diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdegraphics')
52 files changed, 22028 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..8d437bccc88 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = rw +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..5f4a151d59f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/Makefile.in @@ -0,0 +1,831 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdegraphics +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = rw +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_tga.po kfile_pnm.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po ksvgplugin.po kdvi.po kgamma.po kcmkamera.po kfile_dds.po kmrml.po kview_scale.po kuickshow.po libkscan.po kfile_xbm.po kfile_rgb.po kcm_kviewgeneralconfig.po libkfaximgage.po ksnapshot.po kiconedit.po kfile_gif.po kpdf.po kfile_xpm.po kviewpresenterplugin.po kviewbrowserplugin.po kfile_dvi.po kfile_pdf.po kfile_ps.po kfile_bmp.po kfile_exr.po kcoloredit.po kview.po kruler.po kdjview.po kfaxview.po kviewviewer.po kvieweffectsplugin.po kfile_png.po kghostview.po kviewscannerplugin.po kviewshell.po kfile_tiff.po kooka.po kolourpaint.po kfax.po kfile_jpeg.po kpovmodeler.po kviewcanvas.po kfile_pcx.po kfile_ico.po kcm_kviewpluginsconfig.po +GMOFILES = kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegraphics/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kcmkamera.po kfile_xbm.po kfile_jpeg.po kviewbrowserplugin.po kfile_gif.po kolourpaint.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po kviewpresenterplugin.po kmrml.po kfile_pdf.po ksvgplugin.po kcm_kviewpluginsconfig.po kviewviewer.po kfile_xpm.po kfile_pnm.po kfax.po kfile_dds.po kfile_tiff.po kfile_exr.po kooka.po Makefile.in kfile_ico.po kgamma.po kviewshell.po kfile_png.po kviewscannerplugin.po libkscan.po kuickshow.po kpdf.po kiconedit.po kghostview.po kpovmodeler.po kcoloredit.po kview_scale.po kcm_kviewgeneralconfig.po kfile_dvi.po kfile_tga.po ksnapshot.po kviewcanvas.po libkfaximgage.po kfile_rgb.po kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_pcx.po kfaxview.po kdvi.po kfile_ps.po kdjview.po kvieweffectsplugin.po kfile_bmp.po kruler.po kview.po Makefile.am + +#>+ 151 +kcm_kviewcanvasconfig.gmo: kcm_kviewcanvasconfig.po + rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewcanvasconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewcanvasconfig.po + test ! -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo || touch kcm_kviewcanvasconfig.gmo +kfile_tga.gmo: kfile_tga.po + rm -f kfile_tga.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tga.gmo $(srcdir)/kfile_tga.po + test ! -f kfile_tga.gmo || touch kfile_tga.gmo +kfile_pnm.gmo: kfile_pnm.po + rm -f kfile_pnm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pnm.gmo $(srcdir)/kfile_pnm.po + test ! -f kfile_pnm.gmo || touch kfile_pnm.gmo +kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo: kcm_kviewviewerpluginsconfig.po + rm -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po + test ! -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo +ksvgplugin.gmo: ksvgplugin.po + rm -f ksvgplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ksvgplugin.gmo $(srcdir)/ksvgplugin.po + test ! -f ksvgplugin.gmo || touch ksvgplugin.gmo +kdvi.gmo: kdvi.po + rm -f kdvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kdvi.gmo $(srcdir)/kdvi.po + test ! -f kdvi.gmo || touch kdvi.gmo +kgamma.gmo: kgamma.po + rm -f kgamma.gmo; $(GMSGFMT) -o kgamma.gmo $(srcdir)/kgamma.po + test ! -f kgamma.gmo || touch kgamma.gmo +kcmkamera.gmo: kcmkamera.po + rm -f kcmkamera.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkamera.gmo $(srcdir)/kcmkamera.po + test ! -f kcmkamera.gmo || touch kcmkamera.gmo +kfile_dds.gmo: kfile_dds.po + rm -f kfile_dds.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dds.gmo $(srcdir)/kfile_dds.po + test ! -f kfile_dds.gmo || touch kfile_dds.gmo +kmrml.gmo: kmrml.po + rm -f kmrml.gmo; $(GMSGFMT) -o kmrml.gmo $(srcdir)/kmrml.po + test ! -f kmrml.gmo || touch kmrml.gmo +kview_scale.gmo: kview_scale.po + rm -f kview_scale.gmo; $(GMSGFMT) -o kview_scale.gmo $(srcdir)/kview_scale.po + test ! -f kview_scale.gmo || touch kview_scale.gmo +kuickshow.gmo: kuickshow.po + rm -f kuickshow.gmo; $(GMSGFMT) -o kuickshow.gmo $(srcdir)/kuickshow.po + test ! -f kuickshow.gmo || touch kuickshow.gmo +libkscan.gmo: libkscan.po + rm -f libkscan.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscan.gmo $(srcdir)/libkscan.po + test ! -f libkscan.gmo || touch libkscan.gmo +kfile_xbm.gmo: kfile_xbm.po + rm -f kfile_xbm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xbm.gmo $(srcdir)/kfile_xbm.po + test ! -f kfile_xbm.gmo || touch kfile_xbm.gmo +kfile_rgb.gmo: kfile_rgb.po + rm -f kfile_rgb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rgb.gmo $(srcdir)/kfile_rgb.po + test ! -f kfile_rgb.gmo || touch kfile_rgb.gmo +kcm_kviewgeneralconfig.gmo: kcm_kviewgeneralconfig.po + rm -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewgeneralconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewgeneralconfig.po + test ! -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo || touch kcm_kviewgeneralconfig.gmo +libkfaximgage.gmo: libkfaximgage.po + rm -f libkfaximgage.gmo; $(GMSGFMT) -o libkfaximgage.gmo $(srcdir)/libkfaximgage.po + test ! -f libkfaximgage.gmo || touch libkfaximgage.gmo +ksnapshot.gmo: ksnapshot.po + rm -f ksnapshot.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnapshot.gmo $(srcdir)/ksnapshot.po + test ! -f ksnapshot.gmo || touch ksnapshot.gmo +kiconedit.gmo: kiconedit.po + rm -f kiconedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kiconedit.gmo $(srcdir)/kiconedit.po + test ! -f kiconedit.gmo || touch kiconedit.gmo +kfile_gif.gmo: kfile_gif.po + rm -f kfile_gif.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_gif.gmo $(srcdir)/kfile_gif.po + test ! -f kfile_gif.gmo || touch kfile_gif.gmo +kpdf.gmo: kpdf.po + rm -f kpdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpdf.gmo $(srcdir)/kpdf.po + test ! -f kpdf.gmo || touch kpdf.gmo +kfile_xpm.gmo: kfile_xpm.po + rm -f kfile_xpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xpm.gmo $(srcdir)/kfile_xpm.po + test ! -f kfile_xpm.gmo || touch kfile_xpm.gmo +kviewpresenterplugin.gmo: kviewpresenterplugin.po + rm -f kviewpresenterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewpresenterplugin.gmo $(srcdir)/kviewpresenterplugin.po + test ! -f kviewpresenterplugin.gmo || touch kviewpresenterplugin.gmo +kviewbrowserplugin.gmo: kviewbrowserplugin.po + rm -f kviewbrowserplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewbrowserplugin.gmo $(srcdir)/kviewbrowserplugin.po + test ! -f kviewbrowserplugin.gmo || touch kviewbrowserplugin.gmo +kfile_dvi.gmo: kfile_dvi.po + rm -f kfile_dvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dvi.gmo $(srcdir)/kfile_dvi.po + test ! -f kfile_dvi.gmo || touch kfile_dvi.gmo +kfile_pdf.gmo: kfile_pdf.po + rm -f kfile_pdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pdf.gmo $(srcdir)/kfile_pdf.po + test ! -f kfile_pdf.gmo || touch kfile_pdf.gmo +kfile_ps.gmo: kfile_ps.po + rm -f kfile_ps.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ps.gmo $(srcdir)/kfile_ps.po + test ! -f kfile_ps.gmo || touch kfile_ps.gmo +kfile_bmp.gmo: kfile_bmp.po + rm -f kfile_bmp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_bmp.gmo $(srcdir)/kfile_bmp.po + test ! -f kfile_bmp.gmo || touch kfile_bmp.gmo +kfile_exr.gmo: kfile_exr.po + rm -f kfile_exr.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_exr.gmo $(srcdir)/kfile_exr.po + test ! -f kfile_exr.gmo || touch kfile_exr.gmo +kcoloredit.gmo: kcoloredit.po + rm -f kcoloredit.gmo; $(GMSGFMT) -o kcoloredit.gmo $(srcdir)/kcoloredit.po + test ! -f kcoloredit.gmo || touch kcoloredit.gmo +kview.gmo: kview.po + rm -f kview.gmo; $(GMSGFMT) -o kview.gmo $(srcdir)/kview.po + test ! -f kview.gmo || touch kview.gmo +kruler.gmo: kruler.po + rm -f kruler.gmo; $(GMSGFMT) -o kruler.gmo $(srcdir)/kruler.po + test ! -f kruler.gmo || touch kruler.gmo +kdjview.gmo: kdjview.po + rm -f kdjview.gmo; $(GMSGFMT) -o kdjview.gmo $(srcdir)/kdjview.po + test ! -f kdjview.gmo || touch kdjview.gmo +kfaxview.gmo: kfaxview.po + rm -f kfaxview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfaxview.gmo $(srcdir)/kfaxview.po + test ! -f kfaxview.gmo || touch kfaxview.gmo +kviewviewer.gmo: kviewviewer.po + rm -f kviewviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewviewer.gmo $(srcdir)/kviewviewer.po + test ! -f kviewviewer.gmo || touch kviewviewer.gmo +kvieweffectsplugin.gmo: kvieweffectsplugin.po + rm -f kvieweffectsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kvieweffectsplugin.gmo $(srcdir)/kvieweffectsplugin.po + test ! -f kvieweffectsplugin.gmo || touch kvieweffectsplugin.gmo +kfile_png.gmo: kfile_png.po + rm -f kfile_png.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_png.gmo $(srcdir)/kfile_png.po + test ! -f kfile_png.gmo || touch kfile_png.gmo +kghostview.gmo: kghostview.po + rm -f kghostview.gmo; $(GMSGFMT) -o kghostview.gmo $(srcdir)/kghostview.po + test ! -f kghostview.gmo || touch kghostview.gmo +kviewscannerplugin.gmo: kviewscannerplugin.po + rm -f kviewscannerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewscannerplugin.gmo $(srcdir)/kviewscannerplugin.po + test ! -f kviewscannerplugin.gmo || touch kviewscannerplugin.gmo +kviewshell.gmo: kviewshell.po + rm -f kviewshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewshell.gmo $(srcdir)/kviewshell.po + test ! -f kviewshell.gmo || touch kviewshell.gmo +kfile_tiff.gmo: kfile_tiff.po + rm -f kfile_tiff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tiff.gmo $(srcdir)/kfile_tiff.po + test ! -f kfile_tiff.gmo || touch kfile_tiff.gmo +kooka.gmo: kooka.po + rm -f kooka.gmo; $(GMSGFMT) -o kooka.gmo $(srcdir)/kooka.po + test ! -f kooka.gmo || touch kooka.gmo +kolourpaint.gmo: kolourpaint.po + rm -f kolourpaint.gmo; $(GMSGFMT) -o kolourpaint.gmo $(srcdir)/kolourpaint.po + test ! -f kolourpaint.gmo || touch kolourpaint.gmo +kfax.gmo: kfax.po + rm -f kfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kfax.gmo $(srcdir)/kfax.po + test ! -f kfax.gmo || touch kfax.gmo +kfile_jpeg.gmo: kfile_jpeg.po + rm -f kfile_jpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_jpeg.gmo $(srcdir)/kfile_jpeg.po + test ! -f kfile_jpeg.gmo || touch kfile_jpeg.gmo +kpovmodeler.gmo: kpovmodeler.po + rm -f kpovmodeler.gmo; $(GMSGFMT) -o kpovmodeler.gmo $(srcdir)/kpovmodeler.po + test ! -f kpovmodeler.gmo || touch kpovmodeler.gmo +kviewcanvas.gmo: kviewcanvas.po + rm -f kviewcanvas.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewcanvas.gmo $(srcdir)/kviewcanvas.po + test ! -f kviewcanvas.gmo || touch kviewcanvas.gmo +kfile_pcx.gmo: kfile_pcx.po + rm -f kfile_pcx.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pcx.gmo $(srcdir)/kfile_pcx.po + test ! -f kfile_pcx.gmo || touch kfile_pcx.gmo +kfile_ico.gmo: kfile_ico.po + rm -f kfile_ico.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ico.gmo $(srcdir)/kfile_ico.po + test ! -f kfile_ico.gmo || touch kfile_ico.gmo +kcm_kviewpluginsconfig.gmo: kcm_kviewpluginsconfig.po + rm -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewpluginsconfig.po + test ! -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewpluginsconfig.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kcm_kviewcanvasconfig kfile_tga kfile_pnm kcm_kviewviewerpluginsconfig ksvgplugin kdvi kgamma kcmkamera kfile_dds kmrml kview_scale kuickshow libkscan kfile_xbm kfile_rgb kcm_kviewgeneralconfig libkfaximgage ksnapshot kiconedit kfile_gif kpdf kfile_xpm kviewpresenterplugin kviewbrowserplugin kfile_dvi kfile_pdf kfile_ps kfile_bmp kfile_exr kcoloredit kview kruler kdjview kfaxview kviewviewer kvieweffectsplugin kfile_png kghostview kviewscannerplugin kviewshell kfile_tiff kooka kolourpaint kfax kfile_jpeg kpovmodeler kviewcanvas kfile_pcx kfile_ico kcm_kviewpluginsconfig ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 52 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewcanvasconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tga.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pnm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewviewerpluginsconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksvgplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdvi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgamma.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkamera.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dds.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmrml.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview_scale.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuickshow.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscan.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xbm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rgb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewgeneralconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkfaximgage.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnapshot.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiconedit.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_gif.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpdf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xpm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewpresenterplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewbrowserplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dvi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pdf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ps.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_bmp.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_exr.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcoloredit.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kruler.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdjview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfaxview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewviewer.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvieweffectsplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_png.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kghostview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewscannerplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewshell.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tiff.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kooka.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolourpaint.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfax.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_jpeg.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpovmodeler.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewcanvas.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pcx.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ico.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewpluginsconfig.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegraphics/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..52b2a748a47 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# translation of kcm_kviewcanvasconfig to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kcm_kviewcanvasconfig package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum height:" +msgstr "Ubuhagarike: : " + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " +"here.\n" +"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of " +"10." +msgstr "" +"Ubuhagarike: Bya i Ishusho OYA Kubona Gitoya i Ingano: Injiza . \n" +"A Agaciro: Bya 10 A Ishusho Kuri Birambuye Mu buryo buhagaze ku A Umubarwa Bya " +"10 . " + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum height:" +msgstr "Ubuhagarike: : " + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " +"here.\n" +"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a " +"factor of 0.1." +msgstr "1." + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum width:" +msgstr "Ubugari: : " + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82 +#: rc.cpp:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " +"here.\n" +"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor " +"of 10." +msgstr "" +"Ubugari: Bya i Ishusho OYA Kubona Gitoya i Ingano: Injiza . \n" +"A Agaciro: Bya 10 A Ishusho Kuri Birambuye Mu buryo Butambitse ku A Umubarwa " +"Bya 10 . " + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum width:" +msgstr "Ubugari: : " + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" +"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a " +"factor of 0.1." +msgstr "1." + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose which blend effects should be used:" +msgstr "Ingaruka Byakoreshejwe : " + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Effect" +msgstr "Imyitwarire" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177 +#: rc.cpp:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Every effect selected may be used to create a transition effect between the " +"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." +msgstr "" +"INGARUKA Byahiswemo Gicurasi Byakoreshejwe Kuri Kurema A Inyuranamo INGARUKA " +"hagati i Ishusho . Guhitamo Igikubo Ingaruka . " + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195 +#: rc.cpp:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" +msgstr "Cyorohereye Ipima ( ejuru Ubwiza ) " + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Kugumana umugabane" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means " +"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same " +"factor." +msgstr "" +"iyi ni Ivivuwe Buri gihe Kugerageza Kuri Gumana: i . NIBA i Ubugari: ni Yapimwe " +"(%S%%) Na: A Umubarwa x , i Ubuhagarike: ni Yapimwe (%S%%) Na: i Umubarwa . " + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214 +#: rc.cpp:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Center image" +msgstr "Ishusho " + +#: defaults.h:35 +msgid "No Blending" +msgstr "Nta kuvanga" + +#: defaults.h:36 +#, fuzzy +msgid "Wipe From Left" +msgstr "Umurongo Muvumba uvuye Ibumoso" + +#: defaults.h:37 +#, fuzzy +msgid "Wipe From Right" +msgstr "Umurongo Muvumba uvuye Iburyo" + +#: defaults.h:38 +#, fuzzy +msgid "Wipe From Top" +msgstr "Umurongo Muvumba uvuye Hejuru" + +#: defaults.h:39 +#, fuzzy +msgid "Wipe From Bottom" +msgstr "Umurongo Muvumba uvuye Hasi" + +#: defaults.h:40 +#, fuzzy +msgid "Alpha Blend" +msgstr "Hohereza buri gihe" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..f3928a3ae8e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# translation of kcm_kviewgeneralconfig to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kcm_kviewgeneralconfig package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kviewconfmodules.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Resizing" +msgstr "Kuringaniza" + +#: kviewconfmodules.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Only resize window" +msgstr "Ihindurangero %O Idirishya " + +#: kviewconfmodules.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Resize image to fit window" +msgstr "Ishusho Kuri Idirishya " + +#: kviewconfmodules.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Don't resize anything" +msgstr "Ihindurangero %O " + +#: kviewconfmodules.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Best fit" +msgstr "Bihebuje" + +#: kviewconfmodules.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be " +"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled " +"down.</p>" +msgstr "" +"<p> Ihindurangero %O i Idirishya Kuri i Ishusho . Ishusho Nta na rimwe Yapimwe " +"(%S%%) Hejuru NIBA ni Kinini ya: i Mugaragaza i Ishusho Yapimwe (%S%%) Hasi . " +"</p> " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..a13fddab181 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# translation of kcm_kviewpluginsconfig to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kcm_kviewpluginsconfig package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kviewpluginsconfig.cpp:35 +msgid "Application" +msgstr "Porogaramu" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..1fb5c419d8f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of kcm_kviewviewerpluginsconfig to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kcm_kviewviewerpluginsconfig package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "Igaragaza" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcmkamera.po new file mode 100644 index 00000000000..87aaef2cd85 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcmkamera.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# translation of kcmkamera to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kcmkamera package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkamera 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kamera.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." +msgstr "Kuri gutangiza i Amasomero . " + +#: kamera.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Click this button to add a new camera." +msgstr "iyi Akabuto Kuri &Ongera A Gishya Kamera . " + +#: kamera.cpp:125 +msgid "Test" +msgstr "Igerageza" + +#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." +msgstr "iyi Akabuto Kuri Gukuraho i Byahiswemo Kamera Kuva: i Urutonde . " + +#: kamera.cpp:131 +msgid "Configure..." +msgstr "Kugena imiterere..." + +#: kamera.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "" +"Click this button to change the configuration of the selected camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"iyi Akabuto Kuri Guhindura... i Iboneza Bya i Byahiswemo Kamera . " +"<br> " +"<br> Ukuboneka Bya iyi Ikiranga na i Ibigize Bya i Ikiganiro ku i Kamera " +"Urugero . " + +#: kamera.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Click this button to view a summary of the current status of the selected " +"camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"iyi Akabuto Kuri Reba A Incamake Bya i KIGEZWEHO Imimerere Bya i Byahiswemo " +"Kamera . " +"<br> " +"<br> Ukuboneka Bya iyi Ikiranga na i Ibigize Bya i Ikiganiro ku i Kamera " +"Urugero . " + +#: kamera.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Click this button to cancel the current camera operation." +msgstr "iyi Akabuto Kuri Kureka i KIGEZWEHO Kamera Igikorwa . " + +#: kamera.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Camera test was successful." +msgstr "Igerageza Byakunze . " + +#: kamera.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Digital Camera</h1>\n" +"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" +"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" +"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" +"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." +"<br>" +"<br>\n" +"To view and download images from the digital camera, go to address\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +msgstr "<h1>G." + +#: kameradevice.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate memory for abilities list." +msgstr "OYA Ububiko ya: Urutonde . " + +#: kameradevice.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Could not load ability list." +msgstr "OYA Ibirimo Urutonde . " + +#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "" +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " +"may be incorrect." +msgstr "Bya ya: Kamera %1 ni OYA Bihari . Amahitamo Gicurasi . " + +#: kameradevice.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." +msgstr "OYA Musomyi: . iyinjizaporogaramu . " + +#: kameradevice.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " +"and try again." +msgstr "" +"Kuri gutangiza Kamera . Umuyoboro: Igenamiterere na Kamera na Kugerageza Nanone " +". " + +#: kameradevice.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "" +"No camera summary information is available.\n" +msgstr "" +"Kamera Incamake Ibisobanuro: ni Bihari . \n" + +#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Camera configuration failed." +msgstr "Iboneza Byanze . " + +#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +msgid "Serial" +msgstr "Urujyano" + +#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: kameradevice.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Unknown port" +msgstr "Umuyoboro: " + +#: kameradevice.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Select Camera Device" +msgstr "Gutoranya Apareye MIDI yawe" + +#: kameradevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Supported Cameras" +msgstr "Uburyo bwemewe" + +#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +msgid "Port" +msgstr "Umuyoboro" + +#: kameradevice.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Port Settings" +msgstr "Kuzana amagenamiterere" + +#: kameradevice.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " +"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." +msgstr "" +"iyi Ihitamo ni Ivivuwe , i Kamera Kuri Rimwe Bya i Urujyano ( Nka in ) in . " + +#: kameradevice.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " +"USB slots in your computer or USB hub." +msgstr "" +"iyi Ihitamo ni Ivivuwe , i Kamera Kuri Kuri Rimwe Bya i Siloti in Cyangwa Hub . " + +#: kameradevice.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "No port type selected." +msgstr "Umuyoboro: Ubwoko: Byahiswemo . " + +#: kameradevice.cpp:326 +msgid "Port:" +msgstr "Impagikiro:" + +#: kameradevice.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." +msgstr "Hitamo... i Urujyano Umuyoboro: Kwihuza i Kamera Kuri . " + +#: kameradevice.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "No further configuration is required for USB." +msgstr "Iboneza ni Bya ngombwa ya: . " + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "( OYA ku ) " + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "( OYA ku ) " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcoloredit.po new file mode 100644 index 00000000000..9da24699817 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcoloredit.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# translation of kcoloredit to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kcoloredit package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcoloredit 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49 +msgid "hex." +msgstr "" + +#: gradientselection.cpp:41 +msgid "Variable" +msgstr "Impinduragaciro" + +#: gradientselection.cpp:49 +msgid "Synchronize" +msgstr "Kuringaniza" + +#: colorselector.cpp:82 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid format" +msgstr "Imiterere " + +#: palette.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "OYA Gufungura Idosiye " + +#: palette.cpp:179 palette.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Write error" +msgstr "Kwandika ikosa" + +#: palette.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Could not open file for writing" +msgstr "OYA Gufungura Idosiye ya: " + +#: loadpalettedlg.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Load Palette" +msgstr "Gutangiza Urwunge rw'Ibimenyetso" + +#: loadpalettedlg.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Select a palette:" +msgstr "A Urwunge rw'ibara: : " + +#: loadpalettedlg.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Custom Colors" +msgstr "Amabara asanzwe" + +#: loadpalettedlg.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Recent Colors" +msgstr "* Amabara ya vuba *" + +#: loadpalettedlg.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Idosiye zose" + +#: loadpalettedlg.cpp:93 +msgid "Open File" +msgstr "Gufungura Dosiye" + +#: kcoloreditview.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Add Color" +msgstr "A4, " + +#: kcoloreditview.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "At cursor" +msgstr "indanga " + +#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: kcoloreditview.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Color at Cursor" +msgstr "Ku " + +#: kcoloreditview.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: kcoloreditdoc.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "Idosiyeirihoyahinduwe." + +#: kcoloreditdoc.cpp:112 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Ntubike" + +#: kcoloredit.cpp:77 +msgid "New &Window" +msgstr "Idirishya Rishya" + +#: kcoloredit.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Show &Color Names" +msgstr "Erekana Izina nka" + +#: kcoloredit.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Hide &Color Names" +msgstr "hisha inkingi" + +#: kcoloredit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "From &Palette" +msgstr "Uvuye ibumoso" + +#: kcoloredit.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "From &Screen" +msgstr "Mugaragaza Yuzuye" + +#: kcoloredit.cpp:106 +msgid "Ready." +msgstr "Cyiteguye." + +#: kcoloredit.cpp:259 +msgid "All Files" +msgstr "Amadosiye yose" + +#: kcoloredit.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "" +"A Document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "Wifuzakurisimbura." + +#: main.cpp:26 main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KColorEdit" +msgstr "Ibara" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " + +#: main.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" +msgstr "Inyandikoporogaramu Kuri MukusanyaKDE " + +#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Color" +msgstr "A4, " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kdjview.po new file mode 100644 index 00000000000..453795abefc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kdjview.po @@ -0,0 +1,381 @@ +# translation of kdjview to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kdjview package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdjview 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: djvumultipage.cpp:61 +msgid "Color" +msgstr "Ibara" + +#: djvumultipage.cpp:62 +msgid "Black and White" +msgstr "umukara n'umweru" + +#: djvumultipage.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Show foreground only" +msgstr "Mbugambanza: " + +#: djvumultipage.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Show background only" +msgstr "Mbuganyuma " + +#: djvumultipage.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Render Mode" +msgstr "Uburyo bw'isubizwa:" + +#: djvumultipage.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Delete Pages..." +msgstr "Gusiba ipaje" + +#: djvumultipage.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "KDjView" +msgstr "Igaragaza" + +#: djvumultipage.cpp:96 +msgid "KViewshell DjVu Plugin." +msgstr "" + +#: djvumultipage.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "This program displays DjVu files." +msgstr "Porogaramu Idosiye . " + +#: djvumultipage.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "KViewShell plugin" +msgstr "Gucomeka: " + +#: djvumultipage.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "DjVu file loading" +msgstr "Idosiye Ifungura " + +#: djvumultipage.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)" +msgstr "* . | Idosiye ( * . ) " + +#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Delete Pages" +msgstr "Gusiba ipaje" + +#: djvumultipage.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Select the pages you wish to delete." +msgstr "i Amapaji Kuri Gusiba . " + +#: djvumultipage.cpp:223 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Gucapa %1" + +#: djvumultipage.cpp:326 +msgid "Save File As" +msgstr "" + +#: djvumultipage.cpp:337 +msgid "" +"The file %1\n" +"already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: djvumultipage.cpp:338 +msgid "Overwrite File" +msgstr "" + +#: djvumultipage.cpp:338 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: djvurenderer.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" +msgstr "<qt> <strong> Idosiye Ikosa . </strong> Idosiye ' %1 ' OYA . </qt> " + +#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297 +msgid "File Error" +msgstr "Ikosa ry'ububiko" + +#: djvurenderer.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be " +"loaded.</qt>" +msgstr "<qt> <strong> Idosiye Ikosa . </strong> Idosiye ' %1 ' OYA . </qt> " + +#: djvurenderer.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Loading file. Computing page sizes..." +msgstr "Idosiye . Ipaji: Ingano ... " + +#: djvurenderer.cpp:580 +msgid "Printing..." +msgstr "Icapa..." + +#: djvurenderer.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Preparing pages for printing..." +msgstr "Amapaji ya: Icapa ... " + +#: djvurenderer.cpp:581 +msgid "Abort" +msgstr "Ntibyakunze" + +#: djvurenderer.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Deleting pages..." +msgstr "Amapaji ... " + +#: djvurenderer.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Please wait while pages are removed..." +msgstr "Tegereza Amapaji Cyavanyweho ... " + +#: djvurenderer.cpp:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "deleting page %1" +msgstr "Gusiba Ipaji: %1 " + +#: djvurenderer.cpp:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "processing page %1" +msgstr "Inonosora Ipaji: %1 " + +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "DJVU to PS Conversion" +msgstr "Kuri " + +#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Page Size & Placement" +msgstr "Ishyira mu mwanya" + +#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation" +msgstr "Hitamo... Intambike Cyangwa Mpagarike Icyerekezo: " + +#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper " +"size." +msgstr "iyi Ihitamo ni Bikora , Amapaji Kuri i urupapuro Ingano: . " + +#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are " +"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the " +"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>" +"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in " +"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your " +"document have different sizes, then some pages might be rotated while others " +"are not.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Intambike Cyangwa Mpagarike Icyerekezo: mu buryo " +"bwikora: ku A Ipaji: - ku - Ipaji: Ishingiro . Koresha Bya i urupapuro na " +"Birenzeho - . </p> " +"<p> <b> icyitonderwa : </b> Ihitamo i /Ntambike Ihitamo in i Mucapyi " +"Indangabintu . iyi Ihitamo ni Bikora , na NIBA i Amapaji in Inyandiko Ingano , " +"Hanyuma Amapaji Ibindi: OYA . </p> </qt> " + +#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Scale pages to fit paper size" +msgstr "Amapaji Kuri urupapuro Ingano: " + +#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " +"printer's paper size." +msgstr "" +"iyi Ihitamo ni Bikora , Byose Amapaji Yapimwe (%S%%) Kuri i urupapuro Ingano: . " + +#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " +"printer's paper size.</p>" +"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " +"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling " +"factors.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Byose Amapaji Yapimwe (%S%%) Kuri i urupapuro " +"Ingano: . </p> " +"<p> <b> icyitonderwa : </b> iyi Ihitamo ni Bikora , na NIBA i Amapaji in " +"Inyandiko Ingano , Hanyuma Amapaji Yapimwe (%S%%) ku Ipima . </p> </qt> " + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 32 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PostScript language level:" +msgstr "Ururimi: urwego : " + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 48 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Render mode:" +msgstr "Uburyo bw'isubizwa:" + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Level 1 (almost obsolete)" +msgstr "1 ( ) " + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 59 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Level 2 (default)" +msgstr "2 ( Mburabuzi ) " + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 64 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Level 3 (might print faster)" +msgstr "3 ( &Shyira ku rupapuro... ) " + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by " +"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing " +"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n" +"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript " +"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, " +"extremely long, and printing can be very slow.</p>\n" +"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much " +"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all " +"printers.</p>\n" +"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even " +"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some " +"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>" +msgstr "" +"<p> iyi Ikiganiro Hitamo... i Ururimi: urwego Byakoreshejwe ku . Bya A Ururimi: " +"urwego Icapa Umuvuduko , Oya ku i Ubwiza Bya i . </p> \n" +"<p> <b> 1 : </b> ni i Ihitamo , 1 Idosiye Byacapwe ku Byose Mucapyi . Idosiye , " +", Birebire , na Icapa Buhoro . </p> \n" +"<p> <b> 2 : </b> 2 Idosiye Gitoya na &Shyira ku rupapuro... 1 Idosiye . 2 " +"Idosiye ku Byose Mucapyi . </p> \n" +"<p> <b> 3 : </b> 3 Idosiye Gitoya na &Shyira ku rupapuro... ATARIIGIHARWE 2 " +"Idosiye . , 3 Idosiye ku BIGEZWEHO Mucapyi . 3 ya: , iyi ni i Bihebuje Ihitamo " +". </p> " + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print Full Page (default)" +msgstr "( Mburabuzi ) " + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Black & White" +msgstr "Umukara & Umweru" + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Foreground Only" +msgstr "Mbugambanza:" + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Only" +msgstr "Mbuganyuma" + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The " +"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what " +"part of your page will be printed.</p>\n" +"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and background " +"will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n" +"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in " +"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much " +"faster, but quality will not be as good.</p>\n" +"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the page " +"is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n" +"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>" +msgstr "" +"<p> Idosiye na Mbuganyuma Ishusho . Mbugambanza: ifite i Umwandiko . i Ubwoko " +"Inzira %s Bya Ipaji: Byacapwe . </p> \n" +"<p> <b> Cyuzuye Ipaji: : </b> Cyuzuye Ipaji: , Mbugambanza: na Mbuganyuma " +"Byacapwe , in Ibara: Cyangwa in GrayScale . </p> \n" +"<p> <b> na : </b> na Mbuganyuma Byacapwe , in umukara - na - Umweru . iyi " +"Ihitamo ni , i Idosiye &Shyira ku rupapuro... , Ubwiza OYA Nka . </p> \n" +"<p> <b> : </b> Ihitamo ni NIBA i Mbuganyuma Bya i Ipaji: ni na i Bya i " +"Umwandiko . </p> \n" +"<p> <b> : </b> i Mbuganyuma Bya i Ipaji: . </p> " + +#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "fromToWidget_base" +msgstr "" + +#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35 +#: rc.cpp:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From page:" +msgstr "Ipaji: : " + +#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56 +#: rc.cpp:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To page:" +msgstr "Gushyiraho amapaji" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kdvi.po new file mode 100644 index 00000000000..d61ae643837 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kdvi.po @@ -0,0 +1,1482 @@ +# translation of kdvi to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kdvi package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdvi 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: TeXFontDefinition.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Cannot find font %1, file %2." +msgstr "Gushaka Imyandikire %1 , Idosiye %2 . " + +#: TeXFontDefinition.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checksum mismatch for font file %1" +msgstr "ya: Imyandikire Idosiye %1 " + +#: TeXFontDefinition.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "TeX virtual" +msgstr "Kitaboneka " + +#: TeXFontDefinition.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "TeX Font Metric" +msgstr "Izina ry'imyandikire y'umwandiko " + +#: TeXFontDefinition.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "FreeType" +msgstr "ubwoko bwa dosiye" + +#: TeXFontDefinition.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot recognize format for font file %1" +msgstr "Imiterere ya: Imyandikire Idosiye %1 " + +#: TeXFont_PFB.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported." +msgstr "Imyandikire Idosiye %1 na Soma , Imyandikire Imiterere ni . " + +#: TeXFont_PFB.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read." +msgstr "Imyandikire Idosiye %1 ni , Cyangwa OYA Cyangwa Soma . " + +#: TeXFont_PFB.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1." +msgstr "" +"Ikosa Ryari: Igenamiterere i Inyuguti: Ingano: ya: Imyandikire Idosiye %1 . " + +#: TeXFont_PFB.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2." +msgstr "ni Kuri Ibirimo # %1 Kuva: Imyandikire Idosiye %2 . " + +#: TeXFont_PFB.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2." +msgstr "ni Kuri # %1 Kuva: Imyandikire Idosiye %2 . " + +#: TeXFont_PFB.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Glyph #%1 is empty." +msgstr "# %1 ni ubusa . " + +#: TeXFont_PFB.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty." +msgstr "# %1 Kuva: Imyandikire Idosiye %2 ni ubusa . " + +#: TeXFont_PFB.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2." +msgstr "ni Kuri Ibirimo ya: # %1 Kuva: Imyandikire Idosiye %2 . " + +#: TeXFont_PK.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open font file %1." +msgstr "Gufungura Imyandikire Idosiye %1 . " + +#: TeXFont_PK.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2" +msgstr ": : Mukoresha [ ] : %1 OYA in Imyandikire %2 " + +#: TeXFont_PK.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Unexpected %1 in PK file %2" +msgstr "%1 in Idosiye %2 " + +#: TeXFont_PK.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "The character %1 is too large in file %2" +msgstr "Inyuguti: %1 ni Kinini in Idosiye %2 " + +#: TeXFont_PK.cpp:629 TeXFont_PK.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2" +msgstr "Umubare Bya : INYUGUTI . %1 , Imyandikire %2 " + +#: TeXFont_PK.cpp:631 TeXFont_PK.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Bad pk file (%1), too many bits" +msgstr "Idosiye ( %1 ) , " + +#: TeXFont_PK.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Font has non-square aspect ratio " +msgstr "- kare " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: dviFile.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "The DVI file does not start with the preamble." +msgstr "Idosiye OYA Tangira &vendorShortName; Na: i . " + +#: dviFile.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. Hint: " +"If you use the typesetting system Omega, you have to use a special program, " +"such as oxdvi." +msgstr "" +"Idosiye ifite i Verisiyo Bya Ibisohoka ya: iyi Porogaramu . : Koresha i " +"Sisitemu , Kuri Koresha A Bidasanzwe Porogaramu , Nka . " + +#: dviFile.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "" +"The DVI file is badly corrupted. KDVI was not able to find the postamble." +msgstr "Idosiye ni . OYA Kuri Gushaka i . " + +#: dviFile.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "The postamble does not begin with the POST command." +msgstr "OYA Na: i command . " + +#: dviFile.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF." +msgstr "A command Ikindi . " + +#: dviFile.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The page %1 does not start with the BOP command." +msgstr "Ipaji: %1 OYA Tangira &vendorShortName; Na: i command . " + +#: dviFile.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load the DVI-file." +msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo i - Idosiye . " + +#: dviFile.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Could not load the DVI-file." +msgstr "OYA Ibirimo i - Idosiye . " + +#: dviRenderer.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><strong>File corruption!</strong> KDVI had trouble interpreting your DVI " +"file. Most likely this means that the DVI file is broken.</qt>" +msgstr "<qt> <strong> Idosiye ! </strong> Idosiye . iyi i Idosiye ni . </qt> " + +#: dviRenderer.cpp:212 dviRenderer.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "DVI File Error" +msgstr "Idosiye Ikosa " + +#: dviRenderer.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "KDVI: Information" +msgstr "Amakuru ku mwandiko" + +#: dviRenderer.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This DVI file contains source file information. You may click into the text " +"with the middle mouse button, and an editor will open the TeX-source file " +"immediately.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Idosiye ifite Inkomoko Idosiye Ibisobanuro: . Gicurasi Kanda i Umwandiko " +"Na: i Hagati Imbeba Akabuto , na Muhinduzi Gufungura i - Inkomoko Idosiye Ako " +"kanya . </qt> " + +#: dviRenderer.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Explain in more detail..." +msgstr "in Birenzeho Ibisobanuro ... " + +#: dviRenderer.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Embedding PostScript Files" +msgstr "Comment=Idosiye IyandikaNyuma GIzipye" + +#: dviRenderer.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document." +msgstr "Byose Idosiye Gitsindiye Inyandiko . " + +#: dviRenderer.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "" +"All external PostScript files were embedded into your document. You will " +"probably want to save the DVI file now." +msgstr "" +"external Idosiye Gitsindiye Inyandiko . Kuri Kubika i Idosiye NONEAHA . " + +#: dviRenderer.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist. KDVI " +"already tried to add the ending '.dvi'.</qt>" +msgstr "" +"<qt> <strong> Idosiye Ikosa . </strong> Idosiye ' %1 ' OYA . Kuri &Ongera i ' . " +". </qt> " + +#: dviRenderer.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "File Error!" +msgstr "Ikosa ry'ububiko" + +#: dviRenderer.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>" +"%2</strong>. KDVI can only load DVI (.dvi) files.</qt>" +msgstr "" +"<qt> OYA Gufungura Idosiye < > <strong> %1 </strong> < /> Ubwoko: <strong> " +"%2 </strong> . Ibirimo ( . ) Idosiye . </qt> " + +#: dviRenderer.cpp:463 dviRenderer.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>File corruption! KDVI had trouble interpreting your DVI file. Most likely " +"this means that the DVI file is broken.</qt>" +msgstr "<qt> Idosiye ! Idosiye . iyi i Idosiye ni . </qt> " + +#: dviRenderer.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>You have asked KDVI to locate the place in the DVI file which corresponds " +"to line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>. It seems, however, that the DVI " +"file does not contain the necessary source file information. We refer to the " +"manual of KDVI for a detailed explanation on how to include this information. " +"Press the F1 key to open the manual.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Kuri i in i Idosiye Kuri Umurongo: %1 in i - Idosiye <strong> %2 </strong> " +". , , i Idosiye OYA i Inkomoko Idosiye Ibisobanuro: . Kuri i Bikorwa Bya ya: A " +"ku Kuri Gushyiramo iyi Ibisobanuro: . i Urufunguzo Kuri Gufungura i Bikorwa . " +"</qt> " + +#: dviRenderer.cpp:645 dviRenderer.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Could Not Find Reference" +msgstr "Ntibyashobotse Guhindura izina ry'Ibikorana" + +#: dviRenderer.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>KDVI was not able to locate the place in the DVI file which corresponds to " +"line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>.</qt>" +msgstr "" +"<qt> OYA Kuri i in i Idosiye Kuri Umurongo: %1 in i - Idosiye <strong> " +"%2 </strong> . </qt> " + +#: dviRenderer.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "" +"The DVI-file refers to the TeX-file <strong>%1</strong> " +"which could not be found." +msgstr "- Idosiye Kuri i - Idosiye <strong> %1 </strong> OYA Byabonetse . " + +#: dviRenderer.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Could Not Find File" +msgstr "Idosiye " + +#: dviRenderer.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "" +"You have not yet specified an editor for inverse search. Please choose your " +"favorite editor in the <strong>DVI options dialog</strong> " +"which you will find in the <strong>Settings</strong>-menu." +msgstr "" +"OYA Muhinduzi ya: Shakisha . Hitamo... Icyatoranijwe Muhinduzi in i <strong> " +"Amahitamo Ikiganiro </strong> Gushaka in i <strong> </strong> - Ibikubiyemo . " + +#: dviRenderer.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Need to Specify Editor" +msgstr "Kuri " + +#: dviRenderer.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Use KDE's Editor Kate for Now" +msgstr "ya: " + +#: dviRenderer.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The external program" +"<br>" +"<br><tt><strong>%1</strong></tt>" +"<br/>" +"<br/>which was used to call the editor for inverse search, reported an error. " +"You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " +"which you will find in the File-Menu for a precise error report. The manual for " +"KDVI contains a detailed explanation how to set up your editor for use with " +"KDVI, and a list of common problems.</qt>" +msgstr "" +"<qt> external Porogaramu " +"<br> " +"<br> <tt> <strong> %1 </strong> </tt> " +"<br/> " +"<br/> Byakoreshejwe Kuri i Muhinduzi ya: Shakisha , Ikosa . Kuri Kureba Ku i " +"<strong> Inyandiko Ibisobanuro Ikiganiro </strong> Gushaka in i Idosiye - ya: " +"A Ikosa Icyegeranyo . Bikorwa ya: ifite A Kuri Gushyiraho Hejuru Muhinduzi ya: " +" Koresha Na: , na A Urutonde Bya . </qt> " + +#: dviRenderer.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Starting the editor..." +msgstr "i Muhinduzi ... " + +#: dviRenderer_draw.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "The DVI code set a character of an unknown font." +msgstr "Inyandikoporogaramu Gushyiraho A Inyuguti: Bya Kitazwi Imyandikire . " + +#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." +msgstr "Inyandikoporogaramu Kuri Imyandikire # %1 , OYA . " + +#: dviRenderer_draw.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." +msgstr "OYA ubusa Ryari: i command . " + +#: dviRenderer_draw.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." +msgstr "ubusa Ryari: A command . " + +#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." +msgstr "Inyandikoporogaramu Kuri A Imyandikire OYA . " + +#: dviRenderer_draw.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "An illegal command was encountered." +msgstr "command . " + +#: dviRenderer_draw.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "The unknown op-code %1 was encountered." +msgstr "Kitazwi - Inyandikoporogaramu %1 . " + +#: dviRenderer_export.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " +"essential for the export function to work. You can, however, convert the " +"DVI-file to PDF using the print function of KDVI, but that will often produce " +"documents which print ok, but are of inferior quality if viewed in the Acrobat " +"Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX " +"distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n" +"Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH variable " +"when looking for programs." +msgstr "" +"OYA i Porogaramu ' ku . Porogaramu ni ya: i Kwohereza hanze... Umumaro Kuri " +"Akazi . , , GUHINDURA i - Idosiye Kuri ikoresha i &Shyira ku rupapuro... " +"Umumaro Bya , Inyandiko &Shyira ku rupapuro... YEGO , Bya Ubwiza NIBA in i . " +"Gicurasi Kuri Kuri A Birenzeho Verisiyo Bya Ikwirakwiza i ' Porogaramu . \n" +"Kuri i Sisitemu umuyobozi/uyobora : i Impinduragaciro Ryari: ya: Porogaramu . " + +#: dviRenderer_export.cpp:98 +msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Export File As" +msgstr "Idosiye " + +#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 +#: kdvi_multipage.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Idosiye %1 \n" +". Kuri Guhindura Idosiye ? " + +#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 +#: kdvi_multipage.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Overwrite File" +msgstr "Gusimbuza Idosiye" + +#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: dviRenderer_export.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" +msgstr "Kuri Kwohereza hanze... i Idosiye Kuri " + +#: dviRenderer_export.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " +"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " +"own bitmap fonts Please be patient." +msgstr "" +"ni ikoresha i external Porogaramu ' Kuri GUHINDURA - Idosiye Kuri . A Kuri " +"Bitimapu Imyandikire: . " + +#: dviRenderer_export.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." +msgstr "ya: Kuri Kurangiza ... " + +#: dviRenderer_export.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "dvipdfm progress dialog" +msgstr "Aho bigeze: Ikiganiro " + +#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Please be patient" +msgstr "Ba wihanganye" + +#: dviRenderer_export.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " +"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " +"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>" +msgstr "" +"<qt> external Porogaramu ' , Byakoreshejwe Kuri Kwohereza hanze... i Idosiye , " +"Ikosa . Kuri Kureba Ku i <strong> Inyandiko Ibisobanuro Ikiganiro </strong> " +"Gushaka in i Idosiye - ya: A Ikosa Icyegeranyo . </qt> " + +#: dviRenderer_export.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Export: %1 to PDF" +msgstr ": %1 Kuri " + +#: dviRenderer_export.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in " +"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> " +"program that KDVI uses interally to print or to export to PostScript. The " +"functionality that you require is therefore unavailable in this version of " +"KDVI.</p>" +"<p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>" +"-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p>" +"<p>The author of KDVI apologizes for the inconvenience. If enough users " +"complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> <P> Idosiye Kuri external Igishushanyo Idosiye OYA in Imiterere , na ku i " +"<strong> </strong> Porogaramu Kuri &Shyira ku rupapuro... Cyangwa Kuri " +"Kwohereza hanze... Kuri . ni in iyi Verisiyo Bya . </p> " +"<p> A , Koresha i <strong> Idosiye /</strong> - Kuri Kubika iyi Idosiye in " +"Imiterere , na Hanyuma Koresha A . </p> " +"<p> Umwanditsi: Bya ya: i . Abakoresha , i Ibuze Nyuma Kyongewe . </p> </qt> " + +#: dviRenderer_export.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Functionality Unavailable" +msgstr "Ibisobanuro ntabiriho" + +#: dviRenderer_export.cpp:197 +msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Using dvips to export the file to PostScript" +msgstr "Kuri Kwohereza hanze... i Idosiye Kuri " + +#: dviRenderer_export.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " +"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " +"its own bitmap fonts Please be patient." +msgstr "" +"ni ikoresha i external Porogaramu ' Kuri GUHINDURA - Idosiye Kuri . A Kuri " +"Bitimapu Imyandikire: . " + +#: dviRenderer_export.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Waiting for dvips to finish..." +msgstr "ya: Kuri Kurangiza ... " + +#: dviRenderer_export.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "dvips progress dialog" +msgstr "Aho bigeze: Ikiganiro " + +#: dviRenderer_export.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " +"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " +"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>" +msgstr "" +"<qt> external Porogaramu ' , Byakoreshejwe Kuri Kwohereza hanze... i Idosiye , " +"Ikosa . Kuri Kureba Ku i <strong> Inyandiko Ibisobanuro Ikiganiro </strong> " +"Gushaka in i Idosiye - ya: A Ikosa Icyegeranyo . </qt> " + +#: dviRenderer_export.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Export: %1 to PostScript" +msgstr ": %1 Kuri " + +#: dviRenderer_prescan.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Embedding %1" +msgstr "Gushyiraho inomero 1" + +#: dviRenderer_prescan.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Page %1: The PostScript file <strong>%2</strong> could not be found." +"<br>" +msgstr "%1 : Idosiye <strong> %2 </strong> OYA Byabonetse . <br> " + +#: dviRenderer_prescan.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "The papersize data '%1' could not be parsed." +msgstr "Ibyatanzwe ' %1 ' OYA . " + +#: dviWidget.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "line %1 of %2" +msgstr "Umurongo: %1 Bya %2 " + +#: fontpool.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "KDVI is currently generating bitmap fonts..." +msgstr "ni Bitimapu Imyandikire: ... " + +#: fontpool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Aborts the font generation. Don't do this." +msgstr "i Imyandikire . iyi . " + +#: fontpool.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"KDVI is currently generating bitmap fonts which are needed to display your " +"document. For this, KDVI uses a number of external programs, such as MetaFont. " +"You can find the output of these programs later in the document info dialog." +msgstr "" +"ni Bitimapu Imyandikire: Kuri Kugaragaza: Inyandiko . iyi , A Umubare Bya " +"external Porogaramu , Nka . Gushaka i Ibisohoka Bya Porogaramu Nyuma in i " +"Inyandiko Ibisobanuro Ikiganiro . " + +#: fontpool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "KDVI is generating fonts. Please wait." +msgstr "Rwosetegereza." + +#: fontpool.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate memory for a font structure!" +msgstr "OYA Ububiko ya: A Imyandikire Imiterere ! " + +#: fontpool.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "The fontlist is currently empty." +msgstr "ni ubusa . " + +#: fontpool.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "TeX Name" +msgstr "Izina ry'Imbonerahamwe" + +#: fontpool.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Family" +msgstr "Tamili" + +#: fontpool.cpp:193 +msgid "Type" +msgstr "Ubwoko" + +#: fontpool.cpp:194 +msgid "Encoding" +msgstr "Imisobekere:" + +#: fontpool.cpp:195 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: fontpool.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Font file not found" +msgstr "Idosiye OYA Byabonetse " + +#: fontpool.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>KDVI was not able to locate all the font files which are necessary to " +"display the current DVI file. Your document might be unreadable.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> OYA Kuri Byose i Imyandikire Idosiye Kuri Kugaragaza: i KIGEZWEHO Idosiye . " +"Inyandiko . </p> </qt> " + +#: fontpool.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Not All Font Files Found" +msgstr "Nta dosiye ya ($Arg1) yabonetse " + +#: fontpool.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Locating fonts..." +msgstr "Imyandikire: ... " + +#: fontpool.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>KDVI relies on the <b>kpsewhich</b> program to locate font files on your " +"hard disc and to generate PK fonts, if necessary.</p>" +msgstr "" +"<p> ku i <b> </b> Porogaramu Kuri Imyandikire Idosiye ku Ikomeye DISIKI na Kuri " +"Imyandikire: , NIBA . </p> " + +#: fontpool.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>The shell process for the kpsewhich program could not be started. " +"Consequently, some font files could not be found, and your document might by " +"unreadable. If this error is reproducable please report the issue to the KDVI " +"developers using the 'Help' menu." +"<p>" +msgstr "" +"<p> Igikonoshwa ya: i Porogaramu OYA Yatangiye: . , Imyandikire Idosiye OYA " +"Byabonetse , na Inyandiko ku . iyi Ikosa ni Icyegeranyo i Itangwa Kuri i " +"ikoresha i ' Ibikubiyemo . " +"<p> " + +#: fontpool.cpp:367 fontpool.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Problem locating fonts - KDVI" +msgstr "Imyandikire: - " + +#: fontpool.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Font generation aborted - KDVI" +msgstr "Byahagaritswe - " + +#: fontpool.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>There were problems running kpsewhich. As a result, some font files could " +"not be located, and your document might be unreadable.