diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmartcard.po | 222 |
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmartcard.po new file mode 100644 index 00000000000..bc27b067746 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmartcard.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# translation of kcmsmartcard to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kcmsmartcard package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsmartcard 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:45-0800\n" +"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" +msgstr "<b>Ntibishoboka kubaza serivisi ya karita rukuruzi ya KDE.</b>" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Possible Reasons" +msgstr "Impamvu Zishoboka" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " +"message goes away.\n" +"\n" +"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " +"need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed." +msgstr "" +"\n" +"1) Dayimoni ya KDE, 'kded' ntabwo irimo gukora. Ushobora kongera kuyitangiza " +"ukoresheje ibwiriza 'kdeinit' maze ukagerageza kongera gutangiza Ikigo " +"Kigenzura cya KDE kugira ngo ubone niba ubu butumwa buzimira.\n" +"\n" +"2) Urasa naho udafite iyifashisha ry'ikarita rukuruzi mu busomero bwa KDE. " +"Uzakenera kongera gukusanya rukomatanya ya kdelibs ukoresheje libpcsclite " +"yinjijwe." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Smartcard Support" +msgstr "Iyifashisha y'Ikarita Rukuruzi" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Enable smartcard support" +msgstr "&Gukoresha iyifashisha ry'ikarita rukuruzi" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Enable &polling to autodetect card events" +msgstr "Gukoresha ihitamo kugira ngo hitahurirwe ibyabaye ku karita" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"detect card insertion and reader hotplug events." +msgstr "" +"Akenshi ugomba kubukoresha. Butuma KDE ishobora guhita itahura iyinjizwa rya " +"karita n'ibyabaye mu hacomekwa bwangu musomyi." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" +msgstr "Hita utangiza mucunga karita niba karita yinjijwemo yemewe" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " +"no other application attempts to use the card." +msgstr "" +"Iyo winjijemo ikarita rukuruzi, KDE ishobora guhita itangiza igikoresho gicunga " +"niba nta yindi porogaramu igerageje gukoresha ikarita." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Beep on card insert and removal" +msgstr "&Gusohora ijwi igihe cyo kwinjizamo no kuvanamo ikarita" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Readers" +msgstr "Musomyi" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Reader" +msgstr "Musomyi" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Ubwoko" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Subtype" +msgstr "Ubwoko bwungirije" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "SubSubtype" +msgstr "Ubwoko bwungirije ubwungirije" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "PCSCLite Configuration" +msgstr "Iboneza rya PCSCLite " + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" +msgstr "" +"Kugira ngo wongereho musomyi nshyashya ugomba guhindura dosiye iboneza musomyi " +"/etc/ maze ukongera ugatangiza pcscd" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "kcmsmartcard" +msgstr "kcmsmartcard" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "KDE Smartcard Control Module" +msgstr "Igice Kigenzura Ikarita Rukuruzi ya KDE" + +#: smartcard.cpp:61 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: smartcard.cpp:73 +msgid "Change Module..." +msgstr "Guhindura Igice..." + +#: smartcard.cpp:128 +msgid "Unable to launch KCardChooser" +msgstr "Ntibishoboka gutangiza KCardChooser" + +#: smartcard.cpp:157 +msgid "No card inserted" +msgstr "Nta karita yinjijwemo" + +#: smartcard.cpp:196 +msgid "Smart card support disabled" +msgstr "Iyifashisha ry'Ikarita rukuruzi ryahagaritswe" + +#: smartcard.cpp:207 +msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" +msgstr "Nta musomyi zabonetse. Reba ko 'pcscd' irimo gukora" + +#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 +msgid "NO ATR or no card inserted" +msgstr "Nta ATR cyangwa ikarita yinjijwemo" + +#: smartcard.cpp:262 +msgid "Managed by: " +msgstr "Bicungwa na:" + +#: smartcard.cpp:272 +msgid "No module managing this card" +msgstr "Nta gice gicunga iyi karita" + +#: smartcard.cpp:368 +msgid "" +"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " +"certificates and logging in to the system." +msgstr "" +"<h1>ikarita rukuruzi</h1> Iki gice gituma ushobora kuboneza iyifashisha " +"rigenewe amakarita rukuruzi. Ibi bishobora gukoreshwa ku mirimo itandukanye nko " +"kubika ibyemezo bya SSL no kwinjira muri sisitemu yawe." |