diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdenetwork/krdc.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdenetwork/krdc.po | 1086 |
1 files changed, 0 insertions, 1086 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-rw/messages/kdenetwork/krdc.po deleted file mode 100644 index 0b8f7bdecfa..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdenetwork/krdc.po +++ /dev/null @@ -1,1086 +0,0 @@ -# translation of krdc to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the krdc package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krdc 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: keycapturedialog.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Enter Key Combination" -msgstr "Ivanga" - -#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "The entered host does not have the required form." -msgstr "Inturo: OYA i Bya ngombwa Ifishi %S: . " - -#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Malformed URL or Host" -msgstr "Cyangwa " - -#: krdc.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "%1 - Remote Desktop Connection" -msgstr "Ihuza ry'Igerageza" - -#: krdc.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " -"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " -"not fit your screen, click on the toolbar's full screen button or scale button. " -"To end the connection, just close the window." -msgstr "" -"i &Bya kure: Ibiro . i Ikindi Kuri Igenzura , Himura i Imbeba , Kanda Cyangwa " -"Injiza . i Ibirimo: OYA Mugaragaza , Kanda ku i Cyuzuye Mugaragaza Akabuto " -"Cyangwa Gupima Akabuto . Impera i Ukwihuza , Gufunga i Idirishya . " - -#: krdc.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Establishing connection..." -msgstr "Ukwihuza ... " - -#: krdc.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "" -"Guhamya...\n" -"\n" - -#: krdc.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Preparing desktop..." -msgstr "Ibiro ... " - -#: krdc.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "View Only" -msgstr "Imirongo gusa" - -#: krdc.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Always Show Local Cursor" -msgstr "Kwerekana Inyoborayandika y'Inzira" - -#: krdc.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Autohide on/off" -msgstr "ku /Bidakora " - -#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen" -msgstr "Mugaragazayuzuye" - -#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 -#, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru" - -#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Scale view" -msgstr "Reba " - -#: krdc.cpp:508 -msgid "Minimize" -msgstr "Kugabanya ingano" - -#: krdc.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "" -"Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " -"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " -"resolution." -msgstr "" -"Kuri Cyuzuye Mugaragaza . i &Bya kure: Ibiro A Mugaragaza Imikemurire , mu " -"buryo bwikora: Hindura Kuri i Imikemurire . " - -#: krdc.cpp:582 -msgid "Scale" -msgstr "Gupima" - -#: krdc.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." -msgstr "Ihitamo Ibipimo i &Bya kure: Mugaragaza Kuri Idirishya Ingano: . " - -#: krdc.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Special Keys" -msgstr "Bidasanzwe" - -#: krdc.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Enter special keys." -msgstr "Bidasanzwe Utubuto . " - -#: krdc.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " -"the remote host." -msgstr "" -"Ihitamo Kuri Kohereza Bidasanzwe Urufunguzo nka - - Kuri i &Bya kure: Inturo: . " - -#: krdc.cpp:603 -msgid "Advanced" -msgstr "Urwego rwo hejuru" - -#: main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Remote desktop connection" -msgstr "Ibiro Ukwihuza " - -#: main.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Gutangira in &Mugaragazayuzuye Ubwoko " - -#: main.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Start in regular window" -msgstr "Gutangira in Ibisanzwe Idirishya " - -#: main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Low quality mode (Tight Encoding, 8 bit color)" -msgstr "Ubwiza Ubwoko ( , 8 Ibara: ) " - -#: main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Medium quality mode (Tight Encoding, lossy)" -msgstr "Hagati Ubwiza Ubwoko ( , ) " - -#: main.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "High quality mode, default (Hextile Encoding)" -msgstr "Byohejuru Ubwiza Ubwoko , Mburabuzi ( ) " - -#: main.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Start VNC in scaled mode" -msgstr "Gutangira in Yapimwe (%S%%) Ubwoko " - -#: main.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Show local cursor (VNC only)" -msgstr "Bya hafi indanga ( ) " - -#: main.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Override VNC encoding list (e.g. 'hextile raw')" -msgstr "G." - -#: main.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Provide the password in a file" -msgstr "i Ijambobanga in A Idosiye " - -#: main.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "The name of the host, e.g. 'localhost:1'" -msgstr "G." - -#: main.cpp:75 maindialog.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Remote Desktop Connection" -msgstr "Ihuza ry'Igerageza" - -#: main.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "RDP backend" -msgstr "Impera y'inyuma " - -#: main.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Original VNC viewer and protocol design" -msgstr "na Porotokole Ihangagishusho " - -#: main.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "TightVNC encoding" -msgstr "Imisobekere: " - -#: main.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "ZLib encoding" -msgstr "Imisobekere: " - -#: main.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "The password file '%1' does not exist." -msgstr "Ijambobanga Idosiye ' %1 ' OYA . " - -#: main.