</p>" +"<p><b>Possible reason:</b> The kpsewhich program is perhaps not installed on " +"your system, or it cannot be found in the current search path.</p>" +"<p><b>What you can do:</b> The kpsewhich program is normally contained in " +"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your " +"system, you could install the TeTeX distribution (www.tetex.org). If you are " +"sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich program from the " +"command line to check if it really works.</p>" +msgstr "<p>org." + +#: fontpool.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Currently generating %1 at %2 dpi" +msgstr "%1 Ku %2 dpi " + +#: fontprogress.cpp:33 +msgid "Abort" +msgstr "Ntibyakunze" + +#: fontprogress.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "What's going on here?" +msgstr "ku ? " + +#: fontprogress.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "%v of %m" +msgstr "%vya" + +#: infodialog.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Document Info" +msgstr "Amakuru ku nyandiko" + +#: infodialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "DVI File" +msgstr "Idosiye " + +#: infodialog.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Information on the currently loaded DVI-file." +msgstr "ku i - Idosiye . " + +#: infodialog.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Information on currently loaded fonts." +msgstr "ku Imyandikire: . " + +#: infodialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "" +"This text field shows detailed information about the currently loaded fonts. " +"This is useful for experts who want to locate problems in the setup of TeX or " +"KDVI." +msgstr "" +"Umwandiko Umwanya Ibisobanuro: Bigyanye i Imyandikire: . ni ya: Inzobere Kuri " +"in i Imikorere Bya Cyangwa . " + +#: infodialog.cpp:43 +msgid "External Programs" +msgstr "Porogaramu zo hanze" + +#: infodialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "No output from any external program received." +msgstr "Ibisohoka Kuva: Icyo ari cyo cyose external Porogaramu BYAKIRIWE . " + +#: infodialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Output of external programs." +msgstr "Bya external Porogaramu . " + +#: infodialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"KDVI uses external programs, such as MetaFont, dvipdfm or dvips. This text " +"field shows the output of these programs. That is useful for experts who want " +"to find problems in the setup of TeX or KDVI." +msgstr "" +"external Porogaramu , Nka , Cyangwa . Umwandiko Umwanya i Ibisohoka Bya " +"Porogaramu . ni ya: Inzobere Kuri Gushaka in i Imikorere Bya Cyangwa . " + +#: infodialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "There is no DVI file loaded at the moment." +msgstr "ni Oya Idosiye Ku i . " + +#: infodialog.cpp:67 +msgid "Filename" +msgstr "Izina ry'idosiye" + +#: infodialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "ubunini/ ingano ya dosiye" + +#: infodialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "The file does no longer exist." +msgstr "Idosiye Oya . " + +#: infodialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "#Pages" +msgstr "#Amapaji%NUMBER" + +#: infodialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Generator/Date" +msgstr "Itariki y'ibitsa" + +#: kdvi_multipage.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Document &Info" +msgstr "Amakuru ku nyandiko" + +#: kdvi_multipage.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Embed External PostScript Files..." +msgstr "Comment=Idosiye IyandikaNyuma GIzipye" + +#: kdvi_multipage.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Enable All Warnings && Messages" +msgstr "Name=Ubutumwa bw'iburira" + +#: kdvi_multipage.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "PostScript..." +msgstr "Inyandikoporogaramu..." + +#: kdvi_multipage.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "PDF..." +msgstr "..." + +#: kdvi_multipage.cpp:101 main.cpp:34 +msgid "KDVI" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:102 main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "" +"A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX " +"typesetting system." +msgstr "A ya: Idosiye ( Idosiye ) ku i Sisitemu . " + +#: kdvi_multipage.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the " +"TeX typesetting system.\n" +"KDVI 1.3 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik." +msgstr "" +"Porogaramu ( ) Idosiye ku i Sisitemu . \n" +"1 . 3 ni ku ~Umwimerere Inyandikoporogaramu Kuva: Verisiyo 0 %S . na . " + +#: kdvi_multipage.cpp:109 main.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Maintainer." +msgstr "Ukurikirana Ugezweho" + +#: kdvi_multipage.cpp:113 main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Author of kdvi 0.4.3" +msgstr "4." + +#: kdvi_multipage.cpp:114 main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Maintainer of xdvik" +msgstr "Bya " + +#: kdvi_multipage.cpp:115 main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Author of xdvi" +msgstr "Bya " + +#: kdvi_multipage.cpp:116 main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Testing and bug reporting." +msgstr "na . " + +#: kdvi_multipage.cpp:117 main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Re-organisation of source code." +msgstr "- Bya Inkomoko Inyandikoporogaramu . " + +#: kdvi_multipage.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Save File As" +msgstr "Kubika Idosiye Nka..." + +#: kdvi_multipage.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "*.dvi *.DVI|TeX Device Independent Files (*.dvi)" +msgstr "Comment=Idosiye Yigenga y'Apareye TeX" + +#: kdvi_multipage.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "TeX Fonts" +msgstr "Imyandikire" + +#: kdvi_multipage.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "DVI Specials" +msgstr "Bidasanzwe" + +#: kdvi_multipage.cpp:242 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Gucapa %1" + +#: kdvi_multipage.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"The list of pages you selected was empty.\n" +"Maybe you made an error in selecting the pages, e.g. by giving an invalid range " +"like '7-2'." +msgstr "G." + +#: kdvi_multipage.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "All messages and warnings will now be shown." +msgstr "Ubutumwa na Iburira NONEAHA . " + +#: kdvi_multipage.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this " +"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, " +"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, " +"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue " +"anyway?</qt>" +msgstr "<qt>Wapfagukomeza." + +#: kdvi_multipage.cpp:469 kdvi_multipage_texthandling.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Function May Not Work as Expected" +msgstr "Nka Itegerejwe " + +#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This function exports the DVI file to a plain text. Unfortunately, this " +"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, " +"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, " +"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Umumaro i Idosiye Kuri A Byuzuye Umwandiko . , iyi Verisiyo Bya Byuzuye " +"Inyuguti . , , Bijyanye n'imibare , Inyuguti , na - Umwandiko , Nka Cyangwa , " +"Hejuru . </qt> " + +#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Continue Anyway" +msgstr "Gukomeza byanze bikunze" + +#: main.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "" +"Check if the file is loaded in another KDVI.\n" +"If it is, bring up the other KDVI. Otherwise, load the file." +msgstr "" +"NIBA i Idosiye ni in . \n" +"ni , Hejuru i Ikindi . , Ibirimo i Idosiye . " + +#: main.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Navigate to this page" +msgstr "Kuri iyi Ipaji: " + +#: main.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Files to load" +msgstr "Kuri Ibirimo " + +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the " +"TeX typesetting system.\n" +"This KDVI version is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik." +msgstr "" +"Porogaramu ( ) Idosiye ku i Sisitemu . \n" +"1 . 3 ni ku ~Umwimerere Inyandikoporogaramu Kuva: Verisiyo 0 %S . na . " + +#: main.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "The URL %1 is not well-formed." +msgstr "%1 ni OYA - . " + +#: main.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " +"you are using the '--unique' option." +msgstr "" +"%1 OYA Akadomo Kuri A Bya hafi Idosiye . Kugaragaza Bya hafi Idosiye NIBA " +"ikoresha i ' - - Ihitamo . " + +#: optionDialogFontsWidget.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "This version of KDVI does not support type 1 fonts." +msgstr "Verisiyo Bya OYA Gushigikira Ubwoko: 1 Imyandikire: . " + +#: optionDialogFontsWidget.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"KDVI needs the FreeType library to access type 1 fonts. This library was not " +"present when KDVI was compiled. If you want to use type 1 fonts, you must " +"either install the FreeType library and recompile KDVI yourself, or find a " +"precompiled software package for your operating system." +msgstr "" +"i Isomero Kuri Ubwoko: 1 Imyandikire: . Isomero OYA Ryari: . Kuri Koresha " +"Ubwoko: 1 Imyandikire: , Kwinjiza porogaramu i Isomero na , Cyangwa Gushaka A " +"Porogaramu ya: Sisitemu . " + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "User-Defined Editor" +msgstr "Bigenewe ukoresha" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Enter the command line below." +msgstr "i command Umurongo: munsi . " + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Click 'Help' to learn how to set up Emacs." +msgstr "' Kuri Kuri Gushyiraho Hejuru . " + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Kate perfectly supports inverse search." +msgstr "Shakisha . " + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:46 +msgid "Kile works very well" +msgstr "" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "NEdit perfectly supports inverse search." +msgstr "Shakisha . " + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "VIM version 6.0 or greater works just fine." +msgstr "Verisiyo 6 . 0 %S Cyangwa Biruta . " + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Click 'Help' to learn how to set up XEmacs." +msgstr "' Kuri Kuri Gushyiraho Hejuru . " + +#: psgs.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Generating PostScript graphics..." +msgstr "Ibishushanyo ... " + +#: psgs.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The version of Ghostview that is installed on this computer does not " +"contain any of the Ghostview device drivers that are known to KDVI. PostScript " +"support has therefore been turned off in KDVI.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Verisiyo Bya ni yakorewe iyinjizaporogaramu ku iyi OYA Icyo ari cyo cyose " +"Bya i APAREYE Kuri . Gushigikira Bidakora in . </qt> " + +#: psgs.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>The Ghostview program, which KDVI uses internally to display the PostScript " +"graphics that is included in this DVI file, is generally able to write its " +"output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview uses for these " +"tasks are called 'device drivers'; there is one device driver for each format " +"that Ghostview is able to write. Different versions of Ghostview often have " +"different sets of device drivers available. It seems that the version of " +"Ghostview that is installed on this computer does not contain <strong>" +"any</strong> of the device drivers that are known to KDVI.</p>" +"<p>It seems unlikely that a regular installation of Ghostview would not contain " +"these drivers. This error may therefore point to a serious misconfiguration of " +"the Ghostview installation on your computer.</p>" +"<p>If you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command " +"<strong>gs --help</strong> to display the list of device drivers contained in " +"Ghostview. Among others, KDVI can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' drivers. " +"Note that KDVI needs to be restarted to re-enable PostScript support.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> Porogaramu , Kuri Kugaragaza: i Ibishushanyo ni in iyi Idosiye , ni Kuri " +"Kwandika Ibisohoka in A Bya Imiterere . - Porogaramu ya: Ibikorwa ' APAREYE ; " +"ni Rimwe APAREYE Musomyi: ya: Imiterere ni Kuri Kwandika . Uburyo Bya Bya " +"APAREYE Bihari . i Verisiyo Bya ni yakorewe iyinjizaporogaramu ku iyi OYA " +"<strong> Icyo ari cyo cyose </strong> Bya i APAREYE Kuri . </p> " +"<p> A Ibisanzwe iyinjizaporogaramu Bya OYA . Ikosa Gicurasi Akadomo Kuri A Bya " +"i iyinjizaporogaramu ku . </p> " +"<p> Kuri i Na: , Koresha i command <strong> - - Ifashayobora </strong> " +"Kuri Kugaragaza: i Urutonde Bya APAREYE in . Ibindi: , Koresha i ' , ' na ' . " +"icyitonderwa Kuri Kuri - Gushoboza Gushigikira . </p> </qt> " + +#. i18n: file kdvi_part.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export As" +msgstr "Kohereza" + +#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 28 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use font hinting for Type 1 fonts, if available" +msgstr "Imyandikire ya: 1 Imyandikire: , NIBA Bihari " + +#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 31 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"You should enable this, if the use of font hinting improves readability on your " +"machine." +msgstr "Gushoboza iyi , NIBA i Koresha Bya Imyandikire ku Imashini: . " + +#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 34 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Many modern fonts contain \"font hinting\" information which can be used to " +"improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a computer " +"monitor, or a notebook screen. However, many people find the \"improved\" fonts " +"quite ugly and prefer to have this option disabled." +msgstr "" +"BIGEZWEHO Imyandikire: \" Imyandikire \" Ibisobanuro: Byakoreshejwe Kuri i " +"Imigaragarire Bya A Imyandikire ku hasi - Imikemurire , Nka A , Cyangwa A " +"Mugaragaza . , Abantu Gushaka i \" \" Imyandikire: na Kuri iyi Ihitamo " +"Yahagaritswe . " + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 27 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show PostScript specials" +msgstr "Bidasanzwe " + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 30 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If in doubt, enable this option." +msgstr "in , Gushoboza iyi Ihitamo . " + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 33 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Some DVI files contain PostScript graphics. If enabled, KDVI will use the " +"Ghostview PostScript interpreter to display these. You probably want to enable " +"this option, unless you have a DVI-file whose PostScript part is broken, or too " +"large for your machine." +msgstr "" +"Idosiye Ibishushanyo . Bikora , Koresha i Kuri Kugaragaza: . Kuri Gushoboza iyi " +"Ihitamo , A - Idosiye Inzira %s ni , Cyangwa Kinini ya: Imashini: . " + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Editor for Inverse Search" +msgstr "ya: " + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 60 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose an editor which is used in inverse search." +msgstr "Muhinduzi ni Byakoreshejwe in Shakisha . " + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 64 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>Some DVI files contain 'inverse search' information. If such a DVI file is " +"loaded, you can right-click into KDVI and an editor will open, load the TeX " +"file and jump to the correct position. You can select your favorite editor " +"here. If in doubt, 'nedit' is usually a good choice.</p>\n" +"<p>Check the KDVI manual to see how to prepare DVI files which support the " +"inverse search.</p>" +msgstr "" +"<p> Idosiye ' Ibisobanuro: . A Idosiye ni , Iburyo: - Kanda na Muhinduzi " +"Gufungura , Ibirimo i Idosiye na Simbuka Kuri i Ibirindiro: . Guhitamo " +"Icyatoranijwe Muhinduzi . in , ' ni A . </p> \n" +"<p> i Bikorwa Kuri Kuri Idosiye Gushigikira i Shakisha . </p> " + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Umwirondoro:" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 96 +#: rc.cpp:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shell command:" +msgstr "command : " + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 115 +#: rc.cpp:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Explains about the editor's capabilities in conjunction with inverse search." +msgstr "Bigyanye i in Na: Shakisha . " + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119 +#: rc.cpp:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " +"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " +"Otherwise, bring the window with the file to the front'. If you are using an " +"editor like this, clicking into the DVI file will always open a new editor, " +"even if the TeX file is already open. Likewise, many editors have no command " +"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " +"edit.</p>\n" +"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " +"write to kebekus@kde.org.</p>" +msgstr "<p>org." + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 135 +#: rc.cpp:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shell-command line used to start the editor." +msgstr "" +"- command Umurongo: Byakoreshejwe Kuri Tangira &vendorShortName; i Muhinduzi . " + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 138 +#: rc.cpp:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you are using inverse search, KDVI uses this command line to start the " +"editor. The field '%f' is replaced with the filename, and '%l' is replaced with " +"the line number." +msgstr "" +"ikoresha Shakisha , iyi command Umurongo: Kuri Tangira &vendorShortName; i " +"Muhinduzi . Umwanya ' %f ' ni Na: i Izina ry'idosiye: , na ' %l ' ni Na: i " +"Umurongo: Umubare . " + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 154 +#: rc.cpp:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Editor:" +msgstr "Muhinduzi" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 170 +#: rc.cpp:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "What is 'inverse search'? " +msgstr "ni ' ? " + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 176 +#: rc.cpp:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "inv-search" +msgstr "- Shakisha " + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 10 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use MetaFont to generate missing fonts. If in doubt, enable this option." +msgstr "Kuri Ibuze Imyandikire: . in , Gushoboza iyi Ihitamo . " + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 11 +#: rc.cpp:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Allows KDVI to use MetaFont to produce bitmap fonts. Unless you have a very " +"specific reason, you probably want to enable this option." +msgstr "" +"Kuri Koresha Kuri Bitimapu Imyandikire: . A Impamvu , Kuri Gushoboza iyi " +"Ihitamo . " + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 15 +#: rc.cpp:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show PostScript specials. If in doubt, enable this option." +msgstr "Bidasanzwe . in , Gushoboza iyi Ihitamo . " + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 20 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use font hinting. You should enable this, if the use of font hinting improves " +"readability on your machine." +msgstr "" +"Imyandikire . Gushoboza iyi , NIBA i Koresha Bya Imyandikire ku Imashini: . " + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 21 +#: rc.cpp:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Many modern fonts contain "font hinting" information which can be " +"used to improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a " +"computer monitor, or a notebook screen. However, many people find the " +""improved" fonts quite ugly and prefer to have this option disabled." +msgstr "" +"BIGEZWEHO Imyandikire: " Imyandikire ; Ibisobanuro: Byakoreshejwe Kuri i " +"Imigaragarire Bya A Imyandikire ku hasi - Imikemurire , Nka A , Cyangwa A " +"Mugaragaza . , Abantu Gushaka i " ; Imyandikire: na Kuri iyi Ihitamo " +"Yahagaritswe . " + +#: special.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed." +msgstr "25% Amakosa . Ikosa Ubutumwa OYA Byacapwe . " + +#: special.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "" +"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color stack " +"is empty." +msgstr "" +"Ikosa in ' %1 ' , Ipaji: %2 . command Byasohowe Ryari: i Ibara: ni ubusa . " + +#: special.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Malformed parameter in the epsf special command.\n" +"Expected a float to follow %1 in %2" +msgstr "Ikintu in i Bidasanzwe command . " + +#: special.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File not found: \n" +" %1" +msgstr "Dosiye ntibonetse" + +#: special.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "" +"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation " +"special." +msgstr "" +"Ikosa in ' %1 ' , Ipaji: %2 . OYA Imfuruka in Umwandiko Ukuzenguruka Bidasanzwe " +". " + +#: special.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "The special command '%1' is not implemented." +msgstr "Bidasanzwe command ' %1 ' ni OYA . " + +#: tips.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" +msgstr "" +"<p> ... Ibirimo Byegeranijwe - Idosiye ? \n" + +#: tips.cpp:8 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" +"into any application?\n" +msgstr "" +"<p> ... Ikimenyetso Umwandiko Na: i Iburyo: Imbeba Akabuto na Komeka Icyo ari " +"cyo cyose Porogaramu ? \n" + +#: tips.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" +"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" +"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n" +"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n" +msgstr "" +"<p> ... NONEAHA Shakisha ? Kanda Idosiye \n" +"Na: i Hagati Imbeba Akabuto na Muhinduzi , i Idosiye , Kuri i NYACYO Umurongo: " +"! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\"> \n" +"Bikorwa Kuri Gushyiraho Hejuru Muhinduzi ya: iyi . </a> \n" + +#: tips.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" +"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" +"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n" +"your editor for this.</a> \n" +msgstr "" +"<p> ... Imbere Shakisha ? Koresha Cyangwa , \n" +"Simbuka Kuva: i Idosiye Kuri i in i Idosiye . \n" +"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\"> Bikorwa Kuri Gushyiraho Hejuru \n" +"Muhinduzi ya: iyi . </a> \n" + +#: tips.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that KDVI now offers full text search? \n" +msgstr "" +"<p> ... NONEAHA Cyuzuye Umwandiko Shakisha ? \n" + +#: tips.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " +"\n" +msgstr "" +"<p> ... Kubika Idosiye Nka , , na ATARIIGIHARWE Byuzuye Umwandiko ? \n" + +#: util.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Fatal Error! " +msgstr "Ikosa Rikomeye Cyane!" + +#: util.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Fatal error.\n" +"\n" +msgstr "Ikosa Rikomeye Cyane!" + +#: util.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"This probably means that either you found a bug in KDVI,\n" +"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n" +"or virtual font files) were really badly broken.\n" +"KDVI will abort after this message. If you believe that you \n" +"found a bug, or that KDVI should behave better in this situation\n" +"please report the problem." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Byabonetse A in , \n" +"Cyangwa i Idosiye , Cyangwa Idosiye ( Nka Imyandikire Idosiye , \n" +"Cyangwa Kitaboneka Imyandikire Idosiye ) . \n" +"Kureka Nyuma iyi &Ubutumwa . \n" +"Byabonetse A , Cyangwa in iyi Icyegeranyo i . " + +#: vf.cpp:86 +msgid "Checksum mismatch" +msgstr "" + +#: vf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid " in font file " +msgstr "in Imyandikire Idosiye " + +#: vf.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate memory for a macro table." +msgstr "OYA Ububiko ya: A Makoro Imbonerahamwe . " + +#: vf.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Virtual character " +msgstr "Inyuguti: " + +#: vf.cpp:149 +#, fuzzy +msgid " in font " +msgstr "in Imyandikire " + +#: vf.cpp:150 +#, fuzzy +msgid " ignored." +msgstr "Kureka" + +#: vf.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" +msgstr "command Bayite Byabonetse in Makoro Urutonde : %1 " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the TeX typesetting system.\n" +#~ "KDVI 1.4 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik." +#~ msgstr "" +#~ "Porogaramu ( ) Idosiye ku i Sisitemu . \n" +#~ "1 . 4 ni ku ~Umwimerere Inyandikoporogaramu Kuva: Verisiyo 0 %S . na . " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfax.po new file mode 100644 index 00000000000..bb27ab683af --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfax.po @@ -0,0 +1,494 @@ +# translation of kfax to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfax package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfax 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: options.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Display options:" +msgstr "Kwerekana amahitamo" + +#: options.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Upside down" +msgstr "Hasi " + +#: options.cpp:83 +msgid "Invert" +msgstr "Gucurika" + +#: options.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Raw fax resolution:" +msgstr "Fagisi Imikemurire : " + +#: options.cpp:103 options.cpp:181 +msgid "Auto" +msgstr "mwi-/nyamwi-" + +#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Fine" +msgstr "Gushaka" + +#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 +msgid "Normal" +msgstr "Bisanzwe" + +#: options.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Raw fax data are:" +msgstr "Fagisi Ibyatanzwe : " + +#: options.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "LS-Bit first" +msgstr "- Itangira " + +#: options.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Raw fax format:" +msgstr "Fagisi Imiterere : " + +#: options.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Raw fax width:" +msgstr "Fagisi Ubugari: : " + +#: options.cpp:173 +msgid "Height:" +msgstr "Ubuhagarike:" + +#: kfax.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "A&dd..." +msgstr "Ongeraho" + +#: kfax.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "&Rotate Page" +msgstr "Bika ipaji" + +#: kfax.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Mirror Page" +msgstr "Cyakorewe kopi" + +#: kfax.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "&Flip Page" +msgstr "Ipaji ya mbere" + +#: kfax.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "w: 00000 h: 00000" +msgstr "W : h : " + +#: kfax.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Res: XXXXX" +msgstr "Ingano: XXX x XXX" + +#: kfax.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Type: XXXXXXX" +msgstr "Ingano: XXX x XXX" + +#: kfax.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Page: XX of XX" +msgstr ": Bya " + +#: kfax.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "There is no document active." +msgstr "ni Oya Inyandiko Gikora . " + +#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 +#, fuzzy +msgid "KFax" +msgstr "Fagisi" + +#: kfax.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Saving..." +msgstr "Kubika%S" + +#: kfax.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "" +"Failure in 'copy file()'\n" +"Could not save file!" +msgstr "" +"in ' Gukoporora Idosiye ( ) ' \n" +"OYA Kubika Idosiye ! " + +#: kfax.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Loading '%1'" +msgstr "Ifungura" + +#: kfax.cpp:856 +msgid "Downloading..." +msgstr "Iyimura..." + +#: kfax.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Page: %1 of %2" +msgstr "Ipaji# ya#" + +#: kfax.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "W: %1 H: %2" +msgstr ": %1 H : %2 " + +#: kfax.cpp:1453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Res: %1" +msgstr "Isubiramo: %1" + +#: kfax.cpp:1462 +#, fuzzy +msgid "Type: Tiff " +msgstr "Ubwoko:" + +#: kfax.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Type: Raw " +msgstr "Ubwoko:" + +#: kfax.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" +msgstr "MukusanyaKDE /" + +#: kfax.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Fine resolution" +msgstr "Imikemurire " + +#: kfax.cpp:1629 +#, fuzzy +msgid "Normal resolution" +msgstr "Imikemurire " + +#: kfax.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "Height (number of fax lines)" +msgstr "( Umubare Bya Fagisi Imirongo ) " + +#: kfax.cpp:1632 +#, fuzzy +msgid "Width (dots per fax line)" +msgstr "( Utudomo Fagisi Umurongo: ) " + +#: kfax.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" +msgstr "Ishusho Dogere ( Intambike Ubwoko ) " + +#: kfax.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Turn image upside down" +msgstr "Ishusho Hasi " + +#: kfax.cpp:1638 +#, fuzzy +msgid "Invert black and white" +msgstr "umukara na Umweru " + +#: kfax.cpp:1640 +#, fuzzy +msgid "Limit memory use to 'bytes'" +msgstr "Ububiko Koresha Kuri ' " + +#: kfax.cpp:1642 +#, fuzzy +msgid "Fax data is packed lsb first" +msgstr "Ibyatanzwe ni Itangira " + +#: kfax.cpp:1643 +#, fuzzy +msgid "Raw files are g3-2d" +msgstr "Idosiye - 2D " + +#: kfax.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "Raw files are g4" +msgstr "Idosiye " + +#: kfax.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Fax file(s) to show" +msgstr "Idosiye ( S ) Kuri Herekana %S " + +#: kfax.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" +msgstr ", Bya Inyandikoporogaramu na " + +#: kfax.cpp:1657 +#, fuzzy +msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" +msgstr ", Bya Inyandikoporogaramu na " + +#: faxinput.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"Out of memory\n" +msgstr "Bya " + +#: faxinput.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to open:\n" +"%1\n" +msgstr "Ntibishobotse gufungura %1" + +#: faxinput.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid tiff file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"TIFF Idosiye : \n" +"%1 \n" + +#: faxinput.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"In file %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" +msgstr "" +"Idosiye %1 \n" +"Itagi: = %2 , = %3 \n" + +#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 +msgid "Message" +msgstr "Ubutumwa" + +#: faxinput.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "" +"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed " +"Fax files.\n" +msgstr "" +"Kuri OYA ( - & ) Byegeranijwe Idosiye . \n" + +#: faxinput.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "" +"This version can only handle Fax files\n" +msgstr "Verisiyo " + +#: faxinput.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Bad Fax File" +msgstr "Idosiye " + +#: faxinput.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Trying to expand too many strips\n" +"%1%n" +msgstr "Kuri Kwagura %1 %n " + +#: faxinput.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"Only the first page of the PC Research multipage file\n" +"%1\n" +"will be shown\n" +msgstr "" +"i Itangira Ipaji: Bya i %1 \n" + +#: faxinput.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "" +"No fax found in file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Fagisi Byabonetse in Idosiye : \n" +"%1 \n" + +#: kfax_printsettings.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax " +"will be printed on the full paper size.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins " +"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> <strong> ' </strong> </p> " +"<p> iyi ni Bikora , i urupapuro Marije na i Fagisi Byacapwe ku i Cyuzuye " +"urupapuro Ingano: . </p> " +"<p> iyi ni Yahagaritswe , i Bisanzwe urupapuro Marije na &Shyira ku rupapuro... " +"i Fagisi Mo Imbere iyi Gicapika Umwanya . </p> </qt> " + +#: kfax_printsettings.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the " +"page.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of " +"the page.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> <strong> ' </strong> </p> " +"<p> iyi ni Bikora , i Fagisi Bishyizwe hagati Mu buryo Butambitse ku i Ipaji: . " +"</p> " +"<p> iyi ni Yahagaritswe , i Fagisi Byacapwe Ku i Ibumoso: Bya i Ipaji: . </p> " +"</qt> " + +#: kfax_printsettings.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the " +"page.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the " +"page.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> <strong> ' </strong> </p> " +"<p> iyi ni Bikora , i Fagisi Bishyizwe hagati Mu buryo buhagaze ku i Ipaji: . " +"</p> " +"<p> iyi ni Yahagaritswe , i Fagisi Byacapwe Ku i Hejuru: Bya i Ipaji: . </p> " +"</qt> " + +#: kfax_printsettings.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Layout" +msgstr "Imigaragarire" + +#: kfax_printsettings.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Ignore paper margins" +msgstr "urupapuro Marije " + +#: kfax_printsettings.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Horizontal centered" +msgstr "Bishyizwe hagati " + +#: kfax_printsettings.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Vertical centered" +msgstr "Bishyizwe hagati " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#, fuzzy +#~ msgid "KFaxView" +#~ msgstr "Igaragaza" + +#, fuzzy +#~ msgid "This program previews fax (g3) files." +#~ msgstr "Porogaramu Fagisi ( ) Idosiye . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Maintainer." +#~ msgstr "Ukurikirana Ugezweho" + +#, fuzzy +#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" +#~ msgstr "* . | ( ) Idosiye ( * . ) " + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" +#~ msgstr "<qt> <strong> Idosiye Ikosa . </strong> Idosiye ' %1 ' OYA . </qt> " + +#~ msgid "File Error" +#~ msgstr "Ikosa ry'ububiko" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be loaded.</qt>" +#~ msgstr "<qt> <strong> Idosiye Ikosa . </strong> Idosiye ' %1 ' OYA . </qt> " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n" +#~ "If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file." +#~ msgstr "" +#~ "NIBA i Idosiye ni in Urugero . \n" +#~ "ni , Hejuru i Ikindi . , Ibirimo i Idosiye . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Navigate to this page" +#~ msgstr "Kuri iyi Ipaji: " + +#, fuzzy +#~ msgid "(obsolete)" +#~ msgstr "(Ntabwo yashisweho)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files to load" +#~ msgstr "Kuri Ibirimo " + +#, fuzzy +#~ msgid "A previewer for Fax files." +#~ msgstr "A ya: Idosiye . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework." +#~ msgstr "- Gucomeka: ya: i Inyandiko . " + +#, fuzzy +#~ msgid "KViewShell plugin" +#~ msgstr "Gucomeka: " + +#, fuzzy +#~ msgid "KViewShell maintainer" +#~ msgstr "Umurinzi " + +#, fuzzy +#~ msgid "Fax file loading" +#~ msgstr "Idosiye Ifungura " + +#, fuzzy +#~ msgid "The URL %1 is not well-formed." +#~ msgstr "%1 ni OYA - . " + +#, fuzzy +#~ msgid "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if you are using the '--unique' option." +#~ msgstr "%1 OYA Akadomo Kuri A Bya hafi Idosiye . Kugaragaza Bya hafi Idosiye NIBA ikoresha i ' - - Ihitamo . " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfaxview.po new file mode 100644 index 00000000000..c48206ab8e3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfaxview.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# translation of kfaxview to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfaxview package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfaxview 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "KFaxView" +msgstr "Igaragaza" + +#: faxmultipage.cpp:62 +msgid "KViewshell Fax Plugin." +msgstr "" + +#: faxmultipage.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "This program previews fax (g3) files." +msgstr "Porogaramu Fagisi ( ) Idosiye . " + +#: faxmultipage.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Current Maintainer." +msgstr "Ukurikirana Ugezweho" + +#: faxmultipage.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" +msgstr "* . | ( ) Idosiye ( * . ) " + +#: faxrenderer.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" +msgstr "<qt> <strong> Idosiye Ikosa . </strong> Idosiye ' %1 ' OYA . </qt> " + +#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166 +msgid "File Error" +msgstr "Ikosa ry'ububiko" + +#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be " +"loaded.</qt>" +msgstr "<qt> <strong> Idosiye Ikosa . </strong> Idosiye ' %1 ' OYA . </qt> " + +#: main.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "" +"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n" +"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file." +msgstr "" +"NIBA i Idosiye ni in Urugero . \n" +"ni , Hejuru i Ikindi . , Ibirimo i Idosiye . " + +#: main.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Navigate to this page" +msgstr "Kuri iyi Ipaji: " + +#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34 +#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "(obsolete)" +msgstr "(Ntabwo yashisweho)" + +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Files to load" +msgstr "Kuri Ibirimo " + +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "A previewer for Fax files." +msgstr "A ya: Idosiye . " + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework." +msgstr "- Gucomeka: ya: i Inyandiko . " + +#: main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KViewShell plugin" +msgstr "Gucomeka: " + +#: main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "KViewShell maintainer" +msgstr "Umurinzi " + +#: main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Fax file loading" +msgstr "Idosiye Ifungura " + +#: main.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "The URL %1 is not well-formed." +msgstr "%1 ni OYA - . " + +#: main.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "" +"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " +"you are using the '--unique' option." +msgstr "" +"%1 OYA Akadomo Kuri A Bya hafi Idosiye . Kugaragaza Bya hafi Idosiye NIBA " +"ikoresha i ' - - Ihitamo . " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po new file mode 100644 index 00000000000..8c5d8d56d05 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# translation of kfile_bmp to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfile_bmp package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_bmp 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_bmp.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Technical Details" +msgstr "Impamvu tekiniki:" + +#: kfile_bmp.cpp:59 +msgid "Type" +msgstr "Ubwoko" + +#: kfile_bmp.cpp:61 +msgid "Dimensions" +msgstr "Ingero" + +#: kfile_bmp.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Bit Depth" +msgstr "Ubujyakuzimu" + +#: kfile_bmp.cpp:68 +msgid "Compression" +msgstr "igabanyangano" + +#: kfile_bmp.cpp:104 +msgid "Windows Bitmap" +msgstr "Bitimapu Windows" + +#: kfile_bmp.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "OS/2 Bitmap Array" +msgstr "/2 " + +#: kfile_bmp.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "OS/2 Color Icon" +msgstr "/2 " + +#: kfile_bmp.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "OS/2 Color Pointer" +msgstr "/2 " + +#: kfile_bmp.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "OS/2 Icon" +msgstr "/2 " + +#: kfile_bmp.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "OS/2 Pointer" +msgstr "/2 " + +#: kfile_bmp.cpp:156 +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: kfile_bmp.cpp:159 +msgid "RLE 8bit/pixel" +msgstr "" + +#: kfile_bmp.cpp:162 +msgid "RLE 4bit/pixel" +msgstr "" + +#: kfile_bmp.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Bitfields" +msgstr "umwanya" + +#: kfile_bmp.cpp:168 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_dds.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_dds.po new file mode 100644 index 00000000000..0ba78adb659 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_dds.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# translation of kfile_dds to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfile_dds package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_dds 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_dds.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Technical Details" +msgstr "Impamvu tekiniki:" + +#: kfile_dds.cpp:196 +msgid "Dimensions" +msgstr "Ingero" + +#: kfile_dds.cpp:200 +msgid "Depth" +msgstr "Ubujyakuzimu" + +#: kfile_dds.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Bit Depth" +msgstr "Ubujyakuzimu" + +#: kfile_dds.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Mipmap Count" +msgstr "Ibara Ryisubira" + +#: kfile_dds.cpp:208 +msgid "Type" +msgstr "Ubwoko" + +#: kfile_dds.cpp:209 +msgid "Color Mode" +msgstr "Uburyo bw'Amabara" + +#: kfile_dds.cpp:210 +msgid "Compression" +msgstr "igabanyangano" + +#: kfile_dds.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Cube Map Texture" +msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara k'ikarita ya kibe " + +#: kfile_dds.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Volume Texture" +msgstr "Agatako nyamabara Gusa" + +#: kfile_dds.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "2D Texture" +msgstr "Ibara risize" + +#: kfile_dds.cpp:264 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Birekuye" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po new file mode 100644 index 00000000000..48cfe203ab0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of kfile_dvi to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfile_dvi package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_dvi 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_dvi.cpp:53 +msgid "Created" +msgstr "Byaremwe" + +#: kfile_dvi.cpp:54 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: kfile_dvi.cpp:55 +msgid "Pages" +msgstr "Amapaji" + +#: kfile_dvi.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "TeX Device Independent file" +msgstr "Idosiye " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_exr.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_exr.po new file mode 100644 index 00000000000..80a87678cb8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_exr.po @@ -0,0 +1,298 @@ +# translation of kfile_exr to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfile_exr package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_exr 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_exr.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Format Version" +msgstr "Inyandiko iherutse kuvugururwa" + +#: kfile_exr.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Tiled Image" +msgstr "Kugira agakaro amapaji" + +#: kfile_exr.cpp:77 +msgid "Dimensions" +msgstr "Ingero" + +#: kfile_exr.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Dimensions" +msgstr "Ingano zubu:" + +#: kfile_exr.cpp:84 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: kfile_exr.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail" +msgstr "Igaragazaryihuse" + +#: kfile_exr.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Standard Attributes" +msgstr "Standard " + +#: kfile_exr.cpp:90 +msgid "Owner" +msgstr "Nyirabyo" + +#: kfile_exr.cpp:91 +msgid "Comments" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: kfile_exr.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Capture Date" +msgstr "Itariki Y'Uyu Munsi" + +#: kfile_exr.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "UTC Offset" +msgstr "X-Vanaho" + +#: kfile_exr.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Exposure Time" +msgstr "Imurika:" + +#: kfile_exr.cpp:96 +msgid "Focus" +msgstr "Igaragaza rikeye" + +#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Metres\n" +"m" +msgstr "MM" + +#: kfile_exr.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "X Density" +msgstr "Ubucucike" + +#: kfile_exr.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Pixels Per Inch\n" +" ppi" +msgstr "Pigiseli y'Ivangamabara Kuri Inshi" + +#: kfile_exr.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "White Luminance" +msgstr "Umwanya w'Umweru" + +#: kfile_exr.cpp:101 +msgid "" +"_: Candelas per square metre\n" +" Nits" +msgstr "" + +#: kfile_exr.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Longitude" +msgstr "Isonga Rirerire" + +#: kfile_exr.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Latitude" +msgstr "Igice cya Nyuma" + +#: kfile_exr.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Altitude" +msgstr "Kureka bigakora" + +#: kfile_exr.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed" +msgstr "Umuvuduko" + +#: kfile_exr.cpp:107 +msgid "Aperture" +msgstr "Umwenge" + +#: kfile_exr.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Channels" +msgstr "Umurongo wa 1 " + +#: kfile_exr.cpp:111 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: kfile_exr.cpp:113 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: kfile_exr.cpp:114 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: kfile_exr.cpp:115 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: kfile_exr.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "NX" +msgstr "N" + +#: kfile_exr.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "NY" +msgstr "Y" + +#: kfile_exr.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "NZ" +msgstr "Z" + +#: kfile_exr.cpp:120 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: kfile_exr.cpp:121 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: kfile_exr.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "materialID" +msgstr "Ibikoresho" + +#: kfile_exr.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "objectID" +msgstr "Ikiranga umushinga" + +#: kfile_exr.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "renderID" +msgstr "Ikiranga itumiza" + +#: kfile_exr.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "pixelCover" +msgstr "Igifuniko cya fagisi" + +#: kfile_exr.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "velX" +msgstr "urwego" + +#: kfile_exr.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "velY" +msgstr "urwego" + +#: kfile_exr.cpp:128 +msgid "packedRGBA" +msgstr "" + +#: kfile_exr.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Technical Details" +msgstr "Impamvu tekiniki:" + +#: kfile_exr.cpp:133 +msgid "Compression" +msgstr "igabanyangano" + +#: kfile_exr.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Line Order" +msgstr "Umurongo Hejuru" + +#: kfile_exr.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "3dsMax Details" +msgstr "Guhisha Amasesengurabyose" + +#: kfile_exr.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Local Time" +msgstr "Igihefatizo cya hafi" + +#: kfile_exr.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "System Time" +msgstr "Idosiye ya sisitemu" + +#: kfile_exr.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Plugin Version" +msgstr "Ubwoko bwa Alib" + +#: kfile_exr.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "EXR Version" +msgstr "Verisiyo" + +#: kfile_exr.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Computer Name" +msgstr "Amazina Akorana:" + +#: kfile_exr.cpp:306 +msgid "No compression" +msgstr "Nta yegeranya" + +#: kfile_exr.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Run Length Encoding" +msgstr "Igihe Imisobekere Imara" + +#: kfile_exr.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "zip, individual scanlines" +msgstr "Zipu , " + +#: kfile_exr.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "zip, multi-scanline blocks" +msgstr "Zipu , - " + +#: kfile_exr.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "piz compression" +msgstr "igabanyangano " + +#: kfile_exr.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "increasing Y" +msgstr "guhera ku ibika" + +#: kfile_exr.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "decreasing Y" +msgstr "Kugabanya Itandukanya" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_gif.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_gif.po new file mode 100644 index 00000000000..d10aa22e55a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_gif.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# translation of kfile_gif to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfile_gif package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_gif 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_gif.cpp:55 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: kfile_gif.cpp:59 +msgid "Version" +msgstr "Verisiyo" + +#: kfile_gif.cpp:61 +msgid "Dimensions" +msgstr "Ingero" + +#: kfile_gif.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Bit Depth" +msgstr "Ubujyakuzimu" + +#: kfile_gif.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "GIF Version 89a" +msgstr "Ikiciro kya FW" + +#: kfile_gif.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "GIF Version 87a" +msgstr "Ikiciro kya FW" + +#: kfile_gif.cpp:108 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_ico.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_ico.po new file mode 100644 index 00000000000..3979e932e7a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_ico.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# translation of kfile_ico to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfile_ico package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_ico 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_ico.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Technical Details" +msgstr "Impamvu tekiniki:" + +#: kfile_ico.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Number of Icons" +msgstr "Bya " + +#: kfile_ico.cpp:62 +msgid "Dimensions" +msgstr "Ingero" + +#: kfile_ico.cpp:63 +msgid "Colors" +msgstr "Amabara" + +#: kfile_ico.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Dimensions (1st icon)" +msgstr "( Agashushondanga ) " + +#: kfile_ico.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Colors (1st icon)" +msgstr "( Agashushondanga ) " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po new file mode 100644 index 00000000000..39f320c72e9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po @@ -0,0 +1,354 @@ +# translation of kfile_jpeg to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfile_jpeg package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_jpeg 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_jpeg.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "JPEG Exif" +msgstr "JPEG" + +#: kfile_jpeg.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: kfile_jpeg.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Camera Manufacturer" +msgstr "Ukora mu nganda" + +#: kfile_jpeg.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Camera Model" +msgstr "Guhindura izina ry'Urugerofatizo" + +#: kfile_jpeg.cpp:73 +msgid "Date/Time" +msgstr "Itariki/Igihe" + +#: kfile_jpeg.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Creation Date" +msgstr "Irema ry'itariki" + +#: kfile_jpeg.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Creation Time" +msgstr "Kugaragaza &Igihe Byaremeweho" + +#: kfile_jpeg.cpp:82 +msgid "Dimensions" +msgstr "Ingero" + +#: kfile_jpeg.cpp:90 +msgid "Color Mode" +msgstr "Uburyo bw'Amabara" + +#: kfile_jpeg.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Flash Used" +msgstr "Icyanyuma cyakoreshejwe" + +#: kfile_jpeg.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Focal Length" +msgstr "Uburebure rwagati" + +#: kfile_jpeg.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "35mm Equivalent" +msgstr "Bihuye na" + +#: kfile_jpeg.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "CCD Width" +msgstr "Ubugari" + +#: kfile_jpeg.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Exposure Time" +msgstr "Imurika:" + +#: kfile_jpeg.cpp:111 +msgid "Aperture" +msgstr "Umwenge" + +#: kfile_jpeg.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Focus Dist." +msgstr "Igaragaza rikeye" + +#: kfile_jpeg.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bias" +msgstr "Imurika:" + +#: kfile_jpeg.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Whitebalance" +msgstr "Imyanyantakintu" + +#: kfile_jpeg.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Metering Mode" +msgstr "Uburyo bw'Ihindura" + +#: kfile_jpeg.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Exposure" +msgstr "Imurika:" + +#: kfile_jpeg.cpp:129 +msgid "ISO Equiv." +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "JPEG Quality" +msgstr "Ubwiza" + +#: kfile_jpeg.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "User Comment" +msgstr "Kwinjizamo igisobanuro" + +#: kfile_jpeg.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "JPEG Process" +msgstr "Kwica Igikorwa" + +#: kfile_jpeg.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail" +msgstr "Igaragazaryihuse" + +#: kfile_jpeg.cpp:248 +msgid "Color" +msgstr "Ibara" + +#: kfile_jpeg.cpp:248 +msgid "Black and white" +msgstr "umukara n'umweru" + +#: kfile_jpeg.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Flash\n" +"(unknown)" +msgstr "(Itazwi>" + +#: kfile_jpeg.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Flash\n" +"No" +msgstr "Oya" + +#: kfile_jpeg.cpp:259 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Fired" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:264 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Fill Fired" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Flash\n" +"Off" +msgstr "gifunzwe)" + +#: kfile_jpeg.cpp:270 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Auto Off" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:275 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Auto Fired" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Flash\n" +"Not Available" +msgstr "Ntibibonetse)" + +#: kfile_jpeg.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Infinite" +msgstr "Bidashira" + +#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403 +#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: kfile_jpeg.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Daylight" +msgstr "kimurika" + +#: kfile_jpeg.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Fluorescent" +msgstr "Ishyamba" + +#: kfile_jpeg.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Tungsten" +msgstr "Tanjante" + +#: kfile_jpeg.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Standard light A" +msgstr "Standard kimurika A " + +#: kfile_jpeg.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Standard light B" +msgstr "Standard kimurika " + +#: kfile_jpeg.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Standard light C" +msgstr "Standard kimurika " + +#: kfile_jpeg.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "D55" +msgstr "5,5" + +#: kfile_jpeg.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "D65" +msgstr "C65" + +#: kfile_jpeg.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "D75" +msgstr "75" + +#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399 +msgid "Other" +msgstr "Ikindi" + +#: kfile_jpeg.cpp:381 +msgid "Average" +msgstr "Impuzandengo" + +#: kfile_jpeg.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Center weighted average" +msgstr "Impuzandengo " + +#: kfile_jpeg.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Spot" +msgstr "Yoroshe" + +#: kfile_jpeg.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "MultiSpot" +msgstr "Igikubo" + +#: kfile_jpeg.cpp:393 +msgid "Pattern" +msgstr "Umutako" + +#: kfile_jpeg.cpp:396 +msgid "Partial" +msgstr "Bituzuye" + +#: kfile_jpeg.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Not defined" +msgstr "<Bitasobanutse>" + +#: kfile_jpeg.cpp:414 +msgid "Manual" +msgstr "Bikorwa" + +#: kfile_jpeg.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Normal program" +msgstr "Porogaramu " + +#: kfile_jpeg.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Aperture priority" +msgstr "Icyihutirwa " + +#: kfile_jpeg.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Shutter priority" +msgstr "Icyihutirwa " + +#: kfile_jpeg.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "" +"Creative program\n" +"(biased toward fast shutter speed)" +msgstr "( Byerekeza Byihuta Umuvuduko ) " + +#: kfile_jpeg.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Action program\n" +"(biased toward fast shutter speed)" +msgstr "( Byerekeza Byihuta Umuvuduko ) " + +#: kfile_jpeg.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "" +"Portrait mode\n" +"(for closeup photos with the background out of focus)" +msgstr "( ya: Na: i Mbuganyuma Inyuma Bya igaragazarikeye ) " + +#: kfile_jpeg.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Landscape mode\n" +"(for landscape photos with the background in focus)" +msgstr "Ntambike ( ya: Intambike Na: i Mbuganyuma in igaragazarikeye ) " + +#: kfile_jpeg.cpp:453 +msgid "Basic" +msgstr "By'ibanze" + +#: kfile_jpeg.cpp:456 +msgid "Normal" +msgstr "Bisanzwe" + +#: kfile_jpeg.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Fine" +msgstr "Gushaka" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po new file mode 100644 index 00000000000..86de282803c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# translation of kfile_pcx to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfile_pcx package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_pcx 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:35-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_pcx.cpp:66 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: kfile_pcx.cpp:69 +msgid "Dimensions" +msgstr "Ingero" + +#: kfile_pcx.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Bit Depth" +msgstr "Ubujyakuzimu" + +#: kfile_pcx.cpp:76 +msgid "Resolution" +msgstr "Imikemurire" + +#: kfile_pcx.cpp:79 +msgid "Compression" +msgstr "igabanyangano" + +#: kfile_pcx.cpp:109 +msgid "Yes (RLE)" +msgstr "" + +#: kfile_pcx.cpp:111 +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po new file mode 100644 index 00000000000..6109a3f5c1a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# translation of kfile_pdf to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfile_pdf package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_pdf 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_pdf.cpp:39 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: kfile_pdf.cpp:43 +msgid "Title" +msgstr "Umutwe" + +#: kfile_pdf.cpp:45 +msgid "Subject" +msgstr "Ikivugwaho" + +#: kfile_pdf.cpp:47 +msgid "Author" +msgstr "Umwanditsi" + +#: kfile_pdf.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Key Words" +msgstr "Amagambo rufunguzo" + +#: kfile_pdf.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Kurema Ifishi" + +#: kfile_pdf.cpp:51 +msgid "Producer" +msgstr "Umwanditsi" + +#: kfile_pdf.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Creation Date" +msgstr "Irema ry'itariki" + +#: kfile_pdf.cpp:53 +msgid "Modified" +msgstr "Byahinduwe" + +#: kfile_pdf.cpp:54 +msgid "Pages" +msgstr "Amapaji" + +#: kfile_pdf.cpp:55 +msgid "Protected" +msgstr "Rwugawe" + +#: kfile_pdf.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Linearized" +msgstr "Kurikiramurongo" + +#: kfile_pdf.cpp:57 +msgid "Version" +msgstr "Verisiyo" + +#: kfile_pdf.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)" +msgstr "( : %1 : %2 : %3 Ibisobanuro : %4 ) " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_png.po new file mode 100644 index 00000000000..7dea122cf93 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_png.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# translation of kfile_png to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfile_png package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_png 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_png.cpp:51 +msgid "Title" +msgstr "Umutwe" + +#: kfile_png.cpp:52 +msgid "Author" +msgstr "Umwanditsi" + +#: kfile_png.cpp:53 +msgid "Description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: kfile_png.cpp:54 +msgid "Copyright" +msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" + +#: kfile_png.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Creation Time" +msgstr "Kugaragaza &Igihe Byaremeweho" + +#: kfile_png.