summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po1154
1 files changed, 1154 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
new file mode 100644
index 00000000000..c702b435730
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
@@ -0,0 +1,1154 @@
+# translation of kaudiocreator to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kaudiocreator package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaudiocreator 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+
+#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section."
+msgstr "%1 ( S ) Yatangiye: . Isaha Aho bigeze: in i Ibikorwa Icyiciro . "
+
+#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Jobs have started"
+msgstr "Yatangiye: "
+
+#: encoder.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No encoder has been selected.\n"
+"Please select an encoder in the configuration."
+msgstr ""
+"Byahiswemo . \n"
+"Guhitamo in i Iboneza . "
+
+#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "No Encoder Selected"
+msgstr " Nta nakimwe cyatoranyijwe"
+
+#: encoder.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Encoding (%1): %2 - %3"
+msgstr "Imisobekere:"
+
+#: encoder.cpp:177
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Idosiye isanzwe ihari"
+
+#: encoder.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:"
+msgstr ", Idosiye . A Gishya Izina: : "
+
+#: encoder.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Cannot place file, unable to make directories."
+msgstr "Idosiye , Kuri Ubwoko ububiko bw'amaderese . "
+
+#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Encoding Failed"
+msgstr "Ntibyashobotse Kwinjira."
+
+#: encoder.cpp:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The selected encoder was not found.\n"
+"The wav file has been removed. Command was: %1"
+msgstr ""
+"Byahiswemo OYA Byabonetse . \n"
+"Idosiye Cyavanyweho . : %1 "
+
+#: encoder.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n"
+"Do you want to see the full encoder output?"
+msgstr ""
+"Na: A Ikosa . Kugenzura i Idosiye Byaremwe . \n"
+"Kuri i Cyuzuye Ibisohoka ? "
+
+#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Show Output"
+msgstr "Ibisohoka"
+
+#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Skip Output"
+msgstr "Urugero fatizo y'Igisohoka"
+
+#: encoder.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The encoded file was not created.\n"
+"Please check the encoder options.\n"
+"The wav file has been removed.\n"
+"Do you want to see the full encoder output?"
+msgstr ""
+"Idosiye OYA Byaremwe . \n"
+"Kugenzura i Amahitamo . \n"
+"Idosiye Cyavanyweho . \n"
+"Kuri i Cyuzuye Ibisohoka ? "
+
+#: encoderconfigimp.cpp:47
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfigimp.cpp:54
+msgid "MP3"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfigimp.cpp:61
+msgid "Wav"
+msgstr ""
+
+#: encoderconfigimp.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "FLAC"
+msgstr "FACT"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Configure Encoder"
+msgstr "Kuboneza Igisunika"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Encoder Configuration"
+msgstr "Iboneza Urujyano"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Please select an encoder."
+msgstr "Guhitamo . "
+
+#: encoderconfigimp.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "At least one encoder must exist."
+msgstr "Rimwe . "
+
+#: encoderconfigimp.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Can Not Remove"
+msgstr "Ntishoboye gusubika/guhagarika"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete encoder?"
+msgstr "Gusiba ububiko"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete Encoder"
+msgstr "Gusiba ububiko"
+
+#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of jobs in the queue: %1"
+msgstr "Bya Ibikorwa in i Umurongo : %1 "
+
+#: jobqueimp.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?"
+msgstr "OYA Byarangiye %1 . ? "
+
+#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Unfinished Job in Queue"
+msgstr "in "
+
+#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
+msgid "Keep"
+msgstr "Kugumishaho"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 107
+#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No jobs are in the queue"
+msgstr "Ibikorwa in i Umurongo "
+
+#: jobqueimp.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
+msgstr "OYA Byarangiye Byose Bya i Ibikorwa . ? "
+
+#: kaudiocreator.cpp:58
+msgid "&CD Tracks"
+msgstr ""
+
+#: kaudiocreator.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Jobs"
+msgstr "Ibikorwa"
+
+#: kaudiocreator.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "&Eject CD"
+msgstr "Gusohora"
+
+#: kaudiocreator.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Configure KAudioCreator..."
+msgstr "Kuboneza Muhinduzi"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 135
+#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select &All Tracks"
+msgstr "Hitamo byose"
+
+#: kaudiocreator.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Deselect &All Tracks"
+msgstr "Kuvana Akamenyetso Gatoranya ku Bikorwa Byose"
+
+#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Rip &Selection"
+msgstr "Ihitamo rya URI"
+
+#: kaudiocreator.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Remove &Completed Jobs"
+msgstr "Kwigizayo Ibikorwa Byarangiye"
+
+#: kaudiocreator.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Album..."
+msgstr "Kwandika..."
+
+#: kaudiocreator.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Encode &File..."
