diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdepim/libkcal.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdepim/libkcal.po | 1768 |
1 files changed, 1768 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdepim/libkcal.po b/tde-i18n-rw/messages/kdepim/libkcal.po new file mode 100644 index 00000000000..9746d4af36e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdepim/libkcal.po @@ -0,0 +1,1768 @@ +# translation of libkcal to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the libkcal package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkcal 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:52-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: attendee.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Needs Action" +msgstr "Igikorwa Gishya" + +#: attendee.cpp:79 +msgid "Accepted" +msgstr "Byemewe" + +#: attendee.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Declined" +msgstr "Kwanga" + +#: attendee.cpp:85 +msgid "" +"_: attendee status\n" +"Tentative" +msgstr "" + +#: attendee.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Delegated" +msgstr "Byasibwe" + +#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718 +#: incidenceformatter.cpp:435 +msgid "Completed" +msgstr "Byarangiye" + +#: attendee.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "In Process" +msgstr "Ibikorwa Byihariwe" + +#: attendee.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Chair" +msgstr "Igishushanyo" + +#: attendee.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Participant" +msgstr "Abitabiriye" + +#: attendee.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Optional Participant" +msgstr "Abitabiriye" + +#: attendee.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Observer" +msgstr "Indorerezi" + +#: calendar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Unknown Name" +msgstr "Uburyo butazwi" + +#: calendar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "unknown@nowhere" +msgstr "Kitazwi @ Ubuhano " + +#: calendarlocal.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "" +"The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are " +"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the " +"pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next reload?" +msgstr "" +"Igenamiterere Byahinduwe . Itondekanya Kuri Kugaragaza: i kalindari Ku in i " +"Gishya , Kuri . Kuri Kubika i Amahinduka Cyangwa Tegereza na Gushyiraho i " +"Gishya ku i Ibikurikira > Kongera Gutangiza ? " + +#: calendarlocal.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Save before applying timezones?" +msgstr "Kubika Mbere &Ibihefatizo ? " + +#: calendarlocal.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Apply Timezone Change on Next Reload" +msgstr "ku Kongerakuyitangiza " + +#: confirmsavedialog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Confirm Save" +msgstr "Kubika " + +#: confirmsavedialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "You have requested to save the following objects to '%1':" +msgstr "Kuri Kubika i Ibintu Kuri ' %1 ' : " + +#: confirmsavedialog.cpp:47 +msgid "Operation" +msgstr "Igikorwa" + +#: confirmsavedialog.cpp:48 +msgid "Type" +msgstr "Ubwoko" + +#: confirmsavedialog.cpp:49 +msgid "Summary" +msgstr "Inshamake" + +#: confirmsavedialog.cpp:50 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: convertqtopia.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar" +msgstr "kalindari Idosiye Kuri " + +#: convertqtopia.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Convert iCalendar to iCalendar" +msgstr "Kuri " + +#: convertqtopia.cpp:46 +msgid "Output file" +msgstr "Idosiye y'ibisohoka" + +#: convertqtopia.cpp:47 +msgid "Input file" +msgstr "Idosiye y'ibyinjira" + +#: convertqtopia.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Qtopia calendar file converter" +msgstr "kalindari Idosiye " + +#: convertqtopia.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Please specify only one of the conversion options." +msgstr "Kugaragaza Rimwe Bya i Ihindurangero Amahitamo . " + +#: convertqtopia.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "You have to specify one conversion option." +msgstr "Kuri Kugaragaza Rimwe Ihindurangero Ihitamo . " + +#: convertqtopia.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Error: No input file." +msgstr "Ikosa : Iyinjiza Idosiye . " + +#: convertqtopia.cpp:108 icalformat.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Error saving to '%1'." +msgstr "Ikosa Mu kubika Kuri ' %1 ' . " + +#: exceptions.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "%1 Error" +msgstr "%1Ikosa rya %1" + +#: exceptions.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Load Error" +msgstr "Ikosa " + +#: exceptions.cpp:60 +msgid "Save Error" +msgstr "Bika ikosa" + +#: exceptions.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Parse Error in libical" +msgstr "Ikosa in " + +#: exceptions.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Parse Error in libkcal" +msgstr "Ikosa in " + +#: exceptions.