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Software" +msgstr "Ibihuzagihe bya porogaramu" + +#: kfile_png.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Disclaimer" +msgstr "iyitarura" + +#: kfile_png.cpp:59 +msgid "Source" +msgstr "Inkomoko" + +#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: kfile_png.cpp:65 +msgid "Grayscale" +msgstr "Igipimokigina" + +#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187 +#: kfile_png.cpp:191 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: kfile_png.cpp:67 +msgid "RGB" +msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu" + +#: kfile_png.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Urwunge rw'ibara:" + +#: kfile_png.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Grayscale/Alpha" +msgstr "Igipimokigina" + +#: kfile_png.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "RGB/Alpha" +msgstr "Alufa" + +#: kfile_png.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Deflate" +msgstr "Gusiba" + +#: kfile_png.cpp:82 +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: kfile_png.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Adam7" +msgstr "Adar" + +#: kfile_png.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Technical Details" +msgstr "Impamvu tekiniki:" + +#: kfile_png.cpp:109 +msgid "Dimensions" +msgstr "Ingero" + +#: kfile_png.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Bit Depth" +msgstr "Ubujyakuzimu" + +#: kfile_png.cpp:116 +msgid "Color Mode" +msgstr "Uburyo bw'Amabara" + +#: kfile_png.cpp:117 +msgid "Compression" +msgstr "igabanyangano" + +#: kfile_png.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Interlace Mode" +msgstr "Byahuriranye" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po new file mode 100644 index 00000000000..f5991a49234 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# translation of kfile_pnm to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfile_pnm package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_pnm 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_pnm.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Byuzuye" + +#: kfile_pnm.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "raw" +msgstr "Gushushanya" + +#: kfile_pnm.cpp:50 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: kfile_pnm.cpp:52 +msgid "Format" +msgstr "Imiterere" + +#: kfile_pnm.cpp:54 +msgid "Dimensions" +msgstr "Ingero" + +#: kfile_pnm.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Bit Depth" +msgstr "Ubujyakuzimu" + +#: kfile_pnm.cpp:60 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_ps.po new file mode 100644 index 00000000000..0fafe019ee0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_ps.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of kfile_ps to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfile_ps package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_ps 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_ps.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: kfile_ps.cpp:50 +msgid "Title" +msgstr "Umutwe" + +#: kfile_ps.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Kurema Ifishi" + +#: kfile_ps.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Creation Date" +msgstr "Irema ry'itariki" + +#: kfile_ps.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "For" +msgstr "Cya" + +#: kfile_ps.cpp:54 +msgid "Pages" +msgstr "Amapaji" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po new file mode 100644 index 00000000000..75018e0d1bf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# translation of kfile_rgb to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfile_rgb package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_rgb 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_rgb.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: kfile_rgb.cpp:46 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: kfile_rgb.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Technical Details" +msgstr "Impamvu tekiniki:" + +#: kfile_rgb.cpp:53 +msgid "Dimensions" +msgstr "Ingero" + +#: kfile_rgb.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Bit Depth" +msgstr "Ubujyakuzimu" + +#: kfile_rgb.cpp:60 +msgid "Color Mode" +msgstr "Uburyo bw'Amabara" + +#: kfile_rgb.cpp:61 +msgid "Compression" +msgstr "igabanyangano" + +#: kfile_rgb.cpp:64 +msgid "" +"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" +"Shared Rows" +msgstr "" + +#: kfile_rgb.cpp:123 +msgid "Grayscale" +msgstr "Igipimokigina" + +#: kfile_rgb.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Grayscale/Alpha" +msgstr "Igipimokigina" + +#: kfile_rgb.cpp:127 +msgid "RGB" +msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu" + +#: kfile_rgb.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "RGB/Alpha" +msgstr "Alufa" + +#: kfile_rgb.cpp:132 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Birekuye" + +#: kfile_rgb.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Runlength Encoded" +msgstr "Igihe Imisobekere Imara" + +#: kfile_rgb.cpp:158 +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: kfile_rgb.cpp:160 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_tga.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_tga.po new file mode 100644 index 00000000000..6b87bab5582 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_tga.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# translation of kfile_tga to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfile_tga package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_tga 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_tga.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Technical Details" +msgstr "Impamvu tekiniki:" + +#: kfile_tga.cpp:60 +msgid "Dimensions" +msgstr "Ingero" + +#: kfile_tga.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Bit Depth" +msgstr "Ubujyakuzimu" + +#: kfile_tga.cpp:67 +msgid "Color Mode" +msgstr "Uburyo bw'Amabara" + +#: kfile_tga.cpp:68 +msgid "Compression" +msgstr "igabanyangano" + +#: kfile_tga.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Color-Mapped" +msgstr "urugero fatizo rw'ibara" + +#: kfile_tga.cpp:131 +msgid "RGB" +msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu" + +#: kfile_tga.cpp:135 +msgid "Black and White" +msgstr "umukara n'umweru" + +#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: kfile_tga.cpp:145 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Birekuye" + +#: kfile_tga.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Runlength Encoded" +msgstr "Igihe Imisobekere Imara" + +#: kfile_tga.cpp:153 +msgid "Huffman, Delta & RLE" +msgstr "" + +#: kfile_tga.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" +msgstr ", , ( 4 - ) " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po new file mode 100644 index 00000000000..75a93c9456e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# translation of kfile_tiff to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfile_tiff package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_tiff 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_tiff.cpp:44 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: kfile_tiff.cpp:47 +msgid "Description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: kfile_tiff.cpp:50 +msgid "Copyright" +msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" + +#: kfile_tiff.cpp:52 +msgid "Color Mode" +msgstr "Uburyo bw'Amabara" + +#: kfile_tiff.cpp:54 +msgid "Dimensions" +msgstr "Ingero" + +#: kfile_tiff.cpp:58 +msgid "Resolution" +msgstr "Imikemurire" + +#: kfile_tiff.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Bit Depth" +msgstr "Ubujyakuzimu" + +#: kfile_tiff.cpp:64 +msgid "Compression" +msgstr "igabanyangano" + +#: kfile_tiff.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Software" +msgstr "Ibihuzagihe bya porogaramu" + +#: kfile_tiff.cpp:68 +msgid "Date/Time" +msgstr "Itariki/Igihe" + +#: kfile_tiff.cpp:70 +msgid "Artist" +msgstr "Umuhanzi" + +#: kfile_tiff.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Fax Pages" +msgstr "Amapaji" + +#: kfile_tiff.cpp:76 +msgid "Scanner" +msgstr "Gusikana" + +#: kfile_tiff.cpp:78 +msgid "Make" +msgstr "Ubwoko" + +#: kfile_tiff.cpp:79 +msgid "Model" +msgstr "Urugero" + +#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87 +msgid "Monochrome" +msgstr "bararimwe" + +#: kfile_tiff.cpp:89 +msgid "RGB" +msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu" + +#: kfile_tiff.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Palette color" +msgstr "Ibara: " + +#: kfile_tiff.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Transparency mask" +msgstr "Ibonerana:" + +#: kfile_tiff.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Color separations" +msgstr "gutoranya ibara" + +#: kfile_tiff.cpp:97 +msgid "YCbCr" +msgstr "" + +#: kfile_tiff.cpp:99 +msgid "CIE Lab" +msgstr "" + +#: kfile_tiff.cpp:102 +msgid "ITU Lab" +msgstr "" + +#: kfile_tiff.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "LOGL" +msgstr "LOG" + +#: kfile_tiff.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "LOGLUV" +msgstr "LOG" + +#: kfile_tiff.cpp:110 +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: kfile_tiff.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "RLE" +msgstr "LE" + +#: kfile_tiff.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "G3 Fax" +msgstr "Fagisi" + +#: kfile_tiff.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "G4 Fax" +msgstr "Fagisi" + +#: kfile_tiff.cpp:118 +msgid "LZW" +msgstr "" + +#: kfile_tiff.cpp:120 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: kfile_tiff.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "JPEG DCT" +msgstr "JPEG" + +#: kfile_tiff.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Adobe Deflate" +msgstr "Gusiba Imbonerahamwe" + +#: kfile_tiff.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "NeXT 2-bit RLE" +msgstr "2 - " + +#: kfile_tiff.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "RLE Word" +msgstr "Isobeka RLE" + +#: kfile_tiff.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Packbits" +msgstr "Amapaki" + +#: kfile_tiff.cpp:134 +msgid "Thunderscan RLE" +msgstr "" + +#: kfile_tiff.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "IT8 CT w/padding" +msgstr "W /Wuzuza: " + +#: kfile_tiff.cpp:138 +msgid "IT8 linework RLE" +msgstr "" + +#: kfile_tiff.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "IT8 monochrome" +msgstr "bararimwe " + +#: kfile_tiff.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "IT8 binary lineart" +msgstr "Nyabibiri " + +#: kfile_tiff.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Pixar 10-bit LZW" +msgstr "10 - " + +#: kfile_tiff.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Pixar 11-bit ZIP" +msgstr "11 - " + +#: kfile_tiff.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Pixar deflate" +msgstr "Mucapyi mburabuzi" + +#: kfile_tiff.cpp:150 +msgid "Kodak DCS" +msgstr "" + +#: kfile_tiff.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "ISO JBIG" +msgstr "ISOB5" + +#: kfile_tiff.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "SGI log luminance RLE" +msgstr "LOG " + +#: kfile_tiff.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "SGI log 24-bit packed" +msgstr "LOG 24 - " + +#: kfile_tiff.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "RGBA" +msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po new file mode 100644 index 00000000000..0157d4937da --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of kfile_xbm to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfile_xbm package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_xbm 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_xbm.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Technical Details" +msgstr "Impamvu tekiniki:" + +#: kfile_xbm.cpp:58 +msgid "Dimensions" +msgstr "Ingero" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po new file mode 100644 index 00000000000..20798a0d2dd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# translation of kfile_xpm to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfile_xpm package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_xpm 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_xpm.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "X PixMap File Information" +msgstr "Idosiye " + +#: kfile_xpm.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Dimension" +msgstr "Ingero" + +#: kfile_xpm.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Bit Depth" +msgstr "Ubujyakuzimu" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kgamma.po new file mode 100644 index 00000000000..15dda6c74ee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kgamma.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# translation of kgamma to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kgamma package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kgamma 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kgamma.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "&Select test picture:" +msgstr "Igerageza (%PRODUCTNAME) y'Ishusho : " + +#: kgamma.cpp:135 +msgid "Gray Scale" +msgstr "Igipimo cy'Ikijuju" + +#: kgamma.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "RGB Scale" +msgstr "Igipimo cy'Ikijuju" + +#: kgamma.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "CMY Scale" +msgstr "Gupima" + +#: kgamma.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Dark Gray" +msgstr "imbonerahamwe" + +#: kgamma.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Mid Gray" +msgstr "Ikijuju Gitsindagiye" + +#: kgamma.cpp:140 +msgid "Light Gray" +msgstr "Ikigina cyeruma" + +#: kgamma.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Gamma:" +msgstr "Gama:" + +#: kgamma.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "Umutuku:" + +#: kgamma.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "Icyatsi kibisi:" + +#: kgamma.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Ubururu" + +#: kgamma.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Save settings to XF86Config" +msgstr "Kubika Igenamiterere Kuri " + +#: kgamma.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Sync screens" +msgstr "Mugaragaza" + +#: kgamma.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Mugaragaza" + +#: kgamma.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." +msgstr "ni OYA ku Ibishushanyo &Icyuma Cyangwa Musomyi: . " + +#: kgamma.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. " +"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " +"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " +"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " +"images help you to find proper settings." +"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " +"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " +"gamma values separately for all screens." +msgstr "" +"<h1> </h1> ni A ya: Gama . i Kuri Kugaragaza... i Gama Nka A UMWE Agaciro: , " +"Cyangwa ya: i Umutuku , Icyatsi na Ubururu . Gicurasi Kuri i Urumuri na " +"Inyuranyamigaragarire Igenamiterere Bya ya: ibisubizo . Igerageza Ishusho " +"Ifashayobora Kuri Gushaka NYACYO Igenamiterere . " +"<br> Kubika Sisitemu - Kuri ( Imizi ni Bya ngombwa ya: ) Cyangwa Kuri " +"MukusanyaKDE Igenamiterere . i Gama Uduciro ya: Byose . " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po new file mode 100644 index 00000000000..9c49d805da3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po @@ -0,0 +1,785 @@ +# translation of kghostview to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kghostview package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kghostview 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: infodialog.cpp:36 +msgid "Document Information" +msgstr "Amakuru ku nyandiko" + +#: infodialog.cpp:44 +msgid "File name:" +msgstr "Izina ry'idosiye" + +#: infodialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Document title:" +msgstr "Umutwe- Nyandiko" + +#: infodialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Publication date:" +msgstr "Itariki: : " + +#: kdscerrordialog.cpp:76 +msgid "Ignore All" +msgstr "Kwirengagiza Byose" + +#: kdscerrordialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "DSC Information" +msgstr "Amakuru ku mwandiko" + +#: kdscerrordialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "DSC Warning" +msgstr "Amaburira ya SSL" + +#: kdscerrordialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "DSC Error" +msgstr "Ikosa " + +#: kdscerrordialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "On line %1:" +msgstr "Umurongo: %1 : " + +#: kdscerrordialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters." +msgstr "in Inyandiko Inyuguti . " + +#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Go to Page" +msgstr "Jya ku ipaji..." + +#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 +msgid "Page:" +msgstr "Ipaji:" + +#: kgv_miniwidget.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "1 " + +#: kgv_miniwidget.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Ipaji# ya#" + +#: kgv_miniwidget.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Page %1 (%2 of %3)" +msgstr "Ipaji# ya#" + +#: kgv_view.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Ghostscript Messages" +msgstr "Amagenamiterere y'AgaporogaramuBaringa" + +#: kgv_view.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Document &Info" +msgstr "Amakuru ku nyandiko" + +#: kgv_view.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Mark Current Page" +msgstr "Koresha ipaji iriho" + +#: kgv_view.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Mark &All Pages" +msgstr "Paji zose" + +#: kgv_view.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Mark &Even Pages" +msgstr "mpapuro zitari ibiharwe" + +#: kgv_view.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Mark &Odd Pages" +msgstr "mpapuro z'ibiharwe" + +#: kgv_view.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Toggle Page Marks" +msgstr "&IbimenyetsoPaji" + +#: kgv_view.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Remove Page Marks" +msgstr "&IbimenyetsoPaji" + +#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106 +msgid "&Orientation" +msgstr "Icyerekezo" + +#: kgv_view.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Paper &Size" +msgstr "Ingano y'urupapuro" + +#: kgv_view.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "No &Flicker" +msgstr "Gutitira" + +#: kgv_view.cpp:235 +msgid "Auto" +msgstr "mwi-/nyamwi-" + +#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Upside Down" +msgstr "Guhanagura Hasi" + +#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Seascape" +msgstr "Netscape" + +#: kgv_view.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "&Fit to Page Width" +msgstr "Guhuza n'ubugari bw'ipaji" + +#: kgv_view.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "&Fit to Screen" +msgstr "Kuri " + +#: kgv_view.cpp:283 +msgid "Previous Page" +msgstr "Ipaji ibanje" + +#: kgv_view.cpp:285 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "Ijya kuri paji ibanza y'inyandiko" + +#: kgv_view.cpp:287 +msgid "Next Page" +msgstr "Ipaji ikurikira" + +#: kgv_view.cpp:289 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "Ijya kuri paji ikurikira y'inyandiko" + +#: kgv_view.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "Kuri i Itangira Ipaji: Bya i Inyandiko " + +#: kgv_view.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "Kuri i Iheruka Ipaji: Bya i Inyandiko " + +#: kgv_view.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Read Up" +msgstr "Soma" + +#: kgv_view.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Read Down" +msgstr "Soma gusa" + +#: kgv_view.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Show &Scrollbars" +msgstr "Kwerekana ibimenyetso by'agafashagenda" + +#: kgv_view.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hide &Scrollbars" +msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda" + +#: kgv_view.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "&Watch File" +msgstr "Idosiye " + +#: kgv_view.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Show &Page List" +msgstr "Erekana Izina nka" + +#: kgv_view.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Hide &Page List" +msgstr "Amapaji ahishe" + +#: kgv_view.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Show Page &Labels" +msgstr "Erekana uturango" + +#: kgv_view.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Hide Page &Labels" +msgstr "Udupapurondanga Dufatira" + +#: kgv_view.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Auto " +msgstr "Ikiyega" + +#: kgv_view.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "KGhostView" +msgstr "Name=IgaragazaBaringa " + +#: kgv_view.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "" +"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files" +msgstr "ya: ( . , . ) na ( . ) Idosiye " + +#: kgv_view.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "" +"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n" +"Based on original work by Tim Theisen." +msgstr "" +", , na na Idosiye . \n" +"ku ~Umwimerere Akazi ku . " + +#: kgv_view.cpp:379 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Ubyitaho ubu" + +#: kgv_view.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Maintainer 2000-2003" +msgstr "Umurinzi" + +#: kgv_view.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Maintainer 1999-2000" +msgstr "Umurinzi" + +#: kgv_view.cpp:390 +msgid "Original author" +msgstr "Umwanditsi wa mbere " + +#: kgv_view.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Basis for shell" +msgstr "ya: Igikonoshwa " + +#: kgv_view.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Port to KParts" +msgstr "Kuri " + +#: kgv_view.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Dialog boxes" +msgstr "Ibiganiro" + +#: kgv_view.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "for contributing GSView's DSC parser." +msgstr "ya: . " + +#: kgv_view.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>An error occurred in rendering." +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>The display may contain errors." +"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>" +"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Ikosa in Isubizwa . " +"<br> <strong> %1 </strong> " +"<br> Kugaragaza: Gicurasi Amakosa . " +"<br> Icyo ari cyo cyose Ikosa Ubutumwa BYAKIRIWE Kuva: ( < > <strong> " +"%2 </strong> < /> ) Gicurasi Ifashayobora . </qt> " + +#: kgvconfigdialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which " +"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n" +"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n" +"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will " +"work as well." +msgstr "" +"Verisiyo Bya ( Verisiyo %1 ) ni ki/bishaje , guhera Umutekano Kuri . Kuri A " +"Verisiyo . \n" +"Kugerageza Kuri Akazi Na: , Gicurasi OYA Kugaragaza: Icyo ari cyo cyose Idosiye " +"Ku Byose . \n" +"%2 Kuri ku Sisitemu , Uburyo Akazi Nka . " + +#: kgvconfigdialog.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: kgvconfigdialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"Ghostscript\n" +"Configuration" +msgstr "Iboneza ry'amahinanzira." + +#: kgvdocument.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt> OYA Gufungura < > <strong> %1 </strong> < /> : Idosiye OYA . </qt> " + +#: kgvdocument.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>" +msgstr "<qt> OYA Gufungura < > <strong> %1 </strong> < /> : . </qt> " + +#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temporary file: %1" +msgstr "OYA Kurema By'igihe gito Idosiye : %1 " + +#: kgvdocument.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>" +"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable " +"Document Format (.pdf) files.</qt>" +msgstr "" +"<qt> OYA Gufungura < > <strong> %1 </strong> < /> Ubwoko: <strong> %2 </strong> " +". Ibirimo ( . , . ) na ( . ) Idosiye . </qt> " + +#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" +msgstr "<qt> OYA < > <strong> %1 </strong> < /> . </qt> " + +#: kgvdocument.cpp:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temporary file: %2" +msgstr "OYA Kurema By'igihe gito Idosiye : %2 " + +#: kgvdocument.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" +msgstr "<qt> OYA Gufungura Idosiye < > <strong> %1 </strong> < /> . </qt> " + +#: kgvdocument.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>" +msgstr "" +"<qt> Ikosa Gufungura %S Idosiye < > <strong> %1 </strong> < /> : %2 </qt> " + +#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Gucapa %1" + +#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty." +msgstr "Byanze i Urutonde Bya Amapaji Kuri Byacapwe ubusa . " + +#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Error Printing" +msgstr "Ikosa " + +#: kgvdocument.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><strong>Printing failure:</strong>" +"<br>Could not convert to PostScript</qt>" +msgstr "<qt> <strong> : </strong> <br> OYA GUHINDURA Kuri </qt> " + +#: kgvshell.cpp:82 +msgid "&Maximize" +msgstr "Kugira kinini" + +#: kgvshell.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Full Screen Options" +msgstr "Uburyo bw'Iyuzura Mugaragaza" + +#: kgvshell.cpp:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open standard input stream: %1" +msgstr "OYA Gufungura Bisanzwe Iyinjiza : %1 " + +#: kgvshell.cpp:284 +msgid "" +"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n" +"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n" +"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n" +"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" + +#: kpswidget.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly " +"specified interpreter." +msgstr "OYA Tangira &vendorShortName; . ni ku . " + +#: kpswidget.cpp:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exited with error code %1." +msgstr "Na: Ikosa Inyandikoporogaramu %1 . " + +#: kpswidget.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Process killed or crashed." +msgstr "Cyangwa . " + +#: logwindow.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Configure Ghostscript" +msgstr "Kuboneza ihinanzira" + +#: main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if " +"the page does not exist, any other page may be displayed" +msgstr "" +"Kuri Gufungura . - - Ipaji: = 3 Kuri Herekana %S i Ipaji: , ya: Urugero: . " +"icyitonderwa NIBA i Ipaji: OYA , Icyo ari cyo cyose Ikindi Ipaji: Gicurasi " + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Magnification of the display" +msgstr "Bya i Kugaragaza: " + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", " +"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\"" +msgstr "" +"Icyerekezo: Bya i Ishusho . \" Ikiyega \" , \" Mpagarike \" , \" Intambike \" , " +"\" \" Cyangwa \" \" " + +#: main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Equivalent to orientation=portrait" +msgstr "Kuri Icyerekezo: = Mpagarike " + +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Equivalent to orientation=landscape" +msgstr "Kuri Icyerekezo: = Intambike " + +#: main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Equivalent to orientation=upsidedown" +msgstr "Kuri Icyerekezo: = " + +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Equivalent to orientation=seascape" +msgstr "Kuri Icyerekezo: = " + +#: main.cpp:42 +msgid "Location to open" +msgstr "Umwanya ugomba gufungurwa" + +#: marklist.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Using this checkbox you can select pages for printing." +msgstr "iyi Guhitamo Amapaji ya: Icapa . " + +#. i18n: file kghostviewui.rc line 40 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Main Toolbar" +msgstr "umwanya w'ibikoresho w'ibanze" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images" +msgstr "- Bya Imyandikire: na Ishusho " + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take " +"longer" +msgstr "- i Igisubizo Kureba , i Kugaragaza: " + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use platform fonts" +msgstr "Imyandikire: " + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box" +msgstr "Ubutumwa in A Agasanduku " + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)" +"<br>\n" +"In case of problems you might want to see its error messages" +msgstr "" +"ni i Shingiro Utanga ( i Porogaramu i (%PRODUCTNAME) y'Ishusho ) " +"<br> \n" +"Bya Kuri Ikosa Ubutumwa " + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62 +#: rc.cpp:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Palette" +msgstr "Urwunge rw'ibara:" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73 +#: rc.cpp:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Monochrome" +msgstr "bararimwe" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "&Grayscale" +msgstr "Ingano y'ubwijime" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95 +#: rc.cpp:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Ibara" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Con&figure" +msgstr "Kugena Imiterere" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Amagenamiterere" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72 +#: rc.cpp:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Interpreter:" +msgstr "Interineti" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83 +#: rc.cpp:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)" +msgstr "e." + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(detected gs version: %1)" +msgstr "( Verisiyo : %1 ) " + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99 +#: rc.cpp:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Non-antialiasing arguments:" +msgstr "- Inkoresha: : " + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118 +#: rc.cpp:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "An&tialiasing arguments:" +msgstr "Inkoresha: : " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 9 +#: rc.cpp:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to use anti-aliasing." +msgstr "Kuri Koresha - . " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 10 +#: rc.cpp:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it " +"makes the display take longer" +msgstr "- i Igisubizo Kureba , Umwandiko , i Kugaragaza: " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 20 +#: rc.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages" +msgstr "Kuri A Idirishya Na: Ubutumwa " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 21 +#: rc.cpp:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional " +"information on the files you see. In case of an error, a window will popup " +"regardless of this option." +msgstr "" +"Kuri A Idirishya Na: Ubutumwa . Ibisobanuro: ku i Idosiye . Bya Ikosa , A " +"Idirishya Byirambuye Bya iyi Ihitamo . " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 25 +#: rc.cpp:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Platform Fonts" +msgstr "Gukoresha imyandikire idasimburwa" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 30 +#: rc.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to show the page list" +msgstr "Kuri Herekana %S i Ipaji: Urutonde " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 35 +#: rc.cpp:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to show page names instead of numbers" +msgstr "Kuri Herekana %S Ipaji: Amazina Bya Imibare " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 36 +#: rc.cpp:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Sometimes information is available on page names which can be used in the list " +"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, " +"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, " +"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content " +"starts." +msgstr "" +"Ibisobanuro: ni Bihari ku Ipaji: Amazina Byakoreshejwe in i Urutonde Bya i " +"Imibare . , Amazina , in FACT , Itanganomero . , i Itangira Amapaji Koresha " +"NYAROMA Itanganomero ( i , II , III , ... ) ku Icyarabu Imibare Kuva: Rimwe ( 1 " +", 2 , 3 ... ) Ryari: i Ibirimo: . " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 40 +#: rc.cpp:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big" +msgstr "Kuri Herekana %S Imirongo-ntambike Ryari: Amapaji " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 45 +#: rc.cpp:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Watch File" +msgstr "Idosiye " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 46 +#: rc.cpp:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk" +msgstr "iyi ni ku , Hanyuma i Idosiye Amahinduka ku Disiki%1 " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 +#: rc.cpp:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The ghostscript interpreter to use" +msgstr "Kuri Koresha " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 +#: rc.cpp:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " +"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript " +"interpreter to use." +msgstr "" +"OYA , , Kugaragaza: i Inyandiko : ku , na Kuri Bihari . Kugaragaza... i Kuri " +"Koresha . " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 +#: rc.cpp:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" +msgstr "ya: NIBA Na: " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is the ghostscript version you are running" +msgstr "ni i Verisiyo " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 +#: rc.cpp:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " +"to change this since it gets detected automatically." +msgstr "" +"ni i Verisiyo Bya . OYA Kuri Guhindura... iyi guhera mu buryo bwikora: . " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 +#: rc.cpp:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is an internal setting" +msgstr "ni By'imbere Igenamiterere " + +#: viewcontrol.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "&Magnification" +msgstr "irangamimerere" + +#: viewcontrol.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "M&edia" +msgstr "Ibitangazamakuru" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: zoom-factor (percentage)\n" +#~ "%1%" +#~ msgstr "%1%" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kiconedit.po new file mode 100644 index 00000000000..2e39f97f2a5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kiconedit.po @@ -0,0 +1,880 @@ +# translation of kiconedit to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kiconedit package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kiconedit 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa" + +#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "KDE Icon Editor" +msgstr "MukusanyaKDE " + +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Icon file(s) to open" +msgstr "Idosiye ( S ) Kuri Gufungura " + +#: main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "KIconEdit" +msgstr "Agashushondanga" + +#: main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Bug fixes and GUI tidy up" +msgstr "na Hejuru " + +#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 +#: kiconeditslots.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "Idosiyeirihoyahinduwe." + +#: kiconedit.cpp:242 +msgid "New &Window" +msgstr "Idirishya Rishya" + +#: kiconedit.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"New window\n" +"\n" +"Opens a new icon editor window." +msgstr "A Gishya Agashushondanga Muhinduzi Idirishya . " + +#: kiconedit.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "" +"New\n" +"\n" +"Create a new icon, either from a template or by specifying the size" +msgstr "" +"A Gishya Agashushondanga , Kuva: A Nyandiko-rugero Cyangwa ku i Ingano: " + +#: kiconedit.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Open\n" +"\n" +"Open an existing icon" +msgstr "Agashushondanga " + +#: kiconedit.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Save\n" +"\n" +"Save the current icon" +msgstr "i KIGEZWEHO Agashushondanga " + +#: kiconedit.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Print\n" +"\n" +"Opens a print dialog to let you print the current icon." +msgstr "" +"A &Shyira ku rupapuro... Ikiganiro Kuri &Shyira ku rupapuro... i KIGEZWEHO " +"Agashushondanga . " + +#: kiconedit.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "" +"Cut\n" +"\n" +"Cut the current selection out of the icon.\n" +"\n" +"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" +msgstr "" +"i KIGEZWEHO Ihitamo Inyuma Bya i Agashushondanga . \n" +"\n" +"( : Ubwoko Byombi Cy'urukiramende na Cy'uruziga ) " + +#: kiconedit.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy\n" +"\n" +"Copy the current selection out of the icon.\n" +"\n" +"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" +msgstr "" +"i KIGEZWEHO Ihitamo Inyuma Bya i Agashushondanga . \n" +"\n" +"( : Ubwoko Byombi Cy'urukiramende na Cy'uruziga ) " + +#: kiconedit.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "" +"Paste\n" +"\n" +"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n" +"\n" +"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new " +"window.\n" +"\n" +"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you " +"also want to paste transparency.)" +msgstr "" +"i Ibigize Bya i Ububikokoporora i KIGEZWEHO Agashushondanga . \n" +"\n" +"i Ibigize Kinini i KIGEZWEHO Agashushondanga Komeka in A Gishya Idirishya . \n" +"\n" +"( : \" Bibonerana pigiseli \" in i Iboneza Ikiganiro NIBA Kuri Komeka Ibonerana " +". ) " + +#: kiconedit.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Paste as &New" +msgstr "Nka " + +#: kiconedit.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Resi&ze..." +msgstr "Ihindurangero" + +#: kiconedit.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "" +"Resize\n" +"\n" +"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" +msgstr "i Agashushondanga Kuri Kubika i Ibigize " + +#: kiconedit.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "&GrayScale" +msgstr "GrayScale" + +#: kiconedit.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"Gray scale\n" +"\n" +"Gray scale the current icon.\n" +"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" +msgstr "" +"Gupima i KIGEZWEHO Agashushondanga . \n" +"( : Igisubizo ni Kuri Amabara OYA in i Agashushondanga Urwunge rw'ibara: " + +#: kiconedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"Zoom in\n" +"\n" +"Zoom in by one." +msgstr "in ku Rimwe . " + +#: kiconedit.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "" +"Zoom out\n" +"\n" +"Zoom out by one." +msgstr "Inyuma ku Rimwe . " + +#: kiconedit.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: kiconedit.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: kiconedit.cpp:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "500%" +msgstr "500" + +#: kiconedit.cpp:329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1000%" +msgstr "1000" + +#: kiconedit.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Kwerekana Itsinda" + +#: kiconedit.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Guhisha Itsinda " + +#: kiconedit.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "" +"Show grid\n" +"\n" +"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" +msgstr "" +"i Urusobetudirishya in i Agashushondanga Kwandika Urusobetudirishya ku " +"/Bidakora " + +#: kiconedit.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Color Picker" +msgstr "Igaragazambere ry'Ibara" + +#: kiconedit.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "" +"Color Picker\n" +"\n" +"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" +msgstr "Ibara: Bya i ku i KIGEZWEHO Gushushanya Ibara: " + +#: kiconedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Freehand" +msgstr "Irirandi" + +#: kiconedit.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "" +"Free hand\n" +"\n" +"Draw non-linear lines" +msgstr "- By'umurongo Imirongo " + +#: kiconedit.cpp:368 +msgid "Rectangle" +msgstr "Urukiramende" + +#: kiconedit.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +"Rectangle\n" +"\n" +"Draw a rectangle" +msgstr "A Urukiramende " + +#: kiconedit.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Filled Rectangle" +msgstr "Urukiramende" + +#: kiconedit.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"Filled rectangle\n" +"\n" +"Draw a filled rectangle" +msgstr "A Byuzuye Urukiramende " + +#: kiconedit.cpp:380 +msgid "Circle" +msgstr "Uruziga" + +#: kiconedit.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "" +"Circle\n" +"\n" +"Draw a circle" +msgstr "A Uruziga " + +#: kiconedit.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Filled Circle" +msgstr "Uruziga rwuzuye" + +#: kiconedit.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"Filled circle\n" +"\n" +"Draw a filled circle" +msgstr "A Byuzuye Uruziga " + +#: kiconedit.cpp:392 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ishushogi" + +#: kiconedit.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "" +"Ellipse\n" +"\n" +"Draw an ellipse" +msgstr "Ishushogi " + +#: kiconedit.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Filled Ellipse" +msgstr "Ishushogi" + +#: kiconedit.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "" +"Filled ellipse\n" +"\n" +"Draw a filled ellipse" +msgstr "A Byuzuye Ishushogi " + +#: kiconedit.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Spray" +msgstr "Nyamwihinahine" + +#: kiconedit.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "" +"Spray\n" +"\n" +"Draw scattered pixels in the current color" +msgstr "pigiseli in i KIGEZWEHO Ibara: " + +#: kiconedit.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Flood Fill" +msgstr "Nta Kuzuza" + +#: kiconedit.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"Flood fill\n" +"\n" +"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" +msgstr "pigiseli Na: i Ibara: Na: i KIGEZWEHO Ibara: " + +#: kiconedit.cpp:418 +msgid "Line" +msgstr "Umurongo" + +#: kiconedit.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Line\n" +"\n" +"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" +msgstr "A Umurongo: Mu buryo buhagaze , Mu buryo Butambitse Cyangwa Ku . " + +#: kiconedit.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Eraser (Transparent)" +msgstr "Gufunika bibonerana" + +#: kiconedit.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Erase\n" +"\n" +"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" +"\n" +"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " +"\"Erase\" then on the tool you want to use)" +msgstr "" +"pigiseli . i pigiseli Kuri ( : Kuri Gushushanya Ibonerana Na: A , Itangira " +"Kanda ku \" \" Hanyuma ku i Kuri Koresha ) " + +#: kiconedit.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Ihitamo ry'Ururimi" + +#: kiconedit.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "" +"Select\n" +"\n" +"Select a rectangular section of the icon using the mouse." +msgstr "A Cy'urukiramende Icyiciro Bya i Agashushondanga ikoresha i Imbeba . " + +#: kiconedit.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Circular Selection" +msgstr "Kubara icyatoranyijwe" + +#: kiconedit.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "" +"Select\n" +"\n" +"Select a circular section of the icon using the mouse." +msgstr "A Cy'uruziga Icyiciro Bya i Agashushondanga ikoresha i Imbeba . " + +#: kiconedit.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Palette Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa" + +#: kiconedit.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "" +"Statusbar\n" +"\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " +"are:\n" +"\n" +"\t- Application messages\n" +"\t- Cursor position\n" +"\t- Size\n" +"\t- Zoom factor\n" +"\t- Number of colors" +msgstr "" +"Umurongomiterere Ibisobanuro: ku i Imimerere Bya i KIGEZWEHO Agashushondanga . " +"Amashami: : \n" +"\n" +"- - - - - Bya Amabara " + +#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Colors: %1" +msgstr "Amabara" + +#: kicongrid.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Icon draw grid\n" +"\n" +"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" +"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" +"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " +"scale)" +msgstr "" +"Gushushanya Agashushondanga Urusobetudirishya ni i Umwanya Gushushanya i " +"Udushushondanga . \n" +"Ihindurangano in na Inyuma ikoresha i ku i Umwanyabikoresho . \n" +"( : i Gutubura Akabuto Hasi ya: A amasogonda Kuri Ihindurangano Kuri A Gupima " +") " + +#: kicongrid.cpp:116 +msgid "width" +msgstr "ubutambike" + +#: kicongrid.cpp:121 +msgid "height" +msgstr "ubuhagarike" + +#: kicongrid.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "" +"Rulers\n" +"\n" +"This is a visual representation of the current cursor position" +msgstr "ni A Kigaragara Bya i KIGEZWEHO indanga Ibirindiro: " + +#: kicongrid.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Free Hand" +msgstr "Umwanya Usimbura Utarakoreshwa" + +#: kicongrid.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "" +"Ikosa Ifungura A Ahatanditseho Ishusho . \n" + +#: kicongrid.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "All selected" +msgstr "Byahiswemo " + +#: kicongrid.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "Cleared" +msgstr "Gusiba" + +#: kicongrid.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Selected area cut" +msgstr "Umwanya Gukata " + +#: kicongrid.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Selected area copied" +msgstr "Umwanya " + +#: kicongrid.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "" +"The clipboard image is larger than the current image!\n" +"Paste as new image?" +msgstr "" +"Ububikokoporora Ishusho ni Kinini i KIGEZWEHO Ishusho ! \n" +"Nka Gishya Ishusho ? " + +#: kicongrid.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Do Not Paste" +msgstr "Ntubike" + +#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Done pasting" +msgstr "Mbere y'ivugurura" + +#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "" +"Ibyatanzwe in Ububikokoporora ! \n" + +#: kicongrid.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "Drawn Array" +msgstr "Akambi Ko Hasi" + +#: palettetoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "ni A 1 : 1 Ibibanjirije Bya i KIGEZWEHO Agashushondanga " + +#: palettetoolbar.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "ni i Byahiswemo Ibara: " + +#: palettetoolbar.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "System colors:" +msgstr "Amabara ya Sisitemu" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the KDE icon palette" +msgstr "" +"Guhitamo Amabara Kuva: i MukusanyaKDE Agashushondanga Urwunge rw'ibara: " + +#: palettetoolbar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Custom colors:" +msgstr "Amabara asanzwe" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Kunozaidosiyeya A Urwunge rw'ibara: Bya Guhanga Amabara . \n" +"- Kanda ku A Agasanduku Kuri Kwandika i Ibara: " + +#: kicon.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +": %1 \n" +"Kuri . \n" + +#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ikosa Ifungura : \n" +"%1 \n" + +#: kicon.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Save Icon As" +msgstr "Kubika " + +#: kicon.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Idosiyeyahaweizinaisanzweho." + +#: kicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Gusimbuza Idosiye?" + +#: kicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: kicon.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ikosa Mu kubika : \n" +"%1 \n" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Ingano" + +#: kresize.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Select Size" +msgstr "Ingano y'ihitamo" + +#: knew.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Standard File" +msgstr "Standard Idosiye " + +#: knew.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Source File" +msgstr "Idosiye nkomoko" + +#: knew.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Compressed File" +msgstr "Idosiye " + +#: knew.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standard " + +#: knew.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Standard Package" +msgstr "Standard " + +#: knew.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Mini Folder" +msgstr "Yobora ububiko" + +#: knew.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Mini Package" +msgstr "Porogaramu Zanjye" + +#: knew.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Create from scratch" +msgstr "Kuva: " + +#: knew.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "Kuva: Nyandiko-rugero " + +#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +msgid "Templates" +msgstr "Inyandikorugero" + +#: knew.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Create New Icon" +msgstr "Kurema Bishya" + +#: knew.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Guhitamo Agashushondanga" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Kurema raporo" + +#: knew.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Create From Template" +msgstr "Kurema moderi" + +#: kiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Gucapa %1" + +#: kiconeditslots.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1,%2" + +#: kiconeditslots.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2 " + +#: kiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "Byahinduwe" + +#: kiconconfig.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Icon Template" +msgstr "Bivuye mu nyandiko-rugero" + +#: kiconconfig.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "Nyandiko- rugero" + +#: kiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Umwirondoro:" + +#: kiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Inzira:" + +#: kiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "Ongeraho" + +#: kiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "Kwandika..." + +#: kiconconfig.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Select Background" +msgstr "Mbuganyuma y'Idirishya" + +#: kiconconfig.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Use co&lor" +msgstr "Ibara: " + +#: kiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Hitamo..." + +#: kiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Igaragazambere" + +#: kiconconfig.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Bya hafi Idosiye . " + +#: kiconconfig.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Bibonerana pigiseli " + +#: kiconconfig.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Show &rulers" +msgstr "Kwerekana uducamurongo" + +#: kiconconfig.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Transparency Display" +msgstr "Filimu Irabagirana" + +#: kiconconfig.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "&Solid color:" +msgstr "Ibara: : " + +#: kiconconfig.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Checker&board" +msgstr "Ikibahotuzu" + +#: kiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Gitoya" + +#: kiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Hagati" + +#: kiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Binini" + +#: kiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Ingano:" + +#: kiconconfig.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Color &1:" +msgstr "&1 : " + +#: kiconconfig.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Color &2:" +msgstr "&2 : " + +#: kiconconfig.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Icon Templates" +msgstr ": Moderi" + +#: kiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Mbuganyuma" + +#: kiconconfig.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Icon Grid" +msgstr "Igaragaza ry'Agashushondanga" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kmrml.po new file mode 100644 index 00000000000..c88de636878 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kmrml.po @@ -0,0 +1,504 @@ +# translation of kmrml to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kmrml package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmrml 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: algorithmdialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Configure Query Algorithms" +msgstr "Ikurikiranyasubiza ry'umukono" + +#: algorithmdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Collection: " +msgstr "IkirangaIshyirahamwe" + +#: algorithmdialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Algorithm: " +msgstr "Ifunguzo y'imenyekanisha:" + +#: mrml.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." +msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; i . i Ikibazo # . " + +#: mrml.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "No MRML data is available." +msgstr "Ibyatanzwe ni Bihari . " + +#: mrml.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to GIFT server." +msgstr "OYA Kwihuza Kuri Seriveri: . " + +#: mrml_part.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Server to query:" +msgstr "Kuri Ikibazo # : " + +#: mrml_part.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Search in collection:" +msgstr "in : " + +#: mrml_part.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Configure algorithm" +msgstr "Ikurikiranyasubiza ry'umukono" + +#: mrml_part.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Maximum result images:" +msgstr "Igisubizo Ishusho : " + +#: mrml_part.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Random search" +msgstr "Shakisha " + +#: mrml_part.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no image collection available\n" +"at %1.\n" +msgstr "" +"ni Oya Ishusho %1 . \n" + +#: mrml_part.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "No Image Collection" +msgstr "Gukoporora Ububiko bw'Ishusho" + +#: mrml_part.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "You can only search by example images on a local indexing server." +msgstr "" +"Shakisha ku Urugero: Ishusho ku A Bya hafi gushyiraho umugereka Seriveri: . " + +#: mrml_part.cpp:250 +msgid "Only Local Servers Possible" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" +msgstr "Oya Ububiko . Kuri Kugena Imiterere NONEAHA ? " + +#: mrml_part.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Configuration Missing" +msgstr "Ibikubiye mu Iboneza" + +#: mrml_part.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Ntacyo Bimbwiye" + +#: mrml_part.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Connecting to indexing server at %1..." +msgstr "Kuri gushyiraho umugereka Seriveri: Ku %1 ... " + +#: mrml_part.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Downloading reference files..." +msgstr "Indango Idosiye ... " + +#: mrml_part.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "" +"Server returned error:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ikosa : \n" +"%1 \n" + +#: mrml_part.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Server Error" +msgstr "Ikosa " + +#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 +msgid "&Search" +msgstr "Shakisha" + +#: mrml_part.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." +msgstr "Ikosa i Ikibazo # . \" Ikibazo # - Intera \" Ikigize: ni Ibuze . " + +#: mrml_part.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Query Error" +msgstr "Ikosa " + +#: mrml_part.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Random search..." +msgstr "Shakisha ... " + +#: mrml_part.cpp:692 +msgid "Searching..." +msgstr "Gushakisha..." + +#: mrml_part.cpp:701 +msgid "Ready." +msgstr "Cyiteguye." + +#: mrml_part.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "&Connect" +msgstr "Kwihuza" + +#: mrml_part.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Sto&p" +msgstr "Guhagarara" + +#: mrml_part.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "MRML Client for KDE" +msgstr "ya: MukusanyaKDE " + +#: mrml_part.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "A tool to search for images by their content" +msgstr "A Kuri Shakisha ya: Ishusho ku Ibirimo: " + +#: mrml_part.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "( C ) - , " + +#: mrml_part.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" +msgstr "kde." + +#: mrml_part.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "Umurinzi" + +#: mrml_part.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" +msgstr "Bya i , " + +#: mrml_view.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "No thumbnail available" +msgstr "Bihari " + +#: mrml_view.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " +"the Search button again." +msgstr "Ibibazo ku Bigyanye i KIGEZWEHO Igisubizo na i Akabuto Nanone . " + +#: mrml_view.cpp:301 +msgid "Relevant" +msgstr "Gifite akamaro" + +#: mrml_view.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Neutral" +msgstr "Netoro" + +#: mrml_view.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Irrelevant" +msgstr "Gifite akamaro" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Ongera" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" +msgstr "/Bya i " + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Au&to" +msgstr "Ikiyega" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." +msgstr "Kuri mu buryo bwikora: i Umuyoboro: . ya: Bya hafi Amaseriveri . " + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ho&stname:" +msgstr "Izina ry'inturo:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "Umuyoboro:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Per&form authentication" +msgstr "Kwemeza " + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Izina-ukoresha" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "Ijambobanga:" + +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Ububiko... %1 Bya %2 : " +"<br> <b> %3 </b> " +"<br> Idosiye %4 Bya %5 . </qt> " + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Finished." +msgstr "Yarangiye:" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Writing data..." +msgstr "Ibyatanzwe ... " + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "Igice Igenzura Ijwi rya Seriveri" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "i Iboneza Kuri Kugarura Kuri i Mburabuzi ? " + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Reset Configuration" +msgstr "Gusubizaho iboneza" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content." +"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " +"looks similar to the one you are looking for.</p>" +"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " +"the GIFT server.</p>" +"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " +"the directories to index.</p>" +msgstr "" +"<h1> </h1> MukusanyaKDE Ubwoko Koresha Bya i ( ) Kuri Ibibazo OYA ku , ku " +"Idosiye Ibirimo: . " +"<p> Urugero: , Shakisha ya: Ishusho ku Urugero: Ishusho Kuri i Rimwe ya: . " +"</p> " +"<p> iyi Kuri Akazi , Ishusho ububiko bw'amaderese Kuri ku , ya: Urugero: , i " +"Seriveri: . </p> " +"<p> Kugena Imiterere i Amaseriveri ( Ikibazo # &Bya kure: Amaseriveri ) na i " +"ububiko bw'amaderese Kuri Umubarendanga . </p> " + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "Iboneza rya Seriveri CUPS" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "Bya i " + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "Kuri " + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " +"perform queries on your computer." +msgstr "OYA Kugaragaza Icyo ari cyo cyose Ububiko Kuri . Kuri Ibibazo ku . " + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "Kuri " + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "ki/bishaje " + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "Inonosora..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"Igenamiterere . , i ububiko bw'amaderese Kuri . Gicurasi A . Kuri iyi NONEAHA ? " + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "Gutangira ? " + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "Umubarendanga" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Do Not Index" +msgstr "Kutohereza" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Indexing Folders" +msgstr "Ububiko bw'umubarendanga: " + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "Ububiko bw'umubarendanga: " + +#: server/watcher.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The server with the command line" +"<br>%1" +"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"<qt> Seriveri: Na: i command Umurongo: " +"<br> %1 " +"<br> ni OYA Bihari . Kuri Ongera utangire ? " + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Service Failure" +msgstr "Amafaranga y'ibyakozwe" + +#: server/watcher.