summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfontinst.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfontinst.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfontinst.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfontinst.po
index 6f426c8e08d..6a596ca0e08 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfontinst.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfontinst.po
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
"button below."
msgstr ""
"<b>Imyandikire igaragara ni imyandikire yawe bwite.</b>"
-"<br>Kugira ngo ushobore kubona (no kwinjiza) imyandikire ijya kuri sisitemu "
+"<br>Kugira ngo ushobore kubona (no twinjiza) imyandikire ijya kuri sisitemu "
"yose, kanda buto ya\"Uburyo bwa Muyobozi\" ikurikira."
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
@@ -74,9 +74,9 @@ msgid ""
"simply copy one into the folder.</p>"
msgstr ""
"<h1>Mwinjiza Imyandikire</h1>"
-"<p> Iki gice gituma ushobora kwinjiza imyandikire y'Ubwoko Nyabwo, Ubwoko 1, na "
+"<p> Iki gice gituma ushobora twinjiza imyandikire y'Ubwoko Nyabwo, Ubwoko 1, na "
"Bitimapu.</p>"
-"<p>Ushobora na none kwinjiza imyandikire ukoresheje Konqueror: andika "
+"<p>Ushobora na none twinjiza imyandikire ukoresheje Konqueror: andika "
"imyandikire:/ mu murongo hantu wa Konqueror maze ibi bizagaragaza imyandikire "
"winjijemo. Kugira ngo winjizemo imyandikire, pfa gukoporora imwe mu bubiko.</p>"
@@ -93,9 +93,9 @@ msgid ""
"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>"
msgstr ""
"<h1>Mwinjiza Imyandikire</h1>"
-"<p> Iki gice gituma ushobora kwinjiza imyandikire y'Ubwoko Nyabwo, Ubwoko 1, na "
+"<p> Iki gice gituma ushobora twinjiza imyandikire y'Ubwoko Nyabwo, Ubwoko 1, na "
"Bitimapu.</p>"
-"<p>Ushobora na none kwinjiza imyandikire ukoresheje Konqueror: andika "
+"<p>Ushobora na none twinjiza imyandikire ukoresheje Konqueror: andika "
"imyandikire:/ mu murongo hantu wa Konqueror maze ibi bizagaragaza imyandikire "
"winjizemo. Kugira ngo winjize imyandikire, pfa kuyikoporora mu bubiko bukwiye - "
" \"Bwite\" bugenewe imyandikire ihari kugira ngo witunganye, cyangwa "
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"ubone ibyahinduwe byose."
"<p>"
"<p>(Bizagusaba kandi kongera gutangiza porogaramu kugira ngo ukoreshe umumaro "
-"gucapa wayo ku myandikire iheruka kwinjizwamo.)</p>"
+"gucapa wayo ku myandikire iheruka twinjizwamo.)</p>"
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
msgid ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"<p> Guhitamo ubu buryo bizamenyesha mwinjiza kurema dosiye zikenewe kugira ngo "
"izo porogaramu zimaze igihe zishobore gukoresha imyandikire winjiza.</p>"
"<p> Nyamara, umenye ko ibi bizagabanya umuvuduko w'igikorwa cyo "
-"kwinjizaporogaramu."
+"twinjizaporogaramu."
"<p>"
#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"imyandikire winjije, naho iboneka.</p>"
"<p>Guhitamo ubu buryo bizarema dosiye za ngombwa ziboneza Inyandikobaringa.</p>"
"<p>Nyamara, umenye ko ibi na byo bizagabanya umuvuduko w'igikorwa cyo "
-"kwinjiza.</p>"
+"twinjiza.</p>"
"<p>Kubera porogaramu hafi ya zose zishobora, kandi zikaba zinjiza imyandikire "
"mu NyandikoNyuma mbere yo kuyohereza ku Nyandikobaringa, ubu buryo bushobora "
"guhagarikwa nta kibazo."
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
"font.)"
msgstr ""
"Wafunguye uburyo bwari bwahagaritswe. Waba wifuza ko dosiye ziboneza "
-"zivugururwa ubu? (Ubusanzwe zivugururwa gusa mu kwinjiza, cyangwa gukuramo, "
+"zivugururwa ubu? (Ubusanzwe zivugururwa gusa mu twinjiza, cyangwa gukuramo, "
"imyandikire.)"
#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid ""
"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
"will need to know the administrator's password)?"
msgstr ""
-"Urashaka kwinjiza imyandikire mu \"%1\" (mu buryo imyandikire izakoreshwa nawe "
+"Urashaka twinjiza imyandikire mu \"%1\" (mu buryo imyandikire izakoreshwa nawe "
"gusa), cyangwa \"%2\" (imyandikire izakoreshwa n'abakoresha bose - ariko "
"bizagusaba kumenya ijambobanga ry'umuyobozi)?"
@@ -403,8 +403,8 @@ msgid ""
"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
"install individually.</p>"
msgstr ""
-"<p>Imyandikire ni yo ishobora kwinjizwa gusa.</p>"
-"<p>Niba urimo kwinjiza rukomatanya y'imyandikire (*%1), noneho kuramo ibice "
+"<p>Imyandikire ni yo ishobora twinjizwa gusa.</p>"
+"<p>Niba urimo twinjiza rukomatanya y'imyandikire (*%1), noneho kuramo ibice "
"biyigize, maze winjize kimwe kimwe.</p>"
#: kio/KioFonts.cpp:2309
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid ""
"\"%3\" - only accessible to you, or\n"
"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)"
msgstr ""
-"Urashaka kwinjiza \"%1\" (%2)?\n"
+"Urashaka twinjiza \"%1\" (%2)?\n"
"\"%3\" - gusa wowe ushobora kugeraho, cyangwa\n"
"\"%4\" - ukugerwaho na bose (bisaba ijambobanga ry'umuyobozi)"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "%1:%2 byinjijwemo neza."
#: viewpart/FontViewPart.cpp:250
msgid "Could not install %1:%2"
-msgstr "Ntibyashobotse kwinjiza %1:%2 "
+msgstr "Ntibyashobotse twinjiza %1:%2 "
#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
msgid "Preview String"