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" -msgstr "Iyigamashusho Imiterere , " - -#: maindialog.cpp:30 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Ibijyanye" - -#: maindialog.cpp:36 -msgid "Connect" -msgstr "Kwihuza" - -#: maindialogwidget.cpp:44 -msgid "unknown" -msgstr "ntibizwi" - -#: maindialogwidget.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Shared Desktop" -msgstr "Name=Ibiro" - -#: maindialogwidget.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Standalone Desktop" -msgstr "Idirishya Ibiro Bimwe Hejuru" - -#: maindialogwidget.cpp:207 maindialogwidget.cpp:349 -msgid "default" -msgstr "mburabuzi" - -#: maindialogwidget.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "" -"Browsing the network is not possible. You probably did not install SLP support " -"correctly." -msgstr "i urusobe ni OYA . OYA Kwinjiza porogaramu Gushigikira . " - -#: maindialogwidget.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Browsing Not Possible" -msgstr "Ishyira mu itsinda ntirishoboka" - -#: maindialogwidget.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while scanning the network." -msgstr "Ikosa i urusobe . " - -#: maindialogwidget.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Error While Scanning" -msgstr "Ikosa " - -#: preferencesdialog.cpp:36 -msgid "Preferences" -msgstr "Ibyahisemo" - -#: preferencesdialog.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "&Host Profiles" -msgstr "Koresha ikiranga" - -#: preferencesdialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "&VNC Defaults" -msgstr "Imburabuzi" - -#: preferencesdialog.cpp:52 preferencesdialog.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Do not &show the preferences dialog on new connections" -msgstr "OYA Herekana %S i Ibya&hiswemo Ikiganiro ku Gishya Ukwihuza " - -#: preferencesdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "RD&P Defaults" -msgstr "Imburabuzi" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 25 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Ubuturo" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 36 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 rc.cpp:91 rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Ubwoko" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 47 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Amagenamiterere" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 72 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:97 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This list shows all hosts that you have visited and a summary of your settings " -"for them. If you want to reset the setting for a host, you can delete it using " -"the buttons below. When you connect again you can then re-configure them." -msgstr "" -"Urutonde Byose na A Incamake Bya Igenamiterere ya: . Kuri Kugarura i " -"Igenamiterere ya: A Inturo: , Gusiba ikoresha i Utubuto munsi . Kwihuza Nanone " -"Hanyuma - Kugena Imiterere . " - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 97 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove Selected Host" -msgstr "&Kubika Ibyatoranyijwe" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 100 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deletes the hosts that you have selected in the list above." -msgstr "i Byahiswemo in i Urutonde hejuru . " - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 108 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove &All Hosts" -msgstr "Gukuraho ama paji ya webu yose" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 111 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Removes all hosts from the list." -msgstr "Byose Kuva: i Urutonde . " - -#. i18n: file keycapturewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:112 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a special key or key combination to send to the remote side:" -msgstr "" -"A Bidasanzwe Urufunguzo Cyangwa Urufunguzo Ivanga Kuri Kohereza Kuri i &Bya " -"kure: : " - -#. i18n: file keycapturewidget.ui line 92 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This function allows you to send a key combination like Ctrl+Alt+Del to the " -"remote side. Press Esc to cancel." -msgstr "" -"Umumaro Kuri Kohereza A Urufunguzo Ivanga nka + + Kuri i &Bya kure: . Kuri " -"Kureka . " - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 41 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remote &desktop:" -msgstr "Ibiro : " - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:121 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the hostname and display number" -msgstr "i Izina ry'inturo: na Kugaragaza: Umubare " - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 68 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the name and display number of the computer that you want to connect to, " -"separated by a colon, e.g. 'mycomputer:1'. The address can be any valid " -"Internet address. The display numbers usually start at 0. If you do not have a " -"display number, try 0 or 1.\n" -"Remote Desktop Connection only supports systems that use VNC." -msgstr "G." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Browse <<" -msgstr "Gushakisha..." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Turn on/off the network browsing panel." -msgstr "ku /Bidakora i urusobe Gushakisha Umwanya . " - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 103 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the address of the computer to connect to, or browse the network and " -"select one. VNC and RDP compatible servers will be supported. <a " -"href=\"whatsthis:" -"<h3>Examples</h3>for a computer called 'megan':" -"<p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td>megan:1</td>" -"<td>connect to the VNC server on 'megan' with display number 1</td></tr>" -"<tr>" -"<td>vnc:/megan:1</td>" -"<td>longer form for the same thing</td></tr>" -"<tr>" -"<td>rdp:/megan</td>" -"<td>connect to the RDP server on 'megan'</td></tr></table>\">Examples</a>" -msgstr "" -"i Aderesi: Bya i Kuri Kwihuza Kuri , Cyangwa Gushakisha i urusobe na Guhitamo " -"Rimwe . na Amaseriveri . <a href=\"whatsthis:" -"<h3> </h3> ya: A ' : " -"<p> < Imbonerahamwe > " -"<tr> " -"<td> : 1 </td> " -"<td> Kwihuza Kuri i Seriveri: ku ' Na: Kugaragaza: Umubare 1 </td> </tr> " -"<tr> " -"<td> : /: 1 </td> " -"<td> Ifishi %S: ya: i </td> </tr> " -"<tr> " -"<td> : /</td> " -"<td> Kwihuza Kuri i Seriveri: ku ' </td> </tr> </table> \" > </a> " - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 136 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "Soma" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:140 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Rescans the network. Depending on the network configuration this may take a few " -"seconds until all systems have responded." -msgstr "" -"i urusobe . ku i urusobe Iboneza iyi Gicurasi A amasogonda &Kugeza Byose . " - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 164 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "Shakisha:" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 175 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:146 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a search term" -msgstr "Injiza ijambo ryo gushaka:" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:149 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter a search term here if you want to search for a specific system, then " -"press Enter or click Rescan. All systems, whose description matches the search " -"term, will be displayed. The search is not case sensitive. If you leave the " -"field empty all systems will be displayed." -msgstr "" -"A Shakisha Ijambo NIBA Kuri Shakisha ya: A Sisitemu , Hanyuma Kanda Cyangwa " -"Kanda . , Umwirondoro: i Shakisha Ijambo , . Shakisha ni OYA . i Umwanya ubusa " -"Byose . " - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 211 -#: rc.cpp:67 rc.cpp:152 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scop&e:" -msgstr "Ingano:" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 236 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"An administrator can configure the network to have several scopes. If this is " -"the case, you can select the scope to scan here." -msgstr "" -"umuyobozi/uyobora Kugena Imiterere i urusobe Kuri . iyi ni i , Guhitamo i " -"Ingano: Kuri Gusikana . " - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 242 -#: rc.cpp:73 rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 264 -#: rc.cpp:79 rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Aderesi" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 275 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Porotokole" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 297 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:170 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the systems on the network that allow you to connect. Note " -"that an administrator can hide systems, so the list is not always complete. " -"Click on an item to select it, double-click it to connect immediately." -msgstr "" -"i ku i urusobe Emera Kuri Kwihuza . icyitonderwa umuyobozi/uyobora Gushisha , i " -"Urutonde ni OYA Buri gihe Byuzuye . ku Ikintu Kuri Guhitamo , MAHARAKUBIRI - " -"Kanda Kuri Kwihuza Ako kanya . " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Ukwihuza" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 53 -#: rc.cpp:176 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Small (640x480)" -msgstr "Gito (%1x%2)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 58 -#: rc.cpp:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Medium (800x600)" -msgstr "Hagati ( ) " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 63 -#: rc.cpp:182 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Big (1024x768)" -msgstr "1024x768" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 68 -#: rc.cpp:185 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom (...)" -msgstr "Guhanga" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " -"determines the size of the desktop that will be presented to you." -msgstr "" -"Kugaragaza i Imikemurire Bya i &Bya kure: Ibiro . Imikemurire i Ingano: Bya i " -"Ibiro Kuri . " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 -#: rc.cpp:191 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is the width of the remote desktop. You can only change this value " -"manually if you select Custom as desktop resolution above." -msgstr "" -"ni i Ubugari: Bya i &Bya kure: Ibiro . Guhindura... iyi Agaciro: N'intoki NIBA " -"Guhitamo Kunozaidosiyeya Nka Ibiro Imikemurire hejuru . " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "H&eight:" -msgstr "Ubuhagarike:" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:197 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is the height of the remote desktop. You can only change this value " -"manually if you select Custom as desktop resolution above." -msgstr "" -"ni i Ubuhagarike: Bya i &Bya kure: Ibiro . Guhindura... iyi Agaciro: N'intoki " -"NIBA Guhitamo Kunozaidosiyeya Nka Ibiro Imikemurire hejuru . " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:200 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arabic (ar)" -msgstr "Icyarabu (Katari)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Czech (cs)" -msgstr "" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:206 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Danish (da)" -msgstr "Akanyerezo (Bitsindagiye)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:209 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "German (de)" -msgstr "ikidage(" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 -#: rc.cpp:212 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Swiss German (de-ch)" -msgstr "ikidage(" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 -#: rc.cpp:215 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "British English (en-gb)" -msgstr "( - GB ) " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 -#: rc.cpp:218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "US English (en-us)" -msgstr "( - RW ) " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 -#: rc.cpp:221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Spanish (es)" -msgstr "Icyesipanyoro (Peru)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 -#: rc.cpp:224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Estonian (et)" -msgstr "Ikirituwaniya" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 -#: rc.cpp:227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Finnish (fi)" -msgstr "Ikinyafinirande" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 -#: rc.cpp:230 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "French (fr)" -msgstr "Igifaransa (ch)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 -#: rc.cpp:233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Belgium (fr-be)" -msgstr "Ububirigi" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "French Canadian (fr-ca)" -msgstr "Igifaransa (ch)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 -#: rc.cpp:239 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Swiss French (fr-ch)" -msgstr "Igifaransa (ch)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:242 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Croatian (hr)" -msgstr "Umunyekorowasiya (Amerika)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hungarian (hu)" -msgstr "Nyahongiriya" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Icelandic (is)" -msgstr "Yintariyani" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 -#: rc.cpp:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Italian (it)" -msgstr "Yintariyani" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Japanese (ja)" -msgstr "Ikiyapani" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 -#: rc.cpp:257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lithuanian (lt)" -msgstr "Ikirituwaniya" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 -#: rc.cpp:260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Latvian (lv)" -msgstr "Nyarativiya" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 -#: rc.cpp:263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Macedonian (mk)" -msgstr "Nyamasedoniya" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Dutch (nl)" -msgstr "" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 -#: rc.cpp:269 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Belgian Dutch (nl-be)" -msgstr "Ububirigi" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 -#: rc.cpp:272 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Norwegian (no)" -msgstr "( Oya ) " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 -#: rc.cpp:275 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Polish (pl)" -msgstr "( pl ) " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 -#: rc.cpp:278 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Portuguese (pt)" -msgstr "( pt ) " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 -#: rc.cpp:281 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Brazilian (pt-br)" -msgstr "( pt - ) " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 -#: rc.cpp:284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Russian (ru)" -msgstr "Ikirusi" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 -#: rc.cpp:287 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slovenian (sl)" -msgstr "Ikinyasiloveniya" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 -#: rc.cpp:290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Swedish (sv)" -msgstr "Igisuwedi" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 -#: rc.cpp:293 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Thai (th)" -msgstr "Igitayi (Patashote)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 -#: rc.cpp:296 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Turkish (tr)" -msgstr "Umuturukiya (F)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 -#: rc.cpp:299 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " -"the correct keyboard codes to the server." -msgstr "" -"iyi Kuri Kugaragaza Mwandikisho Imigaragarire . Imigaragarire Igenamiterere ni " -"Byakoreshejwe Kuri Kohereza i Mwandikisho Kuri i Seriveri: . " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Keyboard layout:" -msgstr "Imigaragarire : " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use K&Wallet for passwords" -msgstr "ya: Amagambo banga " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable this option to store your passwords with KWallet." -msgstr "iyi Ihitamo Kuri Amagambo banga Na: . " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 -#: rc.cpp:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Desktop &resolution:" -msgstr "Imikemurire : " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 -#: rc.cpp:314 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color &depth:" -msgstr "ubugari bw'ibara" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "&Width:" -msgstr "Ubugari:" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 -#: rc.cpp:320 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Low Color (8 Bit)" -msgstr "( 8 ) " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 -#: rc.cpp:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "High Color (16 Bit)" -msgstr "Byohejuru ( 16 ) " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 -#: rc.cpp:326 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "True Color (24 Bit)" -msgstr "( 24 ) " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show