+msgstr "Idosiye ... "
+
+#: kaudiocreator.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "&CDDB Lookup"
+msgstr "Gushakisha"
+
+#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "No Audio CD detected"
+msgstr "Urubariro rwahanaguwe"
+
+#: kaudiocreator.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "CD Inserted"
+msgstr "Byinjijwemo"
+
+#: kaudiocreator.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Idle."
+msgstr "Bigenda buhoro"
+
+#: kaudiocreator.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)"
+msgstr "( %1 Gikora , %2 Yashizwe ku murongo ) "
+
+#: kaudiocreator.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)"
+msgstr "( %1 Gikora , %2 Yashizwe ku murongo ) "
+
+#: kaudiocreator.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?"
+msgstr "Ibikorwa in i Umurongo . nka Kuri &Kuvamo ? "
+
+#: kaudiocreator.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Unfinished Jobs in Queue"
+msgstr "in "
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
+
+#: kaudiocreator.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "General Configuration"
+msgstr "Iboneza ry'ukoresha"
+
+#: kaudiocreator.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "CD"
+msgstr "GCD"
+
+#: kaudiocreator.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "CD Configuration"
+msgstr "Iboneza"
+
+#: kaudiocreator.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "CDDB"
+msgstr "DDB"
+
+#: kaudiocreator.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Configuration"
+msgstr "Iboneza"
+
+#: kaudiocreator.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Ripper"
+msgstr "Nkuru"
+
+#: kaudiocreator.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Ripper Configuration"
+msgstr "Iboneza ry'ukoresha"
+
+#: kaudiocreator.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Encoder"
+msgstr "Inikode"
+
+#: main.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
+msgstr "APAREYE , A Inzira: Cyangwa A Ibitangazamakuru : /"
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "KAudioCreator"
+msgstr "umuyobozi/uyobora"
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "CD ripper and audio encoder frontend"
+msgstr "na Inyumvo "
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Original author"
+msgstr "Umwanditsi wa mbere "
+
+#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Program"
+msgstr "Porogaramu"
+
+#. i18n: file cdconfig.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
+msgstr "Gushakisha mu buryo bwikora: "
+
+#. i18n: file cdconfig.ui line 35
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
+msgstr "Byose A Byakunze "
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encode File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File to encode:"
+msgstr "Idosiye Kuri : "
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 56
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr "Inyuma"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track:"
+msgstr "Umubare w'indirimbo"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 86
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 102
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Umutwe:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 115
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Artist:"
+msgstr "Umuhanzi"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 138
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album"
+msgstr "Umutwe wa Kasete"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album:"
+msgstr "Umutwe wa Kasete"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 193
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr "umwaka:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 206
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Genre:"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Encode File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 32
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "Ongeraho"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 48
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Configure..."
+msgstr "Kwerekana imiterere..."
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 70
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoded File Location"
+msgstr "Idosiye "
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 87
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Indanganturo:"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 100
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Wizard"
+msgstr "Nyobora"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 110
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
+msgstr "Bya Idosiye Kuri Ku A Igihe : "
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 154
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current encoder:"
+msgstr "Musomyi irimo gukora"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 203
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoder Priority"
+msgstr "Nta Kyihutirwa"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 234
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Highest"
+msgstr "kirekire kurusha ibindi"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 242
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Lowest"
+msgstr "Byo hasi cyane"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 253
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 24
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "app.exe %f %o"
+msgstr ". exe %f %o "
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 38
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown Encoder"
+msgstr "Uburyo butazwi"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 46
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "wav"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 54
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension:"
+msgstr "Umugereka:"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 62
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command line:"
+msgstr "Umurongo: : "
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 70
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Izina:"
+
+#. i18n: file encoderoutput.ui line 16
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoder Output"
+msgstr "Ibitangwa n'Urupapuro"
+
+#. i18n: file encoderoutput.ui line 36
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The output...."