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Restart Server" +msgstr "Kongera gutangiza Seriveri" + +#: server/watcher.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Do Not Restart" +msgstr "Kureka kongera gutangira" + +#: server/watcher.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "" +"Kuri Tangira &vendorShortName; i Seriveri: Na: i command Umurongo: " +"<br> %1 " +"<br> Nanone ? " + +#: server/watcher.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Try Again" +msgstr "Gerageza nanone" + +#: server/watcher.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ntacyo Bimbwiye" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kolourpaint.po new file mode 100644 index 00000000000..4b221e8ccc9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kolourpaint.po @@ -0,0 +1,2198 @@ +# translation of kolourpaint to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kolourpaint package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kolourpaint 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: kolourpaint.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Image file to open" +msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " + +#: kolourpaint.cpp:63 +msgid "KolourPaint" +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Paint Program for KDE" +msgstr "ya: MukusanyaKDE " + +#: kolourpaint.cpp:79 +msgid "Maintainer" +msgstr "Umurinzi" + +#: kolourpaint.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Chief Investigator" +msgstr "Mwozi mubuganya" + +#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85 +msgid "Icons" +msgstr "Udushushondanga" + +#: kolourpaint.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "InputMethod Support" +msgstr "Imimerere Y'Uburyo Bw'Ibyinjizwa" + +#: kpcommandhistory.cpp:628 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Isubiranyuma: %1" + +#: kpcommandhistory.cpp:639 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Isubiramo: %1" + +#: kpcommandhistory.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "%1: %2" +msgstr "%1:%2" + +#: kpcommandhistory.cpp:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n more item\n" +"%n more items" +msgstr "%n Birenzeho %n Birenzeho Ibigize " + +#: kpdocument.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Could not open \"%1\"." +msgstr "OYA Gufungura \" %1 \" . " + +#: kpdocument.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." +msgstr "OYA Gufungura \" %1 \" - Kitazwi UbwokoMime . " + +#: kpdocument.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n" +"The file may be corrupt." +msgstr "" +"OYA Gufungura \" %1 \" - Ishusho Imiterere . \n" +"Idosiye Gicurasi . " + +#: kpdocument.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "" +"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to " +"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at " +"least %2bpp.\n" +"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " +"data will be approximated with a 1-bit transparency mask." +msgstr "" +"Ishusho \" %1 \" Gicurasi Birenzeho Amabara i KIGEZWEHO Mugaragaza Ubwoko . " +"Itondekanya Kuri Kugaragaza: , Amabara Gicurasi Byahinduwe . Mugaragaza " +"Ubujyakuzimu Kuri Ku %2bpp . \n" +"ifite &Ububengerane ni OYA . &Ububengerane Ibyatanzwe Na: A 1 - Ibonerana . " + +#: kpdocument.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "" +"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to " +"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at " +"least %2bpp." +msgstr "" +"Ishusho \" %1 \" Gicurasi Birenzeho Amabara i KIGEZWEHO Mugaragaza Ubwoko . " +"Itondekanya Kuri Kugaragaza: , Amabara Gicurasi Byahinduwe . Mugaragaza " +"Ubujyakuzimu Kuri Ku %2bpp . " + +#: kpdocument.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "" +"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The " +"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." +msgstr "" +"Ishusho \" %1 \" ifite &Ububengerane ni OYA . &Ububengerane Ibyatanzwe Na: A 1 " +"- Ibonerana . " + +#: kpdocument.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory." +msgstr "OYA Gufungura \" %1 \" - Inyuma Bya Ibishushanyo Ububiko . " + +#: kpdocument.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Could not save image - insufficient information." +msgstr "OYA Kubika Ishusho - Ibisobanuro: . " + +#: kpdocument.cpp:430 +msgid "" +"URL: %1\n" +"Mimetype: %2" +msgstr "" + +#: kpdocument.cpp:434 +msgid "<empty>" +msgstr "<ubusa>" + +#: kpdocument.cpp:436 +msgid "Internal Error" +msgstr "Ikosa ry'imbere" + +#: kpdocument.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's color " +"information.</p>" +"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> <b> %1 </b> Imiterere Gicurasi OYA Kuri Kubika Byose Bya i Ibara: " +"Ibisobanuro: . </p> " +"<p> Kuri Kubika in iyi Imiterere ? </p> </qt> " + +#: kpdocument.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Lossy File Format" +msgstr "Idosiye " + +#: kpdocument.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of " +"color information. Any transparency will also be removed.</p>" +"<p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> i Ishusho Ku i hasi Ibara: Ubujyakuzimu Bya %1-bit Gicurasi Igisubizo in i " +"Bya Ibara: Ibisobanuro: . Ibonerana Cyavanyweho . </p> " +"<p> Kuri Kubika Ku iyi Ibara: Ubujyakuzimu ? </p> </qt> " + +#: kpdocument.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Low Color Depth" +msgstr "ubujyakuzimu bw'ibara" + +#: kpdocument.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Could not save image - unable to create temporary file." +msgstr "OYA Kubika Ishusho - Kuri Kurema By'igihe gito Idosiye . " + +#: kpdocument.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Could not save as \"%1\"." +msgstr "OYA Kubika Nka \" %1 \" . " + +#: kpdocument.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "" +"A document called \"%1\" already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "Wifuzakurisimbura." + +#: kpdocument.cpp:642 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: kpdocument.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Could not save image - failed to upload." +msgstr "OYA Kubika Ishusho - Byanze Kuri Gushyiraho . " + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save Preview" +msgstr "Kubika " + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1Bayiti %1" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "%1 bytes (%2%)" +msgstr "%1bytes)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "%1 B (%2%)" +msgstr "%1B" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "%1 B (approx. %2%)" +msgstr "%1 (Umuyoboro %2)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "%1B" +msgstr "%1B" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "%1B (%2%)" +msgstr "%1B(%2%)CYOSE" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "%1B (approx. %2%)" +msgstr "%1 (Umuyoboro %2)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "%1 bytes (approx. %2%)" +msgstr "%1 Bayite ( . %2 % ) " + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Convert &to:" +msgstr "Kuri : " + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Quali&ty:" +msgstr "Ubwiza:" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312 +msgid "&Preview" +msgstr "Imigaragarire" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431 +msgid "Monochrome" +msgstr "bararimwe" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Monochrome (Dithered)" +msgstr "Bararimwe (1bpp)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "256 Color" +msgstr "Ibara" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "256 Color (Dithered)" +msgstr "3 - Ibara 1 (umutuku) " + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "24-bit Color" +msgstr "24 - " + +#: kpmainwindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Color Box" +msgstr "Amabara" + +#: kpmainwindow.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "Inyandikoyahinduwe." + +#: kpmainwindow_edit.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In " +"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " +"depth to at least %1bpp.\n" +"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " +"data will be approximated with a 1-bit transparency mask." +msgstr "" +"Ishusho Kuri Gicurasi Birenzeho Amabara i KIGEZWEHO Mugaragaza Ubwoko . " +"Itondekanya Kuri Kugaragaza: , Amabara Gicurasi Byahinduwe . Mugaragaza " +"Ubujyakuzimu Kuri Ku %1bpp . \n" +"ifite &Ububengerane ni OYA . &Ububengerane Ibyatanzwe Na: A 1 - Ibonerana . " + +#: kpmainwindow_edit.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In " +"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " +"depth to at least %1bpp." +msgstr "" +"Ishusho Kuri Gicurasi Birenzeho Amabara i KIGEZWEHO Mugaragaza Ubwoko . " +"Itondekanya Kuri Kugaragaza: , Amabara Gicurasi Byahinduwe . Mugaragaza " +"Ubujyakuzimu Kuri Ku %1bpp . " + +#: kpmainwindow_edit.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "" +"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The " +"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." +msgstr "" +"Ishusho Kuri ifite &Ububengerane ni OYA . &Ububengerane Ibyatanzwe Na: A 1 - " +"Ibonerana . " + +#: kpmainwindow_edit.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Paste in &New Window" +msgstr "in " + +#: kpmainwindow_edit.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "&Delete Selection" +msgstr "Gusiba icyiciro" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "C&opy to File..." +msgstr "Kuri Idosiye ... " + +#: kpmainwindow_edit.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Paste &From File..." +msgstr "Idosiye ... " + +#: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Text: Create Box" +msgstr ": Kurema Ifishi" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246 +#: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Selection: Create" +msgstr "Ubuso bw'ihitamo" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Text: Paste" +msgstr "Umwandiko:" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data " +"unexpectedly disappeared.</p>" +"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the " +"clipboard contents has been closed.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> Komeka i Ibigize Bya i Ububikokoporora Nka i Ibyatanzwe . </p> " +"<p> NIBA i Porogaramu Nshingwabikorwa ya: i Ububikokoporora Ibigize . </p> " +"</qt> " + +#: kpmainwindow_edit.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Cannot Paste" +msgstr "Isubiranyuma yo gukomeka" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Text: Delete Box" +msgstr "Akazu k'inyandiko" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Selection: Delete" +msgstr "Urutonde rw'itoranya" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Text: Finish" +msgstr "Amadosiye y'inyandiko" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Selection: Deselect" +msgstr "Ilisiti y'Ihitamo" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Copy to File" +msgstr "Kuri Idosiye " + +#: kpmainwindow_edit.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Paste From File" +msgstr "Idosiye " + +#: kpmainwindow_file.cpp:82 +msgid "E&xport..." +msgstr "Kwohereza hanze..." + +#: kpmainwindow_file.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Scan..." +msgstr "..." + +#: kpmainwindow_file.cpp:89 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Kongera gutangiza" + +#: kpmainwindow_file.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)" +msgstr "Nka ( ) " + +#: kpmainwindow_file.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)" +msgstr "Nka ( ) " + +#: kpmainwindow_file.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open Image" +msgstr "Gufungura " + +#: kpmainwindow_file.cpp:446 +msgid "Scanning support is not installed." +msgstr "" + +#: kpmainwindow_file.cpp:447 +msgid "No Scanning Support" +msgstr "" + +#: kpmainwindow_file.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Cannot scan - out of graphics memory." +msgstr "OYA Gufungura \" %1 \" - Inyuma Bya Ibishushanyo Ububiko . " + +#: kpmainwindow_file.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Cannot Scan" +msgstr "Isubiranyuma yo gukomeka" + +#: kpmainwindow_file.cpp:779 +msgid "Save Image As" +msgstr "Kubika ishusho mu" + +#: kpmainwindow_file.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "Inyandikoyahinduwe. Urabyemeyekoko." + +#: kpmainwindow_file.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes.\n" +"Are you sure?" +msgstr "Inyandikoyahinduwe. Urabyemeyekoko." + +#: kpmainwindow_file.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "" +"You must save this image before sending it.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Kubika iyi Ishusho Mbere . \n" +"Kuri Kubika ? " + +#: kpmainwindow_file.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "" +"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local " +"file.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"iyi Ishusho Gushyiraho Nka i , Kubika Nka A Bya hafi Idosiye . \n" +"Kuri Kubika ? " + +#: kpmainwindow_file.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "" +"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"iyi Ishusho Gushyiraho Nka i , Kubika . \n" +"Kuri Kubika ? " + +#: kpmainwindow_file.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Could not change wallpaper." +msgstr "OYA Guhindura... . " + +#: kpmainwindow_help.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Acquiring &Screenshots" +msgstr "Ishushomugaragaza ry'Idirishya" + +#: kpmainwindow_help.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed " +"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>" +"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control " +"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>" +"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" +"KSnapshot</a>.</p>" +msgstr "" +"<p> A , Kanda <b> %1 </b> . i Ububikokoporora na Kuri Komeka in . </p> " +"<p> Gicurasi Kugena Imiterere i <b> </b> Iy'ibusamo in i MukusanyaKDE Modire <a " +"href=\"configure kde shortcuts\"> </a> . </p> " +"<p> , Gicurasi Kugerageza i Porogaramu <a href=\"run ksnapshot\"> </a> . </p> " + +#: kpmainwindow_help.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You do not appear to be running KDE.</p>" +"<p>Once you have loaded KDE:" +"<br>" +"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>" +". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " +"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>" +"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" +"KSnapshot</a>.</p>" +msgstr "" +"<p> OYA Kugaragara Kuri MukusanyaKDE . </p> " +"<p> MukusanyaKDE : " +"<br> < itsinda ry'Akuguruzo n'Akugariro > A , Kanda <b> %1 </b> " +". i Ububikokoporora na Kuri Komeka in . < /itsinda ry'Akuguruzo n'Akugariro > " +"</p> " +"<p> , Gicurasi Kugerageza i Porogaramu <a href=\"run ksnapshot\"> </a> . </p> " + +#: kpmainwindow_help.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Acquiring Screenshots" +msgstr "Ishushomugaragaza ry'Idirishya" + +#: kpmainwindow_image.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "R&esize / Scale..." +msgstr "Gutangiza bushya Urwego" + +#: kpmainwindow_image.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Se&t as Image (Crop)" +msgstr "Nka ( ) " + +#: kpmainwindow_image.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Flip..." +msgstr "Guhindukiza" + +#: kpmainwindow_image.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "&Rotate..." +msgstr "Kuzerutsa" + +#: kpmainwindow_image.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "S&kew..." +msgstr "SKEW" + +#: kpmainwindow_image.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" +msgstr "Kuri ( ) " + +#: kpmainwindow_image.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Reduce to &Grayscale" +msgstr "Kuri " + +#: kpmainwindow_image.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "&Invert Colors" +msgstr "Shyiraho amabara" + +#: kpmainwindow_image.cpp:119 +msgid "C&lear" +msgstr "Hanagura" + +#: kpmainwindow_image.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "&More Effects..." +msgstr "bigaragara kurushaho" + +#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71 +#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "Ishusho" + +#: kpmainwindow_image.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Select&ion" +msgstr "Ihitamo" + +#: kpmainwindow_settings.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Show &Path" +msgstr "Kwerekana Inzira" + +#: kpmainwindow_settings.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Hide &Path" +msgstr "Guhisha Inzira" + +#: kpmainwindow_settings.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect." +msgstr "Kuri Ongera utangire ya: Amahinduka Kuri INGARUKA . " + +#: kpmainwindow_settings.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Settings Changed" +msgstr "Amagenamiterere y'Inyoborayandika Yahinduwe" + +#: kpmainwindow_statusbar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "%1,%2" +msgstr "%1,%2" + +#: kpmainwindow_statusbar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "%1,%2 - %3,%4" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221 +#: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88 +#: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1x%2" +msgstr "%1x%2" + +#: kpmainwindow_statusbar.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "%1bpp" +msgstr "%1bpp" + +#: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: kpmainwindow_text.cpp:52 +msgid "Font Family" +msgstr "Umuryango w'imyandikire" + +#: kpmainwindow_text.cpp:57 +msgid "Bold" +msgstr "Bitsindagiye" + +#: kpmainwindow_text.cpp:63 +msgid "Underline" +msgstr "Gucaho umurongo" + +#: kpmainwindow_text.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Strike Through" +msgstr "Gucamo umurongo" + +#: kpmainwindow_tools.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Previous Tool Option (Group #1)" +msgstr "( # 1 ) " + +#: kpmainwindow_tools.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Next Tool Option (Group #1)" +msgstr "( # 1 ) " + +#: kpmainwindow_tools.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Previous Tool Option (Group #2)" +msgstr "( # 2 ) " + +#: kpmainwindow_tools.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Next Tool Option (Group #2)" +msgstr "( # 2 ) " + +#: kpmainwindow_tools.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Tool Box" +msgstr "Akazu k'inyandiko" + +#: kpmainwindow_tools.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " +"can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> i Ishusho Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na " +"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> " +"<p> Kuri Ihindurangero %O i Ishusho ? </p> </qt> " + +#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Resize Image?" +msgstr "Guha ikadiri ingano nshya " + +#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "R&esize Image" +msgstr "Guha ikadiri ingano nshya " + +#: kpmainwindow_view.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Kwerekana Itsinda" + +#: kpmainwindow_view.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Guhisha Itsinda " + +#: kpmainwindow_view.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Show T&humbnail" +msgstr "Igaragazaryihuse" + +#: kpmainwindow_view.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Hide T&humbnail" +msgstr "Igaragazaryihuse" + +#: kpmainwindow_view.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Zoo&med Thumbnail Mode" +msgstr "Igaragazaryihuse ririmo" + +#: kpmainwindow_view.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Enable Thumbnail &Rectangle" +msgstr "Gutuma Igaragazaryihuse rikora" + +#: kpmainwindow_view.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "" +"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in " +"imprecise editing and redraw glitches.\n" +"Do you really want to set to zoom level to %1%?" +msgstr "" +"i Ihindurangano urwego Kuri A Agaciro: ni OYA A Igikubo Bya 100 % ibisubizo in " +"Guhindura na Kongera Gushushanya . \n" +"Kuri Gushyiraho Kuri Ihindurangano urwego Kuri %1 % ? " + +#: kpmainwindow_view.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Set Zoom Level to %1%" +msgstr "Kuri %1 % " + +#: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48 +msgid "Text" +msgstr "Umwandiko" + +#: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576 +msgid "Selection" +msgstr "Ihitamo" + +#: kpthumbnail.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail" +msgstr "Igaragazaryihuse" + +#: kptool.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)CYOSE" + +#: kptool.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Right click to cancel." +msgstr "Kanda Kuri Kureka . " + +#: kptool.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Left click to cancel." +msgstr "Kanda Kuri Kureka . " + +#: kptool.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "%1: " +msgstr "%1:" + +#: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907 +#: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Left drag the handle to resize the image." +msgstr "Kurura i Kuri Ihindurangero %O i Ishusho . " + +#: kpviewscrollablecontainer.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons." +msgstr ": Gyayo Bya Byose i Imbeba Utubuto . " + +#: kpviewscrollablecontainer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Resize Image: Right click to cancel." +msgstr ": Kanda Kuri Kureka . " + +#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho" + +#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selection Tool RMB Menu" +msgstr "Uburyo bw'Ihitamo" + +#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74 +#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89 +#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selection: %1" +msgstr "Ihitamo" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Iringaniza:" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262 +msgid "&Brightness:" +msgstr "Urumuri:" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Re&set" +msgstr "Kugarura" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Co&ntrast:" +msgstr "Inyuranyamigaragarire:" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270 +msgid "&Reset" +msgstr "Gutangiza bushya" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "&Gamma:" +msgstr "Gama:" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Rese&t" +msgstr "Kugarura" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "C&hannels:" +msgstr "Umurongo wa 1 " + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290 +msgid "All" +msgstr "Byose" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291 +msgid "Red" +msgstr "Umutuku" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292 +msgid "Green" +msgstr "Icyatsi" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293 +msgid "Blue" +msgstr "Ubururu" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Reset &All Values" +msgstr "Uduciro twose" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365 +msgid "Settings" +msgstr "Amagenamiterere" + +#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Soften" +msgstr "Yoroshe" + +#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53 +msgid "Sharpen" +msgstr "Kugaragaza cyane" + +#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119 +msgid "&Amount:" +msgstr "&Igiteranyo:" + +#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Emboss" +msgstr "Bibyimbijwe" + +#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122 +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "E&nable" +msgstr "Gushoboza" + +#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Flatten" +msgstr "Kirambuye" + +#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215 +msgid "Colors" +msgstr "Amabara" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Invert Colors" +msgstr "Shyiraho amabara" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102 +msgid "Invert" +msgstr "Gucurika" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Red" +msgstr "Umutuku" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Green" +msgstr "Icyatsi" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "&Blue" +msgstr "Ubururu" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175 +msgid "&All" +msgstr "Byose" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Channels" +msgstr "Umurongo wa 1 " + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)" +msgstr "Kuri ( ) " + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Reduce to Monochrome" +msgstr "Kuri " + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)" +msgstr "Kuri ( ) " + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Reduce to 256 Color" +msgstr "Kuri " + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Monochrome" +msgstr "bararimwe" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Mo&nochrome (dithered)" +msgstr "Ivangabararimwe riteguye" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "256 co&lor" +msgstr "Ibara: " + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "256 colo&r (dithered)" +msgstr "Ibara: ( ) " + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "24-&bit color" +msgstr "24 - Ibara: " + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Reduce To" +msgstr "Kugabanya imyandikire" + +#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "More Image Effects (Selection)" +msgstr "ingaruka z'ishusho" + +#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "More Image Effects" +msgstr "ingaruka z'ishusho" + +#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96 +msgid "&Effect:" +msgstr "&Imyitwarire:" + +#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Reduce Colors" +msgstr "Amabara nyakuri" + +#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Soften & Sharpen" +msgstr "Isangira rya Kure" + +#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Low Screen Depth" +msgstr "Guhuza na Muragaza" + +#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Image Contains Translucency" +msgstr "Name=Ukujyakwijima" + +#: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Spraycan" +msgstr "Gutandukanya" + +#: tools/kptoolairspray.cpp:62 +msgid "Sprays graffiti" +msgstr "" + +#: tools/kptoolairspray.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Click or drag to spray graffiti." +msgstr "Cyangwa Kurura Kuri . " + +#: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114 +#: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878 +#: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517 +#: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Let go of all the mouse buttons." +msgstr "Gyayo Bya Byose i Imbeba Utubuto . " + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be " +"located." +msgstr "Gukuraho i By'imbere Impera: Nka OYA . " + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Cannot Remove Internal Border" +msgstr "Ntibishoboka Gukuramo Porogaramu" + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "" +"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be " +"located." +msgstr "mu buryo bwikora: Gukataho i Ishusho Nka Impera: OYA . " + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Cannot Autocrop" +msgstr "Umwanditsi wa aRts" + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Remove Internal B&order" +msgstr "~ Gukuraho umubarendanga" + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Remove Internal Border" +msgstr "~ Gukuraho umubarendanga" + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Autocr&op" +msgstr "Kwinyereza" + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Autocrop" +msgstr "Kwinyereza" + +#: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203 +msgid "Brush" +msgstr "Uburoso" + +#: tools/kptoolbrush.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes" +msgstr "ikoresha Bya Imisusire-shusho na Ingano " + +#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Color Picker" +msgstr "Igaragazambere ry'Ibara" + +#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Lets you select a color from the image" +msgstr "Guhitamo A Ibara: Kuva: i Ishusho " + +#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Click to select a color." +msgstr "Kuri Guhitamo A Ibara: . " + +#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209 +#: tools/kptoolpen.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Color Eraser" +msgstr "Umurongo w'Amabara" + +#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color" +msgstr "pigiseli Bya i Mbugambanza: Ibara: Na: i Mbuganyuma Ibara: " + +#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Reduce to Grayscale" +msgstr "Kuri " + +#: tools/kptoolcrop.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Set as Image" +msgstr "Nka " + +#: tools/kptoolcurve.cpp:36 +msgid "Curve" +msgstr "Agaheto" + +#: tools/kptoolcurve.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Draws curves" +msgstr "Imirongo Ihese " + +#: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ishushogi" + +#: tools/kptoolellipse.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Draws ellipses and circles" +msgstr "Amashushogi na Inziga " + +#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Selection (Elliptical)" +msgstr "Urutonde rw'itoranya" + +#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Makes an elliptical or circular selection" +msgstr "Cyangwa Cy'uruziga Ihitamo " + +#: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Eraser" +msgstr "Lazeri" + +#: tools/kptooleraser.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Lets you rub out mistakes" +msgstr "Inyuma " + +#: tools/kptoolflip.cpp:72 +msgid "Flip" +msgstr "Guhindukiza" + +#: tools/kptoolflip.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontally and vertically" +msgstr "Mu buryo Butambitse na Mu buryo buhagaze " + +#: tools/kptoolflip.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Guhindukiza intambike" + +#: tools/kptoolflip.cpp:79 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Guhindukiza impagarike" + +#: tools/kptoolflip.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Flip Selection" +msgstr "Ihitamo rya dosiye" + +#: tools/kptoolflip.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Flip Image" +msgstr "Ishusho ya mbere" + +#: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269 +msgid "Direction" +msgstr "Icyerekezo" + +#: tools/kptoolflip.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Vertical (upside-down)" +msgstr "( - Hasi ) " + +#: tools/kptoolflip.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal" +msgstr "Gitambitse" + +#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Flood Fill" +msgstr "Nta Kuzuza" + +#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Fills regions in the image" +msgstr "in i Ishusho " + +#: tools/kptoolfloodfill.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Click to fill a region." +msgstr "Kuri Kuzuza A Akarere . " + +#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Selection (Free-Form)" +msgstr "Ubuso bw'ihitamo" + +#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Makes a free-form selection" +msgstr "A Kigenga - Ifishi %S: Ihitamo " + +#: tools/kptoolline.cpp:36 +msgid "Line" +msgstr "Umurongo" + +#: tools/kptoolline.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Draws lines" +msgstr "Imirongo " + +#: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200 +msgid "Pen" +msgstr "ikaramu" + +#: tools/kptoolpen.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draws dots and freehand strokes" +msgstr "Utudomo na " + +#: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes." +msgstr "Kuri Gushushanya Utudomo Cyangwa Kurura Kuri Gushushanya . " + +#: tools/kptoolpen.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Click or drag to erase." +msgstr "Cyangwa Kurura Kuri . " + +#: tools/kptoolpen.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color." +msgstr "Cyangwa Kurura Kuri pigiseli Bya i Mbugambanza: Ibara: . " + +#: tools/kptoolpen.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Pen or Brush" +msgstr "Kunozaidosiyeya Cyangwa " + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:317 +msgid "Polygon" +msgstr "Ikinyampande" + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Draws polygons" +msgstr "Ibinyampande " + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Drag to draw." +msgstr "Kuri Gushushanya . " + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Drag to draw the first line." +msgstr "Kuri Gushushanya i Itangira Umurongo: . " + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Drag out the start and end points." +msgstr "Inyuma i Tangira &vendorShortName; na Impera Utudomo . " + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Left drag another line or right click to finish." +msgstr "Kurura Umurongo: Cyangwa Iburyo: Kanda Kuri Kurangiza . " + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Right drag another line or left click to finish." +msgstr "Kurura Umurongo: Cyangwa Ibumoso: Kanda Kuri Kurangiza . " + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish." +msgstr "" +"Kurura Kuri Gushyiraho i Itangira Igenzura Akadomo Cyangwa Iburyo: Kanda Kuri " +"Kurangiza . " + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish." +msgstr "" +"Kurura Kuri Gushyiraho i Itangira Igenzura Akadomo Cyangwa Ibumoso: Kanda Kuri " +"Kurangiza . " + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish." +msgstr "" +"Kurura Kuri Gushyiraho i Iheruka Igenzura Akadomo Cyangwa Iburyo: Kanda Kuri " +"Kurangiza . " + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish." +msgstr "" +"Kurura Kuri Gushyiraho i Iheruka Igenzura Akadomo Cyangwa Ibumoso: Kanda Kuri " +"Kurangiza . " + +#: tools/kptoolpolyline.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Connected Lines" +msgstr "imirongo y'Ihuza" + +#: tools/kptoolpolyline.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Draws connected lines" +msgstr "Imirongo " + +#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727 +msgid "Dimensions" +msgstr "Ingero" + +#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Original:" +msgstr "Umwimerere" + +#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2 " + +#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58 +msgid "Preview" +msgstr "Igaragazambere" + +#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577 +msgid "Rectangle" +msgstr "Urukiramende" + +#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Draws rectangles and squares" +msgstr "Urukiramende na kare " + +#: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Urukiramende rwiburungushuye" + +#: tools/kptoolrectselection.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Selection (Rectangular)" +msgstr "Ubuso bw'ihitamo" + +#: tools/kptoolrectselection.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Makes a rectangular selection" +msgstr "A Cy'urukiramende Ihitamo " + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Text: Resize Box" +msgstr "Ingano y'umwandiko" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Selection: Scale" +msgstr "Ubuso bw'ihitamo" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "Selection: Smooth Scale" +msgstr "Uburyo bw'Ihitamo" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:133 +msgid "Resize" +msgstr "Kuringaniza" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:135 +msgid "Scale" +msgstr "Gupima" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Smooth Scale" +msgstr "Gushyiraho Bipimye" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Resize / Scale" +msgstr "Gutangiza bushya Urwego" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Ac&t on:" +msgstr "ku : " + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Entire Image" +msgstr "Ipaji yose" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:579 +msgid "Text Box" +msgstr "Akazu k'inyandiko" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:645 +msgid "Operation" +msgstr "Igikorwa" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<ul>" +"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new " +"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or " +"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>" +"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or " +"squashed by dropping pixels.</li>" +"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> " +"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking " +"picture.</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<ul> " +"<li> <b> </b> : Ingano: Bya i (%PRODUCTNAME) y'Ishusho ku Kurema Gishya Ubuso " +"Kuri i Iburyo: na /Cyangwa Hasi: ( Byuzuye in Na: i Mbuganyuma Ibara: ) Cyangwa " +"ku Ku i Iburyo: na /Cyangwa Hasi: . </li> " +"<li> <b> </b> : (%PRODUCTNAME) y'Ishusho Cyagutse ku pigiseli Cyangwa ku " +"pigiseli . </li> " +"<li> <b> </b> : ni i Nka <i> </i> pigiseli Kuri A (%PRODUCTNAME) y'Ishusho . " +"</li> </ul> </qt> " + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:669 +msgid "&Resize" +msgstr "Kuringaniza" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Gupima" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "S&mooth Scale" +msgstr "Gushyiraho Bipimye" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:729 +msgid "Width:" +msgstr "Ubugari:" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:731 +msgid "Height:" +msgstr "Ubuhagarike:" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745 +#: tools/kptoolresizescale.cpp:754 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "&New:" +msgstr "Gishya..." + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "&Percent:" +msgstr "ku ijana" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759 +#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "Kugumana umugabane" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " +"can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> i Umwandiko Agasanduku Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . " +"Sisitemu na Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> " +"<p> Kuri Ihindurangero %O i Umwandiko Agasanduku ? </p> </qt> " + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Box?" +msgstr "Akazu k'inyandiko" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "R&esize Text Box" +msgstr "Akazu k'inyandiko" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " +"can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> i Ishusho Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na " +"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> " +"<p> Kuri Ihindurangero %O i Ishusho ? </p> </qt> " + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " +"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>" +"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> i Ishusho Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na " +"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> " +"<p> Kuri Gupima i Ishusho ? </p> </qt> " + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "Scale Image?" +msgstr "Bika Ishusho" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Scal&e Image" +msgstr "Bika Ishusho" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " +"can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> i Ihitamo Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na " +"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> " +"<p> Kuri Gupima i Ihitamo ? </p> </qt> " + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Scale Selection?" +msgstr "Itoranya ry'imbonerahamwe" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "Scal&e Selection" +msgstr "Itoranya ry'imbonerahamwe" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> i Ishusho Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na " +"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> " +"<p> Kuri Cyorohereye Gupima i Ishusho ? </p> </qt> " + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Smooth Scale Image?" +msgstr "Bika Ishusho" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188 +#, fuzzy +msgid "Smooth Scal&e Image" +msgstr "Bika Ishusho" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.</p>" +"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> i Ihitamo Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na " +"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> " +"<p> Kuri Cyorohereye Gupima i Ihitamo ? </p> </qt> " + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Smooth Scale Selection?" +msgstr "Ihitamo ry'ikimenyetso" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Smooth Scal&e Selection" +msgstr "Ihitamo ry'ikimenyetso" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:75 +msgid "Rotate" +msgstr "Kuzengurutsa" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Rotate Selection" +msgstr "Komeka itoranya" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Rotate Image" +msgstr "Bika Ishusho" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "After Rotate:" +msgstr "nyuma yo guhuza n'igihe" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Cou&nterclockwise" +msgstr "Imbusane n'icyerekezo cy'isaha" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "C&lockwise" +msgstr "Mu cyerekezo cy'isaha" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255 +msgid "Angle" +msgstr "Imfuruka" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "90 °rees" +msgstr "dogere 90" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "180 d&egrees" +msgstr "dogere 180" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "270 de&grees" +msgstr "dogere 270" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "C&ustom:" +msgstr "Guhanga..." + +#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267 +#: tools/kptoolskew.cpp:278 +msgid "degrees" +msgstr "ibigero" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> i Ihitamo Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na " +"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> " +"<p> Kuri Kuzerutsa %O i Ihitamo ? </p> </qt> " + +#: tools/kptoolrotate.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Rotate Selection?" +msgstr "Komeka itoranya" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Rotat&e Selection" +msgstr "Komeka itoranya" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " +"can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> i Ishusho Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na " +"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> " +"<p> Kuri Kuzerutsa %O i Ishusho ? </p> </qt> " + +#: tools/kptoolrotate.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Rotate Image?" +msgstr "Bika Ishusho" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Rotat&e Image" +msgstr "Bika Ishusho" + +#: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners" +msgstr "Urukiramende na kare Na: Biburungushuye " + +#: tools/kptoolselection.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Left drag to resize text box." +msgstr "Kurura Kuri Ihindurangero %O Umwandiko Agasanduku . " + +#: tools/kptoolselection.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Left drag to scale selection." +msgstr "Kurura Kuri Gupima Ihitamo . " + +#: tools/kptoolselection.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Left click to change cursor position." +msgstr "Kanda Kuri Guhindura... indanga Ibirindiro: . " + +#: tools/kptoolselection.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Left drag to move text box." +msgstr "Kurura Kuri Himura Umwandiko Agasanduku . " + +#: tools/kptoolselection.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Left drag to move selection." +msgstr "Kurura Kuri Himura Ihitamo . " + +#: tools/kptoolselection.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Left drag to create text box." +msgstr "Kurura Kuri Kurema Umwandiko Agasanduku . " + +#: tools/kptoolselection.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Left drag to create selection." +msgstr "Kurura Kuri Kurema Ihitamo . " + +#: tools/kptoolselection.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "%1: Smear" +msgstr "Isana rya %1" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1140 +#, fuzzy +msgid "Text: Move Box" +msgstr "Akazu k'inyandiko" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Selection: Move" +msgstr "Uburyo bw'Ihitamo" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Selection: Transparency" +msgstr "Ubuso bw'ihitamo" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Selection: Opaque" +msgstr "Ubuso bw'ihitamo" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1372 +#, fuzzy +msgid "Selection: Transparent" +msgstr "Ubuso bw'ihitamo" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Selection: Transparency Color" +msgstr "Ibonerana mikoranire rya %O" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1450 +msgid "Selection: Transparency Color Similarity" +msgstr "" + +#: tools/kptoolskew.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Skew" +msgstr "SKEW" + +#: tools/kptoolskew.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Skew Selection" +msgstr "Gerageza Intoranya" + +#: tools/kptoolskew.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Skew Image" +msgstr "ishusho nshya" + +#: tools/kptoolskew.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "After Skew:" +msgstr "Nyuma y'umwandiko" + +#: tools/kptoolskew.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Utambitse:" + +#: tools/kptoolskew.cpp:273 +msgid "&Vertical:" +msgstr "Uhagaritse:" + +#: tools/kptoolskew.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " +"can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> i Ihitamo Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na " +"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> " +"<p> Kuri SKEW i Ihitamo ? </p> </qt> " + +#: tools/kptoolskew.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Skew Selection?" +msgstr "Gerageza Intoranya" + +#: tools/kptoolskew.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Sk&ew Selection" +msgstr "Gerageza Intoranya" + +#: tools/kptoolskew.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " +"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>" +"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> i Ishusho Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na " +"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> " +"<p> Kuri SKEW i Ishusho ? </p> </qt> " + +#: tools/kptoolskew.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Skew Image?" +msgstr "ishusho nshya" + +#: tools/kptoolskew.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Sk&ew Image" +msgstr "Bika Ishusho" + +#: tools/kptooltext.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Writes text" +msgstr "Umwandiko " + +#: tools/kptooltext.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Text: New Line" +msgstr "Undi Murongo" + +#: tools/kptooltext.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Text: Backspace" +msgstr "Gusiba usubira inyuma" + +#: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Text: Delete" +msgstr "Gusiba Imbonerahamwe" + +#: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Text: Write" +msgstr "Umwandiko:" + +#: tools/kptooltext.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Text: Opaque Background" +msgstr "Inyandiko n'imbuganyuma" + +#: tools/kptooltext.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Text: Transparent Background" +msgstr "Imbuganyuma Ibonerana, yijimye" + +#: tools/kptooltext.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Text: Swap Colors" +msgstr "Ibara y'inyandiko" + +#: tools/kptooltext.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Text: Foreground Color" +msgstr "Ibara ry'mbugambere" + +#: tools/kptooltext.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Text: Background Color" +msgstr "Ibara ry'imbuganyuma y'umwandiko:" + +#: tools/kptooltext.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "Text: Font" +msgstr "Imiterere y'umwandiko" + +#: tools/kptooltext.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Text: Font Size" +msgstr "Izina ry'imyandikire y'umwandiko " + +#: tools/kptooltext.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Text: Bold" +msgstr "Akazu k'inyandiko" + +#: tools/kptooltext.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Text: Italic" +msgstr "Bitari Mumukono" + +#: tools/kptooltext.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Text: Underline" +msgstr "Gucaho umurongo" + +#: tools/kptooltext.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Text: Strike Through" +msgstr "Gucamo umurongo" + +#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to " +"be considered the same.</p>" +"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>" +", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>" +"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " +"Color Eraser and Autocrop tools.</p>" +"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> <b> </b> ni Gufunga Amabara in i Kuri i . </p> " +"<p> Gushyiraho Kuri Ikindi <b> </b> , Akazi Birenzeho Na: Ishusho na . </p> " +"<p> Ikiranga Kuri Bibonerana , Nka Nka i , na Ibikoresho . </p> " +"<p> Kugena Imiterere , MAHARAKUBIRI Kanda ku i Kibe . </p> </qt> " + +#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to " +"be considered the same.</p>" +"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>" +", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>" +"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " +"Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> <b> </b> ni Gufunga Amabara in i Kuri i . </p> " +"<p> Gushyiraho Kuri Ikindi <b> </b> , Akazi Birenzeho Na: Ishusho na . </p> " +"<p> Ikiranga Kuri Bibonerana , Nka Nka i , na Ibikoresho . </p> </qt> " + +#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Color Similarity" +msgstr "ColorSmart" + +#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76 +msgid "RGB Color Cube Distance" +msgstr "" + +#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82 +msgid "Exact Match" +msgstr "Kujyana Nyabyo" + +#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762 +#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45 +msgid "Transparent" +msgstr "Bibonerana" + +#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915 +msgid "Color similarity: %1%" +msgstr "" + +#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Color similarity: Exact" +msgstr "Umwandiko wa ColorSmart " + +#: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "1x1" +msgstr "11" + +#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143 +msgid "Circle" +msgstr "Uruziga" + +#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146 +msgid "Square" +msgstr "kare" + +#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Slash" +msgstr "AKARONGOKABERAMYE" + +#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Backslash" +msgstr "Gusiba usubira inyuma" + +#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "%1x%2 %3" +msgstr "%1x%2%3" + +#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115 +msgid "No Fill" +msgstr "Nta Kuzuza" + +#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Na: " + +#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Na: " + +#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43 +msgid "Opaque" +msgstr "Kijimye" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Support / Feedback:\n" +#~ "kolourpaint-support@lists.sourceforge.net\n" +#~ msgstr "" +#~ "/: \n" +#~ "- Gushigikira @ Intonde . . " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For support, or to report bugs and feature requests, please email\n" +#~ "<kolourpaint-support@lists.sourceforge.net> - the free and friendly\n" +#~ "KolourPaint support service.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Gushigikira , Cyangwa Kuri Icyegeranyo na Ikiranga , < - Gushigikira @ Intonde . . net > - i Kigenga na Gushigikira Serivisi . \n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>For support, or to report bugs and feature requests, please email<br><a href=\"mailto:kolourpaint-support@lists.sourceforge.net\">kolourpaint-support@lists.sourceforge.net</a> - the free and friendly<br>KolourPaint support service.<br><br></qt>" +#~ msgstr "<qt> Gushigikira , Cyangwa Kuri Icyegeranyo na Ikiranga , Imeli <br> <a href=\"mailto:kolourpaint-support@lists.sourceforge.net\"> - Gushigikira @ Intonde . . net </a> - i Kigenga na <br> Gushigikira Serivisi . <br> <br> </qt> " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kooka.po new file mode 100644 index 00000000000..c227be5844d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kooka.po @@ -0,0 +1,1478 @@ +# translation of kooka to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kooka package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kooka 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: img_saver.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Kooka Save Assistant" +msgstr "Kubika " + +#: img_saver.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"<B>Save Assistant</B><P>Select an image format to save the scanned image." +msgstr "<B> Kubika </B> <P> Ishusho Imiterere Kuri Kubika i Ishusho . " + +#: img_saver.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Available image formats:" +msgstr "Ishusho Imiterere : " + +#: img_saver.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "-No format selected-" +msgstr "- Imiterere Byahiswemo - " + +#: img_saver.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Select the image sub-format" +msgstr "i Ishusho - Imiterere " + +#: img_saver.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Don't ask again for the save format if it is defined." +msgstr "ask Nanone ya: i Kubika Imiterere NIBA ni . " + +#: img_saver.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "-no hint available-" +msgstr "- Oya Bihari - " + +#: img_saver.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"The folder\n" +"%1\n" +" does not exist and could not be created;\n" +"please check the permissions." +msgstr "" +"%1 \n" +"OYA na OYA Byaremwe ; \n" +"Kugenzura i Uruhushya . " + +#: img_saver.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "" +"The directory\n" +"%1\n" +" is not writeable;\n" +"please check the permissions." +msgstr "" +"%1 \n" +"ni OYA ; \n" +"Kugenzura i Uruhushya . " + +#: img_saver.cpp:344 +msgid "Filename" +msgstr "Izina ry'idosiye" + +#: img_saver.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Enter filename:" +msgstr "Izina ry'idosiye: : " + +#: img_saver.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "palleted color image (16 or 24 bit depth)" +msgstr "Ibara: Ishusho ( 16 Cyangwa 24 Ubujyakuzimu ) " + +#: img_saver.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "palleted gray scale image (16 bit depth)" +msgstr "Ikigina Gupima Ishusho ( 16 Ubujyakuzimu ) " + +#: img_saver.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "lineart image (black and white, 1 bit depth)" +msgstr "Ishusho ( umukara na Umweru , 1 Ubujyakuzimu ) " + +#: img_saver.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "high (or true-) color image, not palleted" +msgstr "ejuru ( Cyangwa nibyo - ) Ibara: Ishusho , OYA " + +#: img_saver.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Unknown image type" +msgstr "Ishusho Ubwoko: " + +#: img_saver.cpp:711 +#, fuzzy +msgid " image save OK " +msgstr "Ishusho Kubika " + +#: img_saver.cpp:712 +#, fuzzy +msgid " permission error " +msgstr "Ikosa " + +#: img_saver.cpp:713 +#, fuzzy +msgid " bad filename " +msgstr "Izina ry'idosiye: " + +#: img_saver.cpp:714 +#, fuzzy +msgid " no space on device " +msgstr "Oya Umwanya ku APAREYE " + +#: img_saver.cpp:715 +#, fuzzy +msgid " could not write image format " +msgstr "OYA Kwandika Ishusho Imiterere " + +#: img_saver.cpp:716 +#, fuzzy +msgid " can not write file using that protocol " +msgstr "OYA Kwandika Idosiye ikoresha Porotokole " + +#: img_saver.cpp:717 +#, fuzzy +msgid " user canceled saving " +msgstr "Umukoresha Kureka Mu kubika " + +#: img_saver.cpp:718 +#, fuzzy +msgid " unknown error " +msgstr "Ikosa itazwi" + +#: img_saver.cpp:719 +#, fuzzy +msgid " parameter wrong " +msgstr "Ikintu " + +#: img_saver.cpp:768 img_saver.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "" +"The filename you supplied has no file extension.\n" +"Should the correct one be added automatically? " +msgstr "" +"Izina ry'idosiye: Oya Idosiye Umugereka: . \n" +"i Rimwe Kyongewe mu buryo bwikora: ? " + +#: img_saver.cpp:769 img_saver.cpp:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "That would result in the new filename: %1" +msgstr "Igisubizo in i Gishya Izina ry'idosiye: : %1 " + +#: img_saver.cpp:771 img_saver.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Extension Missing" +msgstr "Umigereka" + +#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Add Extension" +msgstr "Umugereka" + +#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Do Not Add" +msgstr "Kutohereza" + +#: img_saver.cpp:789 img_saver.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Format changes of images are currently not supported." +msgstr "Amahinduka Bya Ishusho OYA . " + +#: img_saver.cpp:790 img_saver.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Wrong Extension Found" +msgstr "Verisiyo siyo" + +#: imgprintdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Image Printing" +msgstr "Ahari Ishusho" + +#: imgprintdialog.cpp:60 imgprintdialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Image Print Size" +msgstr "Ingano y'icapa" + +#: imgprintdialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Scale to same size as on screen" +msgstr "Kuri Ingano: Nka ku Mugaragaza " + +#: imgprintdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Screen scaling. That prints according to the screen resolution." +msgstr "Ipima . Kuri i Mugaragaza Imikemurire . " + +#: imgprintdialog.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Original size (calculate from scan resolution)" +msgstr "Ingano: ( Kubara Kuva: Gusikana Imikemurire ) " + +#: imgprintdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution " +"in the dialog field below." +msgstr "" +"i &Shyira ku rupapuro... Ingano: Kuva: i Gusikana Imikemurire . i Gusikana " +"Imikemurire in i Ikiganiro Umwanya munsi . " + +#: imgprintdialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Scale image to custom dimension" +msgstr "Ishusho Kuri Guhanga " + +#: imgprintdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the " +"paper." +msgstr "" +"i &Shyira ku rupapuro... Ingano: in i Ikiganiro munsi . Ishusho ni Bishyizwe " +"hagati ku i urupapuro . " + +#: imgprintdialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Scale image to fit to page" +msgstr "Ishusho Kuri Kuri Ipaji: " + +#: imgprintdialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "" +"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained." +msgstr "Kinini Umwanya ku i Byahiswemo Peja . ni . " + +#: imgprintdialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Resolutions" +msgstr "Imikemurire" + +#: imgprintdialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generate low resolution PostScript (fast draft print)" +msgstr "" +"hasi Imikemurire ( Byihuta Inyandiko y'agateganyo &Shyira ku rupapuro... ) " + +#: imgprintdialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Scan resolution (dpi) " +msgstr "Imikemurire ( dpi ) " + +#: imgprintdialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid " dpi" +msgstr "dpi" + +#: imgprintdialog.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Image width:" +msgstr "Ubugari: : " + +#: imgprintdialog.cpp:118 imgprintdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid " mm" +msgstr "mm" + +#: imgprintdialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Image height:" +msgstr "Ubuhagarike: : " + +#: imgprintdialog.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Maintain aspect ratio" +msgstr "Gumisha umugabane w'isura y'ishusho" + +#: imgprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Screen resolution: %1 dpi" +msgstr "Imikemurire : %1 dpi " + +#: imgprintdialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Please specify a scan resolution larger than 0" +msgstr "Kugaragaza A Gusikana Imikemurire Kinini 0 %S " + +#: imgprintdialog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"For custom printing, a valid size should be specified.