "" -"Niba yatoranyijwe, GufunguraSSL izasabwa kwifashisha idosiye yatanzwe kugira " -"ngo utangize mutangamubare ijya gusa n'ipfuye kuboneka." - -#: crypto.cpp:430 -msgid "" -"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the " -"entropy file) here." -msgstr "" -"Kwinjira mu nzira yerekeza kuri soketi hano yaremwe na dayimoni ikusanya " -"ibyabaye bito (cyangwa idosiye y'ibyabaye bito)" - -#: crypto.cpp:433 -msgid "Click here to browse for the EGD socket file." -msgstr "Kanda hano kugira ngo ushakishe idosiye soketi ya EGD" - -#: crypto.cpp:451 -msgid "" -"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily " -"manage them from here." -msgstr "" -"Aka gasanduku k'amalisiti kerekana bimwe mu byemezo byawe bizwi na KDE. " -"Bishobora kukorohera kubicunga uhereye hano." - -#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 -msgid "Common Name" -msgstr "Izina Rusange" - -#: crypto.cpp:456 -msgid "Email Address" -msgstr "Aderesi Imeli" - -#: crypto.cpp:459 crypto.cpp:734 -msgid "I&mport..." -msgstr "Kuzana..." - -#: crypto.cpp:463 crypto.cpp:618 -msgid "&Export..." -msgstr "Kwohereza..." - -#: crypto.cpp:468 crypto.cpp:573 -msgid "Remo&ve" -msgstr "Gukuraho" - -#: crypto.cpp:473 -msgid "&Unlock" -msgstr "&Gufungura" - -#: crypto.cpp:478 -msgid "Verif&y" -msgstr "Kugenzura" - -#: crypto.cpp:483 -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "Guhindura Ijambobanga..." - -#: crypto.cpp:493 crypto.cpp:648 -msgid "This is the information known about the owner of the certificate." -msgstr "Aya ni yo makuru azwi yerekeye nyir'icyemezo." - -#: crypto.cpp:495 crypto.cpp:650 -msgid "This is the information known about the issuer of the certificate." -msgstr "Aya ni yo makuru azwi yerekeye uwatanze icyemezo." - -#: crypto.cpp:498 crypto.cpp:653 -msgid "Valid from:" -msgstr "Byemewe Kuva:" - -#: crypto.cpp:499 crypto.cpp:654 -msgid "Valid until:" -msgstr "Byemewe kugera:" - -#: crypto.cpp:504 crypto.cpp:663 -msgid "The certificate is valid starting at this date." -msgstr "Iki cyemezo gitangira kugira agaciro guhera kuri iyi tariki." - -#: crypto.cpp:506 crypto.cpp:665 -msgid "The certificate is valid until this date." -msgstr "Iki cyemezo gifite agaciro kugeza kuri iyi tariki." - -#: crypto.cpp:508 crypto.cpp:701 crypto.cpp:765 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 digest:" - -#: crypto.cpp:511 crypto.cpp:704 crypto.cpp:768 -msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly." -msgstr "Akamenyetso k'icyemezo gakoreshwa kugira ngo bakibone vuba." - -#: crypto.cpp:515 -msgid "On SSL Connection..." -msgstr "Ku ukwihuza na SSL" - -#: crypto.cpp:516 -msgid "&Use default certificate" -msgstr "&Gukoresha icyemezo mburabuzi" - -#: crypto.cpp:517 -msgid "&List upon connection" -msgstr "&Kwishyira ku lisiti ukimara kwihuza" - -#: crypto.cpp:518 -msgid "&Do not use certificates" -msgstr "&Nta gukoresha ibyemezo" - -#: crypto.cpp:522 crypto.cpp:592 crypto.cpp:708 crypto.cpp:772 -msgid "" -"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with " -"OpenSSL." -msgstr "" -"Ibyemezo bya SSL ntibishobora gucungwa kubera ko iki gice kitahujwe na " -"GufunguraSSL." - -#: crypto.cpp:537 -msgid "Default Authentication Certificate" -msgstr "Icyemezo Gihamya Mburabuzi" - -#: crypto.cpp:538 -msgid "Default Action" -msgstr "Igikorwa Mburabuzi" - -#: crypto.cpp:539 -msgid "&Send" -msgstr "Ohereza" - -#: crypto.cpp:540 crypto.cpp:691 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Kwinjira" - -#: crypto.cpp:541 -msgid "Do ¬ send" -msgstr "&Nta kohereza" - -#: crypto.cpp:543 -msgid "Default certificate:" -msgstr "Icyemezo mburabuzi: " - -#: crypto.cpp:550 -msgid "Host authentication:" -msgstr "Kwemeza ubuturo: " - -#: crypto.cpp:554 -msgid "Host" -msgstr "Ubuturo" - -#: crypto.cpp:555 -msgid "Certificate" -msgstr "Impamyabushobozi" - -#: crypto.cpp:556 crypto.cpp:688 -msgid "Policy" -msgstr "Itegeko" - -#: crypto.cpp:558 -msgid "Host:" -msgstr "Inturo:" - -#: crypto.cpp:559 -msgid "Certificate:" -msgstr "Impamyabushobozi:" - -#: crypto.cpp:566 -msgid "Action" -msgstr "Igikorwa" - -#: crypto.cpp:567 crypto.h:185 -msgid "Send" -msgstr "Kohereza" - -#: crypto.cpp:568 crypto.h:191 -msgid "Prompt" -msgstr "Urwinjiriro" - -#: crypto.cpp:569 -msgid "Do not send" -msgstr "Nta kohereza" - -#: crypto.cpp:572 -msgid "Ne&w" -msgstr "Bishya" - -#: crypto.cpp:611 -msgid "" -"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can " -"easily manage them from here." -msgstr "" -"Aka gasanduku k'amalisiti kerekana ibyemezo by'imbuga n'abantu bizwi na KDE. " -"Bishobora kukorohera kubicunga uhereye hano." - -#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729 -msgid "Organization" -msgstr "Ikigo" - -#: crypto.cpp:621 -msgid "" -"This button allows you to export the selected certificate to a file of various " -"formats." -msgstr "" -"Iyi buto ituma ushobora kohereza icyemezo cyatoranyijwe mu idosiye ifite " -"imiterere inyuranye." - -#: crypto.cpp:628 -msgid "" -"This button removes the selected certificate from the certificate cache." -msgstr "Iyi buto ivana icyemezo cyatoranyijwe mu bwihisho bw'ibyemezo." - -#: crypto.cpp:632 -msgid "&Verify" -msgstr "&Kugenzura" - -#: crypto.cpp:635 -msgid "This button tests the selected certificate for validity." -msgstr "" -"Iyi buto igerageza icyemezo cyatoranyijwe kugira ngo irebe ko gifite agaciro." - -#: crypto.cpp:668 -msgid "Cache" -msgstr "Ubwihisho" - -#: crypto.cpp:669 -msgid "Permanentl&y" -msgstr "Mu buryo buhoraho" - -#: crypto.cpp:670 -msgid "&Until" -msgstr "&Kugeza" - -#: crypto.cpp:681 -msgid "Select here to make the cache entry permanent." -msgstr "Toranya hano kugira ngo icyinjizwa mu bwihisho gihoreho." - -#: crypto.cpp:683 -msgid "Select here to make the cache entry temporary." -msgstr "Toranya hano kugira icyinjizwa cy'ubwihisho kimara igihe gito." - -#: crypto.cpp:685 -msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire." -msgstr "Itariki n'igihe icyinjizwa mu bwihisho bw'icyemezo kigomba kumara." - -#: crypto.cpp:689 -msgid "Accep&t" -msgstr "Kwemera" - -#: crypto.cpp:690 -msgid "Re&ject" -msgstr "Kwanga" - -#: crypto.cpp:695 -msgid "Select this to always accept this certificate." -msgstr "Gutoranya iki kugira ngo iki cyemezo kijye cyemerwa buri gihe." - -#: crypto.cpp:697 -msgid "Select this to always reject this certificate." -msgstr "Gutoranya iki kugira ngo iki cyemezo kijye cyangwa buri gihe." - -#: crypto.cpp:699 -msgid "" -"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this " -"certificate." -msgstr "" -"Gutoranya iki niba ushaka guhita utangira igikorwa ikimara kubona iki cyemezo." - -#: crypto.cpp:725 -msgid "" -"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can " -"easily manage them from here." -msgstr "" -"Aka gasanduku k'amalisiti kerekana abashinzwe ibyemezo bazwi na KDE. Bishobora " -"kukorohera kubicunga uhereye hano." - -#: crypto.cpp:730 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Ishami Ngengamikorere" - -#: crypto.cpp:743 -msgid "Res&tore" -msgstr "Kugaruraho" - -#: crypto.cpp:753 -msgid "Accept for site signing" -msgstr "Kwemerera gukoresha urubuga" - -#: crypto.cpp:754 -msgid "Accept for email signing" -msgstr "Kwemerera gukoresha imeyili" - -#: crypto.cpp:755 -msgid "Accept for code signing" -msgstr "Kwemerera gukoresha kode" - -#: crypto.cpp:787 -msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's" -msgstr "" -"Kubimenyesha ugeze ku byemezo abantu bishyiriyeho umukono cyangwa CA zitanzwi" - -#: crypto.cpp:789 -msgid "Warn on &expired certificates" -msgstr "Kubimenyesha ugeze ku byemezo byarangije igihe" - -#: crypto.cpp:791 -msgid "Warn on re&voked certificates" -msgstr "Kubimenyesha ugeze ku byemezo byanzwe" - -#: crypto.cpp:801 -msgid "" -"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from " -"even though the certificate might fail the validation procedure." -msgstr "" -"Aka gasanduku k'amalisiti kerekana imbuga wahisemo kwemerera icyemezo kabone " -"n'ubwo icyemezo kitaba