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "No calendar component found." +msgstr "kalindari Byabonetse . " + +#: exceptions.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "vCalendar Version 1.0 detected." +msgstr "1 . 0 %S . " + +#: exceptions.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "iCalendar Version 2.0 detected." +msgstr "2 . 0 %S . " + +#: exceptions.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Restriction violation" +msgstr "Kwichwa kw'imyugariro" + +#: htmlexport.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"_: month_year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1%2" + +#: htmlexport.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Start Time" +msgstr "Gutangira " + +#: htmlexport.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "End Time" +msgstr "Impera " + +#: htmlexport.cpp:226 +msgid "Event" +msgstr "Icyabaye" + +#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334 +#: incidenceformatter.cpp:413 +msgid "Location" +msgstr "Indanganturo" + +#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368 +msgid "Categories" +msgstr "Ibyiciro" + +#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158 +msgid "Attendees" +msgstr "Abitabiriye" + +#: htmlexport.cpp:356 +msgid "Task" +msgstr "Igikorwa" + +#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426 +msgid "Priority" +msgstr "Icyihutirwa" + +#: htmlexport.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Due Date" +msgstr "Itariki yo kwishyura umusanzu" + +#: htmlexport.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Sub-Tasks of: " +msgstr "- Bya : " + +#: htmlexport.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Sub-Tasks" +msgstr "Ibikorwa" + +#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: htmlexport.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "This page was created " +msgstr "Ipaji: Byaremwe " + +#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> " +msgstr "ku" + +#: htmlexport.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "by %1 " +msgstr "ku" + +#: htmlexport.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>" +msgstr "Na:" + +#: htmlexport.cpp:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %1" +msgstr "Na:" + +#: htmlexport.cpp:701 +msgid "" +"_: list of holidays\n" +"%1, %2" +msgstr "" + +#: icalformat.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Could not save '%1'" +msgstr "OYA Kubika ' %1 ' " + +#: icalformat.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "libical error" +msgstr "Ikosa " + +#: icalformatimpl.cpp:1990 +#, fuzzy +msgid "Expected iCalendar format" +msgstr "Itegerejwe Imiterere " + +#: incidence.cpp:716 +msgid "" +"_: incidence status\n" +"Tentative" +msgstr "" + +#: incidence.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Confirmed" +msgstr "Emeza" + +#: incidence.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Needs-Action" +msgstr "Igikorwa Gishya" + +#: incidence.cpp:720 +msgid "Canceled" +msgstr "Kureka" + +#: incidence.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "In-Process" +msgstr "Inonosora" + +#: incidence.cpp:722 +msgid "Draft" +msgstr "Inyandiko y'Agateganyo" + +#: incidence.cpp:723 +msgid "Final" +msgstr "Bihera" + +#: incidence.cpp:751 +msgid "Public" +msgstr "Rusange" + +#: incidence.cpp:753 +msgid "Private" +msgstr "By'umwihariko" + +#: incidence.cpp:755 +msgid "Confidential" +msgstr "Ibanga" + +#: incidence.cpp:757 +msgid "Undefined" +msgstr "Bidasobanuye" + +#: incidenceformatter.cpp:151 +msgid "Organizer" +msgstr "Muteguzi" + +#: incidenceformatter.cpp:165 +msgid " (delegated by %1)" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:168 +msgid " (delegated to %1)" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Show mail" +msgstr "Ibaruwa " + +#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295 +#: incidenceformatter.cpp:300 +msgid "Time" +msgstr "Igihe" + +#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296 +#: incidenceformatter.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: <beginTime> - <endTime>\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1-%2" + +#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309 +msgid "Date" +msgstr "Itariki" + +#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: date as string\n" +"%1" +msgstr "%1" + +#: incidenceformatter.cpp:318 +msgid "Birthday" +msgstr "Umunsi wo kuvuka:" + +#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Umwirondoro:" + +#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Category\n" +"%n Categories" +msgstr "1 %n Ibyiciro " + +#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443 +msgid "Next on" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 attachment\n" +"%n attachments" +msgstr "1 %n Imigereka: " + +#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creation date: %1." +msgstr "Irema ry'itariki" + +#: incidenceformatter.cpp:391 +msgid "Due on" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Unspecified" +msgstr "Urugero Rutagaragajwe" + +#: incidenceformatter.cpp:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "Journal for %1" +msgstr "ya: %1 " + +#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976 +#, fuzzy, c-format +msgid "Free/Busy information for %1" +msgstr "/Ibisobanuro: ya: %1 " + +#: incidenceformatter.