summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kiconedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kiconedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kiconedit.po880
1 files changed, 880 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kiconedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..2e39f97f2a5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kiconedit.po
@@ -0,0 +1,880 @@
+# translation of kiconedit to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kiconedit package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kiconedit 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file kiconeditui.rc line 45
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa"
+
+#. i18n: file kiconeditui.rc line 63
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa"
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "KDE Icon Editor"
+msgstr "MukusanyaKDE "
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Icon file(s) to open"
+msgstr "Idosiye ( S ) Kuri Gufungura "
+
+#: main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "KIconEdit"
+msgstr "Agashushondanga"
+
+#: main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
+msgstr "na Hejuru "
+
+#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139
+#: kiconeditslots.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr "Idosiyeirihoyahinduwe."
+
+#: kiconedit.cpp:242
+msgid "New &Window"
+msgstr "Idirishya Rishya"
+
+#: kiconedit.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"New window\n"
+"\n"
+"Opens a new icon editor window."
+msgstr "A Gishya Agashushondanga Muhinduzi Idirishya . "
+
+#: kiconedit.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"New\n"
+"\n"
+"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
+msgstr ""
+"A Gishya Agashushondanga , Kuva: A Nyandiko-rugero Cyangwa ku i Ingano: "
+
+#: kiconedit.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open\n"
+"\n"
+"Open an existing icon"
+msgstr "Agashushondanga "
+
+#: kiconedit.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Save\n"
+"\n"
+"Save the current icon"
+msgstr "i KIGEZWEHO Agashushondanga "
+
+#: kiconedit.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print\n"
+"\n"
+"Opens a print dialog to let you print the current icon."
+msgstr ""
+"A &Shyira ku rupapuro... Ikiganiro Kuri &Shyira ku rupapuro... i KIGEZWEHO "
+"Agashushondanga . "
+
+#: kiconedit.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cut\n"
+"\n"
+"Cut the current selection out of the icon.\n"
+"\n"
+"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+msgstr ""
+"i KIGEZWEHO Ihitamo Inyuma Bya i Agashushondanga . \n"
+"\n"
+"( : Ubwoko Byombi Cy'urukiramende na Cy'uruziga ) "
+
+#: kiconedit.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copy\n"
+"\n"
+"Copy the current selection out of the icon.\n"
+"\n"
+"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+msgstr ""
+"i KIGEZWEHO Ihitamo Inyuma Bya i Agashushondanga . \n"
+"\n"
+"( : Ubwoko Byombi Cy'urukiramende na Cy'uruziga ) "
+
+#: kiconedit.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paste\n"
+"\n"
+"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
+"\n"
+"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
+"window.\n"
+"\n"
+"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
+"also want to paste transparency.)"
+msgstr ""
+"i Ibigize Bya i Ububikokoporora i KIGEZWEHO Agashushondanga . \n"
+"\n"
+"i Ibigize Kinini i KIGEZWEHO Agashushondanga Komeka in A Gishya Idirishya . \n"
+"\n"
+"( : \" Bibonerana pigiseli \" in i Iboneza Ikiganiro NIBA Kuri Komeka Ibonerana "
+". ) "
+
+#: kiconedit.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Paste as &New"
+msgstr "Nka "
+
+#: kiconedit.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Resi&ze..."
+msgstr "Ihindurangero"
+
+#: kiconedit.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resize\n"
+"\n"
+"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
+msgstr "i Agashushondanga Kuri Kubika i Ibigize "
+
+#: kiconedit.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "&GrayScale"
+msgstr "GrayScale"
+
+#: kiconedit.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gray scale\n"
+"\n"
+"Gray scale the current icon.\n"
+"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
+msgstr ""
+"Gupima i KIGEZWEHO Agashushondanga . \n"
+"( : Igisubizo ni Kuri Amabara OYA in i Agashushondanga Urwunge rw'ibara: "
+
+#: kiconedit.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zoom in\n"
+"\n"
+"Zoom in by one."
+msgstr "in ku Rimwe . "
+
+#: kiconedit.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zoom out\n"
+"\n"
+"Zoom out by one."