+msgstr "Ibisohoka ... . "
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Automatically remove jobs when finished"
+msgstr "Gukuraho Ibikorwa Ryari: Byarangiye "
+
+#. i18n: file general.ui line 38
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:352
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Prompt if information is not complete"
+msgstr "NIBA Ibisobanuro: ni OYA Byuzuye "
+
+#. i18n: file general.ui line 46
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Regular Expression Replacement"
+msgstr "Idosiye "
+
+#. i18n: file general.ui line 57
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#. i18n: file general.ui line 66
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
+"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
+msgstr ""
+"imvugo Byakoreshejwe ku Byose Idosiye Amazina . Urugero: ikoresha Ihitamo \" \" "
+"na Gusimbuza Na: \" _ \" Gusimbuza Byose i Imyanya Na: . \n"
+
+#. i18n: file general.ui line 77
+#: rc.cpp:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "Iyinjiza"
+
+#. i18n: file general.ui line 85
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr "Ibisohoka"
+
+#. i18n: file general.ui line 93
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "Urugero"
+
+#. i18n: file general.ui line 101
+#: rc.cpp:148 rc.cpp:151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cool artist - example audio file.wav"
+msgstr "Umuhanzi - Urugero: Inyumvo Idosiye . "
+
+#. i18n: file general.ui line 127
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Hinduranya na"
+
+#. i18n: file general.ui line 151
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 168
+#: rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Imiterere"
+
+#. i18n: file general.ui line 179
+#: rc.cpp:163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title - Artist"
+msgstr "umutwe (umurongo X)"
+
+#. i18n: file general.ui line 187
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "Umutwe wa X-Nkingi Fatizo"
+
+#. i18n: file general.ui line 208
+#: rc.cpp:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "impera y'amagambo"
+
+#. i18n: file general.ui line 216
+#: rc.cpp:172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Generic artist:"
+msgstr "Umuhanzi : "
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 16
+#: rc.cpp:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album Editor"
+msgstr "Mwanditsi w'Ibikubiyemo"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 36
+#: rc.cpp:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Track"
+msgstr "Itariki Y'Uyu Munsi"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 228
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Previous Track"
+msgstr "Ishusho ibanza"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 236
+#: rc.cpp:211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Next Track"
+msgstr "Ishusho ikurikira"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 27
+#: rc.cpp:220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove All Jobs"
+msgstr "Gukuraho Byose"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 35
+#: rc.cpp:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove Selected Jobs"
+msgstr "Gukuramo imyanya"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 58
+#: rc.cpp:226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Job"
+msgstr "Ibikorwa"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 69
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "Aho bigeze"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 80
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 120
+#: rc.cpp:238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove Completed Jobs"
+msgstr "Kwigizayo Ibikorwa Byarangiye"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 27
+#: rc.cpp:241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Beep after each rip is done"
+msgstr "Nyuma ni Byakozwe "
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 49
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
+msgstr "Bya Kuri Ku A Igihe : "
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 73
+#: rc.cpp:247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
+msgstr "- Gusohora Nyuma Iheruka ni "
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto-&eject delay:"
+msgstr "- Gusohora Gutinda : "
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 112
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr "amasogonda"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 125
+#: rc.cpp:256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Temporary Directory"
+msgstr "Ububiko bwizanamo"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 16
+#: rc.cpp:259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tracks"
+msgstr "Umubare w'indirimbo"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 36
+#: rc.cpp:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
+msgstr "Itazwi"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 47
+#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rip"
+msgstr "Zipu"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 69
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Length"
+msgstr "Uburebure"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 80
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Umutwe"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 143
+#: rc.cpp:280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Deselect All Tracks"
+msgstr "Kuvana Akamenyetso Gatoranya ku Bikorwa Byose"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 169
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Ububiko:"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 175
+#: rc.cpp:286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "/dev/cdrom"
+msgstr "/dev/dsp"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 24
+#: rc.cpp:289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Location Wizard"
+msgstr "Idosiye "
+
+#. i18n: file wizard.ui line 49
+#: rc.cpp:292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>"
+"File Location</i>. Information about the track should be used within that "
+"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced "
+"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will "
+"insert its replacement word into the <i>File Location</i> "
+"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the "
+"<i>File Location</i> is unique."
+msgstr ""
+"Idosiye Byarangiye , i <i> Idosiye </i> . Bigyanye i Byakoreshejwe muri "
+"Umwandiko . Bidasanzwe Amagambo Itangira... Na: A % Na: i Ibisobanuro: . Bya i "
+"Utubuto munsi Ongeramo ijambo i <i> Idosiye </i> i indanga ni . Ku Rimwe "
+"Ikurikiranyanyuguti Kuri Ubwoko i <i> Idosiye </i> ni Cyo nyine . "
+
+#. i18n: file wizard.ui line 94
+#: rc.cpp:295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File location:"
+msgstr "Idosiye Indanganturo : "
+
+#. i18n: file wizard.ui line 105
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file wizard.ui line 115
+#: rc.cpp:301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
+msgstr "Urugero : ~ ////- . "
+
+#. i18n: file wizard.ui line 131
+#: rc.cpp:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Artist"
+msgstr "Umuhanzi"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 139
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "&Home Folder"
+msgstr "&Ububiko Rugo"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 147
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Track Number"
+msgstr "Umubare Wose"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 155
+#: rc.cpp:313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Extension"
+msgstr "Umugereka"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 163
+#: rc.cpp:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track T&itle"
+msgstr "Umukara & Umweru"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 171
+#: rc.cpp:319
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&rack Comment"
+msgstr "&Igisobanuro:"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 179
+#: rc.cpp:322
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Genre"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 187
+#: rc.cpp:325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Year"
+msgstr "Umwaka"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 195
+#: rc.cpp:328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Al&bum"
+msgstr "Ibyerekeye"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 203
+#: rc.cpp:331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trac&k Artist"
+msgstr "Umuhanzi"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 211
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&mment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10
+#: rc.cpp:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Perform automatic CDDB lookups."