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Busy times in date range %1 - %2:" +msgstr "Times in Itariki: Urutonde %1 - %2 : " + +#: incidenceformatter.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Busy:" +msgstr "Irahuze" + +#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694 +#: incidenceformatter.cpp:778 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " +msgstr "" +"1 ISAHA \n" +"%n amasaha " + +#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "" +"1 UMUNOTA \n" +"%n iminota " + +#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 second\n" +"%n seconds" +msgstr "1 %n amasogonda " + +#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "" +"_: startDate for duration\n" +"%1 for %2" +msgstr "%1 ya: %2 " + +#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794 +msgid "" +"_: date, fromTime - toTime \n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "" +"_: fromDateTime - toDateTime\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1-%2" + +#: incidenceformatter.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1%2" + +#: incidenceformatter.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1: Start Date\n" +"%1 (time unspecified)" +msgstr "%1 ( Igihe ) " + +#: incidenceformatter.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1: End Date, %2: End Time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1%2" + +#: incidenceformatter.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1: End Date\n" +"%1 (time unspecified)" +msgstr "%1 ( Igihe ) " + +#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726 +#: incidenceformatter.cpp:749 +msgid "Description:" +msgstr "Umwirondoro:" + +#: incidenceformatter.cpp:644 +msgid "Comments:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716 +#: incidenceformatter.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Summary unspecified" +msgstr "inkomoko ntigaragara" + +#: incidenceformatter.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Location unspecified" +msgstr "Kidatanzwe" + +#: incidenceformatter.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "What:" +msgstr "Isaha:" + +#: incidenceformatter.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Where:" +msgstr "Ryari:" + +#: incidenceformatter.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Start Time:" +msgstr "Gutangira : " + +#: incidenceformatter.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "End Time:" +msgstr "Impera : " + +#: incidenceformatter.cpp:700 +msgid "Duration:" +msgstr "Igihe- ngombwa:" + +#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Description unspecified" +msgstr "Ibisobanuro ntabiriho" + +#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747 +msgid "Summary:" +msgstr "Incamake:" + +#: incidenceformatter.cpp:748 +msgid "Date:" +msgstr "Itariki:" + +#: incidenceformatter.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Person:" +msgstr "Bwite" + +#: incidenceformatter.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Start date:" +msgstr "Itariki y'itangira" + +#: incidenceformatter.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "End date:" +msgstr "Itariki y'irangiza" + +#: incidenceformatter.cpp:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes " +msgstr "1 %n iminota " + +#: incidenceformatter.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "This event has been published" +msgstr "Icyabaye " + +#: incidenceformatter.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "This meeting has been updated" +msgstr "Kureka " + +#: incidenceformatter.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "You have been invited to this meeting" +msgstr "Kuri iyi " + +#: incidenceformatter.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "This invitation was refreshed" +msgstr "" +"Iyinjizaporogaramu ryakosowe.\n" + +#: incidenceformatter.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "This meeting has been canceled" +msgstr "Kureka " + +#: incidenceformatter.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Addition to the meeting invitation" +msgstr "Kuri i " + +#: incidenceformatter.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Mwibutsa" + +#: incidenceformatter.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" +msgstr "iyi Igikorwa " + +#: incidenceformatter.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this meeting invitation" +msgstr "iyi " + +#: incidenceformatter.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2" +msgstr "iyi " + +#: incidenceformatter.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation" +msgstr "iyi " + +#: incidenceformatter.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2" +msgstr "iyi " + +#: incidenceformatter.