diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kmix.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kmix.po | 789 |
1 files changed, 789 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kmix.po new file mode 100644 index 00000000000..02cfadaa335 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kmix.po @@ -0,0 +1,789 @@ +# translation of kmix to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kmix package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmix 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: dialogselectmaster.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Select Master Channel" +msgstr "Hitamo impinduka mu kwandika" + +#: dialogselectmaster.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Current Mixer" +msgstr "Iki Gihe" + +#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Current mixer" +msgstr "Iki Gihe" + +#: dialogselectmaster.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Select the channel representing the master volume:" +msgstr "i i Mugenga Igice : " + +#: kmix.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Kuboneza izubusamo..." + +#: kmix.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Hardware &Information" +msgstr "Amakuru y'ikadiri" + +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Hide Mixer Window" +msgstr "Gusubiramo Idirishya" + +#: kmix.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume of Master Channel" +msgstr "Bya " + +#: kmix.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume of Master Channel" +msgstr "Bya " + +#: kmix.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Toggle Mute of Master Channel" +msgstr "Bya " + +#: kmix.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Current mixer:" +msgstr "Musomyi irimo gukora" + +#: kmix.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Select Channel" +msgstr "Gutoranya Akazu" + +#: kmix.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." +msgstr "" +"Guhindura... Bya Icyerekezo: ku i Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; Bya . " + +#: kmix.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Mixer Hardware Information" +msgstr "Kugaragaza Amakuru y'Ikadiri" + +#: kmixapplet.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Configure - Mixer Applet" +msgstr "Kuboneza muyunguruzi" + +#: kmixapplet.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "KMix Panel Applet" +msgstr "Porogisi y'umwanya apuleti. " + +#: kmixapplet.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" +msgstr "( C ) - ( C ) - , " + +#: kmixapplet.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Select Mixer" +msgstr "Guhitamo Muyunguruzi" + +#: kmixapplet.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program" +msgstr "Inguzanyo , Kuri i Ibisobanuro: Bya i Porogaramu " + +#: kmixapplet.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Mixers" +msgstr "Mayilo" + +#: kmixapplet.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Available mixers:" +msgstr "Mucapyi ziboneka:" + +#: kmixapplet.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Invalid mixer entered." +msgstr "Hinjijwe izinanturo itariyo" + +#: kmixctrl.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" +msgstr "- Igice Kubika /Kugarura " + +#: kmixctrl.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Save current volumes as default" +msgstr "Kubika KIGEZWEHO Nka Mburabuzi " + +#: kmixctrl.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Restore default volumes" +msgstr "Mburabuzi " + +#: kmixctrl.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "KMixCtrl" +msgstr "Ctrl" + +#: kmixdockwidget.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "M&ute" +msgstr "Mute" + +#: kmixdockwidget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Select Master Channel..." +msgstr "Shyiraho ijambobanga ngenga..." + +#: kmixdockwidget.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Mixer cannot be found" +msgstr "Byabonetse " + +#: kmixdockwidget.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Volume at %1%" +msgstr "Ku %1 % " + +#: kmixdockwidget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid " (Muted)" +msgstr "Mute" + +#: kmixdockwidget.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Show Mixer Window" +msgstr "Kumanura Idirishya" + +#: kmixerwidget.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Invalid mixer" +msgstr "Umubare utari wo" + +#: kmixerwidget.cpp:124 +msgid "Output" +msgstr "Ibisohoka" + +#: kmixerwidget.cpp:125 +msgid "Input" +msgstr "Iyinjiza" + +#: kmixerwidget.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Switches" +msgstr "Hindura" + +#: kmixerwidget.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Surround" +msgstr "Ijwi" + +#: kmixerwidget.cpp:130 +msgid "Grid" +msgstr "Urusobetudirishya" + +#: kmixerwidget.cpp:152 +msgid "Left/Right balancing" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "&Dock into panel" +msgstr "Umwanya " + +#: kmixprefdlg.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Docks the mixer into the KDE panel" +msgstr "i i MukusanyaKDE Umwanya " + +#: kmixprefdlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Enable system tray &volume control" +msgstr "Sisitemu Agasanduku Igice Igenzura " + +#: kmixprefdlg.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show &tickmarks" +msgstr "Kwerekana Utumenyetso" + +#: kmixprefdlg.