+msgstr "Inyuma ku Rimwe . "
+
+#: kiconedit.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: kiconedit.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: kiconedit.cpp:325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "500%"
+msgstr "500"
+
+#: kiconedit.cpp:329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1000%"
+msgstr "1000"
+
+#: kiconedit.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Kwerekana Itsinda"
+
+#: kiconedit.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "Guhisha Itsinda "
+
+#: kiconedit.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show grid\n"
+"\n"
+"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
+msgstr ""
+"i Urusobetudirishya in i Agashushondanga Kwandika Urusobetudirishya ku "
+"/Bidakora "
+
+#: kiconedit.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Igaragazambere ry'Ibara"
+
+#: kiconedit.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Color Picker\n"
+"\n"
+"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
+msgstr "Ibara: Bya i ku i KIGEZWEHO Gushushanya Ibara: "
+
+#: kiconedit.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Freehand"
+msgstr "Irirandi"
+
+#: kiconedit.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Free hand\n"
+"\n"
+"Draw non-linear lines"
+msgstr "- By'umurongo Imirongo "
+
+#: kiconedit.cpp:368
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Urukiramende"
+
+#: kiconedit.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rectangle\n"
+"\n"
+"Draw a rectangle"
+msgstr "A Urukiramende "
+
+#: kiconedit.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Filled Rectangle"
+msgstr "Urukiramende"
+
+#: kiconedit.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filled rectangle\n"
+"\n"
+"Draw a filled rectangle"
+msgstr "A Byuzuye Urukiramende "
+
+#: kiconedit.cpp:380
+msgid "Circle"
+msgstr "Uruziga"
+
+#: kiconedit.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Circle\n"
+"\n"
+"Draw a circle"
+msgstr "A Uruziga "
+
+#: kiconedit.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Filled Circle"
+msgstr "Uruziga rwuzuye"
+
+#: kiconedit.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filled circle\n"
+"\n"
+"Draw a filled circle"
+msgstr "A Byuzuye Uruziga "
+
+#: kiconedit.cpp:392
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ishushogi"
+
+#: kiconedit.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ellipse\n"
+"\n"
+"Draw an ellipse"
+msgstr "Ishushogi "
+
+#: kiconedit.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Filled Ellipse"
+msgstr "Ishushogi"
+
+#: kiconedit.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filled ellipse\n"
+"\n"
+"Draw a filled ellipse"
+msgstr "A Byuzuye Ishushogi "
+
+#: kiconedit.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Spray"
+msgstr "Nyamwihinahine"
+
+#: kiconedit.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Spray\n"
+"\n"
+"Draw scattered pixels in the current color"
+msgstr "pigiseli in i KIGEZWEHO Ibara: "
+
+#: kiconedit.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Flood Fill"
+msgstr "Nta Kuzuza"
+
+#: kiconedit.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Flood fill\n"
+"\n"
+"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
+msgstr "pigiseli Na: i Ibara: Na: i KIGEZWEHO Ibara: "
+
+#: kiconedit.cpp:418
+msgid "Line"
+msgstr "Umurongo"
+
+#: kiconedit.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Line\n"
+"\n"
+"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
+msgstr "A Umurongo: Mu buryo buhagaze , Mu buryo Butambitse Cyangwa Ku . "
+
+#: kiconedit.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Eraser (Transparent)"
+msgstr "Gufunika bibonerana"
+
+#: kiconedit.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Erase\n"
+"\n"
+"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
+"\n"
+"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
+"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
+msgstr ""
+"pigiseli . i pigiseli Kuri ( : Kuri Gushushanya Ibonerana Na: A , Itangira "
+"Kanda ku \" \" Hanyuma ku i Kuri Koresha ) "
+
+#: kiconedit.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Ihitamo ry'Ururimi"
+
+#: kiconedit.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select\n"
+"\n"
+"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
+msgstr "A Cy'urukiramende Icyiciro Bya i Agashushondanga ikoresha i Imbeba . "
+
+#: kiconedit.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Circular Selection"
+msgstr "Kubara icyatoranyijwe"
+
+#: kiconedit.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select\n"
+"\n"
+"Select a circular section of the icon using the mouse."
+msgstr "A Cy'uruziga Icyiciro Bya i Agashushondanga ikoresha i Imbeba . "
+
+#: kiconedit.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Palette Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa"
+
+#: kiconedit.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Statusbar\n"
+"\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
+"are:\n"
+"\n"
+"\t- Application messages\n"
+"\t- Cursor position\n"
+"\t- Size\n"
+"\t- Zoom factor\n"
+"\t- Number of colors"
+msgstr ""
+"Umurongomiterere Ibisobanuro: ku i Imimerere Bya i KIGEZWEHO Agashushondanga . "
+"Amashami: : \n"
+"\n"
+"- - - - - Bya Amabara "
+
+#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Colors: %1"
+msgstr "Amabara"
+
+#: kicongrid.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Icon draw grid\n"
+"\n"
+"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
+"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
+"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
+"scale)"
+msgstr ""
+"Gushushanya Agashushondanga Urusobetudirishya ni i Umwanya Gushushanya i "
+"Udushushondanga . \n"
+"Ihindurangano in na Inyuma ikoresha i ku i Umwanyabikoresho . \n"
+"( : i Gutubura Akabuto Hasi ya: A amasogonda Kuri Ihindurangano Kuri A Gupima "
+") "
+
+#: kicongrid.cpp:116
+msgid "width"
+msgstr "ubutambike"
+
+#: kicongrid.cpp:121
+msgid "height"
+msgstr "ubuhagarike"
+
+#: kicongrid.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rulers\n"
+"\n"
+"This is a visual representation of the current cursor position"
+msgstr "ni A Kigaragara Bya i KIGEZWEHO indanga Ibirindiro: "
+
+#: kicongrid.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Free Hand"
+msgstr "Umwanya Usimbura Utarakoreshwa"
+
+#: kicongrid.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr ""
+"Ikosa Ifungura A Ahatanditseho Ishusho . \n"
+
+#: kicongrid.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid "All selected"
+msgstr "Byahiswemo "
+
+#: kicongrid.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "Cleared"
+msgstr "Gusiba"
+
+#: kicongrid.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid "Selected area cut"
+msgstr "Umwanya Gukata "
+
+#: kicongrid.cpp:1209
+#, fuzzy
+msgid "Selected area copied"
+msgstr "Umwanya "
+
+#: kicongrid.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The clipboard image is larger than the current image!\n"
+"Paste as new image?"