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this meeting invitation" +msgstr "iyi " + +#: incidenceformatter.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2" +msgstr "iyi " + +#: incidenceformatter.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2" +msgstr "iyi " + +#: incidenceformatter.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this meeting invitation" +msgstr "iyi " + +#: incidenceformatter.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "This meeting invitation is now completed" +msgstr "ni NONEAHA Byarangiye " + +#: incidenceformatter.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "%1 is still processing the invitation" +msgstr "ni Inonosora i " + +#: incidenceformatter.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Unknown response to this meeting invitation" +msgstr "Kuri iyi " + +#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952 +#: incidenceformatter.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Sender makes this counter proposal" +msgstr "iyi " + +#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954 +#: incidenceformatter.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Sender declines the counter proposal" +msgstr "i " + +#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956 +#: incidenceformatter.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" +msgstr "Ikosa : &Ubutumwa Na: Kitazwi Uburyo : ' %1 ' " + +#: incidenceformatter.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "This task has been published" +msgstr "Igikorwa " + +#: incidenceformatter.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "This task has been updated" +msgstr "Igikorwa " + +#: incidenceformatter.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "You have been assigned this task" +msgstr "iyi Igikorwa " + +#: incidenceformatter.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "This task was refreshed" +msgstr "Igikorwa " + +#: incidenceformatter.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "This task was canceled" +msgstr "Igikorwa Kureka " + +#: incidenceformatter.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Addition to the task" +msgstr "Kuri i Igikorwa " + +#: incidenceformatter.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action" +msgstr "iyi Igikorwa Igenera Igikorwa " + +#: incidenceformatter.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Sender accepts this task" +msgstr "iyi Igikorwa " + +#: incidenceformatter.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Sender tentatively accepts this task" +msgstr "iyi Igikorwa " + +#: incidenceformatter.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Sender declines this task" +msgstr "iyi Igikorwa " + +#: incidenceformatter.cpp:940 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sender has delegated this request for the task to %1" +msgstr "iyi Kubaza... ya: i Igikorwa " + +#: incidenceformatter.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Sender has delegated this request for the task " +msgstr "iyi Kubaza... ya: i Igikorwa " + +#: incidenceformatter.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "The request for this task is now completed" +msgstr "Kubaza... ya: iyi Igikorwa ni NONEAHA Byarangiye " + +#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Sender is still processing the invitation" +msgstr "ni Inonosora i " + +#: incidenceformatter.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Unknown response to this task" +msgstr "Kuri iyi Igikorwa " + +#: incidenceformatter.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "This journal has been published" +msgstr "Ikinyamakuru " + +#: incidenceformatter.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "You have been assigned this journal" +msgstr "iyi Ikinyamakuru " + +#: incidenceformatter.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "This journal was refreshed" +msgstr "Ikinyamakuru " + +#: incidenceformatter.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "This journal was canceled" +msgstr "Ikinyamakuru Kureka " + +#: incidenceformatter.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Addition to the journal" +msgstr "Kuri i Ikinyamakuru " + +#: incidenceformatter.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" +msgstr "iyi Ikinyamakuru Igenera Igikorwa " + +#: incidenceformatter.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Sender accepts this journal" +msgstr "iyi Ikinyamakuru " + +#: incidenceformatter.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Sender tentatively accepts this journal" +msgstr "iyi Ikinyamakuru " + +#: incidenceformatter.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Sender declines this journal" +msgstr "iyi Ikinyamakuru " + +#: incidenceformatter.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "Sender has delegated this request for the journal" +msgstr "iyi Kubaza... ya: i Ikinyamakuru " + +#: incidenceformatter.