\n" +"At least one dimension is zero." +msgstr "" +"Guhanga Icapa , A Byemewe Ingano: . \n" +"Rimwe ni Zeru . " + +#: kocrbase.cpp:64 kookapref.cpp:77 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Imenya ry'inyuguti zirebwa" + +#: kocrbase.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Start OCR" +msgstr "Gutangira " + +#: kocrbase.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Start the Optical Character Recognition process" +msgstr "Gutangira i " + +#: kocrbase.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Stop the OCR Process" +msgstr "i " + +#: kocrbase.cpp:121 +msgid "Image" +msgstr "Ishusho" + +#: kocrbase.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Image Information" +msgstr "Amakuru y'ikadiri" + +#: kocrbase.cpp:147 kookapref.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "OCR" +msgstr "Cyangwa" + +#: kocrbase.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "<b>Starting Optical Character Recognition with %1</b><p>" +msgstr "<b> Na: %1 </b> <p> " + +#: kocrbase.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Spell-checking" +msgstr "Isuzumayandika" + +#: kocrbase.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "OCR Post Processing" +msgstr ": Inonosora ry'Ibyatanzwe" + +#: kocrbase.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Enable spell-checking for validation of the OCR result" +msgstr "Genzuranyuguti - Kugenzura... ya: Kwemeza Bya i Igisubizo " + +#: kocrbase.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Spell-Check Options" +msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti" + +#: kocrgocr.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "GOCR" +msgstr "Cyangwa" + +#: kocrgocr.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>" +"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about " +"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>" +msgstr "" +"ni Gufungura Umushinga ya: Inyuguti: . <P> Umwanditsi: Bya ni <B> </B> <BR> " +"Birenzeho Ibisobanuro: Bigyanye <A HREF=http://jocr.sourceforge.net> " +"HTTP : //. . net </A> " + +#: kocrgocr.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"The path to the gocr binary is not configured yet.\n" +"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually." +msgstr "" +"Inzira: Kuri i Nyabibiri ni OYA . \n" +"Gyayo Kuri i Iboneza na Injiza i Inzira: N'intoki . " + +#: kocrgocr.cpp:112 kocrocrad.cpp:123 kookapref.cpp:284 +msgid "OCR Software Not Found" +msgstr "" + +#: kocrgocr.cpp:117 kocrocrad.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Bitabonetse" + +#: kocrgocr.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Using GOCR binary: " +msgstr "Nyabibiri : " + +#: kocrgocr.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&Gray level" +msgstr "urwego " + +#: kocrgocr.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"The numeric value gray pixels are \n" +"considered to be black.\n" +"\n" +"Default is 160" +msgstr "" +"Bikurikije umubare Agaciro: Ikigina pigiseli \n" +"Kuri umukara . \n" +"\n" +"ni " + +#: kocrgocr.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "&Dust size" +msgstr "Ingano: " + +#: kocrgocr.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Clusters smaller than this value\n" +"will be considered to be dust and \n" +"removed from the image.\n" +"\n" +"Default is 10" +msgstr "" +"Gitoya iyi Kuri na \n" +"Cyavanyweho Kuva: i Ishusho . \n" +"\n" +"ni 10 " + +#: kocrgocr.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "&Space width" +msgstr "Ubugari: " + +#: kocrgocr.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "" +"Spacing between characters.\n" +"\n" +"Default is 0 what means autodetection" +msgstr "" +"hagati Inyuguti . \n" +"\n" +"ni 0 %S " + +#: kocrkadmos.cpp:85 +msgid "KADMOS OCR/ICR" +msgstr "" + +#: kocrkadmos.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>" +", a commercial engine for optical character recognition.<P>" +"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about " +"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>" +"http://www.rerecognition.com</A>" +msgstr "" +"Verisiyo Bya Na: i <I> /</I> , A ya: Inyuguti: . <P> ni A IGIKUBO Bya <B> </B> " +"<BR> Birenzeho Ibisobanuro: Bigyanye <A HREF=http://www.rerecognition.com> " +"HTTP : //www . . com </A> " + +#: kocrkadmos.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "European Countries" +msgstr "UBurayi/Paris" + +#: kocrkadmos.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Czech Republic, Slovakia" +msgstr "Repuburika ya Ceki" + +#: kocrkadmos.cpp:204 +msgid "Great Britain, USA" +msgstr "" + +#: kocrkadmos.cpp:247 kocrkadmos.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "" +"The classifier files for KADMOS could not be found.\n" +"OCR with KADMOS will not be possible!\n" +"\n" +"Change the OCR engine in the preferences dialog." +msgstr "" +"Idosiye ya: OYA Byabonetse . \n" +"Na: OYA ! \n" +"\n" +"i in i Ibya&hiswemo Ikiganiro . " + +#: kocrkadmos.cpp:250 kocrkadmos.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Installation Error" +msgstr "Ikosa " + +#: kocrkadmos.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Please classify the font type and language of the text on the image:" +msgstr "i Imyandikire Ubwoko: na Ururimi: Bya i Umwandiko ku i Ishusho : " + +#: kocrkadmos.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Font Type Selection" +msgstr "Itoranya rya Muyunguruzi" + +#: kocrkadmos.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Machine print" +msgstr "&Shyira ku rupapuro... " + +#: kocrkadmos.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Hand writing" +msgstr "Gucapa Urujyano" + +#: kocrkadmos.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Norm font" +msgstr "Imyandikire " + +#: kocrkadmos.cpp:288 +msgid "Country" +msgstr "Igihugu" + +#: kocrkadmos.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "OCR Modifier" +msgstr "Muhindura" + +#: kocrkadmos.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Enable automatic noise reduction" +msgstr "Kikoresha " + +#: kocrkadmos.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Enable automatic scaling" +msgstr "Kikoresha Ipima " + +#: kocrkadmos.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Classifier file %1 does not exist" +msgstr "Idosiye %1 OYA " + +#: kocrkadmos.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Classifier file %1 is not readable" +msgstr "Idosiye %1 ni OYA " + +#: kocrocrad.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "ocrad" +msgstr "Mordad" + +#: kocrocrad.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"ocrad is a Free Software project for optical character recognition." +"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>" +"<br>For more information about ocrad see <A " +"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">" +"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>" +"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad." +"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high." +"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, " +"the same with merged character groups." +msgstr "" +"ni A Umushinga ya: Inyuguti: . " +"<p> Umwanditsi: Bya ni <b> </b> " +"<br> Birenzeho Ibisobanuro: Bigyanye <A " +"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\"> " +"HTTP : //www . . org ///. HTML </A> " +"<p> in umukara /Umweru Ubwoko ya: . " +"<br> ibisubizo NIBA i Inyuguti Ku 20 pigiseli ejuru . " +"<p> , Nka , Na: Bitsindagiye Cyangwa kimurika Cyangwa Inyuguti , i Na: " +"Inyuguti: Amatsinda . " + +#: kocrocrad.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"The path to the ocrad binary is not configured yet.\n" +"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually." +msgstr "" +"Inzira: Kuri i Nyabibiri ni OYA . \n" +"Gyayo Kuri i Iboneza na Injiza i Inzira: N'intoki . " + +#: kocrocrad.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "OCRAD layout analysis mode: " +msgstr "Imigaragarire Ubwoko : " + +#: kocrocrad.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "No Layout Detection" +msgstr "Amagenamiterere y'imigaragarire" + +#: kocrocrad.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Column Detection" +msgstr "Kwandika Ibisobanuro by'Inkingi" + +#: kocrocrad.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Full Layout Detection" +msgstr "Amagenamiterere y'imigaragarire" + +#: kocrocrad.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Using ocrad binary: " +msgstr "Nyabibiri : " + +#: kocrocrad.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Version: " +msgstr "Ikyiciro%S" + +#: kooka.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "KDE Scanning" +msgstr "MukusanyaKDE " + +#: kooka.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "&OCR Image..." +msgstr "Ishusho" + +#: kooka.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "O&CR on Selection..." +msgstr "ku ... " + +#: kooka.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Scale to W&idth" +msgstr "Kuri " + +#: kooka.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Scale to &Height" +msgstr "Kuri " + +#: kooka.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Original &Size" +msgstr "Ingano mwimerere" + +#: kooka.cpp:169 kooka.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Keep &Zoom Setting" +msgstr "Itunganya-Nkomeza" + +#: kooka.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set Zoom..." +msgstr "Kugena Ibara..." + +#: kooka.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Create From Selectio&n" +msgstr "Himba Imbonerahamwe biturutse kw'Itoranya" + +#: kooka.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Mirror Image &Vertically" +msgstr "tondeka uhagarika" + +#: kooka.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "&Mirror Image Horizontally" +msgstr "tunganya/tondeka utambika" + +#: kooka.cpp:199 +msgid "Mirror Image &Both Directions" +msgstr "" + +#: kooka.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Open Image in &Graphic Application..." +msgstr "Gufungura in ... " + +#: kooka.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "&Rotate Image Clockwise" +msgstr "Gukaraga mu cyerekezo cy'isaha" + +#: kooka.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Rotate Image Counter-Clock&wise" +msgstr "Gukaraga mu cyerekezo kitari icy'isaha" + +#: kooka.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rotate Image 180 &Degrees" +msgstr "Kuzungurutsa agaciro k'ingano kuri dogere 180" + +#: kooka.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "&Create Folder..." +msgstr "Kurema Ububiko..." + +#: kooka.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "&Save Image..." +msgstr "Kubika Ishusho(%NAME%)..." + +#: kooka.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "&Import Image..." +msgstr "Kuvana hanze..." + +#: kooka.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "&Delete Image" +msgstr "Vanaho Ishusho" + +#: kooka.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "&Unload Image" +msgstr "Fungura Ishusho" + +#: kooka.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "&Load Scan Parameters" +msgstr "Ibigenderwaho mu Gutangiza Java" + +#: kooka.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Save &Scan Parameters" +msgstr "Kubika " + +#: kooka.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Select Scan Device" +msgstr "Gutoranya icyumweru" + +#: kooka.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Enable All Warnings && Messages" +msgstr "Name=Ubutumwa bw'iburira" + +#: kooka.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Save OCR Res&ult Text" +msgstr "Kubika " + +#: kooka.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "All messages and warnings will now be shown." +msgstr "Ubutumwa na Iburira NONEAHA . " + +#: kookapref.cpp:59 +msgid "Preferences" +msgstr "Ibyahisemo" + +#: kookapref.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "OCR Engine to Use" +msgstr "Kuri " + +#: kookapref.cpp:90 +msgid "GOCR engine" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:91 +msgid "KADMOS engine" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "OCRAD engine" +msgstr "Ama moteri yose" + +#: kookapref.cpp:101 +msgid "GOCR OCR" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:120 +msgid "OCRAD OCR" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:139 +msgid "KADMOS OCR" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "The KADMOS OCR engine is available" +msgstr "ni Bihari " + +#: kookapref.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "The KADMOS OCR engine is not available in this version of Kooka" +msgstr "ni OYA Bihari in iyi Verisiyo Bya " + +#: kookapref.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select the %1 binary to use:" +msgstr "i %1 Nyabibiri Kuri Koresha : " + +#: kookapref.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the path to %1, the optical-character-recognition command line tool." +msgstr "i Inzira: Kuri %1 , i - Inyuguti: - command Umurongo: . " + +#: kookapref.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "" +"The path does not lead to a valid binary.\n" +"Please check your installation and/or install the program." +msgstr "" +"Inzira: OYA Kuri A Byemewe Nyabibiri . \n" +"Kugenzura iyinjizaporogaramu na /Cyangwa Kwinjiza porogaramu i Porogaramu . " + +#: kookapref.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"The program exists, but is not executable.\n" +"Please check your installation and/or install the binary properly." +msgstr "" +"Porogaramu , ni OYA &Bitangizwa: . \n" +"Kugenzura iyinjizaporogaramu na /Cyangwa Kwinjiza porogaramu i Nyabibiri . " + +#: kookapref.cpp:295 +msgid "OCR Software Not Executable" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:311 +msgid "Startup" +msgstr "Gutangira " + +#: kookapref.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Kooka Startup Preferences" +msgstr "Amahitamo Kasbar" + +#: kookapref.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Note that changing these options will affect Kooka's next start!" +msgstr "icyitonderwa Amahitamo Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; ! " + +#: kookapref.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Query network for available scanners" +msgstr "urusobe ya: Bihari " + +#: kookapref.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this if you want a network query for available scanners.\n" +"Note that this does not mean a query over the entire network but only the " +"stations configured for SANE!" +msgstr "" +"iyi NIBA A urusobe Ikibazo # ya: Bihari . \n" +"icyitonderwa iyi OYA Impuzandengo - A Ikibazo # KURI i urusobe i ya: ! " + +#: kookapref.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Show the scanner selection box on next startup" +msgstr "i Gusikana Ihitamo Agasanduku ku Ibikurikira > Gutangira " + +#: kookapref.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n" +"but you want to see it again." +msgstr "" +"iyi NIBA Rimwe Ivivuwe ' OYA Herekana %S i Gusikana Ihitamo ku , \n" +"Kuri Nanone . " + +#: kookapref.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Load the last image into the viewer on startup" +msgstr "i Iheruka Ishusho i ku Gutangira " + +#: kookapref.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on " +"startup.\n" +"If your images are large, that might slow down Kooka's start." +msgstr "" +"iyi NIBA Kuri Ibirimo i Iheruka Byahiswemo Ishusho i ku Gutangira . \n" +"Ishusho Kinini , Buhoro Hasi Tangira &vendorShortName; . " + +#: kookapref.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Image Saving" +msgstr "Inyoroshyamashusho" + +#: kookapref.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Configure Image Save Assistant" +msgstr "Kubika " + +#: kookapref.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Always display image save assistant" +msgstr "Kugaragaza: Ishusho Kubika " + +#: kookapref.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this if you want to see the image save assistant even if there is a " +"default format for the image type." +msgstr "" +"iyi NIBA Kuri i Ishusho Kubika ATARIIGIHARWE NIBA ni A Mburabuzi Imiterere ya: " +"i Ishusho Ubwoko: . " + +#: kookapref.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Ask for filename when saving file" +msgstr "ya: Izina ry'idosiye: Ryari: Mu kubika Idosiye " + +#: kookapref.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this if you want to enter a filename when an image has been scanned." +msgstr "iyi NIBA Kuri Injiza A Izina ry'idosiye: Ryari: Ishusho . " + +#: kookapref.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail View" +msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse" + +#: kookapref.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Gallery View" +msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse" + +#: kookapref.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan " +"picture gallery." +msgstr "" +"Kugena Imiterere i Imigaragarire Bya i Reba Bya Gusikana (%PRODUCTNAME) " +"y'Ishusho Ikirongozi " + +#: kookapref.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Thumbview Background" +msgstr "Imbuganyuma y'Umutwe" + +#: kookapref.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Select background image:" +msgstr "Gutoranya Ishusho Mbuganyuma" + +#: kookapref.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Size" +msgstr "Ingano y'ivugurura ryihuse:" + +#: kookapref.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Frame" +msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse" + +#: kookapref.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail maximum &width:" +msgstr "Kinini Ubugari: : " + +#: kookapref.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail maximum &height:" +msgstr "Kinini Ubuhagarike: : " + +#: kookapref.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail &frame width:" +msgstr "Ikadiri Ubugari: : " + +#: kookapref.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Frame color &1: " +msgstr "Ibara: &1 : " + +#: kookapref.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Frame color &2: " +msgstr "Ibara: &2 : " + +#: kookapref.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "" +"The OCR engine settings were changed.\n" +"Note that Kooka needs to be restarted to change the OCR engine." +msgstr "" +"Igenamiterere Byahinduwe . \n" +"icyitonderwa Kuri Kuri Guhindura... i . " + +#: kookapref.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "OCR Engine Change" +msgstr "Ihinduka ry'umurongo" + +#: kookaview.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Image Viewer" +msgstr "Ingano y'ishusho" + +#: kookaview.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Image View" +msgstr "Ingano y'ishusho" + +#: kookaview.cpp:126 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Igaragazaryihuse" + +#: kookaview.cpp:141 scanpackager.cpp:130 +msgid "Gallery" +msgstr "Umwanyanzira" + +#: kookaview.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Gallery Folders" +msgstr "ibidanago byose" + +#: kookaview.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Gallery:" +msgstr "Ikirongozi" + +#: kookaview.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Scan Parameter" +msgstr "Ikintu" + +#: kookaview.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Scan Preview" +msgstr "Ibibanjirije isimbuka" + +#: kookaview.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "OCR Result Text" +msgstr "Umwandiko w'Akazu" + +#: kookaview.cpp:475 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Gucapa %1" + +#: kookaview.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Starting OCR on selection" +msgstr "ku Ihitamo " + +#: kookaview.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Starting OCR on the entire image" +msgstr "ku i Ishusho " + +#: kookaview.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start OCR-Process.\n" +"Probably there is already one running." +msgstr "" +"OYA Tangira &vendorShortName; - . \n" +"ni Rimwe . " + +#: kookaview.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Create new image from selection" +msgstr "Gishya Ishusho Kuva: Ihitamo " + +#: kookaview.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Rotate image 90 degrees" +msgstr "Ishusho Dogere " + +#: kookaview.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Rotate image 180 degrees" +msgstr "Ishusho Dogere " + +#: kookaview.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Rotate image -90 degrees" +msgstr "Ishusho - Dogere " + +#: kookaview.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Mirroring image vertically" +msgstr "Ishusho Mu buryo buhagaze " + +#: kookaview.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Mirroring image horizontally" +msgstr "Ishusho Mu buryo Butambitse " + +#: kookaview.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Mirroring image in both directions" +msgstr "Ishusho in Byombi " + +#: kookaview.cpp:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Itangira..." + +#: kookaview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Storing image changes" +msgstr "Ishusho Amahinduka " + +#: kookaview.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Can not save image, it is write protected!" +msgstr "OYA Kubika Ishusho , ni Kwandika Birinzwe ! " + +#: kookaview.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Tool Views" +msgstr "Amagaragaza y'Igikoresho" + +#: kookaview.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Show Image Viewer" +msgstr "Kwerekana Igaragazambere Rigaye" + +#: kookaview.cpp:1058 +msgid "Show Preview" +msgstr "Kwerekana Igaragazambere" + +#: kookaview.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "Show Recent Gallery Folders" +msgstr "Kwerekana Ububiko Buhishe" + +#: kookaview.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "Show Gallery" +msgstr "ikirongozi gishya" + +#: kookaview.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Show Thumbnail Window" +msgstr "Kwerekana amadirishya yose" + +#: kookaview.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Show Scan Parameters" +msgstr "Ibigenderwaho mu Gutangiza Java" + +#: kookaview.cpp:1077 +#, fuzzy +msgid "Show OCR Results" +msgstr "Ibisubizo by'ishakisha" + +#: ksaneocr.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"This version of Kooka was not compiled with KADMOS support.\n" +"Please select another OCR engine in Kooka's options dialog." +msgstr "" +"Verisiyo Bya OYA Na: Gushigikira . \n" +"Guhitamo in Amahitamo Ikiganiro . " + +#: ksaneocr.cpp:281 +msgid "Kooka OCR Dictionary Check" +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "The OCR-process was stopped." +msgstr "- Kyahagariswe . " + +#: ksaneocr.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Parsing of the OCR Result File failed:" +msgstr "Bya i Idosiye Byanze : " + +#: ksaneocr.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Parse Problem" +msgstr "Ikibazo cy'impapuro" + +#: ksaneocr.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "" +"The classifier file necessary for OCR cannot be loaded: %1;\n" +"OCR with the KADMOS engine is not possible." +msgstr "" +"Idosiye ya: : %1 ; \n" +"Na: i ni OYA . " + +#: ksaneocr.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "KADMOS Installation Problem" +msgstr "Ububiko by'Iyinjiza" + +#: ksaneocr.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "" +"The KADMOS OCR system could not be started:\n" +msgstr "" +"Sisitemu OYA Yatangiye: : \n" + +#: ksaneocr.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Please check the configuration." +msgstr "" +"\n" +"Kugenzura i Iboneza . " + +#: ksaneocr.cpp:610 +msgid "KADMOS Failure" +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "The orf %1 does not exist." +msgstr "%1 OYA . " + +#: ksaneocr.cpp:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Permission denied on file %1." +msgstr "ku Idosiye %1 . " + +#: ksaneocr.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "" +"Spell-checking cannot be started on this system.\n" +"Please check the configuration" +msgstr "" +"- Kugenzura... Yatangiye: ku iyi Sisitemu . \n" +"Kugenzura i Iboneza " + +#: ksaneocr.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Spell-Check" +msgstr "Igenzuranyuguti" + +#: main.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" +msgstr "G." + +#: main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Gallery mode - do not connect to scanner" +msgstr "Ubwoko - OYA Kwihuza Kuri Gusikana " + +#: main.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Kooka" +msgstr "Konkani" + +#: main.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "http://kooka.kde.org" +msgstr "kde." + +#: main.cpp:80 +msgid "developer" +msgstr "mukoraporogaramu" + +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "graphics, web" +msgstr "Ibishushanyo , Urubuga " + +#: ocrresedit.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Save OCR Result Text" +msgstr "Kubika " + +#. i18n: file kookaui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "Ishusho" + +#. i18n: file kookaui.rc line 43 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image Viewer Toolbar" +msgstr "Umwanya wa Videwo" + +#: scanpackager.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Image Name" +msgstr "Nomero y'Ishusho" + +#: scanpackager.cpp:82 +msgid "Size" +msgstr "Ingano" + +#: scanpackager.cpp:86 +msgid "Format" +msgstr "Imiterere" + +#: scanpackager.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Kooka Gallery" +msgstr "Ikirongozi cy'Igenamukono" + +#: scanpackager.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: one item\n" +"%n items" +msgstr "" +"Ikigize Kimwe\n" +" %n%n Ibigize" + +#: scanpackager.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2 " + +#: scanpackager.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "" +"You entered a file extension that differs from the existing one. That is not " +"yet possible. Converting 'on the fly' is planned for a future release.\n" +"Kooka corrects the extension." +msgstr "" +"A Idosiye Umugereka: Kuva: i Rimwe . ni OYA . ' ku i ni ya: A Irekura: . \n" +"i Umugereka: . " + +#: scanpackager.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "On the Fly Conversion" +msgstr "i " + +#: scanpackager.cpp:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-image %1" +msgstr "- Ishusho %1 " + +#: scanpackager.cpp:752 scanpackager.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot write this image format.\n" +"Image will not be saved!" +msgstr "" +"Kwandika iyi Ishusho Imiterere . \n" +"OYA ! " + +#: scanpackager.cpp:753 scanpackager.cpp:758 scanpackager.cpp:765 +#: scanpackager.cpp:823 scanpackager.cpp:828 +msgid "Save Error" +msgstr "Bika ikosa" + +#: scanpackager.cpp:757 scanpackager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Image file is write protected.\n" +"Image will not be saved!" +msgstr "" +"Idosiye ni Kwandika Birinzwe . \n" +"OYA ! " + +#: scanpackager.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot save the image, because the file is local.\n" +"Kooka will support other protocols later." +msgstr "" +"Kubika i Ishusho , i Idosiye ni Bya hafi . \n" +"Gushigikira Ikindi Nyuma . " + +#: scanpackager.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Incoming/" +msgstr "Imisobekere:" + +#: scanpackager.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "%1 images" +msgstr "%1Amashusho" + +#: scanpackager.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Amadosiye yose" + +#: scanpackager.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "Import Image File to Gallery" +msgstr "Idosiye Kuri " + +#: scanpackager.cpp:1061 +msgid "Canceled by user" +msgstr "Byaretswe n'ukoresha" + +#: scanpackager.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete this image?\n" +"It cannot be restored!" +msgstr "" +"Kuri Gusiba iyi Ishusho ? \n" +"! " + +#: scanpackager.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the folder %1\n" +"and all the images inside?" +msgstr "" +"Kuri Gusiba i Ububiko... %1 \n" +"na Byose i Ishusho Mo Imbere ? " + +#: scanpackager.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Delete Collection Item" +msgstr "Gusiba Ibigize byatoranijwe" + +#: scanpackager.cpp:1170 +msgid "New Folder" +msgstr "Idosiye nshya" + +#: scanpackager.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new folder:" +msgstr "Injiza A Izina: ya: i Gishya Ububiko... : " + +#: scanpackager.cpp:1217 +#, fuzzy, c-format +msgid "image %1" +msgstr "Ishusho..." + +#~ msgid "%1 MB" +#~ msgstr "%1 MB" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 kB" +#~ msgstr "%1KB" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kpdf.po new file mode 100644 index 00000000000..6031af10adb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kpdf.po @@ -0,0 +1,1208 @@ +# translation of kpdf to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kpdf package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpdf 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Umutwe:" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Umwanditsi:" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Amapaji" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Click to begin" +msgstr "Kuri " + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Kabiri Bya Iyerekana Ubwoko , Kanda Urufunguzo Cyangwa Kanda Na: i &Kuvamo " +"Akabuto Ryari: i Imbeba in i Hejuru: - Iburyo: Inguni . Uruziga Windows ( + ku " +"Mburabuzi ) " + +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Amapaji " + +#: ui/searchwidget.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Ku 3 Kuri Akayunguruzo: Amapaji " + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Guhanagura muyunguruzi" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Match Phrase" +msgstr "Guhuza inyandiko" + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Match All Words" +msgstr "Guhuza imyanya" + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi" + +#: ui/toc.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko" + +#: ui/pageview.cpp:257 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Guhuza n'ubugari bw'ipaji" + +#: ui/pageview.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Fit to &Page" +msgstr "Kuzuza ku ipaji" + +#: ui/pageview.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Fit to &Text" +msgstr "Kuri " + +#: ui/pageview.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "&Two Pages" +msgstr "Ku Ipaji" + +#: ui/pageview.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "&Continuous" +msgstr "Gikomeza" + +#: ui/pageview.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "&Browse Tool" +msgstr "Gushakisha" + +#: ui/pageview.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "Igaragaza-rya…" + +#: ui/pageview.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "&Select Tool" +msgstr "Igikoresho cy'Ihitamo" + +#: ui/pageview.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Scroll Up" +msgstr "Kuzamura" + +#: ui/pageview.cpp:294 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Kunyereza Umanura" + +#: ui/pageview.cpp:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr "" +"A Rimwe - Ipaji: Inyandiko . \n" +"A %n-page Inyandiko . " + +#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Umwandiko wabonetse: \"%1\"." + +#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Umwandiko ntiwabonetse: \"%1\"." + +#: ui/pageview.cpp:706 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Tangira--Ushaka inyandiko uko uri kwandika" + +#: ui/pageview.cpp:1117 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" +"( 1 Inyuguti: ) \n" +"( %n Inyuguti ) " + +#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora" + +#: ui/pageview.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Speak Text" +msgstr "uvuga" + +#: ui/pageview.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "( %1 ku %2 pigiseli ) " + +#: ui/pageview.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Save to File..." +msgstr "Kubika Kuri Idosiye ... " + +#: ui/pageview.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "[ %1x %2] Kuri Ububikokoporora . " + +#: ui/pageview.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "File not saved." +msgstr "Idosiye OYA . " + +#: ui/pageview.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "[ %1x %2] Kuri %3 Idosiye . " + +#: ui/pageview.cpp:1187 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "" + +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Fit Width" +msgstr "Ubugari budahinduka" + +#: ui/pageview.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Fit Page" +msgstr "Ipaji ya mbere" + +#: ui/pageview.cpp:2003 +msgid "Find stopped." +msgstr "Ishaka yahagaritswe." + +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Welcome" +msgstr "Urakaza neza" + +#: ui/pageview.cpp:2079 +#, fuzzy +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "Umwanya . - Kanda Kuri Ihindurangano Inyuma . " + +#: ui/pageview.cpp:2085 +#, fuzzy +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "A Urukiramende i Umwandiko /Ibishushanyo Kuri Gukoporora . " + +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown File" +msgstr "Idosiye " + +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "No document opened." +msgstr "Inyandiko . " + +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "%1 Properties" +msgstr "%1indangabintu ya%obj%" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Pages:" +msgstr "Amapaji" + +#: conf/dlgperformance.ui.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " +"low memory.)" +msgstr "Byakoreshejwe Ububiko Nka hasi Nka . OYA . ( Na: hasi Ububiko . ) " + +#: conf/dlgperformance.ui.h:31 +#, fuzzy +msgid "" +"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " +"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" +msgstr "" +"A hagati Ububiko Ikoresha: na Umuvuduko Inyungu . Ibikurikira > " +"Ipaji: na . ( Na: Bya Ububiko " + +#: conf/dlgperformance.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " +"with more than 512MB of memory.)" +msgstr "" +"in Ububiko . Ibikurikira > Amapaji . . ( Na: Birenzeho Bya Ububiko . ) " + +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General Options" +msgstr "Amahitamo Rusange" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Accessibility" +msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Reading Aids" +msgstr "Imitwe" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Name=Ugukora neza" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Performance Tuning" +msgstr "Mbere y'ireka-suganya" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:32 +msgid "Presentation" +msgstr "Iyerekana" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Options for Presentation Mode" +msgstr "ya: " + +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Tugeze ku mpera y'inyandiko.\n" +"Dukomeze duhereye ku ntangiriro?" + +#: core/document.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nta huza rya'%1 %1 %1'ryabonetse." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "Idosiye ni Kuri Gukora external Porogaramu na ya: OYA Emera . " + +#: core/document.cpp:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Porogaramu Byabonetse ya: Gufungura %S Idosiye Bya UbwokoMime %1 . " + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Ongeramo i Ijambobanga Kuri Soma i Inyandiko : " + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Ijambobanga . Nanone : " + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Umutwe" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Ikivugwaho" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Umwanditsi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Amagambo-shingiro" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Kurema Ifishi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Umwanditsi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Byaremwe" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Byahinduwe" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: PDF v. <version>\n" +"PDF v. %1" +msgstr "V . %1 " + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Imiterere" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Encrypted" +msgstr "Bishunzwe:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Unencrypted" +msgstr "Kohereza ibidasobetse" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Umutekano" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "kiri ku ndunduro" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Amapaji" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Ihagarika Ritazwi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "(Ikigo kitazwi)" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Type" +msgstr "Ubwoko" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Embedded" +msgstr "Gitsindiye" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 +msgid "unknown" +msgstr "ntibizwi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "Type 1" +msgstr "Ubwoko 1" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Type 1C" +msgstr "Ubwoko 1" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "Type 3" +msgstr "Ubwoko 3" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "TrueType" +msgstr "Ubwoko Nyakuri" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "CID Type 0" +msgstr "0 %S " + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "CID Type 0C" +msgstr "Idosiye ya MIME" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "CID TrueType" +msgstr "Ubwoko Nyakuri:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 +msgid "[none]" +msgstr "[ntacyo]" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Unknown Date" +msgstr "Ubwoko butazwi" + +#: core/link.cpp:21 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Jya ku ipaji..." + +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "" + +#: core/link.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "First Page" +msgstr "Ipaji ya mbere" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "Ipaji ya mbere" + +#: core/link.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Last Page" +msgstr "Ipaji ya mbere" + +#: core/link.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "Imiterere" + +#: core/link.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Start Presentation" +msgstr "Iyerekana" + +#: core/link.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "End Presentation" +msgstr "Iyerekana" + +#: core/link.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Find..." +msgstr "..." + +#: core/link.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Go To Page..." +msgstr "Jya ku ipaji..." + +#: shell/main.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr ", A kde ku " + +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Inyandiko igomba gufungurwa" + +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "" + +#: shell/main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Current mantainer" +msgstr "Ubyitaho ubu" + +#: shell/main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Xpdf author" +msgstr "Umwanditsi: " + +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Agashushondanga" + +#: shell/shell.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "Kuri Gushaka Inzira %s . " + +#: shell/shell.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" +msgstr "Kuri Gufungura A na Gufata Kuri Gufungura A Idosiye " + +#: shell/shell.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file" +msgstr "" +"<b> </b> Kuri Gufungura A Idosiye Cyangwa <b> na Gufata </b> " +"Kuri Guhitamo A Idosiye " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: part.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "PDF Options" +msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi" + +#: part.cpp:84 +msgid "Force rasterization" +msgstr "" + +#: part.cpp:85 +msgid "Rasterize into an image before printing" +msgstr "" + +#: part.cpp:86 +msgid "" +"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " +"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " +"that appear to print incorrectly." +msgstr "" + +#: part.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Show &Navigation Panel" +msgstr "Kugaragaza Umwanya w'Ibuganya" + +#: part.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Hide &Navigation Panel" +msgstr "Guhisha Umwanya w'Ibuganya" + +#: part.cpp:210 part.cpp:211 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Igaragazaryihuse" + +#: part.cpp:257 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "Ijya kuri paji ibanza y'inyandiko" + +#: part.cpp:263 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "Ijya kuri paji ikurikira y'inyandiko" + +#: part.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "Kuri i Itangira Ipaji: Bya i Inyandiko " + +#: part.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "Kuri i Iheruka Ipaji: Bya i Inyandiko " + +#: part.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Go to the place you were before" +msgstr "Kuri i Mbere " + +#: part.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Go to the place you were after" +msgstr "Kuri i Nyuma " + +#: part.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Configure KPDF..." +msgstr "Kugena imiterere..." + +#: part.cpp:294 +msgid "&Properties" +msgstr "Indangabintu" + +#: part.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "P&resentation" +msgstr "Iyerekana" + +#: part.cpp:391 +msgid "KPDF::Part" +msgstr "" + +#: part.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Converting from ps to pdf..." +msgstr "Kuva: Kuri ... " + +#: part.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." +msgstr "OYA yakorewe iyinjizaporogaramu , Gufungura Idosiye . " + +#: part.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"The document is going to be launched on presentation mode because the file " +"requested it." +msgstr "Inyandiko ni Kuri ku Iyerekana Ubwoko i Idosiye . " + +#: part.cpp:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %1" +msgstr "OYA Gufungura %1 " + +#: part.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Reloading the document..." +msgstr "i Inyandiko ... " + +#: part.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "" +"This link points to a close document action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" +"Ihuza Utudomo Kuri A Gufunga Inyandiko Igikorwa OYA Akazi Ryari: ikoresha i " +"Gitsindiye . " + +#: part.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "" +"This link points to a quit application action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" +"Ihuza Utudomo Kuri A &Kuvamo Porogaramu Igikorwa OYA Akazi Ryari: ikoresha i " +"Gitsindiye . " + +#: part.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Go to Page" +msgstr "Jya ku ipaji..." + +#: part.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "&Page:" +msgstr "Ipaji:" + +#: part.cpp:809 +msgid "" +"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " +"save it in another location." +msgstr "" + +#: part.cpp:814 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?" + +#: part.cpp:814 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: part.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." +msgstr "Idosiye OYA in ' %1 ' . Kuri Kubika Kuri Indanganturo . " + +#: part.cpp:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Ipaji:" + +#: part.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango" + +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "ongeraho icyatoranyijwe" + +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Ibikoresho" + +#: part.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "iyi Inyandiko ni OYA . " + +#: part.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "kde." + +#. i18n: file part.rc line 26 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Gyayo" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "Ikoresha" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Ibonerana Ingaruka " + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Mbuganyuma " + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "hasi" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "( Mburabuzi ) " + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Indangahantu za Porogaramu" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Shakisha Umurongo in Igaragazaryihuse Urutonde " + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "i Igaragazaryihuse Na: i Ipaji: " + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Udufashagenda " + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "na Ibisobanuro Ubutumwa " + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "Impera z'ingano" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "Idosiye " + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Ibuganya" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " sec." +msgstr "Sec." + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advance every:" +msgstr "buri : " + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loop after last page" +msgstr "Nyuma Iheruka Ipaji: " + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blinds Vertical" +msgstr "Utugabanyarumuri Duhagaze" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blinds Horizontal" +msgstr "Utugabanyarumuri Dutambitse" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Box In" +msgstr "Agasanduku Imbere" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Box Out" +msgstr "Agasanduku Inyuma" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Dissolve" +msgstr "Kwivanga" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Glitter Down" +msgstr "Guhanagura Hasi" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Glitter Right" +msgstr "Guhanagura Iburyo" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Glitter Right-Down" +msgstr "Gufunika Iburyo-Hasi" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Random Transition" +msgstr "Inyuranamo Ribonetse" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Split Horizontal In" +msgstr "Gutandukanya Intambike Winjira" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Split Horizontal Out" +msgstr "Gutandukanya Intambike Usohoka" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Split Vertical In" +msgstr "Gutandukanya Impagarike Winjira" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Split Vertical Out" +msgstr "Gutandukanya Impagarike Usohoka" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Wipe Down" +msgstr "Guhanagura Hasi" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Wipe Right" +msgstr "Guhanagura Iburyo" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Wipe Left" +msgstr "Guhanagura Ibumoso" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Wipe Up" +msgstr "Guhanagura Hejuru" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default transition:" +msgstr "Inyuranamo : " + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mouse cursor:" +msgstr "indanga : " + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 +#: rc.cpp:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hidden After Delay" +msgstr "Igenzura Rihishe" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 +#: rc.cpp:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always Visible" +msgstr "Buri gihe bigaragare" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always Hidden" +msgstr "Hohereza buri gihe" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 +#: rc.cpp:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show s&ummary page" +msgstr "Incamake Ipaji: " + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 +#: rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &progress indicator" +msgstr "Aho bigeze: " + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 +#: rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw border around &Images" +msgstr "Impera: " + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 +#: rc.cpp:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw border around &Links" +msgstr "Impera: " + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 +#: rc.cpp:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change &Colors" +msgstr "Guhindura Ibara..." + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 +#: rc.cpp:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." +msgstr ": Amahitamo Igishushanyo Umuvuduko . " + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 +#: rc.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Invert colors" +msgstr "Amabara " + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change &paper color" +msgstr "urupapuro Ibara: " + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Paper color:" +msgstr "Ibara: : " + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 +#: rc.cpp:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Change dark and light colors" +msgstr "Umukara na kimurika Amabara " + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 +#: rc.cpp:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Light color:" +msgstr "Ibara: : " + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dark color:" +msgstr "Ibara: : " + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 +#: rc.cpp:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert to &black and white" +msgstr "Kuri umukara na Umweru " + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 +#: rc.cpp:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Inyuranyamigaragarire:" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "Agaciro ntarengwa" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "Igisanzwe" + +#~ msgid "&Select" +#~ msgstr "Hitamo" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po new file mode 100644 index 00000000000..ca4248a62e4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po @@ -0,0 +1,5151 @@ +# translation of kpovmodeler to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kpovmodeler package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpovmodeler 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " + +#: main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Disables OpenGL rendering" +msgstr "Isubizwa " + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Disables direct rendering" +msgstr "Isubizwa " + +#: pmaddcommand.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add New %1" +msgstr "Kongeraho Igishya" + +#: pmaddcommand.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Add Objects" +msgstr "huza ibintu" + +#: pmbicubicpatch.cpp:166 +msgid "bicubic patch" +msgstr "" + +#: pmbicubicpatch.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Point (%1, %2)" +msgstr "Akadomo" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Normal (type 0)" +msgstr "( Ubwoko: 0 %S ) " + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Preprocessed (type 1)" +msgstr "( Ubwoko: 1 ) " + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 +#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 +#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "Ubwoko:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Steps:" +msgstr "Intambwe" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Flatness:" +msgstr "Urwego:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Points:" +msgstr "Utudomo" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "UV vectors" +msgstr "Mujyana y'ishaka" + +#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "blend map modifiers" +msgstr "Imbonerahamwe n'utuyunguruzo mbonerahamwe" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "Ubwisubire" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Phase:" +msgstr "Komeka" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Wave form:" +msgstr "Ifishi %S: : " + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Ramp" +msgstr "am" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Triangle" +msgstr "Mpandeshatu Hejuru" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 +msgid "Sine" +msgstr "Sinisi" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Scallop" +msgstr "Gupima" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Cubic" +msgstr "Rusange" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Poly" +msgstr "Itegeko" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 +#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Exponent:" +msgstr "Ubwikube: 0x" + +#: pmblob.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "blob" +msgstr "munsi" + +#: pmblobcylinder.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "blob cylinder" +msgstr "Umwiburungushure " + +#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "End 1" +msgstr "Impera 1 " + +#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "End 2" +msgstr "Impera 2 " + +#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Radius (1)" +msgstr "( 1 ) " + +#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Radius (2)" +msgstr "( 2 ) " + +#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "End 1:" +msgstr "Impera 1 : " + +#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "End 2:" +msgstr "Impera 2 : " + +#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 +#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 +#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 +#: pmwarpedit.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Radius:" +msgstr "Akarambararo" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Strength:" +msgstr "Kurambura" + +#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 +#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Threshold:" +msgstr "Agaciro ntarengwa" + +#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 +#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Sturm" +msgstr "Igiteranyo" + +#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Hierarchy" +msgstr "Ikurikiranyanzego" + +#: pmblobsphere.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "blob sphere" +msgstr "Umubumbe " + +#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Radius (x)" +msgstr "( x ) " + +#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Radius (y)" +msgstr "( Y ) " + +#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Radius (z)" +msgstr "( z ) " + +#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 +#: pmsphereedit.cpp:45 +msgid "Center:" +msgstr "Hagati:" + +#: pmboundedby.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "bounded by" +msgstr "ku " + +#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "No child objects" +msgstr "Ibintu " + +#: pmboundedbyedit.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "(= clipped by)" +msgstr "( = ku ) " + +#: pmbox.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "box" +msgstr "Agasanduku" + +#: pmbox.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Corner 1" +msgstr "1 " + +#: pmbox.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Corner 2" +msgstr "2 " + +#: pmboxedit.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Corner 1:" +msgstr "1 : " + +#: pmboxedit.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Corner 2:" +msgstr "2 : " + +#: pmbumpmap.cpp:266 +msgid "bump map" +msgstr "" + +#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "File type:" +msgstr "Ubwoko bw'idosiye" + +#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 +#: pmmaterialmapedit.cpp:70 +msgid "File name:" +msgstr "Izina ry'idosiye" + +#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Once" +msgstr "Rimwe" + +#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Interpolate:" +msgstr "Byahuriranye" + +#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 +#: pmpatternedit.cpp:131 +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Bilinear" +msgstr "Nyabibiri" + +#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Normalized" +msgstr "Kuringanyiza" + +#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Map type:" +msgstr "Ubwoko: : " + +#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 +#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Planar" +msgstr "Byuzuye" + +#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 +#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 +msgid "Spherical" +msgstr "Cy'umubumbe" + +#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 +#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Cylindrical" +msgstr "Umwiburungushure" + +#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 +#: pmwarpedit.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Toroidal" +msgstr "Thorndale" + +#: pmbumpmapedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Use index" +msgstr "Umubarendanga " + +#: pmbumpmapedit.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Bump size:" +msgstr "Ingano: : " + +#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "camera" +msgstr "Kamera" + +#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 +msgid "Location" +msgstr "Indanganturo" + +#: pmcamera.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Look at" +msgstr "Ku " + +#: pmcameraedit.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Perspective" +msgstr "Imirebere" + +#: pmcameraedit.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Orthographic" +msgstr "Igishushanyo" + +#: pmcameraedit.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Fish Eye" +msgstr "Byarangiye" + +#: pmcameraedit.cpp:50 +msgid "Ultra Wide Angle" +msgstr "" + +#: pmcameraedit.cpp:51 +msgid "Omnimax" +msgstr "" + +#: pmcameraedit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Panoramic" +msgstr "Panama" + +#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 +msgid "Cylinder" +msgstr "Umwiburungushure" + +#: pmcameraedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +msgstr "1 : , " + +#: pmcameraedit.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +msgstr "2 : , " + +#: pmcameraedit.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +msgstr "3 : , " + +#: pmcameraedit.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +msgstr "4 : , " + +#: pmcameraedit.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Camera type:" +msgstr "Ubwoko: : " + +#: pmcameraedit.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Cylinder type:" +msgstr "Ubwoko: : " + +#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 +msgid "Location:" +msgstr "Indanganturo:" + +#: pmcameraedit.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Sky:" +msgstr "Ikirere" + +#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 +#: pmwarpedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Direction:" +msgstr "Icyerekezo" + +#: pmcameraedit.cpp:88 +msgid "Right:" +msgstr "Iburyo:" + +#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Up:" +msgstr "Hejuru" + +#: pmcameraedit.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Look at:" +msgstr "Ku : " + +#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Angle:" +msgstr "Imfuruka" + +#: pmcameraedit.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Focal blur" +msgstr "Uburebure rwagati" + +#: pmcameraedit.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Aperture:" +msgstr "Umwenge" + +#: pmcameraedit.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Blur samples:" +msgstr "Ingero-fatizo : " + +#: pmcameraedit.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Focal point:" +msgstr "Akadomo : " + +#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Confidence:" +msgstr "UKWIYIZERA" + +#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Variance:" +msgstr "Ubwikube kabiri bw'ihindagurika ku mpuzandengo" + +#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Export to renderer" +msgstr "Kuri Utanga " + +#: pmcameraedit.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "The sky vector may not be a null vector." +msgstr "Ikirere Gicurasi OYA A NTAGIHARI . " + +#: pmcameraedit.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "The direction vector may not be a null vector." +msgstr "Icyerekezo Gicurasi OYA A NTAGIHARI . " + +#: pmcameraedit.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "The right vector may not be a null vector." +msgstr "Iburyo: Gicurasi OYA A NTAGIHARI . " + +#: pmcameraedit.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "The up vector may not be a null vector." +msgstr "Hejuru Gicurasi OYA A NTAGIHARI . " + +#: pmcameraedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." +msgstr "Kuri Gitoya Dogere ya: Kamera Ubwoko: . " + +#: pmclippedby.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "clipped by" +msgstr "ku " + +#: pmclippedbyedit.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "(= bounded by)" +msgstr "( = ku ) " + +#: pmcoloredit.