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" +msgstr "/Kwangira Ibipimo ku i " + +#: kmixprefdlg.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Show &labels" +msgstr "Kwerekana uturango" + +#: kmixprefdlg.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Enables/disables description labels above the sliders" +msgstr "/Umwirondoro: Uturango hejuru i " + +#: kmixprefdlg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Restore volumes on login" +msgstr "ku Ifashayinjira " + +#: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Numbers" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Volume Values: " +msgstr "Igice" + +#: kmixprefdlg.cpp:75 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 +msgid "A&bsolute" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:77 +msgid "&Relative" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "Slider Orientation: " +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal" +msgstr "Gitambitse" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "&Vertical" +msgstr "Bihagaritse" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" +msgstr "- Cyuzuye " + +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "KMix" +msgstr "Bivanze" + +#: main.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" +"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" +msgstr "( C ) - ( C ) - , ( C ) - , " + +#: main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" +msgstr "na - Umurinzi , 0 %S . Umuyoboro: " + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Solaris port" +msgstr "Umuyoboro: " + +#: main.cpp:51 +msgid "SGI Port" +msgstr "Umuyoboro SGI" + +#: main.cpp:52 main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "*BSD fixes" +msgstr "Imigereka" + +#: main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "ALSA port" +msgstr "Umuyoboro: " + +#: main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "HP/UX port" +msgstr "/Umuyoboro: " + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "NAS port" +msgstr "Umuyoboro: " + +#: main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Mute and volume preview, other fixes" +msgstr "na Igice Ibibanjirije , Ikindi " + +#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 +msgid "&Hide" +msgstr "&Gushisha" + +#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "C&onfigure Shortcuts..." +msgstr "Kuboneza izubusamo..." + +#: mdwenum.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Next Value" +msgstr "Imbonerahamwe ikurikira" + +#: mdwslider.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "&Split Channels" +msgstr "Gutandukanya Utuzu" + +#: mdwslider.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "&Muted" +msgstr "Mute" + +#: mdwslider.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Set &Record Source" +msgstr "Guhitamo Inkomoko" + +#: mdwslider.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." +msgstr "Kuboneza izubusamo..." + +#: mdwslider.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume of '%1'" +msgstr "Bya ' %1 ' " + +#: mdwslider.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume of '%1'" +msgstr "Bya ' %1 ' " + +#: mdwslider.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Toggle Mute of '%1'" +msgstr "Bya ' %1 ' " + +#: mdwslider.cpp:235 +msgid "Mute" +msgstr "Mute" + +#: mdwslider.cpp:349 +msgid "Record" +msgstr "Icyabitswe" + +#: mdwswitch.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Toggle Switch" +msgstr "Gukomatanya Bidi" + +#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 +msgid "unknown" +msgstr "ntibizwi" + +#: mixer_alsa9.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" +"Please verify if all alsa devices are properly created." +msgstr "" +"OYA Kuri i APAREYE . \n" +"Gusuzuma: NIBA Byose Amapareye Byaremwe . " + +#: mixer_alsa9.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "" +"Alsa mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"Byabonetse . \n" +"Kugenzura i Ikaritajwi ni yakorewe iyinjizaporogaramu na Musomyi: ni . \n" + +#: mixer_backend.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Please check your operating systems manual to allow the access." +msgstr "" +": OYA Kuri i APAREYE . \n" +"Kugenzura Bikorwa Kuri Emera i . " + +#: mixer_backend.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "kmix: Could not write to mixer." +msgstr ": OYA Kwandika Kuri . " + +#: mixer_backend.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "kmix: Could not read from mixer." +msgstr ": OYA Soma Kuva: . " + +#: mixer_backend.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." +msgstr ": OYA Igenzura Icyo ari cyo cyose Amapareye . " + +#: mixer_backend.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " +"(PORTING)." +msgstr ": OYA Gushigikira . . ya: ( ) . " + +#: mixer_backend.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "kmix: Not enough memory." +msgstr ": Ububiko . " + +#: mixer_backend.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and that\n" +"the soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +": Byabonetse . \n" +"Kugenzura i Ikaritajwi ni yakorewe iyinjizaporogaramu na Ikaritajwi Musomyi: ni " +". \n" + +#: mixer_backend.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: Initial set is incompatible.\n" +"Using a default set.\n" +msgstr "" +": Gushyiraho ni %S Itakorana . \n" +"A Mburabuzi Gushyiraho . \n" + +#: mixer_backend.