+msgstr ""
+"Ububikokoporora Ishusho ni Kinini i KIGEZWEHO Ishusho ! \n"
+"Nka Gishya Ishusho ? "
+
+#: kicongrid.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Paste"
+msgstr "Ntubike"
+
+#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
+#, fuzzy
+msgid "Done pasting"
+msgstr "Mbere y'ivugurura"
+
+#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr ""
+"Ibyatanzwe in Ububikokoporora ! \n"
+
+#: kicongrid.cpp:1901
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Array"
+msgstr "Akambi Ko Hasi"
+
+#: palettetoolbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr "ni A 1 : 1 Ibibanjirije Bya i KIGEZWEHO Agashushondanga "
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr "ni i Byahiswemo Ibara: "
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "System colors:"
+msgstr "Amabara ya Sisitemu"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the KDE icon palette"
+msgstr ""
+"Guhitamo Amabara Kuva: i MukusanyaKDE Agashushondanga Urwunge rw'ibara: "
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Amabara asanzwe"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Kunozaidosiyeya A Urwunge rw'ibara: Bya Guhanga Amabara . \n"
+"- Kanda ku A Agasanduku Kuri Kwandika i Ibara: "
+
+#: kicon.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+": %1 \n"
+"Kuri . \n"
+
+#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ikosa Ifungura : \n"
+"%1 \n"
+
+#: kicon.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Kubika "
+
+#: kicon.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Idosiyeyahaweizinaisanzweho."
+
+#: kicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Gusimbuza Idosiye?"
+
+#: kicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: kicon.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ikosa Mu kubika : \n"
+"%1 \n"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Ingano"
+
+#: kresize.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Select Size"
+msgstr "Ingano y'ihitamo"
+
+#: knew.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standard Idosiye "
+
+#: knew.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Source File"
+msgstr "Idosiye nkomoko"
+
+#: knew.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: knew.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standard "
+
+#: knew.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standard "
+
+#: knew.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Yobora ububiko"
+
+#: knew.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Porogaramu Zanjye"
+
+#: knew.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Kuva: "
+
+#: knew.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Create from template"
+msgstr "Kuva: Nyandiko-rugero "
+
+#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
+msgid "Templates"
+msgstr "Inyandikorugero"
+
+#: knew.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Kurema Bishya"
+
+#: knew.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Guhitamo Agashushondanga"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Kurema raporo"
+
+#: knew.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Kurema moderi"
+
+#: kiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Gucapa %1"
+
+#: kiconeditslots.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1,%2"
+
+#: kiconeditslots.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2 "
+
+#: kiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "Byahinduwe"
+
+#: kiconconfig.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Bivuye mu nyandiko-rugero"
+
+#: kiconconfig.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "Nyandiko- rugero"
+
+#: kiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Umwirondoro:"
+
+#: kiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Inzira:"
+
+#: kiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "Ongeraho"
+
+#: kiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Kwandika..."
+
+#: kiconconfig.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Select Background"
+msgstr "Mbuganyuma y'Idirishya"
+
+#: kiconconfig.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Ibara: "
+
+#: kiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Hitamo..."
+
+#: kiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Igaragazambere"
+
+#: kiconconfig.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Bya hafi Idosiye . "
+
+#: kiconconfig.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Bibonerana pigiseli "
+
+#: kiconconfig.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Kwerekana uducamurongo"
+
+#: kiconconfig.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Filimu Irabagirana"
+
+#: kiconconfig.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Ibara: : "
+
+#: kiconconfig.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Ikibahotuzu"
+
+#: kiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Gitoya"
+
+#: kiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Hagati"
+
+#: kiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Binini"
+
+#: kiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Ingano:"
+
+#: kiconconfig.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Color &1:"
+msgstr "&1 : "
+
+#: kiconconfig.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Color &2:"
+msgstr "&2 : "
+
+#: kiconconfig.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Icon Templates"
+msgstr ": Moderi"
+
+#: kiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Mbuganyuma"
+
+#: kiconconfig.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Igaragaza ry'Agashushondanga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"