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "The request for this journal is now completed" +msgstr "Kubaza... ya: iyi Ikinyamakuru ni NONEAHA Byarangiye " + +#: incidenceformatter.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Unknown response to this journal" +msgstr "Kuri iyi Ikinyamakuru " + +#: incidenceformatter.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "This free/busy list has been published" +msgstr "Kigenga /Irahuze Urutonde " + +#: incidenceformatter.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "The free/busy list has been requested" +msgstr "Kigenga /Irahuze Urutonde " + +#: incidenceformatter.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "This free/busy list was refreshed" +msgstr "Kigenga /Irahuze Urutonde " + +#: incidenceformatter.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "This free/busy list was canceled" +msgstr "Kigenga /Irahuze Urutonde Kureka " + +#: incidenceformatter.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Addition to the free/busy list" +msgstr "Kuri i Kigenga /Irahuze Urutonde " + +#: incidenceformatter.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" +msgstr "Ikosa : /&Ubutumwa Na: Kitazwi Uburyo : ' %1 ' " + +#: incidenceformatter.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2" +msgstr "Kureka " + +#: incidenceformatter.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2" +msgstr "Kureka " + +#: incidenceformatter.cpp:1167 +msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "The location has been changed to: \"%1\"" +msgstr "Kureka " + +#: incidenceformatter.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "The description has been changed to: \"%1\"" +msgstr "Kureka " + +#: incidenceformatter.cpp:1177 +msgid "Attendee %1 has been added" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1180 +msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1187 +msgid "Attendee %1 has been removed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1279 +msgid "" +"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307 +#: incidenceformatter.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "[Enter this into my calendar]" +msgstr "[ iyi kalindari ] " + +#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "[Enter this into my task list]" +msgstr "[ iyi Igikorwa Urutonde ] " + +#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "[Accept]" +msgstr "Kwemera" + +#: incidenceformatter.cpp:1318 +msgid "" +"_: Accept conditionally\n" +"[Accept cond.]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "[Counter proposal]" +msgstr "Injiza" + +#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "[Decline]" +msgstr "Kwanga" + +#: incidenceformatter.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "[Delegate]" +msgstr "Byasibwe" + +#: incidenceformatter.cpp:1332 +msgid "[Forward]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "[Check my calendar]" +msgstr "[ kalindari ... ] " + +#: incidenceformatter.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "[Remove this from my calendar]" +msgstr "[ iyi Kuva: kalindari ] " + +#: incidenceformatter.cpp:1707 +msgid "Reminder" +msgstr "Mwibutsa" + +#: incidenceformatter.cpp:1876 +#, c-format +msgid "" +"_: Event start\n" +"<i>From:</i> %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1882 +#, c-format +msgid "" +"_: Event end\n" +"<i>To:</i> %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940 +#, fuzzy, c-format +msgid "<i>Date:</i> %1" +msgstr "<i>Itariki)" + +#: incidenceformatter.cpp:1897 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: time for event, to prevent ugly line breaks\n" +"<i>Time:</i> %1" +msgstr "<i>igihe)" + +#: incidenceformatter.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "" +"_: time range for event, to prevent ugly line breaks\n" +"<i>Time:</i> %1 - %2" +msgstr "<i>igihe)" + +#: incidenceformatter.cpp:1919 +#, fuzzy, c-format +msgid "<i>Start:</i> %1" +msgstr "<i> Gutangira : </i> %1 " + +#: incidenceformatter.cpp:1924 +#, c-format +msgid "<i>Due:</i> %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1929 +#, fuzzy, c-format +msgid "<i>Completed:</i> %1" +msgstr "<i>Yarangiye" + +#: incidenceformatter.cpp:1931 +#, fuzzy +msgid "%1 % completed" +msgstr "%1%Yarangiye" + +#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949 +#, fuzzy, c-format +msgid "<i>Period start:</i> %1" +msgstr "<i> Igihe Tangira &vendorShortName; : </i> %1 " + +#: incidenceformatter.cpp:1994 +#, fuzzy, c-format +msgid "<i>Location:</i> %1" +msgstr "<i>Ahantu <i>: <i> <i>" + +#: incidenceformatter.cpp:2002 +#, fuzzy +msgid "<i>Description:</i><br>" +msgstr "<i>Ibisobanuro <i>: <i> <i>" + +#: incidenceformatter.cpp:2040 +#, fuzzy +msgid "This is a Free Busy Object" +msgstr "ni A " + +#: incidenceformatter.cpp:2050 +#, fuzzy +msgid "" +"Summary: %1\n" +msgstr "Incamake" + +#: incidenceformatter.cpp:2053 +#, fuzzy +msgid "" +"Organizer: %1\n" +msgstr "Igitunganya..." + +#: incidenceformatter.cpp:2056 +#, fuzzy +msgid "" +"Location: %1\n" +msgstr "Indanganturo" + +#: incidenceformatter.cpp:2063 +#, fuzzy +msgid "" +"_: no recurrence\n" +"None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: incidenceformatter.cpp:2064 +#, fuzzy +msgid "Minutely" +msgstr "Umunota" + +#: incidenceformatter.cpp:2064 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "amasaha" + +#: incidenceformatter.cpp:2064 +#, fuzzy +msgid "Daily" +msgstr "Marigarita" + +#: incidenceformatter.