cyujuje ibisabwa kugira ngo cyemerwe." - -#: crypto.cpp:809 -msgid "&Add" -msgstr "&Ongera" - -#: crypto.cpp:822 -msgid "" -"These options are not configurable because this module was not linked with " -"OpenSSL." -msgstr "" -"Ntibishoboka kuboneza ubu buryo kubera ko iki gice kitahujwe na GufunguraSSL." - -#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387 -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642 -#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890 -#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270 -msgid "OpenSSL" -msgstr "GufunguraSSL" - -#: crypto.cpp:836 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Impamyabushobozi zawe" - -#: crypto.cpp:837 -msgid "Authentication" -msgstr "imenyekanisha" - -#: crypto.cpp:838 -msgid "Peer SSL Certificates" -msgstr "Impamyabushobozi SSL by'Urufatanye" - -#: crypto.cpp:839 -msgid "SSL Signers" -msgstr "Abasinya SSL" - -#: crypto.cpp:842 -msgid "Validation Options" -msgstr "Uburyo bwo Kwemeza" - -#: crypto.cpp:1035 -msgid "" -"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " -"the application may be forced to choose a suitable default." -msgstr "" -"Nudatoranya nibura aligoritime SSL imwe, SSL ntizakora cyangwa bizaba ngombwa " -"ko porogaramu ihitamo alugoritime mburabuzi iboneye." - -#: crypto.cpp:1087 -msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." -msgstr "Nudatoranya nibura umubarebanga umwe, SSLv2 ntizakora." - -#: crypto.cpp:1089 -msgid "SSLv2 Ciphers" -msgstr "Imibarebanga ya SSLv2" - -#: crypto.cpp:1106 -msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." -msgstr "Nudatoranya nibura umubarebanga umwe, SSLv3 ntizakora. " - -#: crypto.cpp:1108 -msgid "SSLv3 Ciphers" -msgstr "Imibarebanga ya SSLv3" - -#: crypto.cpp:1340 -msgid "Could not open the certificate." -msgstr "Ntibyashobotse gufungura impamyabushobozi." - -#: crypto.cpp:1370 -msgid "Error obtaining the certificate." -msgstr "Habaye ikosa mu kubona impamyabushobozi." - -#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674 -msgid "This certificate passed the verification tests successfully." -msgstr "Iyi mpamyabushobozi basanze yujuje ibisabwa kugira ngo yemerwe." - -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676 -msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." -msgstr "Iyi mpamyabushobozi basanze itujuje ibisabwa kugira ngo yemerwe." - -#: crypto.cpp:1566 -msgid "Certificate password" -msgstr "Ijambobanga ry'impamyabushobozi" - -#: crypto.cpp:1572 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "" -"Idosiye y'impamyabushobozi ntishobora gufunguka. Kugerageza irindi jambobanga?" - -#: crypto.cpp:1572 -#, fuzzy -msgid "Try" -msgstr "Kugerageza" - -#: crypto.cpp:1572 -#, fuzzy -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ntacyo Bimbwiye" - -#: crypto.cpp:1590 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "" -"Impamyabushobozi ifite iri zina isanzwemo. Urumva koko ushaka kuyisimbura?" - -#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Kwinjiza ijambobanga ry'impamyabushobozi:" - -#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807 -msgid "Decoding failed. Please try again:" -msgstr "Ntibyashobotse gusobokora. Ongera ugerageze: " - -#: crypto.cpp:1642 -msgid "Export failed." -msgstr "Ntibyashobotse kohereza." - -#: crypto.cpp:1802 -msgid "Enter the OLD password for the certificate:" -msgstr "Kwinjiza ijambobanga rya OLD rigenewe iyi mpamyabushobozi:" - -#: crypto.cpp:1815 -msgid "Enter the new certificate password" -msgstr "Kwinjiza ijambobanga ry'impamyabushobozi rishya" - -#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962 -msgid "This is not a signer certificate." -msgstr "Iyi ntabwo ari impamyabushobozi y'uwashyizeho umukono." - -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977 -msgid "You already have this signer certificate installed." -msgstr "Iyi impamyabushobozi y'uwashyizeho umukono yamaze twinjizwamo." - -#: crypto.cpp:1955 -msgid "The certificate file could