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "red:" +msgstr "Umutuku:" + +#: pmcoloredit.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "green:" +msgstr "Icyatsi kibisi:" + +#: pmcoloredit.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "blue:" +msgstr "Ubururu" + +#: pmcoloredit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "Muyunguruzi" + +#: pmcoloredit.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "transmit" +msgstr "Mwoherezi" + +#: pmcolorsettings.cpp:38 +msgid "Background:" +msgstr "Mbuganyuma:" + +#: pmcolorsettings.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Wire frame:" +msgstr "Ikadiri y'amahuzansinga" + +#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Selected:" +msgstr "Byatoranyijwe:" + +#: pmcolorsettings.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Control points:" +msgstr "Utudomo : " + +#: pmcolorsettings.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Axes:" +msgstr "Imirongo fatizo..." + +#: pmcolorsettings.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Field of view:" +msgstr "Bya Reba : " + +#: pmcomment.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: pmcone.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "cone" +msgstr "Umutemeri" + +#: pmcone.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Radius 1 (1)" +msgstr "1 ( 1 ) " + +#: pmcone.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Radius 1 (2)" +msgstr "1 ( 2 ) " + +#: pmcone.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Radius 2 (1)" +msgstr "2 ( 1 ) " + +#: pmcone.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Radius 2 (2)" +msgstr "2 ( 2 ) " + +#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 +#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"_: type of the object\n" +"Open" +msgstr "Gufungura " + +#: pmconeedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Radius 1:" +msgstr "1 : " + +#: pmconeedit.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Radius 2:" +msgstr "2 : " + +#: pmcsg.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "union" +msgstr "Ihuza" + +#: pmcsg.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "intersection" +msgstr "Ihuriro" + +#: pmcsg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "difference" +msgstr "Ikinyuranyo/ Itandukaniro" + +#: pmcsg.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "merge" +msgstr "Gukomatanya" + +#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 +msgid "Union" +msgstr "Ihuza" + +#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 +msgid "Intersection" +msgstr "Ihuriro" + +#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 +msgid "Difference" +msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro" + +#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 +msgid "Merge" +msgstr "Gukomatanya" + +#: pmcylinder.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "cylinder" +msgstr "Umwiburungushure" + +#: pmdatachangecommand.cpp:31 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change %1" +msgstr "Guhindura..." + +#: pmdeclare.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "declaration" +msgstr "Kurangiza ikivugwa" + +#: pmdeclareedit.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Identifier:" +msgstr "Ikiranga" + +#: pmdeclareedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Linked objects:" +msgstr "Ibintu : " + +#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 +msgid "Select..." +msgstr "Guhitamo..." + +#: pmdeclareedit.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Please enter an identifier!" +msgstr "Injiza Ikiranga ! " + +#: pmdeclareedit.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " +"('_').\n" +"The first character must be a letter or the underscore character!" +msgstr "" +"Ikiranga Gicurasi Bya , na i Inyuguti: ( ' _ ' ) . \n" +"Itangira Inyuguti: A Ibaruwa: Cyangwa i Inyuguti: ! " + +#: pmdeclareedit.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" +msgstr "Koresha A ijambo Nka Ikiranga ! " + +#: pmdeclareedit.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" +msgstr "Koresha A Nka Ikiranga ! " + +#: pmdeclareedit.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Please enter a unique identifier!" +msgstr "Injiza A Cyo nyine Ikiranga ! " + +#: pmdeletecommand.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Guhanagura..." + +#: pmdeletecommand.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Delete Objects" +msgstr "Gusiba# ibikoresho" + +#: pmdeletecommand.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." +msgstr "\" %1 \" Cyavanyweho Bya amahuza . " + +#: pmdensity.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "density" +msgstr "Ubucucike" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Global detail" +msgstr "Ibisobanuro " + +#: pmdetailobjectedit.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Detail level:" +msgstr "urwego : " + +#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Very Low" +msgstr "Bigenda buhoro cyane" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 +msgid "Low" +msgstr "Byo hasi" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 +msgid "Medium" +msgstr "Hagati" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 +msgid "High" +msgstr "kirekire" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Very High" +msgstr "Byohejuru " + +#: pmdialogeditbase.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Texture preview:" +msgstr "Ibibanjirije : " + +#: pmdialogeditbase.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "local" +msgstr "Bya hafi" + +#: pmdialogeditbase.cpp:190 +msgid "&Preview" +msgstr "Imigaragarire" + +#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Povray Output" +msgstr "Ibitangwa n'Urupapuro" + +#: pmdialogeditbase.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Na: &Kuvamo Inyandikoporogaramu %1 . \n" +"i Ibisohoka ya: Birambuye . " + +#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"There were errors while rendering.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Amakosa Isubizwa . \n" +"i Ibisohoka ya: Birambuye . " + +#: pmdialogview.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "" +"This object was modified.\n" +"\n" +"Save changes?" +msgstr "" +"Igikoresho Byahinduwe: . \n" +"\n" +"Kubika Amahinduka ? " + +#: pmdialogview.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Isubiranyuma y'Impinduka" + +#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 +msgid "Object Properties" +msgstr "Ibiranga ikintu" + +#: pmdisc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "disc" +msgstr "DISIKI" + +#: pmdisc.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Hole Radius (1)" +msgstr "( 1 ) " + +#: pmdisc.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Hole Radius (2)" +msgstr "( 2 ) " + +#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 +msgid "Normal" +msgstr "Bisanzwe" + +#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Bisanzwe" + +#: pmdiscedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Hole radius:" +msgstr "Akarambararo : " + +#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 +msgid "Normalize" +msgstr "Kuringanyiza" + +#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "The normal vector may not be a null vector." +msgstr "Bisanzwe Gicurasi OYA A NTAGIHARI . " + +#: pmdiscedit.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." +msgstr "Akarambararo Gicurasi OYA Gitoya i Akarambararo . " + +#: pmerrordialog.cpp:33 +msgid "Messages" +msgstr "ubutumwa" + +#: pmerrordialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "There were warnings and errors:" +msgstr "Iburira na Amakosa : " + +#: pmerrordialog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "There were warnings:" +msgstr "Iburira : " + +#: pmerrordialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "There were errors:" +msgstr "Amakosa : " + +#: pmerrordialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Proceed" +msgstr "Rwugawe" + +#: pmerrordialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" +"will try to proceed with the current action." +msgstr "<b> </b> , i Kugerageza Kuri Na: i KIGEZWEHO Igikorwa . " + +#: pmerrordialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" +"will cancel the current action." +msgstr "<b> <b> , i Kureka i KIGEZWEHO Igikorwa . " + +#: pmerrordialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Still try to proceed?" +msgstr "Kugerageza Kuri ? " + +#: pmfactory.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" +msgstr "ya: - " + +#: pmfactory.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "KPovModeler" +msgstr "Nomero y'icyitegererezo" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 +#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Textures" +msgstr "Udutako nyamabara" + +#: pmfactory.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "POV-Ray 3.5 objects" +msgstr "- 3 . 5 Ibintu " + +#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Some graphical objects" +msgstr "Ibintu " + +#: pmfinish.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "finish" +msgstr "Kurangiza" + +#: pmfinishedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Ambient color" +msgstr "Ibara: " + +#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 +#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 +#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 +msgid "Color:" +msgstr "Ibara:" + +#: pmfinishedit.cpp:56 +msgid "Diffuse:" +msgstr "" + +#: pmfinishedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Brilliance:" +msgstr "Iringaniza:" + +#: pmfinishedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Crand:" +msgstr "Akarango k'ikorwa" + +#: pmfinishedit.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Conserve energy for reflection" +msgstr "ya: " + +#: pmfinishedit.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Phong:" +msgstr "Fonge" + +#: pmfinishedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Phong size:" +msgstr "Ingano: : " + +#: pmfinishedit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Specular:" +msgstr "Kidasobanutse" + +#: pmfinishedit.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Roughness:" +msgstr "Bipfuye Kuboneka" + +#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Metallic:" +msgstr "Meta:" + +#: pmfinishedit.cpp:103 +msgid "Iridiscence" +msgstr "" + +#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Amount:" +msgstr "Igiteranyo:" + +#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Thickness:" +msgstr "Isobanurakibazo" + +#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Turbulence:" +msgstr "Amafaranga:" + +#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Reflection" +msgstr "Ihitamo" + +#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Minimum:" +msgstr "Gito gishoboka:" + +#: pmfinishedit.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Maximum:" +msgstr "Kinini gishoboka:" + +#: pmfinishedit.cpp:135 +msgid "Fresnel reflectivity" +msgstr "" + +#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 +msgid "Falloff:" +msgstr "" + +#: pmfog.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "fog" +msgstr "Cya" + +#: pmfogedit.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Fog type:" +msgstr "Ubwoko: : " + +#: pmfogedit.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Constant" +msgstr "Umwugariro" + +#: pmfogedit.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Ground" +msgstr "Ijwi" + +#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 +#: pmrainbowedit.cpp:64 +msgid "Distance:" +msgstr "Intera:" + +#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Turbulence" +msgstr "Icishiriza" + +#: pmfogedit.cpp:77 +msgid "Value: " +msgstr "Agaciro:" + +#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Octaves:" +msgstr "Ibindi:" + +#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Omega:" +msgstr "omega" + +#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Lambda:" +msgstr "lamuda" + +#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 +#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Depth:" +msgstr "Ubujyakuzimu" + +#: pmfogedit.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Offset: " +msgstr "Nta- boneza" + +#: pmfogedit.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Altitude: " +msgstr "Ikiranga:" + +#: pmfogedit.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Up: " +msgstr "Hejuru" + +#: pmglobalphotons.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "global photons" +msgstr "&Rusange " + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Photon numbers" +msgstr "Imibare " + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 +msgid "Count" +msgstr "Ibara" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Gather" +msgstr "Biruta" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Min:" +msgstr "Gito-" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Max:" +msgstr "Kinini-" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 +#: pmradiosityedit.cpp:93 +msgid "Media" +msgstr "Ibitangazamakuru" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Max stop:" +msgstr "Guhagarara : " + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Factor:" +msgstr "Umubarwa" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Jitter:" +msgstr "Ibaruwa:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Max trace level:" +msgstr "urwego : " + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 +msgid "Use global" +msgstr "Gukoresha rusange" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 +#: pmradiosityedit.cpp:48 +msgid "Adc bailout:" +msgstr "" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Autostop:" +msgstr "Nyamwitangiza" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 +msgid "Expand" +msgstr "Kwagura" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Increase:" +msgstr "Kwongeraho" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Multiplier:" +msgstr "Igikubo" + +#: pmglobalsettings.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "global settings" +msgstr "Amagenamiterere Rusange" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Ambient light:" +msgstr "Urumuri rusanzwe" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Assumed gamma:" +msgstr "Gama : " + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Hf gray 16" +msgstr "Ikigina 16 " + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Iridiscence wave length:" +msgstr "UMUVUMBA Uburebure : " + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Maximum intersections:" +msgstr "&Ibirangizwa ntarengwa:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Maximum trace level:" +msgstr "urwego : " + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Number of waves:" +msgstr "Bya : " + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Noise generator:" +msgstr "Mutanga idosiye y'AgaporogaramuGakurikira" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 +msgid "Original" +msgstr "Cy'umwimerere" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Range Corrected" +msgstr "Mucapyi Yakosowe" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Perlin" +msgstr "Perl" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Radiosity (Povray 3.1)" +msgstr "( 3 . 1 ) " + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Brightness:" +msgstr "Urumuri:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 +msgid "Count:" +msgstr "Ibara:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Maximum distance:" +msgstr "Intera : " + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Error boundary:" +msgstr "Ikosa : " + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Gray threshold:" +msgstr "Urubibi rwa Mweretsi:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Low error factor:" +msgstr "Ikosa Umubarwa : " + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Minimum reuse:" +msgstr "Agaciro gato gashoboka:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Nearest count:" +msgstr "IBARA : " + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Recursion limit:" +msgstr "Imbibi z'icyiciro" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Maximum intersections must be a positive value." +msgstr "A Birenze Zero Agaciro: . " + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Maximum trace level must be a positive value." +msgstr "urwego A Birenze Zero Agaciro: . " + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Number of waves must be a positive value." +msgstr "Bya A Birenze Zero Agaciro: . " + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Nearest count must be between 1 and 10." +msgstr "IBARA hagati 1 na 10 . " + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Recursion limit must be 1 or 2." +msgstr "1 Cyangwa 2 . " + +#: pmglview.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "No OpenGL support" +msgstr "Gushigikira " + +#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 +msgid "Front" +msgstr "Imbere" + +#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: pmglview.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Left View" +msgstr "Kugaragaza Ibikurikira" + +#: pmglview.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Right View" +msgstr "Akifashisho iburyo" + +#: pmglview.cpp:1542 +#, fuzzy +msgid "Top View" +msgstr "Amagaragaza y'Igikoresho" + +#: pmglview.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Bottom View" +msgstr "Hasi hagati" + +#: pmglview.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Front View" +msgstr "Uruhande rw'imbere" + +#: pmglview.cpp:1545 +#, fuzzy +msgid "Back View" +msgstr "Uruhande rw'inyuma" + +#: pmglview.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "No Cameras" +msgstr "Kamera" + +#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 +#: pmrendermanager.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "(unnamed)" +msgstr "(kitiswe-" + +#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Gukata ku Rusobe-tudirishya" + +#: pmglview.cpp:1594 +#, fuzzy +msgid "No Control Points" +msgstr "Amashusho y'igenzura" + +#: pmglview.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "Control Points" +msgstr "Amashusho y'igenzura" + +#: pmglview.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "Unknown GL view type." +msgstr "Reba Ubwoko: . " + +#: pmglview.cpp:1749 +msgid "3D View" +msgstr "Igaragaza 3D" + +#: pmglview.cpp:1757 +#, fuzzy +msgid "3D View (%1)" +msgstr "Igaragaza nyamubyimba" + +#: pmglview.cpp:1782 +#, fuzzy +msgid "3D view type:" +msgstr "Reba Ubwoko: : " + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "No shadow" +msgstr "Nta Gicucu" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Ishusho " + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "No reflection" +msgstr "Nta mumaro" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Double illuminate" +msgstr "Imurikira Impande-ebyiri" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Visibility level: " +msgstr "urwego : " + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 +msgid "Relative" +msgstr "Bifitanye isano" + +#: pmgridsettings.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Displayed Grid" +msgstr "Kwerekana Urusobe-tudirishya" + +#: pmgridsettings.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Control Point Grid" +msgstr "Amashusho y'igenzura" + +#: pmgridsettings.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "2D/3D movement:" +msgstr "/Igenda : " + +#: pmgridsettings.cpp:71 +msgid "Scale:" +msgstr "Ingano:" + +#: pmgridsettings.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Ukuzenguruka" + +#: pmheightfield.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "height field" +msgstr "Ubuhagarike: Umwanya " + +#: pmheightfieldedit.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Water level:" +msgstr "urwego : " + +#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 +msgid "Smooth" +msgstr "Kunoza" + +#: pmimagemap.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "imagemap" +msgstr "Urupapuro ndangamashusho" + +#: pmimagemapedit.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Filter all" +msgstr "Byose " + +#: pmimagemapedit.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Transmit all" +msgstr "Byose " + +#: pmimagemapedit.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Indexed filters" +msgstr "Muyunguruzi " + +#: pmimagemapedit.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Indexed transmits" +msgstr "Ibijyanye n'umubarendanga" + +#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Add new filter" +msgstr "Gishya Akayunguruzo: " + +#: pmimagemapedit.cpp:301 +msgid "Remove filter" +msgstr "Gukuraho muyunguruzi" + +#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Add new transmit" +msgstr "Gishya " + +#: pmimagemapedit.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Remove transmit" +msgstr "Gukuraho Iwebu" + +#: pminserterrordialog.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Insert Errors" +msgstr "Kongeramo Ikosa ry'Idosiye" + +#: pminserterrordialog.cpp:30 +msgid "Details" +msgstr "Birambuye" + +#: pminserterrordialog.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." +msgstr "%1 Bya %2 Ibintu Byinjijwemo . " + +#: pminserterrordialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Objects not inserted:" +msgstr "OYA Byinjijwemo : " + +#: pminsertpopup.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Insert Objects As" +msgstr "injizamo ibintu" + +#: pminsertpopup.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "First Children" +msgstr "Igice cya Mbere" + +#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "some" +msgstr "Home" + +#: pminsertpopup.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Last Children" +msgstr "Igice cya Nyuma" + +#: pminsertpopup.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Siblings" +msgstr "Kujugunya" + +#: pminsertpopup.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Insert Object As" +msgstr "injizamo ibintu" + +#: pminsertpopup.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "First Child" +msgstr "Igice cya Mbere" + +#: pminsertpopup.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Last Child" +msgstr "Igice cya Nyuma" + +#: pminsertpopup.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Sibling" +msgstr "Kujugunya" + +#: pminterior.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "interior" +msgstr "Mucapyi" + +#: pminterioredit.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Refraction:" +msgstr "Isano:" + +#: pminterioredit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Caustics:" +msgstr "Urwego:" + +#: pminterioredit.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Dispersion:" +msgstr "Verisiyo:" + +#: pminterioredit.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Dispersion samples:" +msgstr "Ingero-fatizo : " + +#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Fade distance:" +msgstr "Intera : " + +#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Fade power:" +msgstr "UMWIKUBE : " + +#: pminteriortexture.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "interior texture" +msgstr "Ibara risize " + +#: pmisosurface.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "isosurface" +msgstr "Ubuso" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 +msgid "Box" +msgstr "Agasanduku" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 +msgid "Sphere" +msgstr "Umubumbe" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Corner1:" +msgstr "inguni" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Corner2:" +msgstr "inguni" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Adapt maximum gradient" +msgstr "Kinini Ikizamuko " + +#: pmisosurfaceedit.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "All intersections" +msgstr "Kwemerera Imikoranire" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:73 +msgid "Function:" +msgstr "Fongisito:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Container:" +msgstr "Gukomeza" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:87 +msgid "Accuracy:" +msgstr "" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Maximum gradient:" +msgstr "Ikizamuko : " + +#: pmisosurfaceedit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Values:" +msgstr "Uduciro" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Maximum traces:" +msgstr "iringaniza ntarengwa" + +#: pmjuliafractal.cpp:86 +msgid "julia fractal" +msgstr "" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Julia parameter:" +msgstr "Ikintu : " + +#: pmjuliafractaledit.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Algebra type:" +msgstr "Ubwoko: : " + +#: pmjuliafractaledit.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Quaternion" +msgstr "Gusubiramo ibyavuzwe" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Hypercomplex" +msgstr "Gushyiramo utunyerezo birarangiye" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Function type:" +msgstr "Ubwoko: : " + +#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Maximum iterations:" +msgstr "Amasubiramo : " + +#: pmjuliafractaledit.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Impushya:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Slice normal:" +msgstr "Bisanzwe : " + +#: pmjuliafractaledit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Slice distance:" +msgstr "Intera : " + +#: pmjuliafractaledit.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "The slice normal vector may not be a null vector." +msgstr "Bisanzwe Gicurasi OYA A NTAGIHARI . " + +#: pmjuliafractaledit.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." +msgstr "' Bya i Bisanzwe Gicurasi OYA Zeru . " + +#: pmjuliafractaledit.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." +msgstr "i Imimaro ' na ' in i . " + +#: pmlathe.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "lathe" +msgstr "i" + +#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 +#: pmsor.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Point %1 (xy)" +msgstr "Gucapa %1" + +#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Add Point" +msgstr "Ongeraho mucapyi" + +#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Remove Point" +msgstr "Gukuraho Iwebu" + +#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Spline type:" +msgstr "Ubwoko: : " + +#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Linear Spline" +msgstr "Gusiga imyanya hagati y'imirongo" + +#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Quadratic Spline" +msgstr "Cya dogerekabiri" + +#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Umuyoboro Kibe" + +#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Bezier Spline" +msgstr "B-Umuyoboro" + +#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Spline points:" +msgstr "Utudomo : " + +#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Linear splines need at least 2 points." +msgstr "Ku 2 Utudomo . " + +#: pmlatheedit.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Quadratic splines need at least 3 points." +msgstr "Ku 3 Utudomo . " + +#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Cubic splines need at least 4 points." +msgstr "Ku 4 Utudomo . " + +#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." +msgstr "4 Utudomo ya: . " + +#: pmlayoutsettings.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Default view layout:" +msgstr "Reba Imigaragarire : " + +#: pmlayoutsettings.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Available View Layouts" +msgstr "Imigaragarire iboneka: " + +#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "View Layout" +msgstr "Imigaragarire y'Igice" + +#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Izina:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:86 +msgid "Type" +msgstr "Ubwoko" + +#: pmlayoutsettings.cpp:87 +msgid "Position" +msgstr "Ibirindiro" + +#: pmlayoutsettings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Dock position:" +msgstr "Ibirindiro: : " + +#: pmlayoutsettings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Column width:" +msgstr "Ubugari bw'inkingi..." + +#: pmlayoutsettings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "View height:" +msgstr "Ubuhagarike: : " + +#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "New Column" +msgstr "Inkingi" + +#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 +msgid "Below" +msgstr "Hasi" + +#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Tabbed" +msgstr "Imbonerahamwe" + +#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 +msgid "Floating" +msgstr "Bihindagurika" + +#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 +msgid "Width:" +msgstr "Ubugari:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 +msgid "Height:" +msgstr "Ubuhagarike:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Position x:" +msgstr "Ibirindiro X" + +#: pmlayoutsettings.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "View layouts may not have empty names." +msgstr "Imigaragarire Gicurasi OYA ubusa Amazina . " + +#: pmlayoutsettings.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." +msgstr "Ibirindiro: Bya i Itangira Reba Imigaragarire Icyinjijwe Kuri ' . " + +#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 +msgid "Unnamed" +msgstr "Ntazina" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Library View" +msgstr "Amasomero" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Library Objects" +msgstr "Ibintu OLE" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Library: " +msgstr "Isomero" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "This library is read only." +msgstr "Iri somero rirasomwa gusa." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "The current library does not contain that item." +msgstr "KIGEZWEHO Isomero OYA Ikintu . " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item." +msgstr "OYA Gukuraho Ikintu . " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Could not create a new object." +msgstr "OYA Kurema A Gishya Igikoresho . " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Create Sub-Library" +msgstr "Kurema isomero" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Enter the sub-library name: " +msgstr "i - Isomero Izina: : " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 +#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 +#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 +#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "That library already exists." +msgstr "Isomero . " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Could not create a new sub library." +msgstr "OYA Kurema A Gishya Isomero . " + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Name: " +msgstr "Izina:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 +msgid "Description:" +msgstr "Umwirondoro:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 +msgid "Keywords:" +msgstr "Amagambo-shingiro:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 +msgid "Contents:" +msgstr "Ibikubiyemo:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Change Preview Image" +msgstr "Igaragazambere ishusho" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Object Load" +msgstr "Umwanya w'ibintu" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "" +"The object has been modified and not saved.\n" +"Do you wish to save?" +msgstr "" +"Igikoresho Byahinduwe: na OYA . \n" +"Kuri Kubika ? " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 +msgid "Create Library" +msgstr "Kurema isomero" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 +msgid "Author: " +msgstr "Umuhanzi:" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "Umwirondoro:" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Allow changes to the library?" +msgstr "Amahinduka Kuri i Isomero ? " + +#: pmlibraryiconview.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Ikosa Kwimura \" %1 \" Kuri \" %2 \" " + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "Gushakisha:" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 +msgid "&Search" +msgstr "Shakisha" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 +msgid "Path" +msgstr "Inzira" + +#: pmlight.cpp:127 +msgid "light" +msgstr "kimurika" + +#: pmlight.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "Point at" +msgstr "Ku " + +#: pmlightedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Point Light" +msgstr "Uburemere bw'imyandikire" + +#: pmlightedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Spot Light" +msgstr "Gushungura Amalisiti" + +#: pmlightedit.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Cylindrical Light" +msgstr "Nyamwihinahine Iburyo" + +#: pmlightedit.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Shadowless Light" +msgstr "Igicucu hejuru iburyo" + +#: pmlightedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Tightness:" +msgstr "Urumuri" + +#: pmlightedit.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Point at:" +msgstr "Ku : " + +#: pmlightedit.cpp:65 +msgid "Parallel" +msgstr "Biteganye" + +#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Area light" +msgstr "kimurika " + +#: pmlightedit.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Area type:" +msgstr "Ubwo bw'ubuso" + +#: pmlightedit.cpp:71 +msgid "Rectangular" +msgstr "Cy'urukiramende" + +#: pmlightedit.cpp:72 +msgid "Circular" +msgstr "Cy'uruziga" + +#: pmlightedit.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Axis 1:" +msgstr "1 : " + +#: pmlightedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Axis 2:" +msgstr "2 : " + +#: pmlightedit.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Size 1:" +msgstr "Ingano 1" + +#: pmlightedit.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Size 2:" +msgstr "Ingano 2" + +#: pmlightedit.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Adaptive:" +msgstr "Guhuza" + +#: pmlightedit.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Orient" +msgstr "Gushyira ku rupapuro" + +#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Jitter" +msgstr "Muyunguruzi" + +#: pmlightedit.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Fading" +msgstr "Ifungura" + +#: pmlightedit.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Media interaction" +msgstr "Imikoranire " + +#: pmlightedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Media attenuation" +msgstr "Amakuru y'Igihuza" + +#: pmlightgroup.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "light group" +msgstr "kimurika Itsinda " + +#: pmlightgroupedit.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Global lights" +msgstr "Amagenamiterere Rusange" + +#: pmlineedits.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Please enter a float value between %1 and %2" +msgstr "Injiza A Kureremba Agaciro: hagati %1 na %2 " + +#: pmlineedits.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a float value >= %1" +msgstr "Injiza A Kureremba Agaciro: > = %1 " + +#: pmlineedits.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a float value > %1" +msgstr "Injiza A Kureremba Agaciro: > %1 " + +#: pmlineedits.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a float value <= %1" +msgstr "Injiza A Kureremba Agaciro: < = %1 " + +#: pmlineedits.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a float value < %1" +msgstr "Injiza A Kureremba Agaciro: < %1 " + +#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid float value!" +msgstr "Injiza A Byemewe Kureremba Agaciro: ! " + +#: pmlineedits.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" +msgstr "Injiza Umubare wuzuye Agaciro: hagati %1 na %2 " + +#: pmlineedits.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter an integer value >= %1" +msgstr "Injiza Umubare wuzuye Agaciro: > = %1 " + +#: pmlineedits.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter an integer value <= %1" +msgstr "Injiza Umubare wuzuye Agaciro: < = %1 " + +#: pmlineedits.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid integer value!" +msgstr "Injiza A Byemewe Umubare wuzuye Agaciro: ! " + +#: pmlinkedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Prototype:" +msgstr "Guteza imbere" + +#: pmlistpattern.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "texture list" +msgstr "Ibara risize Urutonde " + +#: pmlistpattern.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "pigment list" +msgstr "Urutonde " + +#: pmlistpattern.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "color list" +msgstr "Ibara: Urutonde " + +#: pmlistpattern.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "density list" +msgstr "Ubucucike Urutonde " + +#: pmlistpattern.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "normal list" +msgstr "Bisanzwe Urutonde " + +#: pmlistpatternedit.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Checkers" +msgstr "N'aho mukanya" + +#: pmlistpatternedit.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Brick" +msgstr "Inyuma" + +#: pmlistpatternedit.cpp:52 +msgid "Hexagon" +msgstr "Ikinyampande16" + +#: pmlistpatternedit.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Brick size:" +msgstr "Ingano: : " + +#: pmlistpatternedit.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Mortar:" +msgstr "Meta:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "You can have at most two child items for that list type!" +msgstr "Ku Kabiri Ibigize ya: Urutonde Ubwoko: ! " + +#: pmlookslike.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "looks like" +msgstr "nka " + +#: pmmaterial.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "material" +msgstr "Ibikoresho" + +#: pmmaterialmap.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "material map" +msgstr "Ibikoresho " + +#: pmmedia.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "media" +msgstr "Ibitangazamakuru" + +#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Method:" +msgstr "Uburyo:" + +#: pmmediaedit.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "1 (Monte Carlo)" +msgstr "1 ( ) " + +#: pmmediaedit.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "2 (Smooth)" +msgstr "2 ( ) " + +#: pmmediaedit.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "3 (Adaptive sampling)" +msgstr "3 ( ) " + +#: pmmediaedit.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Intervals:" +msgstr "Intera" + +#: pmmediaedit.cpp:62 +msgid "Samples" +msgstr "Ingero-fatizo" + +#: pmmediaedit.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Ratio:" +msgstr "Isano:" + +#: pmmediaedit.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Birwanyibihimbano:" + +#: pmmediaedit.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Level:" +msgstr "urwego" + +#: pmmediaedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Absorption" +msgstr "Ishungura" + +#: pmmediaedit.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Emission" +msgstr "Icyoherejwe" + +#: pmmediaedit.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Scattering" +msgstr "Ikurikiranyanyuguti" + +#: pmmediaedit.cpp:128 +msgid "Isotropic" +msgstr "" + +#: pmmediaedit.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Mie Haze" +msgstr "Izina ry'agati" + +#: pmmediaedit.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Mie Murky" +msgstr "Merikire" + +#: pmmediaedit.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Rayleigh" +msgstr "kimurika" + +#: pmmediaedit.cpp:132 +msgid "Henyey-Greenstein" +msgstr "" + +#: pmmediaedit.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Eccentricity:" +msgstr "Icyinjizwa:" + +#: pmmediaedit.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Extinction:" +msgstr "Irengayobora:" + +#: pmmediaedit.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." +msgstr "Umubare Bya Ingero-fatizo Ntoya Gito Umubare . " + +#: pmmesh.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "mesh" +msgstr "Times" + +#: pmmeshedit.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Inside vector:" +msgstr "Ububiko bw'umubare ndanga " + +#: pmmovecommand.cpp:33 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Kwimura %1" + +#: pmmovecommand.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Move Objects" +msgstr "funga icyo kintu" + +#: pmmovecommand.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." +msgstr "Ongeramo i \" %1 \" Ku Akadomo . " + +#: pmmovecommand.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." +msgstr "\" %1 \" Ibintu . " + +#: pmmovecommand.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "" +"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " +"and the insert point is not after the declare." +msgstr "" +"%1 \" %2 \" ifite A Ihuza Kuri i \" %3 \" na i Ongeramo Akadomo ni OYA Nyuma i " +". " + +#: pmnormal.cpp:91 +msgid "normal" +msgstr "bisanzwe" + +#: pmnormaledit.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Bump size" +msgstr "Ingano: " + +#: pmnormaledit.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Accuracy" +msgstr "Agasandukunyamwikora" + +#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "UV mapping" +msgstr "Igereranya " + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 +msgid "Libraries" +msgstr "Amasomero" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 +msgid "Create..." +msgstr "Kurema..." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Details" +msgstr "Isesengurabyose ya Cipher" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 +msgid "Author" +msgstr "Umwanditsi" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "The folder already exists." +msgstr "Ububiko... . " + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Could not create the folder." +msgstr "Guhanga ububiko% ntibyashobotse." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "This library is not modifiable." +msgstr "Isomero ni OYA . " + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "This library is modifiable." +msgstr "Isomero ni . " + +#: pmobjectlink.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "object link" +msgstr "Igikoresho Ihuza " + +#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Declare \"%1\" has wrong type." +msgstr "\" %1 \" Ubwoko: . " + +#: pmobjectselect.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Choose Object" +msgstr "funga icyo kintu" + +#: pmobjectsettings.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions" +msgstr "Akiciro" + +#: pmobjectsettings.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Sphere:" +msgstr "Umubumbe" + +#: pmobjectsettings.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Cylinder:" +msgstr "Umwiburungushure" + +#: pmobjectsettings.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Cone:" +msgstr "Umutemeri" + +#: pmobjectsettings.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Torus:" +msgstr "Torasi" + +#: pmobjectsettings.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Disc:" +msgstr "DISIKI" + +#: pmobjectsettings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Blob sphere:" +msgstr "Umubumbe : " + +#: pmobjectsettings.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Blob cylinder:" +msgstr "Umwiburungushure : " + +#: pmobjectsettings.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Lathe:" +msgstr "Inzira:" + +#: pmobjectsettings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Surface of revolution:" +msgstr "Bya : " + +#: pmobjectsettings.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Prism:" +msgstr "Cya mbere:" + +#: pmobjectsettings.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Superquadric ellipsoid:" +msgstr "Ishushogi nyamubyimba : " + +#: pmobjectsettings.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Sphere sweep:" +msgstr "Umubumbe" + +#: pmobjectsettings.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Heightfield:" +msgstr "Ubuhagarike:" + +#: pmobjectsettings.cpp:208 +msgid "Sizes" +msgstr "Ingano" + +#: pmobjectsettings.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Plane:" +msgstr "Ipaji:" + +#: pmobjectsettings.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Camera Views" +msgstr "Igaragaza ry'Akugara" + +#: pmobjectsettings.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "High detail for enhanced projections" +msgstr "Byohejuru Ibisobanuro ya: Biteye imbere " + +#: pmopenglsettings.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Direct rendering" +msgstr "Itanga Ritaziguye" + +#: pmopenglsettings.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Changes take only effect after a restart!" +msgstr "INGARUKA Nyuma A Ongera utangire ! " + +#: pmoutputdevice.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "Igikoresho \" %1 \" Gushigikira %2 . " + +#: pmoutputdevice.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "Urwego: \" %1 \" Gushigikira %2 . " + +#: pmpalettevalueedit.cpp:48 +msgid "Index" +msgstr "Umubarendanga" + +#: pmpalettevalueedit.cpp:53 +msgid "Value" +msgstr "Agaciro" + +#: pmparser.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Using the default value of 0.0 for clock" +msgstr "i Mburabuzi Agaciro: Bya 0 %S . 0 %S ya: Isaha " + +#: pmparser.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" +msgstr "i Mburabuzi Agaciro: Bya 1 . 0 %S ya: " + +#: pmparser.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " +"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " +"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." +msgstr "" +"icyitonderwa : Cyuzuye ni OYA . Kuri &Ongera Inyandikoporogaramu Kuri i , " +"Gushyira iyi Inyandikoporogaramu hagati i Kabiri Bidasanzwe Ibisobanuro \" //* " +"\" na \" //* \" . " + +#: pmparser.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Line %1: " +msgstr "Umurongo:%S" + +#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Maximum of %1 errors reached." +msgstr "Bya %1 Amakosa . " + +#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Maximum of %1 warnings reached." +msgstr "Bya %1 Iburira . " + +#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." +msgstr "' %1 ' Ikitezwe: $(ARG1) , Byabonetse ' %2 ' . " + +#: pmparser.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Unexpected token '%1'." +msgstr "Ingingo ititezwe '%1'." + +#: pmparser.cpp:164 +msgid "Info" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Can't insert %1 into %2." +msgstr "Ongeramo %1 %2 . " + +#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Undefined object \"%1\"." +msgstr "Igikoresho \" %1 \" . " + +#: pmparser.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." +msgstr "\" %1 \" ni Bidasobanuye Ku Akadomo . " + +#: pmpart.cpp:244 +msgid "Import..." +msgstr "Kuzana..." + +#: pmpart.cpp:247 +msgid "&Export..." +msgstr "Kwohereza hanze..." + +#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Render Modes" +msgstr "Uburyo bw'isubizwa:" + +#: pmpart.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Render" +msgstr "Mwibutsa" + +#: pmpart.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Render Modes..." +msgstr "Uburyo bw'isubizwa:" + +#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Render Window" +msgstr "Gusubiramo Idirishya" + +#: pmpart.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Visibility level:" +msgstr "urwego : " + +#: pmpart.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Visibility Level" +msgstr "igaragara" + +#: pmpart.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Global detail:" +msgstr "Ibisobanuro : " + +#: pmpart.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Global Detail Level" +msgstr "Urwego rw'Idoma" + +#: pmpart.cpp:286 +msgid "Global Settings" +msgstr "Amagenamiterere Rusange" + +#: pmpart.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Sky Sphere" +msgstr "Umubumbe" + +#: pmpart.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Rainbow" +msgstr "Kuzamura Idirishya" + +#: pmpart.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Fog" +msgstr "Gufunga" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 +#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Interior" +msgstr "Imikoranire" + +#: pmpart.cpp:304 +msgid "Density" +msgstr "Ubucucike" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 +#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "Ibikoresho" + +#: pmpart.cpp:319 +msgid "Cone" +msgstr "Umutemeri" + +#: pmpart.cpp:322 +msgid "Torus" +msgstr "Torasi" + +#: pmpart.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Lathe" +msgstr "Nyuma" + +#: pmpart.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Prism" +msgstr "Porogosi" + +#: pmpart.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Surface of Revolution" +msgstr "Bya " + +#: pmpart.cpp:335 +msgid "Superquadric Ellipsoid" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Julia Fractal" +msgstr "Iribirigi Franc" + +#: pmpart.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Height Field" +msgstr "Guhindura Umwanya" + +#: pmpart.cpp:345 +msgid "Text" +msgstr "Umwandiko" + +#: pmpart.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Blob" +msgstr "Hasi" + +#: pmpart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Blob Sphere" +msgstr "Umubumbe" + +#: pmpart.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Blob Cylinder" +msgstr "Umwiburungushure" + +#: pmpart.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Plane" +msgstr "Byuzuye" + +#: pmpart.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Polynom" +msgstr "Ikinyampande" + +#: pmpart.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Declaration" +msgstr "Igisobanuro" + +#: pmpart.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Object Link" +msgstr "Igikoresho ky'ushyiraho umukono" + +#: pmpart.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Bounded By" +msgstr "Biburungushuye" + +#: pmpart.cpp:389 +msgid "Clipped By" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:393 +msgid "Light" +msgstr "Cyeruruka" + +#: pmpart.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Looks Like" +msgstr "Shaka muri:" + +#: pmpart.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Projected Through" +msgstr "Kunyereza ho" + +#: pmpart.cpp:403 +msgid "Bicubic Patch" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:406 +msgid "Disc" +msgstr "Disike" + +#: pmpart.cpp:418 +msgid "Texture" +msgstr "Ibara risize" + +#: pmpart.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Pigment" +msgstr "Itunganya" + +#: pmpart.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Solid Color" +msgstr "Amabara Atsindagiye" + +#: pmpart.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Texture List" +msgstr "Udutako nyamabara" + +#: pmpart.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Color List" +msgstr "Gutangiza Urutonde rw'Ibara" + +#: pmpart.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Pigment List" +msgstr "Ilisiti y'Inyandiko" + +#: pmpart.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Normal List" +msgstr "Norumari" + +#: pmpart.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Density List" +msgstr "Ilisiti y'Insobanuro" + +#: pmpart.cpp:448 +msgid "Finish" +msgstr "Kurangiza" + +#: pmpart.cpp:452 +msgid "Pattern" +msgstr "Umutako" + +#: pmpart.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Blend Map Modifiers" +msgstr "KDE Muhindura" + +#: pmpart.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Texture Map" +msgstr "Ibara risize" + +#: pmpart.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Material Map" +msgstr "Ibikoresho" + +#: pmpart.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Pigment Map" +msgstr "Gira Ikarita" + +#: pmpart.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Color Map" +msgstr "Ibara" + +#: pmpart.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Normal Map" +msgstr "Impapuro Zisanzwe" + +#: pmpart.cpp:473 +msgid "Bump Map" +msgstr "" + +#: pmpart.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Slope Map" +msgstr "Guhagarika Makoro" + +#: pmpart.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Density Map" +msgstr "Ubucucike" + +#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "IMANURA" + +#: pmpart.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Warp" +msgstr "Gufunika" + +#: pmpart.cpp:489 +msgid "Image Map" +msgstr "Ikarita y'ishusho" + +#: pmpart.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "QuickColor" +msgstr "Ibara Ryihuta (CMY)" + +#: pmpart.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "translate" + +#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Scale" +msgstr "Gupima" + +#: pmpart.cpp:502 +msgid "Rotate" +msgstr "Kuzengurutsa" + +#: pmpart.cpp:505 +msgid "Matrix" +msgstr "Matirise" + +#: pmpart.cpp:509 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: pmpart.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Raw Povray" +msgstr "Agasanduku k'Inyuma" + +#: pmpart.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Iso Surface" +msgstr "Ubuso" + +#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Radiosity" +msgstr "Akarambararo" + +#: pmpart.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Global Photons" +msgstr "&Amahinanzira Rusange" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 +#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Photons" +msgstr "Ifoto" + +#: pmpart.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Light Group" +msgstr "Ikigina cyeruma" + +#: pmpart.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Interior Texture" +msgstr "Kongeramo umwandiko" + +#: pmpart.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Sphere Sweep" +msgstr "Umubumbe" + +#: pmpart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Mesh" +msgstr "Meh" + +#: pmpart.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Search Object" +msgstr "Mujyana y'ishaka" + +#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1" +msgstr "Kuvana hanze..." + +#: pmpart.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Ihitamo ... " + +#: pmpart.cpp:1462 +#, fuzzy +msgid "Deleting selection..." +msgstr "Ihitamo ... " + +#: pmpart.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Ihitamo Kuri Ububikokoporora ... " + +#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 +msgid "Drag" +msgstr "Kurura" + +#: pmpart.cpp:1545 +#, fuzzy +msgid "Drop" +msgstr "Gukataho" + +#: pmpart.cpp:1550 +#, fuzzy +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Ububikokoporora Ibigize ... " + +#: pmpart.cpp:1679 +#, fuzzy +msgid "Undo last change..." +msgstr "Iheruka Guhindura... ... " + +#: pmpart.cpp:1697 +#, fuzzy +msgid "Redo last change..." +msgstr "Iheruka Guhindura... ... " + +#: pmpart.cpp:2230 +#, fuzzy +msgid "Declare" +msgstr "Kwanga" + +#: pmpattern.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "pattern" +msgstr "Ishusho" + +#: pmpatternedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Agate" +msgstr "Itariki" + +#: pmpatternedit.cpp:61 +msgid "Average" +msgstr "Impuzandengo" + +#: pmpatternedit.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Agasanduku" + +#: pmpatternedit.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Bozo" +msgstr "Igitabo" + +#: pmpatternedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Bumps" +msgstr "Simbuka" + +#: pmpatternedit.cpp:65 +msgid "Cells" +msgstr "Utudirishya" + +#: pmpatternedit.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Crackle" +msgstr "Oracle" + +#: pmpatternedit.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Density File" +msgstr "Idosiye " + +#: pmpatternedit.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Dents" +msgstr "Ibyabaye" + +#: pmpatternedit.cpp:70 +msgid "Gradient" +msgstr "Ikizamuko" + +#: pmpatternedit.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Granite" +msgstr "Igipimo" + +#: pmpatternedit.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Julia" +msgstr "Nyak. (anga)" + +#: pmpatternedit.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Leopard" +msgstr "Ibirimo" + +#: pmpatternedit.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Mandel" +msgstr "Urugero" + +#: pmpatternedit.cpp:75 +msgid "Marble" +msgstr "Marubure" + +#: pmpatternedit.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Onion" +msgstr "Ihuza" + +#: pmpatternedit.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Quilt" +msgstr "Kuvamo" + +#: pmpatternedit.cpp:79 +msgid "Radial" +msgstr "Nyakarambararo" + +#: pmpatternedit.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Ripples" +msgstr "Apuleti" + +#: pmpatternedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Spiral1" +msgstr "Nyamwihinahine" + +#: pmpatternedit.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Spiral2" +msgstr "Nyamwihinahine" + +#: pmpatternedit.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Spotted" +msgstr "By'utudomo" + +#: pmpatternedit.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Waves" +msgstr "Umuvumba" + +#: pmpatternedit.cpp:87 +msgid "Wood" +msgstr "Igiti" + +#: pmpatternedit.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Wrinkles" +msgstr "Amabwiriza" + +#: pmpatternedit.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Form:" +msgstr "Ifishi..." + +#: pmpatternedit.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Metric:" +msgstr "Bijyanye n'ipima" + +#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Offset:" +msgstr "Nta- boneza" + +#: pmpatternedit.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Solid:" +msgstr "Gikomeye" + +#: pmpatternedit.cpp:122 +msgid "File:" +msgstr "Idosiye:" + +#: pmpatternedit.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Interpolation:" +msgstr "Imikoranire" + +#: pmpatternedit.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Trilinear" +msgstr "Kurikiramurongo" + +#: pmpatternedit.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Gradient:" +msgstr "Ikizamuko" + +#: pmpatternedit.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Complex number:" +msgstr "Itsinda ry'imibare C" + +#: pmpatternedit.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnet" +msgstr "Umutuku werurutse" + +#: pmpatternedit.cpp:153 +msgid "Type 1" +msgstr "Ubwoko 1" + +#: pmpatternedit.cpp:154 +msgid "Type 2" +msgstr "Ubwoko 2" + +#: pmpatternedit.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Exterior type:" +msgstr "Ubwoko: : " + +#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "0: Returns Just 1" +msgstr "0 %S : 1 " + +#: pmpatternedit.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "1: Iterations Until Bailout" +msgstr "1 : " + +#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "2: Real Part" +msgstr "2 : " + +#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "3: Imaginary Part" +msgstr "3 : " + +#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "4: Squared Real Part" +msgstr "4 : " + +#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "5: Squared Imaginary Part" +msgstr "5 : " + +#: pmpatternedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "6: Absolute Value" +msgstr "6 : " + +#: pmpatternedit.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Interior type:" +msgstr "Ubwoko: : " + +#: pmpatternedit.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "1: Absolute Value Smallest" +msgstr "1 : " + +#: pmpatternedit.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "6: Absolute Value Last" +msgstr "6 : " + +#: pmpatternedit.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Quilt controls:" +msgstr "Amagenzura : " + +#: pmpatternedit.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Low slope:" +msgstr "IMANURA : " + +#: pmpatternedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "High slope:" +msgstr "Byohejuru IMANURA : " + +#: pmpatternedit.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Altitiude" +msgstr "Ikiranga" + +#: pmpatternedit.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Low altitude:" +msgstr "Ubwoko bwo Hasi" + +#: pmpatternedit.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "High altitude:" +msgstr "Byohejuru : " + +#: pmpatternedit.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Spiral number:" +msgstr "Umubare : " + +#: pmpatternedit.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Use Global Setting" +msgstr "Amagenamiterere Rusange" + +#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 +msgid "Value:" +msgstr "Agaciro:" + +#: pmphotons.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "photons" +msgstr "Amahitamo" + +#: pmphotonsedit.cpp:45 +msgid "Target" +msgstr "Intego" + +#: pmphotonsedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Spacing multiplier:" +msgstr "Itandukanya kugeza ku rusobe mirongo" + +#: pmphotonsedit.