this dialog again for this host" -msgstr "iyi Ikiganiro Nanone ya: iyi Inturo: " - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you do not want to be asked for the settings when " -"connecting to a host. For hosts with existing profiles these profiles will be " -"taken. New hosts will be configured with the defaults." -msgstr "" -"iyi Ihitamo NIBA OYA Kuri ya: i Igenamiterere Ryari: Kwihuza... Kuri A Inturo: " -". Na: . Na: i Mburabuzi . " - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 -#: rc.cpp:338 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" -msgstr "Bishunzwe: ( Gitekaanye: , Buhoro na OYA Buri gihe ) " - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:341 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " -"option. Encrypting prevents others from eavesdropping, but can slow down the " -"connection considerably." -msgstr "" -"iyi Ihitamo Kuri Shyiraho Umutekano i Ukwihuza . Amaseriveri Gushigikira iyi " -"Ihitamo . Ibindi: Kuva: , Buhoro Hasi i Ukwihuza . " - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:350 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connection &type:" -msgstr "Ubwoko bw'ihuza" - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 -#: rc.cpp:353 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "High Quality (LAN, direct connection)" -msgstr "Byohejuru ( , Ukwihuza ) " - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:356 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" -msgstr "Hagati ( , , Byihuta ) " - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 -#: rc.cpp:359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" -msgstr "( , , Buhoro ) " - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:362 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " -"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed " -"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. " -"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause slower " -"response times. Choosing a lower quality will increase latencies in high speed " -"connections and results in lower image quality, especially in 'Low Quality' " -"mode." -msgstr "" -"iyi Kuri Kugaragaza i Bya Ukwihuza . icyitonderwa Guhitamo i Umuvuduko Bya i " -"Ihuza - ATARIIGIHARWE NIBA A ejuru Umuvuduko Ukwihuza , OYA Ifashayobora NIBA i " -"&Bya kure: A Buhoro Modemu . A urwego Bya Ubwiza ni ejuru ku A Buhoro Ihuza " -"Times . A Ntoya Ubwiza Kwongeraho in ejuru Umuvuduko Ukwihuza na ibisubizo in " -"Ntoya Ishusho Ubwiza , in ' Ubwoko . " - -#: rdp/krdpview.cpp:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "RDP Host Preferences for %1" -msgstr "ya: %1 " - -#: rdp/krdpview.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Please enter the password." -msgstr "Injiza i Ijambobanga . " - -#: rdp/krdpview.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." -msgstr "" -"OYA Tangira &vendorShortName; ; Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu . " - -#: rdp/krdpview.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "rdesktop Failure" -msgstr "Gushiraho umutekano byanze" - -#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Connection attempt to host failed." -msgstr "Kuri Inturo: Byanze . " - -#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 -#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 -#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Connection Failure" -msgstr "ukunanirana k'umwinjiro" - -#: rdp/rdphostpref.cpp:112 -msgid "" -"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, KWallet: " -"%6" -msgstr "" - -#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 -msgid "yes" -msgstr "Yego" - -#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "no" -msgstr "Oya" - -#: vnc/kvncview.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." -msgstr "ni OYA Kuri Kwihuza Kuri A Bya hafi Ibiro Bisangiwe Serivisi . " - -#: vnc/kvncview.cpp:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "VNC Host Preferences for %1" -msgstr "ya: %1 " - -#: vnc/kvncview.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Access to the system requires a password." -msgstr "Kuri i Sisitemu A Ijambobanga . " - -#: vnc/kvncview.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Remote host is using an incompatible protocol." -msgstr "Inturo: ni ikoresha %S Itakorana Porotokole . " - -#: vnc/kvncview.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "The connection to the host has been interrupted." -msgstr "Ukwihuza Kuri i Inturo: . " - -#: vnc/kvncview.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." -msgstr "Byanze . Seriveri: OYA Kwemera Gishya Ukwihuza . " - -#: vnc/kvncview.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." -msgstr "Byanze . A Seriveri: Na: i Izina: Byabonetse . " - -#: vnc/kvncview.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." -msgstr "Byanze . Seriveri: Ku i Aderesi: na Umuyoboro: . " - -#: vnc/kvncview.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed. Connection aborted." -msgstr "Byanze . Byahagaritswe . " - -#: vnc/kvncview.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failure" -msgstr "Imenyekanisha Ryononekaye." - -#: vnc/kvncview.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "Unknown error." -msgstr "Ikosa itazwi" - -#: vnc/kvncview.cpp:498 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ikosa itazwi" - -#: vnc/vnchostpref.cpp:87 -msgid "High" -msgstr "kirekire" - -#: vnc/vnchostpref.cpp:90 -msgid "Medium" -msgstr "Hagati" - -#: vnc/vnchostpref.cpp:93 -msgid "Low" -msgstr "Byo hasi" - -#: vnc/vnchostpref.cpp:98 -msgid "Show Preferences: %1, Quality: %2, KWallet: %3" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The version of rdesktop you are using (%1) is too old:\n" -#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in KDE SVN." -#~ msgstr "3. 3." |