not be loaded." -msgstr "Ntibyashobotse gutangiza idosiye y'impamyabushobozi." - -#: crypto.cpp:2006 -msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" -msgstr "Urashaka ko iyi mpamyabushobozi inagaragara muri KMail?" - -#: crypto.cpp:2006 -#, fuzzy -msgid "Make Available" -msgstr "Bihari" - -#: crypto.cpp:2006 -#, fuzzy -msgid "Do Not Make Available" -msgstr "Ntibonetse" - -#: crypto.cpp:2012 -msgid "" -"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " -"package." -msgstr "" -"Ntibyashobotse gukora Kleopatra. Wagombye twinjiza cyangwa kuvugura porogaramu " -"nkomatanya ya tdepim." - -#: crypto.cpp:2030 -msgid "" -"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n" -"This operation cannot be undone.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Ibi bizagarura ububikoshingiro bw'abashyira umukono ku byemezo byawe kuri KDE " -"mburabuzi.\n" -"Ntibishoboka gusubiramo igikorwa.\n" -"Urifuza koko gukomeza?" - -#: crypto.cpp:2030 -msgid "Revert" -msgstr "Kugaruza" - -#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264 -msgid "Failed to load OpenSSL." -msgstr "Ntibyashobotse gutangiza GufunguraSSL." - -#: crypto.cpp:2257 -msgid "libssl was not found or successfully loaded." -msgstr "ntibyashobotse kubona cyangwa gutangiza neza libssl." - -#: crypto.cpp:2265 -msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." -msgstr "ntibyashobotse kubona cyangwa gutangiza neza libcrypto." - -#: crypto.cpp:2270 -msgid "OpenSSL was successfully loaded." -msgstr "GufunguraSSL yatangijwe neza." - -#: crypto.cpp:2289 -msgid "Path to entropy file:" -msgstr "Inzira iganisha ku idosiye ibyabaye bito:" - -#: crypto.cpp:2302 -msgid "Personal SSL" -msgstr "SSL Bwite" - -#: crypto.cpp:2303 -msgid "Server SSL" -msgstr "Seriveri ya SSL" - -#: crypto.cpp:2304 -msgid "S/MIME" -msgstr "S/MIME" - -#: crypto.cpp:2305 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" - -#: crypto.cpp:2306 -msgid "GPG" -msgstr "GPG" - -#: crypto.cpp:2307 -msgid "SSL Personal Request" -msgstr "Igisabwa Bwite cya SSL" - -#: crypto.cpp:2308 -msgid "SSL Server Request" -msgstr "Igisabwa cya Seriveri ya SSL" - -#: crypto.cpp:2309 -msgid "Netscape SSL" -msgstr "Netscape SSl" - -#: crypto.cpp:2310 -msgid "" -"_: Server certificate authority\n" -"Server CA" -msgstr "CA ya Seriveri" - -#: crypto.cpp:2311 -msgid "" -"_: Personal certificate authority\n" -"Personal CA" -msgstr "CA Bwite" - -#: crypto.cpp:2312 -msgid "" -"_: Secure MIME certificate authority\n" -"S/MIME CA" -msgstr "CA ya S/MIME " - -#: crypto.cpp:2404 -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#: certexport.cpp:44 -msgid "X509 Certificate Export" -msgstr "Kwimura Impamyabushobozi X509" - -#: certexport.cpp:46 -msgid "Format" -msgstr "Imiterere" - -#: certexport.cpp:47 -msgid "&PEM" -msgstr "&PEM" - -#: certexport.cpp:48 -msgid "&Netscape" -msgstr "&Netscape" - -#: certexport.cpp:49 -msgid "&DER/ASN1" -msgstr "&DER/ASN1" - -#: certexport.cpp:50 -msgid "&Text" -msgstr "&Umwandiko" - -#: certexport.cpp:54 -msgid "Filename:" -msgstr "Izinadosiye:" - -#: certexport.cpp:65 -msgid "&Export" -msgstr "Kwimura" - -#: certexport.cpp:93 -msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." -msgstr "Ikosa mo imbere. Ohereza raporo kuri kfm-devel@kde.org." - -#: certexport.cpp:108 -msgid "Error converting the certificate into the requested format." -msgstr "Habaye ikosa mu guhindura impamyabushobozi mu miterere yasabwe." - -#: certexport.cpp:116 -msgid "Error opening file for output." -msgstr "Habaye ikosa mu gufungura idosiye hashakwa ibisohoka." - -#: kdatetimedlg.cpp:39 -msgid "Date & Time Selector" -msgstr "Mutoranya Itariki & Igihe" - -#: kdatetimedlg.cpp:44 -msgid "Hour:" -msgstr "Isaha:" - -#: kdatetimedlg.cpp:49 -msgid "Minute:" -msgstr "Umunota:" - -#: kdatetimedlg.cpp:54 -msgid "Second:" -msgstr "Isegonda:" - -#: crypto.h:188 -#, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "Nta kohereza" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" |