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Refraction" +msgstr "Imigabane" + +#: pmphotonsedit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Collect" +msgstr "IkirangaIshyirahamwe" + +#: pmphotonsedit.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Pass through" +msgstr "Gihinguranya " + +#: pmpigment.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "pigment" +msgstr "Itunganya" + +#: pmplane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "plane" +msgstr "Igice %1" + +#: pmplane.cpp:217 +msgid "Distance" +msgstr "Intera" + +#: pmpluginsettings.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "loaded" +msgstr "Yimuwe" + +#: pmpluginsettings.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "deactivated" +msgstr "Kubuza gukora" + +#: pmpluginsettings.cpp:59 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Amacomekwa Yinjijwemo" + +#: pmpluginsettings.cpp:68 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: pmpluginsettings.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "Imimerere" + +#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 +msgid "Load" +msgstr "Ibirimo" + +#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 +msgid "Deactivate" +msgstr "Kubuza gukora" + +#: pmpolynom.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "quadric" +msgstr "Cya dogerekabiri" + +#: pmpolynom.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "cubic" +msgstr "Rusange" + +#: pmpolynom.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "quartic" +msgstr "Cya dogerekabiri" + +#: pmpolynom.cpp:114 +msgid "polynom" +msgstr "" + +#: pmpolynomedit.cpp:45 +msgid "Order" +msgstr "Itondekanya" + +#: pmpolynomedit.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Formula:" +msgstr "Inzira..." + +#: pmpovray31format.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "- 3 . 1 ( * . , * . ) " + +#: pmpovray31format.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" +msgstr "- 3 . 1 ( * . ) " + +#: pmpovray31format.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" +msgstr "- 3 . 1 ( * . ) " + +#: pmpovray35format.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "- 3 . 5 ( * . , * . ) " + +#: pmpovray35format.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" +msgstr "- 3 . 5 ( * . ) " + +#: pmpovray35format.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" +msgstr "- 3 . 5 ( * . ) " + +#: pmpovraymatrix.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "matrix" +msgstr "Matirise" + +#: pmpovrayparser.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Boolean expression expected" +msgstr "imvugo Ikitezwe: $(ARG1) " + +#: pmpovrayparser.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Found turbulence without a pattern." +msgstr "A Ishusho . " + +#: pmpovrayparser.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Invalid list member." +msgstr "Urutonde . " + +#: pmpovrayparser.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "identifier" +msgstr "Ikiranga" + +#: pmpovrayparser.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Float, color or vector identifier expected." +msgstr ", Ibara: Cyangwa Ikiranga Ikitezwe: $(ARG1) . " + +#: pmpovrayparser.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "Undefined identifier \"%1\"." +msgstr "Ikiranga \" %1 \" . " + +#: pmpovrayparser.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Bad operands for period operator." +msgstr "ya: Igihe Mukoresha . " + +#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 +#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Float or vector expression expected" +msgstr "Cyangwa imvugo Ikitezwe: $(ARG1) " + +#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 +#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 +#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Float expression expected" +msgstr "imvugo Ikitezwe: $(ARG1) " + +#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "You can't multiply a vector with a color" +msgstr "Gukuba A Na: A Ibara: " + +#: pmpovrayparser.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "You can't divide a vector by a color" +msgstr "Kugabanya A ku A Ibara: " + +#: pmpovrayparser.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "You can't divide a color by a vector" +msgstr "Kugabanya A Ibara: ku A " + +#: pmpovrayparser.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "You can't add a vector and a color" +msgstr "&Ongera A na A Ibara: " + +#: pmpovrayparser.cpp:1460 +#, fuzzy +msgid "You can't add a vector with a color" +msgstr "&Ongera A Na: A Ibara: " + +#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 +#, fuzzy +msgid "You can't subtract a vector and a color" +msgstr "Gukuramo A na A Ibara: " + +#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Color expression expected" +msgstr "imvugo Ikitezwe: $(ARG1) " + +#: pmpovrayparser.cpp:1995 +#, fuzzy +msgid "The threshold value has to be positive" +msgstr "Agaciro: Kuri Birenze Zero " + +#: pmpovrayparser.cpp:2187 +#, fuzzy +msgid "height field type" +msgstr "Ubuhagarike: Umwanya Ubwoko: " + +#: pmpovrayparser.cpp:2192 +#, fuzzy +msgid "height field file" +msgstr "Ubuhagarike: Umwanya Idosiye " + +#: pmpovrayparser.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "The water level has to be between 0 and 1" +msgstr "Amazi urwego Kuri hagati 0 %S na 1 " + +#: pmpovrayparser.cpp:2269 +#, fuzzy +msgid "font file name" +msgstr "Imyandikire Idosiye Izina: " + +#: pmpovrayparser.cpp:2279 +#, fuzzy +msgid "string of text" +msgstr "Ikurikiranyanyuguti Bya Umwandiko " + +#: pmpovrayparser.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" +msgstr "Amasubiramo Birutwa 1 , BIHAMYE " + +#: pmpovrayparser.cpp:2441 +#, fuzzy +msgid "Precision is less than 1.0, fixed" +msgstr "ni Birutwa 1 . 0 %S , BIHAMYE " + +#: pmpovrayparser.cpp:2576 +#, fuzzy +msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" +msgstr "Itondekanya Kuri hagati 2 na 7 " + +#: pmpovrayparser.cpp:2589 +#, fuzzy +msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" +msgstr "%1 imibarwa ya: A Na: Itondekanya %2 " + +#: pmpovrayparser.cpp:2645 +#, fuzzy +msgid "Patch type has to be 0 or 1" +msgstr "Ubwoko: Kuri 0 %S Cyangwa 1 " + +#: pmpovrayparser.cpp:2885 +#, fuzzy +msgid "At least %1 points are needed for that spline type" +msgstr "%1 Utudomo ya: Ubwoko: " + +#: pmpovrayparser.cpp:2889 +#, fuzzy +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" +msgstr "4 Utudomo ya: " + +#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 +#, fuzzy +msgid "Linear splines need at least 4 points." +msgstr "Ku 4 Utudomo . " + +#: pmpovrayparser.cpp:3029 +#, fuzzy +msgid "Linear spline not closed" +msgstr "OYA " + +#: pmpovrayparser.cpp:3058 +#, fuzzy +msgid "Quadratic splines need at least 5 points." +msgstr "Ku 5 Utudomo . " + +#: pmpovrayparser.cpp:3074 +#, fuzzy +msgid "Quadratic spline not closed" +msgstr "OYA " + +#: pmpovrayparser.cpp:3092 +#, fuzzy +msgid "Cubic splines need at least 6 points." +msgstr "Ku 6 Utudomo . " + +#: pmpovrayparser.cpp:3114 +#, fuzzy +msgid "Cubic spline not closed" +msgstr "OYA " + +#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 +#, fuzzy +msgid "Bezier spline not closed" +msgstr "OYA " + +#: pmpovrayparser.cpp:3219 +#, fuzzy +msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" +msgstr "4 Utudomo ya: i Ubuso Bya " + +#: pmpovrayparser.cpp:3233 +#, fuzzy +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" +msgstr "V Bya Akadomo %1 na %2 ; BIHAMYE " + +#: pmpovrayparser.cpp:3246 +#, fuzzy +msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" +msgstr "V ; BIHAMYE " + +#: pmpovrayparser.cpp:3300 +#, fuzzy +msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" +msgstr "- Biruta 0 %S . " + +#: pmpovrayparser.cpp:3305 +#, fuzzy +msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" +msgstr "Amajyaruguru - Amajyepho Biruta 0 %S . " + +#: pmpovrayparser.cpp:3376 +#, fuzzy +msgid "Wrong number of matrix values." +msgstr "Umubare Bya Matirise Uduciro . " + +#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 +#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 +#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 +#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 +#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 +#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 +#, fuzzy +msgid "Wrong declare type" +msgstr "Ubwoko: " + +#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 +#: pmpovrayparser.cpp:5102 +#, fuzzy +msgid "Expecting a file name." +msgstr "A Idosiye Izina: . " + +#: pmpovrayparser.cpp:4222 +#, fuzzy +msgid "Expecting a warp type" +msgstr "A Ubwoko: " + +#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 +#, fuzzy +msgid "Unknown bitmap type" +msgstr "Bitimapu Ubwoko: " + +#: pmpovrayparser.cpp:6247 +msgid "Using Old Reflection Syntax" +msgstr "" + +#: pmpovrayparser.cpp:6618 +#, fuzzy +msgid "One graphical object expected" +msgstr "Igikoresho Ikitezwe: $(ARG1) " + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Can't render an empty scene.\n" +msgstr "" +"ubusa . \n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Couldn't write the scene to a temp file.\n" +msgstr "" +"Kwandika i Kuri A Idosiye . \n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "" +"Couldn't call povray.\n" +"Please check your installation or set another povray command." +msgstr "" +". \n" +"Kugenzura iyinjizaporogaramu Cyangwa Gushyiraho command . " + +#: pmpovraysettings.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Povray Command" +msgstr "Amabwiriza y'ishyira ku rupapuro:" + +#: pmpovraysettings.cpp:54 +msgid "Command:" +msgstr "Komandi:" + +#: pmpovraysettings.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Povray User Documentation" +msgstr "Iyifashishanyandiko rya Hafi" + +#: pmpovraysettings.cpp:68 +msgid "Path:" +msgstr "Inzira:" + +#: pmpovraysettings.cpp:78 +msgid "Version:" +msgstr "Verisiyo:" + +#: pmpovraysettings.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library Paths" +msgstr "Isomero" + +#: pmpovraysettings.cpp:97 +msgid "Add..." +msgstr "Ongera..." + +#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 +msgid "Edit..." +msgstr "Kwandika..." + +#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 +msgid "Up" +msgstr "Hejuru" + +#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 +msgid "Down" +msgstr "Hasi" + +#: pmpovraysettings.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Povray only supports up to 20 library paths." +msgstr "Hejuru Kuri 20 Isomero Inzira . " + +#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "The list of library paths already contains this path." +msgstr "Urutonde Bya Isomero Inzira ifite iyi Inzira: . " + +#: pmpovraywidget.cpp:70 +msgid "Suspend" +msgstr "Gusubika" + +#: pmpovraywidget.cpp:73 +msgid "Resume" +msgstr "Guca make" + +#: pmpovraywidget.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "running" +msgstr "Iburira" + +#: pmpovraywidget.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "suspended" +msgstr "Gusubika" + +#: pmpovraywidget.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"Unknown image format.\n" +"Please enter a valid suffix." +msgstr "" +"Ishusho Imiterere . \n" +"Injiza A Byemewe Ingereka . " + +#: pmpovraywidget.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Format is not supported for writing." +msgstr "ni OYA ya: . " + +#: pmpovraywidget.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "" +"Couldn't correctly write the image.\n" +"Wrong image format?" +msgstr "" +"Kwandika i Ishusho . \n" +"Ishusho Imiterere ? " + +#: pmpovraywidget.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Couldn't write the image.\n" +"Permission denied." +msgstr "" +"Kwandika i Ishusho . \n" +". " + +#: pmpovraywidget.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "finished" +msgstr "Byarangiye" + +#: pmpovraywidget.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "" +"Povray exited abnormally.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +". \n" +"i Ibisohoka ya: Birambuye . " + +#: pmpovraywidget.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "running, %1 pixels/second" +msgstr ", %1 pigiseli /ISEGONDA " + +#: pmpreviewsettings.cpp:45 +msgid "Size:" +msgstr "Ingano:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Gamma:" +msgstr "Gama:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Rendered Objects" +msgstr "Ibintu bibanza" + +#: pmpreviewsettings.cpp:66 +msgid "Wall" +msgstr "Urukuta" + +#: pmpreviewsettings.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Enable wall" +msgstr "Urukuta " + +#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Color 1:" +msgstr "1 : " + +#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Color 2:" +msgstr "2 : " + +#: pmpreviewsettings.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Floor" +msgstr "HASI" + +#: pmpreviewsettings.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Enable floor" +msgstr "HASI " + +#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing" +msgstr "Birwanyibihimbano:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Enable antialiasing" +msgstr "Emeza gukoresha pipeline" + +#: pmpreviewsettings.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "At least one object has to be selected." +msgstr "Rimwe Igikoresho Kuri Byahiswemo . " + +#: pmprism.cpp:189 +msgid "prism" +msgstr "" + +#: pmprism.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Height 1" +msgstr "1 " + +#: pmprism.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Height 2" +msgstr "2 " + +#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Point %1.%2" +msgstr "Akadomo" + +#: pmprismedit.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Sweep type:" +msgstr "Ubwoko: : " + +#: pmprismedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Linear Sweep" +msgstr "Kurikiramurongo" + +#: pmprismedit.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Conic Sweep" +msgstr "Imitemeri, njyakuzimu" + +#: pmprismedit.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Height 1:" +msgstr "1 : " + +#: pmprismedit.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Height 2:" +msgstr "2 : " + +#: pmprismedit.cpp:209 +msgid "Sub prism %1:" +msgstr "" + +#: pmprismedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add sub prism" +msgstr "Kongeraho imyanya y'ifishiyungirije" + +#: pmprismedit.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Remove sub prism" +msgstr "Gukuraho Urutonde" + +#: pmprismedit.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "New sub prism" +msgstr "Imbuga z'amakuru" + +#: pmprismedit.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Append sub prism" +msgstr "Kongeraho amasomero" + +#: pmprismedit.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Linear splines need at least 3 points." +msgstr "Ku 3 Utudomo . " + +#: pmprismedit.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Quadratic splines need at least 4 points." +msgstr "Ku 4 Utudomo . " + +#: pmprismedit.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Cubic splines need at least 5 points." +msgstr "Ku 5 Utudomo . " + +#: pmprismedit.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." +msgstr "3 Utudomo ya: . " + +#: pmprismedit.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." +msgstr "1." + +#: pmprojectedthrough.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "projected through" +msgstr "Gihinguranya " + +#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "object declaration" +msgstr "Igikoresho " + +#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "texture declaration" +msgstr "Ibara risize " + +#: pmprototypemanager.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "pigment declaration" +msgstr "Kurangiza ikivugwa" + +#: pmprototypemanager.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "normal declaration" +msgstr "Bisanzwe " + +#: pmprototypemanager.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "finish declaration" +msgstr "Kurangiza " + +#: pmprototypemanager.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "texture map declaration" +msgstr "Ibara risize " + +#: pmprototypemanager.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "pigment map declaration" +msgstr "Kurangiza ikivugwa" + +#: pmprototypemanager.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "color map declaration" +msgstr "Ibara: " + +#: pmprototypemanager.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "normal map declaration" +msgstr "Bisanzwe " + +#: pmprototypemanager.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "slope map declaration" +msgstr "IMANURA " + +#: pmprototypemanager.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "density map declaration" +msgstr "Ubucucike " + +#: pmprototypemanager.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "interior declaration" +msgstr "Kurangiza ikivugwa" + +#: pmprototypemanager.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "media declaration" +msgstr "Ibitangazamakuru " + +#: pmprototypemanager.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "sky sphere declaration" +msgstr "Ikirere Umubumbe " + +#: pmprototypemanager.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "rainbow declaration" +msgstr "Kurangiza ikivugwa" + +#: pmprototypemanager.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "fog declaration" +msgstr "Kurangiza ikivugwa" + +#: pmprototypemanager.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "material declaration" +msgstr "Ibikoresho " + +#: pmprototypemanager.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "density declaration" +msgstr "Ubucucike " + +#: pmquickcolor.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "quick color" +msgstr "Ibara: " + +#: pmradiosity.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "radiosity" +msgstr "Icyihutirwa" + +#: pmradiosityedit.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Always sample" +msgstr "Urugero " + +#: pmradiosityedit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Maximum sample:" +msgstr "Urugero : " + +#: pmradiosityedit.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Pretrace start:" +msgstr "Tangira &vendorShortName; : " + +#: pmradiosityedit.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Pretrace end:" +msgstr "Impera : " + +#: pmrainbow.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "rainbow" +msgstr "Idirishya" + +#: pmrainbowedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Arc angle:" +msgstr "Imfuruka : " + +#: pmrainbowedit.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Falloff angle:" +msgstr "Imfuruka : " + +#: pmrainbowedit.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." +msgstr "Imfuruka ni Gitoya Imfuruka in . " + +#: pmrainbowedit.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Direction vector is zero." +msgstr "ni Zeru . " + +#: pmrainbowedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Up vector is zero." +msgstr "ni Zeru . " + +#: pmrainbowedit.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Direction and up vectors are co-linear." +msgstr "na Hejuru - By'umurongo . " + +#: pmraw.cpp:59 +msgid "raw povray" +msgstr "" + +#: pmrawedit.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Povray code:" +msgstr "Inyandikoporogaramu : " + +#: pmrendermanager.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "not supported" +msgstr "OYA " + +#: pmrendermanager.cpp:1320 +msgid "approximated" +msgstr "" + +#: pmrendermanager.cpp:1517 +msgid "left" +msgstr "ibumoso" + +#: pmrendermanager.cpp:1520 +msgid "right" +msgstr "iburyo" + +#: pmrendermanager.cpp:1523 +msgid "bottom" +msgstr "hasi" + +#: pmrendermanager.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "top" +msgstr "Hejuru" + +#: pmrendermanager.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "front" +msgstr "Imbere" + +#: pmrendermanager.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "back" +msgstr "Inyuma" + +#: pmrendermode.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "New mode" +msgstr "Ubwoko " + +#: pmrendermodesdialog.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" +msgstr "0 %S , 1 : Amabara , Cyuzuye Imurika " + +#: pmrendermodesdialog.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" +msgstr "2 , 3 : na kimurika " + +#: pmrendermodesdialog.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "4: Render shadows, but no extended lights" +msgstr "4 : Ibicucu , Oya Byongerewe... " + +#: pmrendermodesdialog.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "5: Render shadows, including extended lights" +msgstr "5 : Ibicucu , Byongerewe... " + +#: pmrendermodesdialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "6, 7: Compute texture patterns" +msgstr "6 , 7 : Ibara risize Imitako " + +#: pmrendermodesdialog.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" +msgstr "8 : , , na " + +#: pmrendermodesdialog.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "9: Compute media" +msgstr "9 : Ibitangazamakuru " + +#: pmrendermodesdialog.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "10: Compute radiosity but no media" +msgstr "10 : Oya Ibitangazamakuru " + +#: pmrendermodesdialog.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "11: Compute radiosity and media" +msgstr "11 : na Ibitangazamakuru " + +#: pmrendermodesdialog.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "Ingano" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Ibyiciro" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Start column:" +msgstr "Gutangira Inkingi : " + +#: pmrendermodesdialog.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "End column:" +msgstr "Impera Inkingi : " + +#: pmrendermodesdialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Start row:" +msgstr "Gutangira Urubariro : " + +#: pmrendermodesdialog.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "End row:" +msgstr "Impera Urubariro : " + +#: pmrendermodesdialog.cpp:311 +msgid "Quality" +msgstr "Ubwiza" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Quality:" +msgstr "Ubwiza:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Non Recursive" +msgstr "Cyisubiramo" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:330 +msgid "Recursive" +msgstr "Cyisubiramo" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:357 +msgid "Output" +msgstr "Ibisohoka" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:360 +msgid "Alpha" +msgstr "Alufa" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please enter a description for the render mode." +msgstr "Injiza A Umwirondoro: ya: i Ubwoko . " + +#: pmrotate.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "rotate" +msgstr "Kuzengurutsa" + +#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Rotation" +msgstr "Ukuzenguruka" + +#: pmscale.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "scale" +msgstr "Gupima" + +#: pmscanner.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" +msgstr "Inyuguti: ' %1 ' Nyuma \" %2 \" " + +#: pmscanner.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" +msgstr "Inyuguti: %1 Nyuma \" %2 \" " + +#: pmscanner.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Function statement not terminated" +msgstr "Inyandiko OYA " + +#: pmscanner.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Unknown directive" +msgstr "Inkomoko ntizwi" + +#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "String not terminated" +msgstr "OYA " + +#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 +#, fuzzy +msgid "Comment not terminated" +msgstr "OYA " + +#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Raw povray not terminated" +msgstr "OYA " + +#: pmscene.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "scene" +msgstr "Imiterere nyamubyimba" + +#: pmsettingsdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Povray" +msgstr "Noruveji" + +#: pmsettingsdialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Povray Options" +msgstr "Amahitamo y'ishungura" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 +#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 +#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Graphical View" +msgstr "Amadosiye bishushanyo" + +#: pmsettingsdialog.cpp:71 +msgid "OpenGL" +msgstr "GufunguraGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL Display Settings" +msgstr "Comment=Kwerekana Amagenamiterere" + +#: pmsettingsdialog.cpp:80 +msgid "Colors" +msgstr "Amabara" + +#: pmsettingsdialog.cpp:81 +msgid "Color Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Amabara" + +#: pmsettingsdialog.cpp:88 +msgid "Grid" +msgstr "Urusobetudirishya" + +#: pmsettingsdialog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "Igenamiterere ry'idosiye" + +#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 +msgid "Objects" +msgstr "Ibintu" + +#: pmsettingsdialog.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Display Settings for Objects" +msgstr "ya: " + +#: pmsettingsdialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Properties View" +msgstr "Indangakintu:" + +#: pmsettingsdialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Texture Preview" +msgstr "Ibibanjirije isimbuka" + +#: pmsettingsdialog.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Display Settings for Texture Previews" +msgstr "ya: " + +#: pmsettingsdialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Display Settings for View Layouts" +msgstr "ya: " + +#: pmsettingsdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Object Libraries" +msgstr "Amasomero " + +#: pmsettingsdialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Display Settings for Object Libraries" +msgstr "ya: Amasomero " + +#: pmsettingsdialog.cpp:129 +msgid "Plugins" +msgstr "Amacomeka" + +#: pmsettingsdialog.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji" + +#: pmshell.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Show &Path" +msgstr "Kwerekana Inzira" + +#: pmshell.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Hide &Path" +msgstr "Guhisha Inzira" + +#: pmshell.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "New Top View" +msgstr "Igaragaza ry'Igikoresho Gikurikira" + +#: pmshell.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "New Bottom View" +msgstr "Kwimura Hasi h'Igaragaza" + +#: pmshell.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "New Left View" +msgstr "Igaragaza Rishya" + +#: pmshell.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "New Right View" +msgstr "Igaragaza Rishya" + +#: pmshell.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "New Front View" +msgstr "Name=Ikigaragaza Imyandikire" + +#: pmshell.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "New Back View" +msgstr "Igaragaza Rishya" + +#: pmshell.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "New Camera View" +msgstr "Name=Igaragaza Igiti" + +#: pmshell.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "New Object Tree" +msgstr "Kwita izina igikoresho" + +#: pmshell.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "New Properties View" +msgstr "Indangabintu nke" + +#: pmshell.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "New Library Browser" +msgstr "Isomero rishya" + +#: pmshell.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "View Layouts" +msgstr "Imigaragarire y'Igice" + +#: pmshell.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Save View Layout..." +msgstr "Kubika ... " + +#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 +msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" +msgstr "" + +#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 +msgid "All Files" +msgstr "Amadosiye yose" + +#: pmshell.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "Amahinduka Kuri " + +#: pmshell.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Couldn't save the file." +msgstr "Kubika i Idosiye . " + +#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 +msgid "unknown" +msgstr "ntibizwi" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Idosiye ifite irizinai sanzwe iriho.\n" +"Wifuza kuyisimbura?" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: pmskysphere.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "skysphere" +msgstr "Umubumbe" + +#: pmslope.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "slope" +msgstr "IMANURA" + +#: pmslopeedit.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Slope:" +msgstr "IMANURA" + +#: pmsolidcolor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "solid color" +msgstr "Gikomeye Ibara: " + +#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "Gucurika" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Hollow" +msgstr "Gukurikira" + +#: pmsor.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "surface of revolution" +msgstr "Ubuso Bya " + +#: pmsor.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Point %1 (yz)" +msgstr "Gucapa %1" + +#: pmsoredit.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." +msgstr "Ubuso Bya Igikoresho Ku 4 Utudomo . " + +#: pmsoredit.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." +msgstr "V Bya Akadomo %1 na %2 . " + +#: pmsoredit.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "The v coordinates must be strictly increasing." +msgstr "V . " + +#: pmsphere.cpp:71 +msgid "sphere" +msgstr "Umubumbe" + +#: pmspheresweep.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "sphere sweep" +msgstr "Umubumbe " + +#: pmspheresweep.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Center %1" +msgstr "Hagati:" + +#: pmspheresweep.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Radius %1 (x)" +msgstr "%1 ( x ) " + +#: pmspheresweep.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Radius %1 (y)" +msgstr "%1 ( Y ) " + +#: pmspheresweep.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Radius %1 (z)" +msgstr "%1 ( z ) " + +#: pmspheresweep.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Add Sphere" +msgstr "Umubumbe" + +#: pmspheresweep.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Remove Sphere" +msgstr "Gukuramo Igishushanyombonera" + +#: pmspheresweepedit.cpp:51 +msgid "B-Spline" +msgstr "B-Umuyoboro" + +#: pmspheresweepedit.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Spheres:" +msgstr "Imibumbe" + +#: pmspheresweepedit.cpp:88 +msgid "Tolerance" +msgstr "Icishiriza" + +#: pmspheresweepedit.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "B-splines need at least 4 points." +msgstr "- Ku 4 Utudomo . " + +#: pmsqe.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "superquadric ellipsoid" +msgstr "Ishushogi nyamubyimba " + +#: pmsqeedit.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Exponents:" +msgstr "Ubwikube: 0x" + +#: pmsqeedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "East-west:" +msgstr "Ibya vuba" + +#: pmsqeedit.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "North-south:" +msgstr "- Amajyepho : " + +#: pmtext.cpp:71 +msgid "text" +msgstr "umwandiko" + +#: pmtextedit.cpp:43 +msgid "Font:" +msgstr "Imyandikire:" + +#: pmtextedit.cpp:51 +msgid "Text:" +msgstr "Umwandiko:" + +#: pmtexture.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "texture" +msgstr "Ibara risize" + +#: pmtexturemap.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "texture map" +msgstr "Ibara risize " + +#: pmtexturemap.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "pigment map" +msgstr "Ifite uburambe" + +#: pmtexturemap.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "color map" +msgstr "Ibara: " + +#: pmtexturemap.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "normal map" +msgstr "Bisanzwe " + +#: pmtexturemap.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "slope map" +msgstr "IMANURA " + +#: pmtexturemap.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "density map" +msgstr "Ubucucike " + +#: pmtexturemapedit.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Map values:" +msgstr "Uduciro : " + +#: pmtexturemapedit.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "(No Child Objects)" +msgstr "Iruhande y'igikoresho" + +#: pmtexturemapedit.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "(Pure Link)" +msgstr "Ihuza ryo guhagarara" + +#: pmtexturemapedit.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "The map values have to be increasing." +msgstr "Uduciro Kuri . " + +#: pmtorus.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "torus" +msgstr "Torasi" + +#: pmtorus.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Major radius (x)" +msgstr "Akarambararo ( x ) " + +#: pmtorus.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Major radius (z)" +msgstr "Akarambararo ( z ) " + +#: pmtorus.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Minor radius (y)" +msgstr "Akarambararo ( Y ) " + +#: pmtorus.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Minor radius (z)" +msgstr "Akarambararo ( z ) " + +#: pmtorusedit.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Minor radius:" +msgstr "Akarambararo : " + +#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Major radius:" +msgstr "Akarambararo : " + +#: pmtranslate.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "translate" +msgstr "translate" + +#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 +msgid "Translation" +msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi" + +#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Object Tree" +msgstr "Ikadiri gikoresho" + +#: pmtriangle.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "smooth triangle" +msgstr "Cyorohereye " + +#: pmtriangle.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "triangle" +msgstr "igice" + +#: pmtriangle.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Point 1" +msgstr "1 " + +#: pmtriangle.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Normal 1" +msgstr "1 " + +#: pmtriangle.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Point 2" +msgstr "2 " + +#: pmtriangle.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Normal 2" +msgstr "2 " + +#: pmtriangle.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Point 3" +msgstr "3 " + +#: pmtriangle.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Normal 3" +msgstr "3 " + +#: pmtriangleedit.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Point %1:" +msgstr "Akadomo" + +#: pmtriangleedit.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Normal %1:" +msgstr "Bisanzwe" + +#: pmtriangleedit.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "UV vector %1:" +msgstr "Kwimurira ku %1" + +#: pmtriangleedit.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Invert Normal Vectors" +msgstr "Kubusanya Norumari" + +#: pmtriangleedit.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid triangle." +msgstr "Injiza A Byemewe . " + +#: pmtriangleedit.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." +msgstr "Bisanzwe Kuri Akadomo Kuri i Bya i . " + +#: pmunknownview.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Unknown view type \"%1\"" +msgstr "Reba Ubwoko: \" %1 \" " + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Unknown dock position." +msgstr "Gukuraho Ibirindiro: . " + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Unknown view type." +msgstr "Reba Ubwoko: . " + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Could not open the view layouts file." +msgstr "OYA Gufungura i Reba Imigaragarire Idosiye . " + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "View layouts not found." +msgstr "Imigaragarire OYA Byabonetse . " + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Save View Layout" +msgstr "Kubika " + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Enter view layout name:" +msgstr "Reba Imigaragarire Izina: : " + +#: pmwarp.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "warp" +msgstr "varipi" + +#: pmwarpedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Warp type:" +msgstr "Ubwoko: : " + +#: pmwarpedit.cpp:48 +msgid "Repeat" +msgstr "Gusubiramo" + +#: pmwarpedit.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "Umukara gusa" + +#: pmwarpedit.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Flip:" +msgstr "Guhindukiza" + +#: pmwarpedit.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Repeat:" +msgstr "Kongera" + +#: pmwarpedit.cpp:142 +msgid "Orientation:" +msgstr "Icyerekezo:" + +#: pmwarpedit.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Distance exponent:" +msgstr "Intera:" + +#: pmxmlparser.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Could not load the documents data!" +msgstr "OYA Ibirimo i Inyandiko Ibyatanzwe ! " + +#: pmxmlparser.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " +"document may not be loaded correctly." +msgstr "Inyandiko Byaremwe Na: A Verisiyo Bya . Inyandiko Gicurasi OYA . " + +#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Wrong top level tag" +msgstr "Hejuru: urwego Itagi: " + +#: pmxmlparser.cpp:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown object %1" +msgstr "Igikoresho %1 " + +#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Library Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "Ongeramo" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finite Solid Primitives" +msgstr "Ibiranga umwanya" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Finite Patch Primitives" +msgstr "" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Infinite Solid Primitives" +msgstr "" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Constructive Solid Geometry" +msgstr "" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Atmospheric Effects" +msgstr "ingaruka z'ishusho" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "Ihindurwa" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Infinite and Patch Primitives" +msgstr "na " + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Misc Objects" +msgstr "Nk'Igikoresho" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Povray Rendering" +msgstr "Isubizwa" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kruler.po new file mode 100644 index 00000000000..a3d3eae1bbc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kruler.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# translation of kruler to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kruler package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: klineal.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" +"ni A Kuri na Amabara ku i Mugaragaza . ni ya: ku Imigaragarire Bya Ibiganiro , " +"Urubuga Amapaji . " + +#: klineal.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "ni i KIGEZWEHO Intera in pigiseli . " + +#: klineal.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " +"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" +"ni i KIGEZWEHO Ibara: in UmutukuIcyatsiUbururu Nka Gicurasi Koresha in Cyangwa " +"Nka A Izina: . Urukiramende Mbuganyuma i Ibara: Bya i Mo Imbere i kare Ku i " +"Impera Bya i Umurongo: indanga . " + +#: klineal.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "KRuler" +msgstr "Itegeko" + +#: klineal.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&North" +msgstr "Amajyaruguru" + +#: klineal.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "&East" +msgstr "Ya nyuma:" + +#: klineal.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "&South" +msgstr "Amajyepho" + +#: klineal.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&West" +msgstr "Isuzuma" + +#: klineal.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&Turn Right" +msgstr "Guhindukirira Hejuru Iburyo" + +#: klineal.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Turn &Left" +msgstr "Gufunga" + +#: klineal.cpp:155 +msgid "&Orientation" +msgstr "Icyerekezo" + +#: klineal.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&Short" +msgstr "Bigufi" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Medium" +msgstr "&Hagati" + +#: klineal.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&Tall" +msgstr "Imbonerahamwe" + +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "Yuzuramugaragaza" + +#: klineal.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Length" +msgstr "Uburebure" + +#: klineal.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "&Choose Color..." +msgstr "Hitamo idosiye..." + +#: klineal.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Choose &Font..." +msgstr "Guhitamo Imyandikire..." + +#: klineal.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "Yuzuramugaragaza" + +#: main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "MukusanyaKDE " + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +msgstr "A Mugaragaza Itegeko ya: i " + +#: main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Programming" +msgstr "Porogaramu" + +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "Umuyoboro: Kuri MukusanyaKDE 2 " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/ksnapshot.po new file mode 100644 index 00000000000..bc10ba5f0e0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/ksnapshot.po @@ -0,0 +1,313 @@ +# translation of ksnapshot to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the ksnapshot package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksnapshot 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is a preview of the current snapshot.\n" +"\n" +"The image can be dragged to another application or document to copy the full " +"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n" +"\n" +"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C." +msgstr "" +"ni A Ibibanjirije Bya i KIGEZWEHO . \n" +"\n" +"Ishusho Kuri Porogaramu Cyangwa Inyandiko Kuri Gukoporora i Cyuzuye . Na: i " +"Idosiye Muyobozi . \n" +"\n" +"Gukoporora i Ishusho Kuri i Ububikokoporora ku + . " + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No delay" +msgstr "Gutinda " + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snapshot delay in seconds" +msgstr "Gutinda in amasogonda " + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> " +"button before taking the snapshot.\n" +"<p>\n" +"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " +"set up just the way you want.\n" +"<p>\n" +"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before " +"taking a snapshot.\n" +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> \n" +"ni i Umubare Bya amasogonda Kuri Tegereza Nyuma i <i> </i> Akabuto Mbere i . \n" +"<p> \n" +"ni ya: Windows , Ibikubiyemo na Ikindi Ibigize ku i Mugaragaza Gushyiraho " +"Hejuru i . \n" +"<p> \n" +"<i> Oya Gutinda </i> ni Gushyiraho , i Porogaramu Tegereza ya: A Imbeba Kanda " +"Mbere A . \n" +"</p> \n" +"</qt> " + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83 +#: rc.cpp:29 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snapshot &delay:" +msgstr "Gutinda : " + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cap&ture mode:" +msgstr "Ubwoko : " + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include &window decorations" +msgstr "Idirishya " + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" +msgstr "Bikora , Bya A Idirishya Gushyiramo i Idirishya " + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Full Screen" +msgstr "Mugaragaza Yuzuye" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Window Under Cursor" +msgstr "Idirishya rizimira" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Region" +msgstr "Akarere" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Section of Window" +msgstr "Bya " + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n" +"<p>\n" +"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." +"<br>\n" +"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " +"the mouse cursor when the snapshot is taken." +"<br>\n" +"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " +"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " +"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" +"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a " +"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving " +"the mouse over it.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ibikubiyemo , Guhitamo Kuva: i : \n" +"<p> \n" +"<b> </b> - i Ibiro . " +"<br> \n" +"<b> </b> - i Idirishya ( Cyangwa Ibikubiyemo ) ni i Imbeba indanga Ryari: i ni " +". " +"<br> \n" +"<b> </b> - i Akarere Bya i Ibiro Kugaragaza . A Gishya in iyi Ubwoko Kuri " +"Guhitamo Icyo ari cyo cyose Umwanya Bya i Mugaragaza ku na i Imbeba . </p> </qt> " +"\n" +"<b> Bya </b> - A Icyiciro Bya i Idirishya . A Gishya in iyi Ubwoko Kuri " +"Guhitamo Icyo ari cyo cyose Idirishya ku Kwimura i Imbeba KURI . </p> </qt> " + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177 +#: rc.cpp:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New Snapshot" +msgstr "Igikoresho Gishya cy'Ikata" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183 +#: rc.cpp:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click this button to take a new snapshot." +msgstr "iyi Akabuto Kuri A Gishya . " + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Save As..." +msgstr "Kubika nka..." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214 +#: rc.cpp:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " +"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " +"automatically incremented after each save." +msgstr "" +"iyi Akabuto Kuri Kubika i KIGEZWEHO . Kubika i i Idosiye Ikiganiro , Kanda + + " +"S . Izina ry'idosiye: ni mu buryo bwikora: Nyuma Kubika . " + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222 +#: rc.cpp:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." +msgstr "iyi Akabuto Kuri Gukoporora i KIGEZWEHO Kuri i Ububikokoporora . " + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242 +#: rc.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click this button to print the current screenshot." +msgstr "iyi Akabuto Kuri &Shyira ku rupapuro... i KIGEZWEHO . " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: ksnapshot.cpp:102 +msgid "snapshot" +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Quick Save Snapshot &As..." +msgstr "Kubika ... " + +#: ksnapshot.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " +"dialog." +msgstr "Kubika i Kuri i Idosiye ku i Umukoresha i Idosiye Ikiganiro . " + +#: ksnapshot.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Save Snapshot &As..." +msgstr "Kubika ... " + +#: ksnapshot.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." +msgstr "Kubika i Kuri i Idosiye ku i Umukoresha . " + +#: ksnapshot.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "Idosiye " + +#: ksnapshot.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt> Kuri Guhindura <b> %1 </b> ? </qt> " + +#: ksnapshot.cpp:166 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: ksnapshot.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Unable to save image" +msgstr "Kuri Kubika Ishusho " + +#: ksnapshot.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"KSnapshot was unable to save the image to\n" +"%1." +msgstr "Kuri Kubika i Ishusho %1 . " + +#: ksnapshot.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Print Screenshot" +msgstr "Ishushomugaragaza ry'Idirishya" + +#: ksnapshot.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "The screen has been successfully grabbed." +msgstr "Mugaragaza . " + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "KDE Screenshot Utility" +msgstr "MukusanyaKDE " + +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" +msgstr "i Idirishya i Imbeba ku Gutangira ( Bya i Ibiro ) " + +#: main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "KSnapshot" +msgstr "ca uhereye ku" + +#: main.cpp:51 +msgid "" +"Region Grabbing\n" +"Reworked GUI" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..f8bd798194d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of ksvgplugin to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the ksvgplugin package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksvgplugin 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: ksvg_factory.cpp:82 +msgid "KSVG" +msgstr "" + +#: ksvg_plugin.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Reset" +msgstr "Gutangiza bushya" + +#: ksvg_plugin.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Stop Animations" +msgstr "Guhagarika Amayega" + +#: ksvg_plugin.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "View &Source" +msgstr "Reba inkomoko y'Ipaji" + +#: ksvg_plugin.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "View &Memory" +msgstr "Ububikoremezo Busimbura" + +#: ksvg_plugin.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Save to PNG..." +msgstr "Kubika Kuri ... " + +#: ksvg_plugin.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "About KSVG" +msgstr "Ibyerekeye %S" + +#: ksvg_plugin.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Use Font &Kerning" +msgstr "Gukoresha Ikekeranya" + +#: ksvg_plugin.cpp:125 +msgid "Use &Progressive Rendering" +msgstr "" + +#: ksvg_plugin.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Rendering &Backend" +msgstr "Kugaragaza Icyifuzo" + +#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Umwirondoro:" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kuickshow.po new file mode 100644 index 00000000000..338fc53c6d8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kuickshow.po @@ -0,0 +1,644 @@ +# translation of kuickshow to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kuickshow package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuickshow 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: defaultswidget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Apply default image modifications" +msgstr "Mburabuzi Ishusho " + +#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214 +msgid "Scaling" +msgstr "Ipima" + +#: defaultswidget.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Shrink image to screen size, if larger" +msgstr "Ishusho Kuri Mugaragaza Ingano: , NIBA Kinini " + +#: defaultswidget.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" +msgstr "" +"Ishusho Kuri Mugaragaza Ingano: , NIBA Gitoya , Hejuru Kuri Umubarwa : " + +#: defaultswidget.cpp:60 +msgid "Geometry" +msgstr "Iyigamashusho" + +#: defaultswidget.cpp:63 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Guhindukiza impagarike" + +#: defaultswidget.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Guhindukiza intambike" + +#: defaultswidget.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Rotate image:" +msgstr "Ishusho : " + +#: defaultswidget.cpp:70 +msgid "0 Degrees" +msgstr "Dogere 0" + +#: defaultswidget.cpp:71 +msgid "90 Degrees" +msgstr "Dogere 90" + +#: defaultswidget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "180 Degrees" +msgstr "dogere 180" + +#: defaultswidget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "270 Degrees" +msgstr "dogere 270" + +#: defaultswidget.cpp:77 +msgid "Adjustments" +msgstr "Amadutanganya" + +#: defaultswidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Brightness:" +msgstr "Urumuri:" + +#: defaultswidget.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Contrast:" +msgstr "Inyuranyamigaragarire:" + +#: defaultswidget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Gamma:" +msgstr "Gama:" + +#: defaultswidget.cpp:94 +msgid "Preview" +msgstr "Igaragazambere" + +#: defaultswidget.cpp:97 +msgid "Original" +msgstr "Cy'umwimerere" + +#: defaultswidget.cpp:100 +msgid "Modified" +msgstr "Byahinduwe" + +#: generalwidget.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Open KuickShow Website" +msgstr "Gufungura " + +#: generalwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Uburyo Nyuzuramugaragaza" + +#: generalwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Preload next image" +msgstr "Ibikurikira > Ishusho " + +#: generalwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remember last folder" +msgstr "Iheruka Ububiko... " + +#: generalwidget.cpp:62 +msgid "Background color:" +msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:" + +#: generalwidget.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Show only files with extension: " +msgstr "Idosiye Na: Umugereka: : " + +#: generalwidget.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Quality/Speed" +msgstr "Ubwoko bw'Ubwiza" + +#: generalwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Ipima" + +#: generalwidget.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Fast rendering" +msgstr "Isubizwa " + +#: generalwidget.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes" +msgstr "in ( 15 /) " + +#: generalwidget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes" +msgstr "in ( < = ) " + +#: generalwidget.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Use own color palette" +msgstr "Ibara: Urwunge rw'ibara: " + +#: generalwidget.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Fast palette remapping" +msgstr "Urwunge rw'ibara: " + +#: generalwidget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Maximum cache size: " +msgstr "Ubwihisho Ingano: : " + +#: generalwidget.cpp:101 +msgid " MB" +msgstr "MB" + +#: generalwidget.cpp:102 +msgid "Unlimited" +msgstr "Bitarangira" + +#: imagewindow.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Show Next Image" +msgstr "Kugaragaza ishusho y'iruhande" + +#: imagewindow.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Show Previous Image" +msgstr "Ipaji ibanje" + +#: imagewindow.cpp:155 +msgid "Delete Image" +msgstr "Vanaho Ishusho" + +#: imagewindow.cpp:158 +msgid "Move Image to Trash" +msgstr "" + +#: imagewindow.cpp:162 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ihindurangano wongera" + +#: imagewindow.cpp:165 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Ihindurangano ugabanya" + +#: imagewindow.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Restore Original Size" +msgstr "Ingano Idasanzwe" + +#: imagewindow.cpp:171 +msgid "Maximize" +msgstr "Kugira kinini" + +#: imagewindow.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 Degrees" +msgstr "Dogere 90" + +#: imagewindow.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180 Degrees" +msgstr "dogere 180" + +#: imagewindow.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Rotate 270 Degrees" +msgstr "dogere 270" + +#: imagewindow.cpp:185 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Guhindukiza intambike" + +#: imagewindow.cpp:188 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Guhindukiza mu Buhagarike" + +#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Print Image..." +msgstr "Gushyira ku rupapuro ubutumwa..." + +#: imagewindow.cpp:201 +msgid "More Brightness" +msgstr "ukubona kurushaho" + +#: imagewindow.cpp:204 +msgid "Less Brightness" +msgstr "Kirabagira buke" + +#: imagewindow.cpp:207 +msgid "More Contrast" +msgstr "kibona biringaniye kurushaho" + +#: imagewindow.cpp:210 +msgid "Less Contrast" +msgstr "Kibona biciriritse" + +#: imagewindow.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "More Gamma" +msgstr "Gama" + +#: imagewindow.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Less Gamma" +msgstr "Gama" + +#: imagewindow.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Scroll Up" +msgstr "Kuzamura" + +#: imagewindow.cpp:224 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Kunyereza Umanura" + +#: imagewindow.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Scroll Left" +msgstr "Kwerekeza ibumoso" + +#: imagewindow.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Scroll Right" +msgstr "Kwerekeza iburyo" + +#: imagewindow.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Pause Slideshow" +msgstr "Iyerekana ry'Igice Cyifuzwa" + +#: imagewindow.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Reload Image" +msgstr "Kongerakuyitangiza " + +#: imagewindow.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" +"%3 (%1 x %2)" +msgstr "%3 ( %1 x %2 ) " + +#: imagewindow.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to download the image from %1." +msgstr "Kuri &Shyira ku rupapuro... i Ishusho . " + +#: imagewindow.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to load the image %1.\n" +"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." +msgstr "" +"Kuri Ibirimo i Ishusho %1 . \n" +"i Idosiye Imiterere ni Cyangwa ni OYA yakorewe iyinjizaporogaramu . " + +#: imagewindow.cpp:893 +msgid "Brightness" +msgstr "Urumuri" + +#: imagewindow.cpp:894 +msgid "Contrast" +msgstr "Inyuranyamigaragarire" + +#: imagewindow.cpp:895 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: imagewindow.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Unable to print the image." +msgstr "Kuri &Shyira ku rupapuro... i Ishusho . " + +#: imagewindow.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Printing Failed" +msgstr "Gucapa Idosiye" + +#: imagewindow.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Keep original image size" +msgstr "~Umwimerere Ishusho Ingano: " + +#: imagewindow.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "" +"Couldn't save the file.\n" +"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." +msgstr "" +"Kubika i Idosiye . \n" +"i Disiki%1 ni Cyuzuye , Cyangwa Kwandika Kuri i Idosiye . " + +#: imagewindow.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "File Saving Failed" +msgstr "Idosiye " + +#: imagewindow.cpp:1205 +msgid "" +"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very " +"resource-consuming and even make your computer hang.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kuickconfigdlg.cpp:48 +msgid "&General" +msgstr "Rusange" + +#: kuickconfigdlg.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&Modifications" +msgstr "Ibimenyetso" + +#: kuickconfigdlg.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Slideshow" +msgstr "&Kwerekana Igice:" + +#: kuickconfigdlg.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Viewer Shortcuts" +msgstr "&Ihinanzira Riri Ryonyine" + +#: kuickconfigdlg.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Bro&wser Shortcuts" +msgstr "Inzira ngufi y'idirisha: %s" + +#: kuickfile.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Downloading %1..." +msgstr "Kuboneza- %1" + +#: kuickfile.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Please wait while downloading\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:136 +msgid "" +"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " +"quite resource intensive and could overload your computer." +"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" +"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " +"quite resource intensive and could overload your computer." +"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:137 +msgid "Display Multiple Images?" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Configure %1..." +msgstr "Kuboneza- %1" + +#: kuickshow.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Start Slideshow" +msgstr "Gutangira " + +#: kuickshow.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "About KuickShow" +msgstr "Ibyerekeye %S" + +#: kuickshow.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Open Only One Image Window" +msgstr "Gufungura " + +#: kuickshow.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Show File Browser" +msgstr "Idosiye " + +#: kuickshow.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Hide File Browser" +msgstr "Idosiye " + +#: kuickshow.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Show Image" +msgstr "Erekana ubutumwa" + +#: kuickshow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Show Image in Active Window" +msgstr "in " + +#: kuickshow.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Show Image in Fullscreen Mode" +msgstr "in " + +#: kuickshow.cpp:644 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Delete File" +msgstr "Vanaho Ishusho" + +#: kuickshow.cpp:669 +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:670 +msgid "Trash File" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:671 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to initialize \"Imlib\".\n" +"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n" +"The program will now quit." +msgstr "" +"Kuri gutangiza \" \" . \n" +"Gutangira Kuva: i command Umurongo: na Kureba ya: Ikosa Ubutumwa . \n" +"Porogaramu NONEAHA &Kuvamo . " + +#: kuickshow.