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Buri kyumweru" + +#: incidenceformatter.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Monthly Same Day" +msgstr "Ukwezi n'umunsi" + +#: incidenceformatter.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Monthly Same Position" +msgstr "Kugenzura Ahaherereye Buto" + +#: incidenceformatter.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Yearly" +msgstr "Umwaka" + +#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "Itariki y'itangira" + +#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "" +"Gutangira : %1 \n" + +#: incidenceformatter.cpp:2074 +#, fuzzy +msgid "" +"End Date: %1\n" +msgstr "Itariki y'irangiza" + +#: incidenceformatter.cpp:2077 +#, fuzzy +msgid "" +"End Time: %1\n" +msgstr "" +"Impera : %1 \n" + +#: incidenceformatter.cpp:2082 +#, fuzzy +msgid "" +"Recurs: %1\n" +msgstr "Isubiramo: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2084 +#, fuzzy +msgid "" +"Frequency: %1\n" +msgstr "Ubwisubire" + +#: incidenceformatter.cpp:2088 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Repeats once\n" +"Repeats %n times" +msgstr "%n Times " + +#: incidenceformatter.cpp:2099 +#, fuzzy +msgid "" +"Repeat until: %1\n" +msgstr "" +"&Kugeza : %1 \n" + +#: incidenceformatter.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "" +"Repeats forever\n" +msgstr "Gusubiramo umutwempangano" + +#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130 +#, fuzzy +msgid "" +"Details:\n" +"%1\n" +msgstr "Birambuye<<" + +#: incidenceformatter.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "" +"Idosiye y'ibyinjijwe: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2125 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Time: %1\n" +msgstr "Itariki n'isaha: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2138 +#, fuzzy +msgid "" +"Date: %1\n" +msgstr "Itariki:" + +#: incidenceformatter.cpp:2140 +#, fuzzy +msgid "" +"Time: %1\n" +msgstr "Igihe" + +#: incidenceformatter.cpp:2143 +#, fuzzy +msgid "" +"Text of the journal:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Bya i Ikinyamakuru : \n" +"%1 \n" + +#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "No recurrence" +msgstr "ukugaragara" + +#: incidenceformatter.cpp:2183 +msgid "" +"_n: Recurs every minute until %1\n" +"Recurs every %n minutes until %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2185 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Recurs every minute\n" +"Recurs every %n minutes" +msgstr "1 %n iminota " + +#: incidenceformatter.cpp:2188 +msgid "" +"_n: Recurs hourly until %1\n" +"Recurs every %n hours until %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2190 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Recurs hourly\n" +"Recurs every %n hours" +msgstr "" +"1 ISAHA \n" +"%n amasaha " + +#: incidenceformatter.cpp:2193 +msgid "" +"_n: Recurs daily until %1\n" +"Recurs every %n days until %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2195 +#, c-format +msgid "" +"_n: Recurs daily\n" +"Recurs every %n days" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2198 +msgid "" +"_n: Recurs weekly until %1\n" +"Recurs every %n weeks until %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2200 +#, c-format +msgid "" +"_n: Recurs weekly\n" +"Recurs every %n weeks" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recurs monthly until %1" +msgstr "" +"&Kugeza : %1 \n" + +#: incidenceformatter.cpp:2205 +msgid "Recurs monthly" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recurs yearly until %1" +msgstr "" +"&Kugeza : %1 \n" + +#: incidenceformatter.cpp:2211 +msgid "Recurs yearly" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2213 +msgid "Incidence recurs" +msgstr "" + +#: qtopiaformat.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Could not open file '%1'" +msgstr "OYA Gufungura Idosiye ' %1 ' " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 12 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Full name of the calendar owner" +msgstr "Izina: Bya i kalindari Nyirabyo " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "WhatsThis text for FullName setting" +msgstr "Umwandiko ya: Igenamiterere " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email of the calendar owner" +msgstr "Bya i kalindari Nyirabyo " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 17 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "WhatsThis text for Email setting" +msgstr "Umwandiko ya: Igenamiterere " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 20 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creator application" +msgstr "Porogaramu " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 21 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creator application of the calendar" +msgstr "Porogaramu Bya i kalindari " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 24 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creator URL" +msgstr "kuri URL" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 25 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "URL of the creator application of the calendar." +msgstr "Bya i Porogaramu Bya i kalindari . " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 29 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Page Title" +msgstr "Umutwe w'Ipaji" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 34 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date start" +msgstr "Tangira &vendorShortName; " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 35 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." +msgstr "&Umunsi Bya i Urutonde Kuri . " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 38 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date end" +msgstr "Impera " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 39 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." +msgstr "&Umunsi Bya i Urutonde Kuri . " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 43 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output filename" +msgstr "Izina ry'idosiye: " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 44 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The output file name for the HTML export." +msgstr "Ibisohoka Idosiye Izina: ya: i Kwohereza hanze... . " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 48 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Style sheet" +msgstr "Urupapuro rw'Imisusire" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 49 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the " +"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." +msgstr "" +"Imisusire URUPAPURO Kuri Byakoreshejwe ku i Bihera Ipaji: . Ikurikiranyanyuguti " +"ifite i Ibigize Bya i , OYA A Inzira: Kuri i Imisusire URUPAPURO . " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 53 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exclude private incidences from the export" +msgstr "By'umwihariko Kuva: i Kwohereza hanze... " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 57 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exclude confidential incidences from the export" +msgstr "Ibanga Kuva: i Kwohereza hanze... " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 65 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export events as list" +msgstr "Ibyabaye Nka Urutonde " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 69 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export in month view" +msgstr "in ukwezi: Reba " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 73 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export in week view" +msgstr "in Icyumweru Reba " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 77 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title of the calendar" +msgstr "Bya i kalindari " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 82 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export location of the events" +msgstr "Ibyiciro Bya i Ibyabaye " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 86 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export categories of the events" +msgstr "Ibyiciro Bya i Ibyabaye " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 90 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export attendees of the events" +msgstr "Abitabiriye Bya i Ibyabaye " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 98 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export to-do list" +msgstr "Kuri - Urutonde " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 102 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title of the to-do list" +msgstr "Bya i Kuri - Urutonde " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 107 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export due dates of the to-dos" +msgstr "Amatariki Bya i Kuri - " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 111 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export location of the to-dos" +msgstr "Ibyiciro Bya i Kuri - " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 115 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export categories of the to-dos" +msgstr "Ibyiciro Bya i Kuri - " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 119 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export attendees of the to-dos" +msgstr "Abitabiriye Bya i Kuri - " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 127 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export journals" +msgstr "imura inkomoko" + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 131 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title of the journal list" +msgstr "Bya i Ikinyamakuru Urutonde " + +#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 142 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title of the free/busy list" +msgstr "Bya i Kigenga /Irahuze Urutonde " + +#: resourcecached.