+msgstr "Kikoresha . "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14
+#: rc.cpp:346
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
+msgstr "Byose A Byakunze "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18
+#: rc.cpp:349
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CD device"
+msgstr "APAREYE "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28
+#: rc.cpp:355
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically remove jobs when finished"
+msgstr "Gukuraho Ibikorwa Ryari: Byarangiye "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32
+#: rc.cpp:358
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regexp to match file names with"
+msgstr "Kuri BIHUYE Idosiye Amazina Na: "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35
+#: rc.cpp:361
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
+msgstr "Byakoreshejwe Kuri Gusimbuza i BIHUYE i Ihitamo "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55
+#: rc.cpp:364
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Currently selected encoder"
+msgstr "Byahiswemo "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59
+#: rc.cpp:367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last encoder in the list"
+msgstr "in i Urutonde "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63
+#: rc.cpp:370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of files to encode at a time"
+msgstr "Bya Idosiye Kuri Ku A Igihe "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67
+#: rc.cpp:373
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location pattern for encoded files"
+msgstr "Ishusho ya: Idosiye "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71
+#: rc.cpp:376
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoder priority"
+msgstr "Icyihutirwa "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77
+#: rc.cpp:379
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable full decoder debugging"
+msgstr "Cyuzuye "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83
+#: rc.cpp:382
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of tracks to rip at a time"
+msgstr "Bya Kuri Ku A Igihe "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87
+#: rc.cpp:385
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Beep after rip"
+msgstr "Nyuma "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91
+#: rc.cpp:388
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Eject CD after last track is ripped"
+msgstr "Nyuma Iheruka ni "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95
+#: rc.cpp:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto-eject delay"
+msgstr "- Gusohora Gutinda "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99
+#: rc.cpp:394
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify temporary directory"
+msgstr "By'igihe gito Ububiko "
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103
+#: rc.cpp:397
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location of temporary directory to use"
+msgstr "Bya By'igihe gito Ububiko Kuri Koresha "
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12
+#: rc.cpp:400
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of the encoder"
+msgstr "Bya i "
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16
+#: rc.cpp:403
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command line to invoke encoder"
+msgstr "Umurongo: Kuri "
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20
+#: rc.cpp:406
+#, no-c-format
+msgid "File extension"
+msgstr "Ingano ya dosiye"
+
+#: ripper.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Ripping: %1 - %2"
+msgstr "Gusimbuka: %s"
+
+#: tracksimp.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "No disc"
+msgstr "Disiki%1 "
+
+#: tracksimp.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Soma Cyangwa Ikosa ( Cyangwa Oya Inyumvo Disiki%1 in Porogaramu-shoboza ) . \n"
+"Ubwoko Uruhushya Kuri : \n"
+"%1 "
+
+#: tracksimp.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a disk."
+msgstr "Ongeramo A Disiki%1 . "
+
+#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Failed"
+msgstr "Byanze"
+
+#: tracksimp.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve CDDB information."
+msgstr "Kuri Ibisobanuro: . "
+
+#: tracksimp.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Select CDDB entry"
+msgstr "Icyinjijwe "
+
+#: tracksimp.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr "A Icyinjijwe : "
+
+#: tracksimp.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "CD Editor"
+msgstr "Muhinduzi"
+
+#: tracksimp.cpp:359
+msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?"
+msgstr ""
+
+#: tracksimp.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "No Tracks Selected"
+msgstr "Nta nsanganyamatsiko yahiswemo"
+
+#: tracksimp.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Zipu"
+
+#: tracksimp.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Part of the album is not set: %1.\n"
+" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
+" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
+msgstr ""
+"Bya i ni OYA Gushyiraho : %1 . \n"
+"( Guhindura... Ibisobanuro: Kanda i \" \" Akabuto . ) \n"
+"nka Kuri i Byahiswemo ? "
+
+#: tracksimp.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Album Information Incomplete"
+msgstr "amakuru ku nkingi"
+
+#: tracksimp.cpp:485
+msgid " - "
+msgstr ""
+
+#: job.h:34
+msgid "Other"
+msgstr "Ikindi"
+
+#: wizard.ui.h:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Example: %1"
+msgstr "Urugero: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lame"
+#~ msgstr "Izina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave as wav File"
+#~ msgstr "Nka Idosiye "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No tracks are selected to rip. Please select at least 1 track before ripping."
+#~ msgstr "Byahiswemo Kuri . Guhitamo Ku 1 Mbere . "