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Fatal Imlib Error" +msgstr "Ikosa " + +#: kuickshow.cpp:1406 +#, fuzzy +msgid "Select Files or Folder to Open" +msgstr "Cyangwa Kuri Gufungura " + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." +msgstr "Gutangira in i Iheruka Ububiko... , OYA i KIGEZWEHO Ububiko... . " + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Optional image filenames/urls to show" +msgstr "Ishusho /URLs Kuri Herekana %S " + +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "KuickShow" +msgstr "Garagaza" + +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "A fast and versatile image viewer" +msgstr "A Byihuta na Ishusho " + +#: printing.cpp:55 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Gucapa %1" + +#: printing.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Image Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji" + +#: printing.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Print fi&lename below image" +msgstr "Izina ry'idosiye: munsi Ishusho " + +#: printing.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Print image in &black and white" +msgstr "Ishusho in umukara na Umweru " + +#: printing.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Shrink image to &fit, if necessary" +msgstr "Ishusho Kuri , NIBA " + +#: printing.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Print e&xact size: " +msgstr "NYACYO Ingano: : " + +#: printing.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetero" + +#: printing.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Centimeters" +msgstr "Santimetero" + +#: printing.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "inci" + +#: printing.cpp:242 +msgid "&Width:" +msgstr "Ubugari:" + +#: printing.cpp:247 +msgid "&Height:" +msgstr "Ubuhagarike:" + +#: slideshowwidget.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Switch to &full-screen" +msgstr "Kuri Cyuzuye - Mugaragaza " + +#: slideshowwidget.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "S&tart with current image" +msgstr "Gutangira Na: KIGEZWEHO Ishusho " + +#: slideshowwidget.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "De&lay between slides:" +msgstr "hagati Ibice : " + +#: slideshowwidget.cpp:42 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: slideshowwidget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Wait for key" +msgstr "ya: Urufunguzo " + +#: slideshowwidget.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Iterations (0 = infinite):" +msgstr "( 0 %S = Bidashira ) : " + +#: slideshowwidget.cpp:48 +msgid "infinite" +msgstr "Bidashira" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Error" +#~ msgstr "Ikosa " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kview.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kview.po new file mode 100644 index 00000000000..251d1b4a191 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kview.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# translation of kview to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kview package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kview 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: kview.cpp:123 kview.cpp:469 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: kview.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation." +msgstr "Genzuraiyinjizaryawe." + +#: kview.cpp:471 +msgid "Stalled" +msgstr "Byatindijwe" + +#: kview.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Cr&op" +msgstr "Gukataho" + +#: main.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "KDE Image Viewer" +msgstr "MukusanyaKDE " + +#: main.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Image to open" +msgstr "Kuri Gufungura " + +#: main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "KView" +msgstr "Igaragaza" + +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" +msgstr "( C ) - , " + +#: main.cpp:40 +msgid "Maintainer" +msgstr "Umurinzi" + +#: main.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "started it all" +msgstr "Yatangiye: Byose " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kview_scale.po new file mode 100644 index 00000000000..d2c6138a1f6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kview_scale.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# translation of kview_scale to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kview_scale package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kview_scale 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kview_scale.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "&Scale Image..." +msgstr "Kohereza Ishusho..." + +#: kview_scale.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Scale Image" +msgstr "Bika Ishusho" + +#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Pixel Dimensions" +msgstr "Ingano z'Ibice" + +#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Original width:" +msgstr "ubugari mwimerere" + +#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66 +#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93 +msgid "Height:" +msgstr "Ubuhagarike:" + +#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "New width:" +msgstr "Ubugari: : " + +#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "px" +msgstr "p" + +#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Ratio X:" +msgstr "Isano:" + +#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146 +msgid "Link" +msgstr "Ihuza" + +#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52 +msgid "Print Size && Display Units" +msgstr "" + +#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Resolution X:" +msgstr "Imikemurire" + +#. i18n: file kview_scale.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "Ishusho" + +#. i18n: file kview_scale.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Extra Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho" + +#: scaledlg.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pixels/in" +msgstr "pigiseli /in " + +#: scaledlg.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "pixels/mm" +msgstr "pigiseli /mm " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..af857dc58e4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# translation of kviewbrowserplugin to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kviewbrowserplugin package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file kviewbrowser.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po new file mode 100644 index 00000000000..ce2efb9cf94 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of kviewcanvas to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kviewcanvas package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewcanvas 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..2ed6984de68 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# translation of kvieweffectsplugin to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kvieweffectsplugin package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:35-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kvieweffects.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "&Gamma Correction..." +msgstr "Gukosora Gama" + +#: kvieweffects.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "&Blend Color..." +msgstr "Ibara Ryatoranyijwe..." + +#: kvieweffects.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Change &Intensity (Brightness)..." +msgstr "Guhindura Urumuri" + +#: kvieweffects.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Change Intensity" +msgstr "Ibigize byahinduwe" + +#: kvieweffects.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Intensity:" +msgstr "Imbaraga" + +#: kvieweffects.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Blend Color" +msgstr "Umukara n'Ibara" + +#: kvieweffects.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "O&pacity:" +msgstr "Ubwijime" + +#: kvieweffects.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Blend c&olor:" +msgstr "Ibara: : " + +#: kvieweffects.cpp:177 +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Gukosora Gama" + +#: kvieweffects.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Gamma value:" +msgstr "Agaciro: : " + +#. i18n: file kvieweffects.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Effe&cts" +msgstr "Ingaruka" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..cbf3c26c2b4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# translation of kviewpresenterplugin to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kviewpresenterplugin package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kviewpresenter.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Image List..." +msgstr "Ishusho..." + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 155 +#: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start &Slideshow" +msgstr "Gutangira " + +#: kviewpresenter.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "&Previous Image in List" +msgstr "in " + +#: kviewpresenter.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "&Next Image in List" +msgstr "in " + +#: kviewpresenter.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Open &Multiple Files..." +msgstr "Gufungura ... " + +#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Stop &Slideshow" +msgstr "Kuboneza Igaragaza ry'Ishusho " + +#: kviewpresenter.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load\n" +"%1" +msgstr "OYA %1 " + +#: kviewpresenter.cpp:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Wrong format\n" +"%1" +msgstr "Imiterere y'igishushanyo" + +#. i18n: file kviewpresenter.rc line 10 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Gyayo" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 17 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image List" +msgstr "Amadosiye y'Ishusho" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 29 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 40 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Ingano" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 51 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Dimensions" +msgstr "Ingero" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 114 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "Bikurikira" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 127 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shu&ffle" +msgstr "Imigereka" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 169 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slideshow interval:" +msgstr "Intera : " + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " ms" +msgstr "ms" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the interval the program will wait before showing the next image in the " +"slideshow." +msgstr "" +"ni i Intera i Porogaramu Tegereza Mbere i Ibikurikira > Ishusho in i . " + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 203 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Close All" +msgstr "Gufunga byose" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 222 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sa&ve List..." +msgstr "Kubika ... " + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 233 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Load List..." +msgstr "&Kongera gutangiza Urutonde" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..cf991832f45 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# translation of kviewscannerplugin to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kviewscannerplugin package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewscannerplugin 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kviewscanner.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "&Scan Image..." +msgstr "Kohereza Ishusho..." + +#: kviewscanner.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached " +"properly. Please check these items before scanning again." +msgstr "" +"OYA Kugaragara Kuri Gushigikira , Cyangwa Gusikana ni OYA . Kugenzura Ibigize " +"Mbere Nanone . " + +#: kviewscanner.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "No Scan-Service Available" +msgstr "Nta garagazambere rihari" + +#. i18n: file kviewscanner.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewshell.po new file mode 100644 index 00000000000..2c615c716d2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewshell.po @@ -0,0 +1,1130 @@ +# translation of kviewshell to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kviewshell package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewshell 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: documentWidget.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link to %1" +msgstr "Guhuza na[" + +#: empty_multipage.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Empty Multipage" +msgstr "Injishi irimo ubusa" + +#: empty_multipage.cpp:45 kviewpart.cpp:1412 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" +msgstr "( C ) " + +#: kmultipage.cpp:70 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Igaragazaryihuse" + +#: kmultipage.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Save File As" +msgstr "Kubika Idosiye Nka..." + +#: kmultipage.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Shall I overwrite that file?" +msgstr "" +"Idosiye %1 \n" +". I Guhindura Idosiye ? " + +#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Overwrite File" +msgstr "Gusimbuza Idosiye" + +#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: kmultipage.cpp:770 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Gucapa %1" + +#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Search interrupted" +msgstr "Gushakisha ijambo" + +#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Search page %1 of %2" +msgstr "Ipaji: %1 Bya %2 " + +#: kmultipage.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the " +"document. Should the search be restarted from the beginning of the " +"document?</qt>" +msgstr "" +"<qt> Shakisha Ikurikiranyanyuguti <strong> %1 </strong> " +"OYA Byabonetse ku i Impera Bya i Inyandiko . i Shakisha Kuva: i Itangiriro Bya " +"i Inyandiko ? </qt> " + +#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Text Not Found" +msgstr "Inyandiko ntiyabonetse:\"" + +#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Shakisha Ikurikiranyanyuguti <strong> %1 </strong> OYA Byabonetse . </qt> " + +#: kmultipage.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning " +"of the document. Should the search be restarted from the end of the " +"document?</qt>" +msgstr "" +"<qt> Shakisha Ikurikiranyanyuguti <strong> %1 </strong> " +"OYA Byabonetse ku i Itangiriro Bya i Inyandiko . i Shakisha Kuva: i Impera Bya " +"i Inyandiko ? </qt> " + +#: kmultipage.cpp:1713 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reloading file %1" +msgstr "Idosiye %1 " + +#: kmultipage.cpp:1749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading file %1" +msgstr "Idosiye %1 " + +#: kmultipage.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" +msgstr "* . txt | ( 1 ) ( * . txt ) " + +#: kmultipage.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "Export File As" +msgstr "Idosiye " + +#: kmultipage.cpp:1915 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Idosiye %1 \n" +". Kuri Guhindura Idosiye ? " + +#: kmultipage.cpp:1926 +#, fuzzy +msgid "Exporting to text..." +msgstr "Kuri Umwandiko ... " + +#: kmultipage.cpp:1926 +msgid "Abort" +msgstr "Ntibyakunze" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Page Size & Placement" +msgstr "Ishyira mu mwanya" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center the page on paper" +msgstr "i Ipaji: ku urupapuro " + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "If this option is enabled, the pages are centered on the paper." +msgstr "iyi Ihitamo ni Bikora , i Amapaji Bishyizwe hagati ku i urupapuro . " + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the paper; " +"this makes more visually-appealing printouts.</p>" +"<p>If the option is not enabled, all pages will be placed in the top-left " +"corner of the paper.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , i Amapaji Byacapwe Bishyizwe hagati ku i urupapuro " +"; iyi Birenzeho - . </p> " +"<p> i Ihitamo ni OYA Bikora , Byose Amapaji in i Hejuru: - Ibumoso: Inguni Bya " +"i urupapuro . </p> </qt> " + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation" +msgstr "Hitamo... Intambike Cyangwa Mpagarike Icyerekezo: " + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper " +"size." +msgstr "iyi Ihitamo ni Bikora , Amapaji Kuri i urupapuro Ingano: . " + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are " +"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the " +"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>" +"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in " +"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your " +"document have different sizes, then some pages might be rotated while others " +"are not.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Intambike Cyangwa Mpagarike Icyerekezo: mu buryo " +"bwikora: ku A Ipaji: - ku - Ipaji: Ishingiro . Koresha Bya i urupapuro na " +"Birenzeho - . </p> " +"<p> <b> icyitonderwa : </b> Ihitamo i /Ntambike Ihitamo in i Mucapyi " +"Indangabintu . iyi Ihitamo ni Bikora , na NIBA i Amapaji in Inyandiko Ingano , " +"Hanyuma Amapaji Ibindi: OYA . </p> </qt> " + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Shrink oversized pages to fit paper size" +msgstr "Amapaji Kuri urupapuro Ingano: " + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's paper " +"size will be shrunk." +msgstr "iyi Ihitamo ni Bikora , Kinini Amapaji OYA i urupapuro Ingano: . " + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's " +"paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during printing.</p>" +"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " +"have different sizes, then different pages might be shrunk by different scaling " +"factors.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Kinini Amapaji OYA i urupapuro Ingano: Gukata " +"Bidakora Icapa . </p> " +"<p> <b> icyitonderwa : </b> iyi Ihitamo ni Bikora , na NIBA i Amapaji in " +"Inyandiko Ingano , Hanyuma Amapaji ku Ipima . </p> </qt> " + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Expand small pages to fit paper size" +msgstr "Gitoya Amapaji Kuri urupapuro Ingano: " + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the " +"printer's paper size." +msgstr "iyi Ihitamo ni Bikora , Gitoya Amapaji i urupapuro Ingano: . " + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the " +"printer's paper size.</p>" +"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " +"have different sizes, then different pages might be expanded by different " +"scaling factors.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Gitoya Amapaji i urupapuro Ingano: . </p> " +"<p> <b> icyitonderwa : </b> iyi Ihitamo ni Bikora , na NIBA i Amapaji in " +"Inyandiko Ingano , Hanyuma Amapaji Cyagutse ku Ipima . </p> </qt> " + +#: kviewpart.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>" +msgstr "<qt> Byabonetse . </qt> " + +#: kviewpart.cpp:133 kviewpart.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>No service implementing the given mimetype and fullfilling the given " +"constraint expression can be found.</qt>" +msgstr "<qt> Serivisi i UbwokoMime na i Imbogamizi imvugo Byabonetse . </qt> " + +#: kviewpart.cpp:136 kviewpart.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "<qt>The specified service provides no shared library.</qt>" +msgstr "<qt> Serivisi Oya Bisangiwe Isomero . </qt> " + +#: kviewpart.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message " +"returned was:</p>" +"<p><b>%2</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> Isomero <b> %1 </b> OYA . Ikosa &Ubutumwa : </p> " +"<p> <b> %2 </b> </p> </qt> " + +#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>" +msgstr "<qt> Isomero OYA Kwohereza hanze... A ya: Kurema . </qt> " + +#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>" +msgstr "<qt> OYA Gushigikira Kurema Bya i Ubwoko: . </qt> " + +#: kviewpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" +"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " +"your files could not be initialized. This could point to serious " +"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " +"question. If that does not help, you could file an error report, either to the " +"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " +"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +msgstr "<qt><p><b>G." + +#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Error Initializing Software Component" +msgstr "Ikosa " + +#: kviewpart.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Text..." +msgstr "Inyandiko:" + +#: kviewpart.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Show &Sidebar" +msgstr "Kwerekana Umwanya w'ibikubiyemo" + +#: kviewpart.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Hide &Sidebar" +msgstr "Guhisha umwanya w'ibikubiyemo" + +#: kviewpart.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "&Watch File" +msgstr "Idosiye " + +#: kviewpart.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show Scrollbars" +msgstr "Kwerekana Ibimenyetso by'Agafashagenda" + +#: kviewpart.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Hide Scrollbars" +msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda" + +#: kviewpart.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Single Page" +msgstr "Akarongo kamwe" + +#: kviewpart.cpp:203 +msgid "Continuous" +msgstr "Gikomeza" + +#: kviewpart.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Continuous - Facing" +msgstr "Gikomeza" + +#: kviewpart.cpp:205 +msgid "Overview" +msgstr "Incamake" + +#: kviewpart.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "View Mode" +msgstr "Uburyo bw'Igaragaza" + +#: kviewpart.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Preferred &Orientation" +msgstr "icyerekezo cy'urupapuro" + +#: kviewpart.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Preferred Paper &Size" +msgstr "Imeli yifujwe" + +#: kviewpart.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Custom Size..." +msgstr "Ingano inoze" + +#: kviewpart.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "&Use Document Specified Paper Size" +msgstr "Koresha inyandiko itanga ishyiraho ry'inyuguti" + +#: kviewpart.cpp:243 +msgid "&Fit to Page" +msgstr "Guhuza n'ipaji" + +#: kviewpart.cpp:245 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Guhuza n'ubugari bw'ipaji" + +#: kviewpart.cpp:247 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "Guhuza n'ubuhagarike bw'ipaji" + +#: kviewpart.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Read Up Document" +msgstr "Soma Inyandiko" + +#: kviewpart.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Read Down Document" +msgstr "Soma Inyandiko" + +#: kviewpart.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "&Move Tool" +msgstr "Imura kuri" + +#: kviewpart.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Selection Tool" +msgstr "Igikoresho cy'Ihitamo" + +#: kviewpart.cpp:286 +msgid "&Back" +msgstr "Garuka inyuma" + +#: kviewpart.cpp:288 +msgid "&Forward" +msgstr "Gya Imbere" + +#: kviewpart.cpp:302 +msgid "About KViewShell" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Scroll Up" +msgstr "Kuzamura" + +#: kviewpart.cpp:309 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Kunyereza Umanura" + +#: kviewpart.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Scroll Left" +msgstr "Kwerekeza ibumoso" + +#: kviewpart.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Scroll Right" +msgstr "Kwerekeza iburyo" + +#: kviewpart.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Scroll Up Page" +msgstr "Kunyereza Ipaji Hejuru" + +#: kviewpart.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Scroll Down Page" +msgstr "Kunyereza Umanura" + +#: kviewpart.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Scroll Left Page" +msgstr "Kwerekeza ibumoso" + +#: kviewpart.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Scroll Right Page" +msgstr "Kwerekeza iburyo" + +#: kviewpart.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "portrait" +msgstr "Mpagarike" + +#: kviewpart.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Intambike" + +#: kviewpart.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"Your document has been modified. Do you really want to open another document?" +msgstr "Inyandiko Byahinduwe: . Kuri Gufungura Inyandiko ? " + +#: kviewpart.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Warning - Document Was Modified" +msgstr "Inyandiko Yahinduwe" + +#: kviewpart.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>" +msgstr "<qt> Idosiye < > <strong> %1 </strong> < /> OYA . </qt> " + +#: kviewpart.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Loading '%1'..." +msgstr "Ifungura" + +#: kviewpart.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>" +msgstr "" +"<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA Kurema By'igihe gito Idosiye . </qt> " + +#: kviewpart.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>" +"%1</strong></nobr>.</qt>" +msgstr "" +"<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA Kurema By'igihe gito Idosiye < > " +"<strong> %1 " + +#: kviewpart.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>" +"%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>" +msgstr "" +"<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA Gufungura i Idosiye < > <strong> " +"%1 </strong> < /> ya: . Idosiye OYA . </qt> " + +#: kviewpart.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read " +"the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the " +"file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Ikosa NIBA OYA Uruhushya Kuri Soma i Idosiye . Kugenzura Ugutunga na " +"Uruhushya NIBA Iburyo: - Kanda ku i Idosiye in i Idosiye Muyobozi na Hanyuma " +"Hitamo... i ' Ibikubiyemo . </qt> " + +#: kviewpart.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Uncompressing..." +msgstr "Birekuye" + +#: kviewpart.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>" +msgstr "<qt>Rwosetegereza." + +#: kviewpart.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>" +"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>" +msgstr "" +"<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA i Idosiye < > <strong> %1 </strong> " +"< /> . Idosiye OYA . </qt> " + +#: kviewpart.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, " +"try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Ikosa NIBA i Idosiye ni . Kuri , Kugerageza Kuri i Idosiye N'intoki " +"ikoresha command - Umurongo: Ibikoresho . </qt> " + +#: kviewpart.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not " +"supported.</qt>" +msgstr "<qt> Inyandiko <b> %1 </b> Idosiye Ubwoko: ni OYA . </qt> " + +#: kviewpart.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the " +"installed KViewShell plugins.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Idosiye Ubwoko: <b> %1 </b> ni OYA ku Icyo ari cyo cyose Bya i yakorewe " +"iyinjizaporogaramu Amacomeka . </qt> " + +#: kviewpart.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message " +"returned was:</p> " +"<p><b>%2</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> Isomero <b> %1 </b> OYA . Ikosa &Ubutumwa : </p> " +"<p> <b> %2 </b> </p> </qt> " + +#: kviewpart.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" +"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " +"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious " +"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " +"question. If that does not help, you could file an error report, either to the " +"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " +"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +msgstr "<qt><p><b>G." + +#: kviewpart.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?" +msgstr "Inyandiko Byahinduwe: . Kuri Gufunga ? " + +#: kviewpart.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Document Was Modified" +msgstr "Inyandiko Yahinduwe" + +#: kviewpart.cpp:997 kviewpart.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Ipaji# ya#" + +#: kviewpart.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Go to Page" +msgstr "Jya ku ipaji..." + +#: kviewpart.cpp:1011 +msgid "Page:" +msgstr "Ipaji:" + +#: kviewpart.cpp:1184 zoom.cpp:24 zoom.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Fit to Page Width" +msgstr "Guhuza n'ubugari bw'ipaji" + +#: kviewpart.cpp:1189 zoom.cpp:25 zoom.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Fit to Page Height" +msgstr "Guhuza n'ubuhagarike bw'ipaji" + +#: kviewpart.cpp:1194 zoom.cpp:26 zoom.cpp:112 +msgid "Fit to Page" +msgstr "Bikwiranye n'Ipaji" + +#: kviewpart.cpp:1409 +#, fuzzy +msgid "Document Viewer Part" +msgstr "Igaragaza nyandiko" + +#: kviewpart.cpp:1421 main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "KViewShell" +msgstr "Igikonoshwa" + +#: kviewpart.cpp:1424 +msgid "Original Author" +msgstr "Umwanditsi Mwimerere" + +#: kviewpart.cpp:1427 main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Framework" +msgstr "Ikadiri" + +#: kviewpart.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Former KGhostView Maintainer" +msgstr "Ukurikirana Ugezweho" + +#: kviewpart.cpp:1431 main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "KGhostView Author" +msgstr "Umwanditsi wa KKwandika" + +#: kviewpart.cpp:1433 main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Navigation widgets" +msgstr "Ibuganya" + +#: kviewpart.cpp:1435 main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Basis for shell" +msgstr "ya: Igikonoshwa " + +#: kviewpart.cpp:1437 main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Port to KParts" +msgstr "Kuri " + +#: kviewpart.cpp:1439 main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Dialog boxes" +msgstr "Ibiganiro" + +#: kviewpart.cpp:1441 main.cpp:62 +msgid "DCOP-Interface, major improvements" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Interface enhancements" +msgstr "Inozamashusho" + +#: kviewpart.cpp:1456 +msgid "User Interface" +msgstr "Ahagenewe Ukoresha" + +#: kviewpart.cpp:1459 +msgid "Accessibility" +msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa" + +#: kviewshell.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "No viewing component found" +msgstr "Byabonetse " + +#: kviewshell.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode." +msgstr "i Urufunguzo Kuri i &Mugaragazayuzuye Ubwoko . " + +#: kviewshell.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Entering Fullscreen Mode" +msgstr "Gufungura mu buryo Yuzuramugaragaza" + +#: main.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "" +"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n" +"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file." +msgstr "" +"NIBA i Idosiye ni in . \n" +"ni , Hejuru i Ikindi . , Ibirimo i Idosiye . " + +#: main.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "" +"Loads a plugin which supports files of type <mimetype>,\n" +"if one is installed." +msgstr "" +"A Gucomeka: Idosiye Bya Ubwoko: < UbwokoMime > , \n" +"NIBA Rimwe ni yakorewe iyinjizaporogaramu . " + +#: main.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Navigate to this page" +msgstr "Kuri iyi Ipaji: " + +#: main.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Files to load" +msgstr "Kuri Ibirimo " + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Generic framework for viewer applications" +msgstr "ya: Porogaramu " + +#: main.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView." +msgstr "Inyandiko Imiterere . ku ~Umwimerere Inyandikoporogaramu Kuva: . " + +#: main.cpp:43 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Ukurikirana Ugezweho" + +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "KGhostView Maintainer" +msgstr "Umurinzi" + +#: main.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "The URL %1 is not well-formed." +msgstr "%1 ni OYA - . " + +#: main.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " +"you are using the '--unique' option." +msgstr "" +"%1 OYA Akadomo Kuri A Bya hafi Idosiye . Kugaragaza Bya hafi Idosiye NIBA " +"ikoresha i ' - - Ihitamo . " + +#: marklist.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Select for printing" +msgstr "ya: Icapa " + +#: marklist.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Select &Current Page" +msgstr "Koresha ipaji iriho" + +#: marklist.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Select &All Pages" +msgstr "Hitamo byose" + +#: marklist.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Select &Even Pages" +msgstr "mpapuro zitari ibiharwe" + +#: marklist.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Select &Odd Pages" +msgstr "Hitamo impinduka mu kwandika" + +#: marklist.cpp:567 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "&Gucurika Itoranya" + +#: marklist.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "&Deselect All Pages" +msgstr "Gusiba Amashusho Yose" + +#: pageSizeDialog.cpp:29 +msgid "Page Size" +msgstr "Ingano y'Ipaji" + +#: pageSizeWidget.cpp:32 +msgid "Custom Size" +msgstr "ingero zisanzwe" + +#. i18n: file kviewerpart.rc line 11 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export As" +msgstr "Kohereza" + +#. i18n: file kviewerpart.rc line 45 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Gyayo" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 35 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change &Colors" +msgstr "Guhindura Ibara..." + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 67 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." +msgstr ": Amahitamo Igishushanyo Umuvuduko . " + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 109 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Invert colors" +msgstr "Amabara " + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 120 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change &paper color" +msgstr "urupapuro Ibara: " + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 156 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Paper color:" +msgstr "Ibara: : " + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 197 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Change dark and light colors" +msgstr "Umukara na kimurika Amabara " + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 292 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Light color:" +msgstr "Ibara: : " + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 320 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dark color:" +msgstr "Ibara: : " + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 330 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert to &black and white" +msgstr "Kuri umukara na Umweru " + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 349 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Inyuranyamigaragarire:" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 438 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "Agaciro ntarengwa" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 25 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Bikora" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 30 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Disabled" +msgstr "Yahagaritswe" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 35 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Only on Hover" +msgstr "Binyujijwe Hejuru Gusa" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 47 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n" +"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n" +"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>\n" +"</ul></qt>" +msgstr "" +"<qt> Amahuzanyobora Biciyeho akarongo : \n" +"<ul> \n" +"<li> <b> </b> : Gucaho umurongo amahuza </li> \n" +"<li> <b> </b> : Gucaho umurongo amahuza </li> \n" +"<li> <b> ku </b> : Ryari: i Imbeba ni KURI i Ihuza </li> \n" +"</ul> </qt> " + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Underline links:" +msgstr "Guca umurongo ku mahuriro:" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 71 +#: rc.cpp:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &thumbnail previews" +msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 79 +#: rc.cpp:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Overview Mode" +msgstr "Uburyo Gusimbuza" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 98 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Rows:" +msgstr "Imbariro:" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 136 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Columns:" +msgstr "Inkingi:" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 47 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Page Format" +msgstr "Imiterere y'ipaji" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 64 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Format:" +msgstr "Imiterere:" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 72 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "Ubugari:" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "Ubuhagarike:" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 88 +#: rc.cpp:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation" +msgstr "Bya i urupapuro Ingano: in Mpagarike Icyerekezo: " + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 96 +#: rc.cpp:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation" +msgstr "Bya i urupapuro Ingano: in Mpagarike Icyerekezo: " + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 102 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 107 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 112 +#: rc.cpp:128 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "in" +msgstr "in" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Orientation:" +msgstr "Icyerekezo:" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Page Preview" +msgstr "Kureba Urupapuro Mbere" + +#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 +#: rc.cpp:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +" <qt>\n" +" Controls how hyperlinks are underlined:\n" +" " +"<ul>\n" +" " +"<li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n" +" " +"<li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n" +" " +"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>" +"\n" +" </ul>\n" +" </qt>\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"<qt> \n" +"Amahuzanyobora Biciyeho akarongo : \n" +"<ul> \n" +"<li> <b> </b> : Gucaho umurongo amahuza </li> \n" +"<li> <b> </b> : Gucaho umurongo amahuza </li> \n" +"<li> <b> </b> : Ryari: i Imbeba ni KURI i Ihuza </li> \n" +"</ul> \n" +"</qt> \n" + +#: searchWidget.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "Gushakisha..." + +#: searchWidget.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Find previous" +msgstr "Shaka ibibanjirije" + +#: searchWidget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Find next" +msgstr "Shaka ibikurikira" + +#: searchWidget.cpp:72 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/nto" + +#: tableOfContents.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko" + +#, fuzzy +#~ msgid "OverWrite" +#~ msgstr "Guhindura" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewviewer.po new file mode 100644 index 00000000000..c5e6d110347 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewviewer.po @@ -0,0 +1,253 @@ +# translation of kviewviewer to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kviewviewer package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewviewer 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: imagesettings.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Image Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji" + +#: imagesettings.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Fit image to page size" +msgstr "Ishusho Kuri Ipaji: Ingano: " + +#: imagesettings.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Center image on page" +msgstr "Ishusho ku Ipaji: " + +#: kviewkonqextension.cpp:71 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Gucapa %1" + +#: kviewviewer.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " +"installed properly." +msgstr "Kuri Gushaka A . OYA yakorewe iyinjizaporogaramu . " + +#: kviewviewer.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "" +"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " +"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " +"not)." +msgstr "" +"i Imigaragarire Bya i Byanze . in Imikorere ni ( A Kuri A : : ni OYA ) . " + +#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Title caption when no image loaded\n" +"no image loaded" +msgstr "Oya Ishusho " + +#: kviewviewer.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "KView" +msgstr "Igaragaza" + +#: kviewviewer.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "KDE Image Viewer Part" +msgstr "MukusanyaKDE " + +#: kviewviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" +msgstr "( C ) - , " + +#: kviewviewer.cpp:176 +msgid "Maintainer" +msgstr "Umurinzi" + +#: kviewviewer.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "started it all" +msgstr "Yatangiye: Byose " + +#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "" +"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " +"permission to write to that file." +msgstr "Ishusho OYA Kuri Disiki%1 . A ni Kuri Kwandika Kuri Idosiye . " + +#: kviewviewer.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Title caption when new image selected\n" +"new image" +msgstr "Gishya Ishusho " + +#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown image format: %1" +msgstr "Ishusho Imiterere : %1 " + +#: kviewviewer.cpp:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such file: %1" +msgstr "Nta dosiye nk'iyo." + +#: kviewviewer.cpp:468 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ihindurangano wongera" + +#: kviewviewer.cpp:470 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Ihindurangano ugabanya" + +#: kviewviewer.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "&Flip" +msgstr "Guhindukiza" + +#: kviewviewer.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "&Vertical" +msgstr "Bihagaritse" + +#: kviewviewer.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal" +msgstr "Gitambitse" + +#: kviewviewer.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" +msgstr "Gukaraga mu cyerekezo kitari icy'isaha" + +#: kviewviewer.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Gukaraga mu cyerekezo cy'isaha" + +#: kviewviewer.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Kwiza ishusho mw'idirisha" + +#: kviewviewer.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Show Scrollbars" +msgstr "Kwerekana Ibimenyetso by'Agafashagenda" + +#: kviewviewer.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Hide Scrollbars" +msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda" + +#: kviewviewer.cpp:757 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Bika Ishusho nka..." + +#: kviewviewer.cpp:806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Load changed image? - %1" +msgstr "Byahinduwe Ishusho ? - %1 " + +#: kviewviewer.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "" +"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" +"Do you want to reload the file and lose your changes?\n" +"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" +"changes that have already been saved." +msgstr "" +"Ishusho %1 Byahinduwe: Byahinduwe ku Disiki%1 . \n" +"Kuri Kongera Gutangiza i Idosiye na Amahinduka ? \n" +"na Kubika i Ishusho , . " + +#: kviewviewer.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Kongerakuyitangiza " + +#: kviewviewer.cpp:875 +msgid "" +"_: Title caption when no image loaded\n" +"No Image Loaded" +msgstr "" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 56 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Image Size" +msgstr "Ingano y'Ishusho" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 67 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fit to page size" +msgstr "Kuri Ipaji: Ingano: " + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 75 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "9x13" +msgstr "9x12" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 83 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "10x15" +msgstr "0,15" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 91 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Bikorwa" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 120 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 137 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Center on page" +msgstr "ku Ipaji: " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po new file mode 100644 index 00000000000..f4bd0cecd21 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# translation of libkfaximgage to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the libkfaximgage package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkfaximgage 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfaximage.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Unable to open file for reading." +msgstr "Ntibishobotse gufungura idosiye''kugira usome" + +#: kfaximage.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Unable to read file header (file too short)." +msgstr "Kuri Soma Idosiye Umutwe ( Idosiye Bigufi ) . " + +#: kfaximage.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "This is not a TIFF FAX file." +msgstr "ni OYA A Idosiye . " + +#: kfaximage.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Invalid or incomplete TIFF file." +msgstr "Cyangwa Idosiye . " + +#: kfaximage.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "" +"In file %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" +msgstr "" +"Idosiye %1 \n" +"Itagi: = %2 , = %3 \n" + +#: kfaximage.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be " +"loaded yet.\n" +msgstr "" +"Kuri ( - & ) Byegeranijwe Idosiye . \n" + +#: kfaximage.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "" +"This version can only handle Fax files\n" +msgstr "Verisiyo " + +#: kfaximage.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "%1: Bad Fax File" +msgstr "%1 : Idosiye " + +#: kfaximage.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Trying to expand too many strips." +msgstr "Kuri Kwagura . " + +#: kfaximage.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown." +msgstr "i Itangira Ipaji: Bya i Idosiye . " + +#: kfaximage.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "No fax found in file." +msgstr "Fagisi Byabonetse in Idosiye . " + +#: kfaximage.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Fax G3 format not yet supported." +msgstr "Imiterere OYA . " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/libkscan.po new file mode 100644 index 00000000000..0d934c4d682 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/libkscan.po @@ -0,0 +1,578 @@ +# translation of libkscan to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the libkscan package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscan 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: devselector.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Welcome to Kooka" +msgstr "Kuri " + +#: devselector.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Select Scan Device" +msgstr "Gutoranya icyumweru" + +#: devselector.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "&Do not ask on startup again, always use this device" +msgstr "OYA ask ku Gutangira Nanone , Buri gihe Koresha iyi APAREYE " + +#: gammadialog.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Custom Gamma Tables" +msgstr "Kunozaidosiyeya " + +#: gammadialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " +"hardware." +msgstr "" +"<B> i Guhanga Gama Imbonerahamwe </B> <BR> Gama Imbonerahamwe ni Kuri i " +"Gusikana &Icyuma . " + +#: gammadialog.cpp:67 +msgid "Brightness" +msgstr "Urumuri" + +#: gammadialog.cpp:72 +msgid "Contrast" +msgstr "Inyuranyamigaragarire" + +#: gammadialog.cpp:77 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: img_canvas.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "%1x%2 pixel, %3 bit" +msgstr "%1 (biti %2 kuri %3)" + +#: img_canvas.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Fit window best" +msgstr "Idirishya Bihebuje " + +#: img_canvas.cpp:1037 +msgid "Original size" +msgstr "Ingano mwimerere" + +#: img_canvas.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Fit Width" +msgstr "Ubugari budahinduka" + +#: img_canvas.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Fit Height" +msgstr "Ubugari, Ubuhagarike" + +#: img_canvas.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Zoom to %1 %%" +msgstr "Igaragaza- rya…" + +#: img_canvas.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Unknown scaling!" +msgstr "Ipima ! " + +#: imgscaledialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Select Image Zoom" +msgstr "Guhitamo Ishusho" + +#: imgscaledialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "25 %" +msgstr "25%" + +#: imgscaledialog.cpp:58 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50%" + +#: imgscaledialog.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "75 %" +msgstr "75 %%" + +#: imgscaledialog.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %%" + +#: imgscaledialog.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "150 %" +msgstr "150" + +#: imgscaledialog.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "200 %" +msgstr "200 %%" + +#: imgscaledialog.cpp:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "300 %" +msgstr "300" + +#: imgscaledialog.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "400 %" +msgstr "400" + +#: imgscaledialog.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Custom scale factor:" +msgstr "Kunozaidosiyeya Gupima Umubarwa : " + +#: kscandevice.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "the default startup setup" +msgstr "i Mburabuzi Gutangira Imikorere " + +#: kscandevice.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "No scanner selected" +msgstr "Gusikana Byahiswemo " + +#: kscanslider.cpp:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Revert value back to its standard value %1" +msgstr "Agaciro: Inyuma Kuri Bisanzwe Agaciro: %1 " + +#: massscandialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "ADF Scanning" +msgstr "Ipima" + +#: massscandialog.cpp:44 +msgid "<B>Mass Scanning</B>" +msgstr "" + +#: massscandialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scan Parameter" +msgstr "Ikintu" + +#: massscandialog.cpp:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi" +msgstr "<B> %s </B> Na: <B> %d </B> dpi " + +#: massscandialog.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>" +msgstr "Gishya Ishusho in Ububiko... <B> %s </B> " + +#: massscandialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Scan Progress" +msgstr "Aho bigeze" + +#: massscandialog.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning page %1" +msgstr "Ipaji: %1 " + +#: massscandialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Cancel Scan" +msgstr "Kureka" + +#: massscandialog.cpp:86 +msgid "Start Scan" +msgstr "Tangira sikani" + +#: previewer.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Scale to W&idth" +msgstr "Kuri " + +#: previewer.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Scale to &Height" +msgstr "Kuri " + +#: previewer.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "<B>Preview</B>" +msgstr "Igaragazambere" + +#: previewer.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Scan Size" +msgstr "Ingano y'agashushondanga" + +#: previewer.cpp:169 +msgid "Custom" +msgstr "Ibisanzwe" + +#: previewer.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "DIN A4" +msgstr "ISO A4" + +#: previewer.cpp:171 +msgid "DIN A5" +msgstr "" + +#: previewer.cpp:172 +msgid "DIN A6" +msgstr "" + +#: previewer.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "9x13 cm" +msgstr "cm " + +#: previewer.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "10x15 cm" +msgstr "cm " + +#: previewer.cpp:175 +msgid "Letter" +msgstr "Ibaruwa" + +#: previewer.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " Landscape " +msgstr "Intambike" + +#: previewer.cpp:187 +msgid "&Landscape" +msgstr "Intambike" + +#: previewer.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Mpagarike" + +#: previewer.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Auto-Selection" +msgstr "Nyamwihitamo" + +#: previewer.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Active on" +msgstr "ku " + +#: previewer.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"Check here if you want autodetection\n" +"of the document on the preview." +msgstr "NIBA i Inyandiko ku i Ibibanjirije . " + +#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610 +msgid "Black" +msgstr "Umukara" + +#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610 +msgid "White" +msgstr "Umweru" + +#: previewer.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"Select whether a scan of the empty\n" +"scanner glass results in a\n" +"black or a white image." +msgstr "A Gusikana Bya i ibisubizo in Cyangwa A Umweru Ishusho . " + +#: previewer.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "scanner background" +msgstr "Gusikana Mbuganyuma " + +#: previewer.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Thresh&old:" +msgstr "Agaciro ntarengwa" + +#: previewer.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "" +"Threshold for autodetection.\n" +"All pixels higher (on black background)\n" +"or smaller (on white background)\n" +"than this are considered to be part of the image." +msgstr "" +"ya: . \n" +"pigiseli ( ku umukara Mbuganyuma ) \n" +"Cyangwa Gitoya ( ku Umweru Mbuganyuma ) \n" +"iyi Kuri Inzira %s Bya i Ishusho . " + +#: previewer.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Dust size:" +msgstr "Ingano: : " + +#: previewer.cpp:249 +msgid "Selection" +msgstr "Ihitamo" + +#: previewer.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "width - mm" +msgstr "Ubugari: - mm " + +#: previewer.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "height - mm" +msgstr "Ubuhagarike: - mm " + +#: previewer.cpp:261 +msgid "Size:" +msgstr "Ingano:" + +#: previewer.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "" +"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n" +"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n" +"changing its background color." +msgstr "" +"Ingano: Umwanya Kinini i Birekuye Ishusho . \n" +"Kuri , NIBA Kugerageza Kuri Binini (%1x%2) Ishusho ku \n" +"Mbuganyuma Ibara: . " + +#: previewer.cpp:266 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: previewer.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "width %1 mm" +msgstr "Ubugari: %1 mm " + +#: previewer.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "height %1 mm" +msgstr "Ubuhagarike: %1 mm " + +#: previewer.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "" +"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " +"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" +"Please select whether the background of the preview image is black or white" +msgstr "" +"Bya Ishusho ku i Ibibanjirije ku i Mbuganyuma Ibara: Bya i Ibibanjirije Ishusho " +"( Bya A Ibibanjirije Bya ubusa Gusikana ) . \n" +"Guhitamo i Mbuganyuma Bya i Ibibanjirije Ishusho ni umukara Cyangwa Umweru " + +#: previewer.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Image Autodetection" +msgstr "Buto Shusho" + +#: scandialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Scanning" +msgstr "Ipima" + +#: scandialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Startup Options" +msgstr "Amahitamo y'ishungura" + +#: scandialog.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." +msgstr "" +"icyitonderwa : Amahitamo i Gusikana Gucomeka: ku Ibikurikira > " +"Tangira &vendorShortName; . " + +#: scandialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" +msgstr "ya: i Gusikana APAREYE ku Gucomeka: Gutangira " + +#: scandialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " +"startup." +msgstr "" +"Kuramo ivivura iyi NIBA OYA Kuri Gusikana Kuri Koresha ku Gutangira . " + +#: scandialog.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "&Query the network for scan devices" +msgstr "i urusobe ya: Gusikana Amapareye " + +#: scandialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations." +msgstr "iyi NIBA Kuri Ikibazo # ya: urusobe Gusikana . " + +#: scanparams.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "<B>Scanner Settings</B>" +msgstr "Amagenamiterere y'Utubendera" + +#: scanparams.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Final S&can" +msgstr "Imfuruka ya nyuma" + +#: scanparams.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Preview Scan" +msgstr "Igaragazambere Mo Imbere" + +#: scanparams.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Scanning in progress" +msgstr "in Aho bigeze: " + +#: scanparams.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Source..." +msgstr "Inkomoko:" + +#: scanparams.cpp:341 +msgid "Resolution" +msgstr "Imikemurire" + +#: scanparams.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Custom Gamma Table" +msgstr "Kunozaidosiyeya " + +#: scanparams.cpp:465 +msgid "Edit..." +msgstr "Kwandika..." + +#: scanparams.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" +msgstr "A Ikigina Ibibanjirije ATARIIGIHARWE in Ibara: Ubwoko ( ) " + +#: scanparams.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "" +"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" +"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " +"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" +"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " +"about SANE installation and configuration. " +msgstr "" +"<B> : Byabonetse </B> <P> Sisitemu OYA A <I> ( ) </I> " +"iyinjizaporogaramu , ni Bya ngombwa ku i MukusanyaKDE Gusikana Gushigikira . <P> " +"Kwinjiza porogaramu na Kugena Imiterere ku Sisitemu . <P> " +"i Ipaji yo kwinjira: HTTP : //www . - Umushinga . org Kuri Gushaka Inyuma " +"Birenzeho Bigyanye iyinjizaporogaramu na Iboneza . " + +#: scanparams.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "*|All Files (*)" +msgstr "*|Idosiye zose>" + +#: scanparams.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)" +msgstr "Amadosiye y'Ibiranga *.xml|KDE (*.xml)" + +#: scanparams.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Select Input File" +msgstr "Idosiye " + +#: scanparams.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "SANE debug (pnm only)" +msgstr "Kosora amakosa ( ) " + +#: scanparams.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +msgstr ". ( Byose ) " + +#: scanparams.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "convert the image to gray on loading" +msgstr "GUHINDURA i Ishusho Kuri Ikigina ku Ifungura " + +#: scanparams.cpp:745 +msgid "Simulate three-pass acquiring" +msgstr "" + +#: scanparams.cpp:775 +msgid "KSANE" +msgstr "" + +#: scanparams.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "" +"The filename for virtual scanning is not set.\n" +"Please set the filename first." +msgstr "" +"Izina ry'idosiye: ya: Kitaboneka ni OYA Gushyiraho . \n" +"Gushyiraho i Izina ry'idosiye: Itangira . " + +#: scansourcedialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Scan Source Selection" +msgstr "Ihitamo ry'Ibikorana" + +#: scansourcedialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " +"exist" +msgstr "<B> Ihitamo </B> <P> icyitonderwa Gicurasi Birenzeho " + +#: scansourcedialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Select the Scanner document source:" +msgstr "i Inyandiko Inkomoko : " + +#: scansourcedialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Advanced ADF-Options" +msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru" + +#: scansourcedialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Scan until ADF reports out of paper" +msgstr "&Kugeza Raporo Inyuma Bya urupapuro " + +#: scansourcedialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Scan only one sheet of ADF per click" +msgstr "Rimwe URUPAPURO Bya Kanda " + +#: sizeindicator.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "%1 kB" +msgstr "%1KB" + +#: sizeindicator.cpp:76 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" |