diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po | 314 |
1 files changed, 314 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po new file mode 100644 index 00000000000..3448b7ca7c8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -0,0 +1,314 @@ +# translation of kcmaudiocd to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kcmaudiocd package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaudiocd 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: kcmaudiocd.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Report errors found on the cd." +msgstr "Amakosa Byabonetse ku i . " + +#: kcmaudiocd.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "%1 Encoder" +msgstr "Umwandiko ushyizwe mu itegekongenga" + +#: kcmaudiocd.cpp:86 +msgid "kcmaudiocd" +msgstr "" + +#: kcmaudiocd.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "KDE Audio CD IO Slave" +msgstr "MukusanyaKDE " + +#: kcmaudiocd.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" +msgstr "( C ) - " + +#: kcmaudiocd.cpp:90 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Ukurikirana Ugezweho" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408 +#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cool artist - example audio file.wav" +msgstr "Umuhanzi - Urugero: Inyumvo Idosiye . " + +#: kcmaudiocd.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 " +"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " +"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " +"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " +"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " +"or Ogg Vorbis libraries." +msgstr "" +"<h1> </h1> - Kuri Kurema , Cyangwa Idosiye Kuva: Inyumvo - Cyangwa . ni ku " +"Kwandika :$1 <i> \" : /\" </i> in Indanganturo Umurongo . iyi Modire , Kugena " +"Imiterere Imisobekere: , na APAREYE Igenamiterere . icyitonderwa na " +"Imisobekere: Bihari NIBA MukusanyaKDE Na: A Verisiyo Bya i Cyangwa Amasomero . " + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Rusange" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder Priority" +msgstr "Nta Kyihutirwa" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Highest" +msgstr "kirekire kurusha ibindi" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Lowest" +msgstr "Byo hasi cyane" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Bisanzwe" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "/dev/cdrom" +msgstr "/dev/dsp" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " +"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." +msgstr "" +"A Indanganturo ya: i Porogaramu-shoboza Kuri Koresha . , iyi ni A Idosiye Mo " +"Imbere i /Ububiko... Cyangwa Porogaramu-shoboza . " + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Specify CD device:" +msgstr "APAREYE : " + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to specify a CD device different from the one which is detected " +"automatically" +msgstr "iyi NIBA Kuri Kugaragaza A APAREYE Kuva: i Rimwe " + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &error correction when reading the CD" +msgstr "Ikosa Ryari: i " + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " +"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " +"problematic in some cases, so you can switch it off here." +msgstr "" +"Kugenzura iyi Ihitamo , i OYA Kugerageza Kuri Koresha Ikosa ya: . , iyi " +"Ikiranga in , Hindura Bidakora . " + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Skip on errors" +msgstr "ku Amakosa " + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Names" +msgstr "Amazina" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Name (without extension)" +msgstr "Izina ry'idosiye nta zinangereka" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The following macros will be expanded:" +msgstr "Makoro Cyagutse : " + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Genre" +msgstr "Ubwoko" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track Number" +msgstr "Umubare Wose" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%{title}" +msgstr "%{title}" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Year" +msgstr "Umwaka" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track Title" +msgstr "Umutwe w'Ipaji" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album Artist" +msgstr "Umuhanzi" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%{year}" +msgstr "%{year}" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%{albumtitle}" +msgstr "%{albumtitle}" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album Title" +msgstr "Umutwe wa Kasete" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%{genre}" +msgstr "%{genre}" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%{albumartist}" +msgstr "%{albumartist}" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%{number}" +msgstr "%{number}" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name Regular Expression Replacement" +msgstr "Kijyana n'Interuro Iringaniye" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Ihitamo" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " +"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" +msgstr "" +"imvugo Byakoreshejwe ku Byose Idosiye Amazina . Urugero: ikoresha Ihitamo \" \" " +"na Gusimbuza Na: \" _ \" Gusimbuza Byose i Imyanya Na: . \n" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384 +#: rc.cpp:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Iyinjiza" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392 +#: rc.cpp:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output:" +msgstr "Ibisohoka" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "Urugero" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "Hinduranya na" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475 +#: rc.cpp:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album Name" +msgstr "Izina ry'Inyumvo" |