summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po314
1 files changed, 314 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..3448b7ca7c8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -0,0 +1,314 @@
+# translation of kcmaudiocd to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kcmaudiocd package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaudiocd 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Report errors found on the cd."
+msgstr "Amakosa Byabonetse ku i . "
+
+#: kcmaudiocd.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "%1 Encoder"
+msgstr "Umwandiko ushyizwe mu itegekongenga"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+msgid "kcmaudiocd"
+msgstr ""
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "KDE Audio CD IO Slave"
+msgstr "MukusanyaKDE "
+
+#: kcmaudiocd.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
+msgstr "( C ) - "
+
+#: kcmaudiocd.cpp:90
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
+#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cool artist - example audio file.wav"
+msgstr "Umuhanzi - Urugero: Inyumvo Idosiye . "
+
+#: kcmaudiocd.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
+"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
+"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
+"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
+"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME "
+"or Ogg Vorbis libraries."
+msgstr ""
+"<h1> </h1> - Kuri Kurema , Cyangwa Idosiye Kuva: Inyumvo - Cyangwa . ni ku "
+"Kwandika :$1 <i> \" : /\" </i> in Indanganturo Umurongo . iyi Modire , Kugena "
+"Imiterere Imisobekere: , na APAREYE Igenamiterere . icyitonderwa na "
+"Imisobekere: Bihari NIBA MukusanyaKDE Na: A Verisiyo Bya i Cyangwa Amasomero . "
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "Rusange"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoder Priority"
+msgstr "Nta Kyihutirwa"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Highest"
+msgstr "kirekire kurusha ibindi"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Lowest"
+msgstr "Byo hasi cyane"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "/dev/cdrom"
+msgstr "/dev/dsp"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
+"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
+msgstr ""
+"A Indanganturo ya: i Porogaramu-shoboza Kuri Koresha . , iyi ni A Idosiye Mo "
+"Imbere i /Ububiko... Cyangwa Porogaramu-shoboza . "
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Specify CD device:"
+msgstr "APAREYE : "
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
+"automatically"
+msgstr "iyi NIBA Kuri Kugaragaza A APAREYE Kuva: i Rimwe "
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &error correction when reading the CD"
+msgstr "Ikosa Ryari: i "
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
+"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
+"problematic in some cases, so you can switch it off here."
+msgstr ""
+"Kugenzura iyi Ihitamo , i OYA Kugerageza Kuri Koresha Ikosa ya: . , iyi "
+"Ikiranga in , Hindura Bidakora . "
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Skip on errors"
+msgstr "ku Amakosa "
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Names"
+msgstr "Amazina"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Name (without extension)"
+msgstr "Izina ry'idosiye nta zinangereka"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The following macros will be expanded:"
+msgstr "Makoro Cyagutse : "
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Genre"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track Number"
+msgstr "Umubare Wose"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%{title}"
+msgstr "%{title}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr "Umwaka"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track Title"
+msgstr "Umutwe w'Ipaji"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Umuhanzi"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%{year}"
+msgstr "%{year}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%{albumtitle}"
+msgstr "%{albumtitle}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album Title"
+msgstr "Umutwe wa Kasete"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%{genre}"
+msgstr "%{genre}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%{albumartist}"
+msgstr "%{albumartist}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%{number}"
+msgstr "%{number}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name Regular Expression Replacement"
+msgstr "Kijyana n'Interuro Iringaniye"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
+"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
+msgstr ""
+"imvugo Byakoreshejwe ku Byose Idosiye Amazina . Urugero: ikoresha Ihitamo \" \" "
+"na Gusimbuza Na: \" _ \" Gusimbuza Byose i Imyanya Na: . \n"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
+#: rc.cpp:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "Iyinjiza"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
+#: rc.cpp:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr "Ibisohoka"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "Urugero"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Hinduranya na"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
+#: rc.cpp:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album Name"
+msgstr "Izina ry'Inyumvo"