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last loaded: %1" +msgstr "%1 yahinduwe bwa nyuma" + +#: resourcecached.cpp:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last saved: %1" +msgstr "Icyanyuma cyakoreshejwe" + +#: resourcecachedconfig.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Automatic Reload" +msgstr "Kongerakuyitangiza " + +#: resourcecachedconfig.cpp:46 resourcecachedconfig.cpp:86 +msgid "Never" +msgstr "Nta narimwe" + +#: resourcecachedconfig.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "On startup" +msgstr "Gutangira " + +#: resourcecachedconfig.cpp:49 resourcecachedconfig.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Regular interval" +msgstr "Intera " + +#: resourcecachedconfig.cpp:54 resourcecachedconfig.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Interval in minutes" +msgstr "in iminota " + +#: resourcecachedconfig.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Automatic Save" +msgstr "Kubika " + +#: resourcecachedconfig.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "On exit" +msgstr "&Kuvamo " + +#: resourcecachedconfig.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Delayed after changes" +msgstr "Nyuma Amahinduka " + +#: resourcecachedconfig.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "On every change" +msgstr "buri Guhindura... " + +#: resourcecalendar.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type: %1" +msgstr "Ubwoko:" + +#: resourcecalendar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while loading %1.\n" +msgstr "Ikosa mu gufungura %1" + +#: resourcecalendar.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while saving %1.\n" +msgstr "" +"Ikosa Mu kubika %1 . \n" + +#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Indanganturo:" + +#: resourcelocalconfig.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Calendar Format" +msgstr "Hohereza Imiterere" + +#: resourcelocalconfig.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "iCalendar" +msgstr "Kalindari" + +#: resourcelocalconfig.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "vCalendar" +msgstr "Kalindari" + +#: resourcelocalconfig.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not specify a URL for this resource. Therefore, the resource will be " +"saved in %1. It is still possible to change this location by editing the " +"resource properties." +msgstr "" +"OYA Kugaragaza A ya: iyi Ibikorana: . , i Ibikorana: in %1 . ni Kuri " +"Guhindura... iyi Indanganturo ku Guhindura i Ibikorana: Indangabintu . " + +#: scheduler.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Updated Publish" +msgstr "Kuvugurura amahuza" + +#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154 +msgid "Publish" +msgstr "Tangaza" + +#: scheduler.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Obsolete" +msgstr "%O bitoranijwe" + +#: scheduler.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "New Request" +msgstr "Ibisabwa" + +#: scheduler.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Updated Request" +msgstr "Kuvugurura bisabwe" + +#: scheduler.cpp:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown Status: %1" +msgstr "Ubuturo butazwi %1" + +#: scheduler.cpp:156 +msgid "Request" +msgstr "Ibisabwa" + +#: scheduler.cpp:158 +msgid "Refresh" +msgstr "Kugira gishya" + +#: scheduler.cpp:164 +msgid "Reply" +msgstr "Subiza" + +#: scheduler.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: counter proposal\n" +"Counter" +msgstr "Injiza" + +#: scheduler.cpp:168 +msgid "" +"_: decline counter proposal\n" +"Decline Counter" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:170 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: scheduler.cpp:341 +msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:344 +msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:347 +msgid "Uninvited attendee" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Accept Attendance" +msgstr "Byemewe" + +#: scheduler.cpp:348 +msgid "Reject Attendance" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:353 +msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." +msgstr "" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Icyiciro" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Due on:</b> %1" +#~ msgstr "<b> ku : </b> %1 " + +#, fuzzy +#~ msgid "<p><i>%1 % completed</i></p>" +#~ msgstr "<p><i>%1%Yarangiye" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is a recurring to-do. The next occurrence will be on %1." +#~ msgstr "ni A Kuri - . Ibikurikira > ukugaragara ku %1 . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Tentative" +#~ msgstr "kidakora" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "Gusoma gusa" + +#~ msgid "Location: " +#~ msgstr "Ahari:" |