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." +msgstr ": Ikosa . Icyegeranyo iyi Ikosa . " + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Volume" +msgstr "Igice" + +#: mixer_oss.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Bass" +msgstr "Ishingiro" + +#: mixer_oss.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Treble" +msgstr "Imbonerahamwe" + +#: mixer_oss.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Synth" +msgstr "Byoherejwe" + +#: mixer_oss.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Pcm" +msgstr "cm" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Speaker" +msgstr "uvuga" + +#: mixer_oss.cpp:56 +msgid "Line" +msgstr "Umurongo" + +#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Microphone" +msgstr "Indangururamajwi-Nyakamwe" + +#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "CD" +msgstr "GCD" + +#: mixer_oss.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Mix" +msgstr "Bivanze" + +#: mixer_oss.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Pcm2" +msgstr "cm" + +#: mixer_oss.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "RecMon" +msgstr "Icyabitswe" + +#: mixer_oss.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "IGain" +msgstr "Inyungu" + +#: mixer_oss.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "OGain" +msgstr "Inyungu" + +#: mixer_oss.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Line1" +msgstr "Umurongo" + +#: mixer_oss.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Line2" +msgstr "Umurongo" + +#: mixer_oss.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Line3" +msgstr "Umurongo" + +#: mixer_oss.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Digital1" +msgstr "&Y'imibare" + +#: mixer_oss.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Digital2" +msgstr "&Y'imibare" + +#: mixer_oss.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Digital3" +msgstr "&Y'imibare" + +#: mixer_oss.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "PhoneIn" +msgstr "Telefone" + +#: mixer_oss.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "PhoneOut" +msgstr "Telefone" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "Video" +msgstr "inyerekanamashusho" + +#: mixer_oss.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Radio" +msgstr "Nyakarambararo" + +#: mixer_oss.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Monitor" +msgstr "Mugaragazayohereza" + +#: mixer_oss.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "3D-depth" +msgstr "- Ubujyakuzimu " + +#: mixer_oss.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "3D-center" +msgstr "- Hagati " + +#: mixer_oss.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "unused" +msgstr "Kidakoreshwa" + +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." +msgstr "" +": OYA Kuri i APAREYE . \n" +"Nka Imizi na A ' A + //* ' Kuri Emera i . " + +#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using commercial OSS." +msgstr "" +": Byabonetse . \n" +"Kugenzura i Ikaritajwi ni yakorewe iyinjizaporogaramu na Musomyi: ni . \n" +"Kuri Koresha ' Kuri Ibirimo i Musomyi: . \n" +"' Ryari: ikoresha . " + +#: mixer_sun.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Master Volume" +msgstr "Inyandiko ngenga" + +#: mixer_sun.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Internal Speaker" +msgstr "Indangururamajwi-Nyakamwe Irimimbere" + +#: mixer_sun.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Headphone" +msgstr "Ingingo y'ingenzi" + +#: mixer_sun.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Line Out" +msgstr "Gutonda umurongo" + +#: mixer_sun.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Record Monitor" +msgstr "Ibara ry'Ibyatanzwe" + +#: mixer_sun.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Line In" +msgstr "Umwenda" + +#: mixer_sun.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." +msgstr "" +": OYA Kuri i APAREYE . \n" +"Sisitemu umuyobozi/uyobora Kuri //Kuri Emera . " + +#: mixertoolbox.cpp:196 +msgid "Sound drivers supported:" +msgstr "" + +#: mixertoolbox.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Sound drivers used:" +msgstr "Byakoreshejwe : " + +#. i18n: file colorwidget.ui line 28 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use custom colors" +msgstr "Koresha amabara anoze:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Active" +msgstr "Gikora" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Silent:" +msgstr "Yoherejwe:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Loud:" +msgstr "Byabonetse:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "Mbuganyuma:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Muted" +msgstr "Mute" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lou&d:" +msgstr "Byabonetse:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Backgrou&nd:" +msgstr "Mbuganyuma:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 180 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Silen&t:" +msgstr "Yoherejwe:" + +#: viewbase.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&Channels" +msgstr "Umurongo wa 1 " + +#: viewbase.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Device Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Igaragazambere" + +#: viewdockareapopup.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "Bivanze" |