summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmarts.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmarts.po261
1 files changed, 118 insertions, 143 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmarts.po
index 289ce6d7166..46fca371c46 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmarts 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:35-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,7 +45,8 @@ msgid ""
"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
"Only automatic detection will be available."
msgstr ""
-"Bidashobotse gutangiza seriveri y'ijwi mu kubona uburyo bw'ijwi I/O bushoboka.\n"
+"Bidashobotse gutangiza seriveri y'ijwi mu kubona uburyo bw'ijwi I/O "
+"bushoboka.\n"
"Gusa ibona ryikoresha rizaba rihari."
#: arts.cpp:146
@@ -72,52 +73,52 @@ msgstr "&Icyuma"
#: arts.cpp:182
msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
+"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</"
+"b> for sound output. That should work in most cases. On some systems where "
+"devfs is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> instead. "
+"Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>, if "
+"you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
"soundcards."
msgstr ""
-"Mu buryo busanzwe, mburabuzi za seriveri y'ijwi mu gukoresha apareye yitwa <b>"
-"/dev/dsp</b> mu isohoka ry'ijwi. Ibyo bishoboka gukora mu buryo bwinshi. Ku "
-"masisitemu amwe n'amwe aho devfs ikoreshejwe, nyamara, ushobora gukenera "
-"gukoresha<b>/dev/sound/dsp</b> ahubwo. Ibindi bishoboka ni ibintu nka <b>"
-"/dev/dsp0</b> cyangwa <b>/dev/dsp1</b>, niba ufite ikaritajwi yemera ibisohoka "
-"bitandukanye, cyangwa ufite amakaritajwi atandukanye."
+"Mu buryo busanzwe, mburabuzi za seriveri y'ijwi mu gukoresha apareye yitwa "
+"<b>/dev/dsp</b> mu isohoka ry'ijwi. Ibyo bishoboka gukora mu buryo bwinshi. "
+"Ku masisitemu amwe n'amwe aho devfs ikoreshejwe, nyamara, ushobora gukenera "
+"gukoresha<b>/dev/sound/dsp</b> ahubwo. Ibindi bishoboka ni ibintu nka <b>/"
+"dev/dsp0</b> cyangwa <b>/dev/dsp1</b>, niba ufite ikaritajwi yemera "
+"ibisohoka bitandukanye, cyangwa ufite amakaritajwi atandukanye."
#: arts.cpp:184
msgid ""
"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
+"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using "
+"certain <b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 "
+"Hz here, if you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster "
+"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are "
+"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional "
+"studio equipment)."
msgstr ""
"Mu buryo busanzwe, mburabuzi za seriveri y'ijwi mu gukoresha igipimo rugero "
-"fatizo cya 44100 Hz (ubwiza bwa CD), yo yemewe kuri hafi ku cyuma icyo aricyo "
-"cyose. Niba ukoresha <b>amakaritajwi Yamaha</b>, wakenera kuboneza iyi kuri "
-"48000 Hz hano, niba uri gukoresha <b>amakarita SoundBlaster ashaje</b>"
-", nka SoundBlaster Pro, wakenera guhindura kuri 22050 Hz. Utundi duciro twose "
-"turashoboka,natwo, kandi twagira icyo tuvuze mu myumvire imwe n'imwe (ni "
-"ukuvuga igikoresho cya situdiyo cy'umwuga)"
+"fatizo cya 44100 Hz (ubwiza bwa CD), yo yemewe kuri hafi ku cyuma icyo "
+"aricyo cyose. Niba ukoresha <b>amakaritajwi Yamaha</b>, wakenera kuboneza "
+"iyi kuri 48000 Hz hano, niba uri gukoresha <b>amakarita SoundBlaster ashaje</"
+"b>, nka SoundBlaster Pro, wakenera guhindura kuri 22050 Hz. Utundi duciro "
+"twose turashoboka,natwo, kandi twagira icyo tuvuze mu myumvire imwe n'imwe "
+"(ni ukuvuga igikoresho cya situdiyo cy'umwuga)"
#: arts.cpp:186
msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
+"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the "
+"aRts sound server that you can configure. However, there are some things "
+"which may not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
+"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open "
+"a Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
msgstr ""
"Iki gice cy'iboneza kigenewe gufata hafi ya buri kiranga cya seriveri y'ijwi "
-"aRts ushobora kuboneza. Nyamara, hari ibintu bidashobora kuboneka hano, noneho "
-"ushobora kongeraho <b>uburyo bw'umurongo w'ibwiriza</b> "
-"hano bwo buzahita bujya mu buryo butaziguye kuri <b>artsd</b>"
-". Kureba amahitamo ashoboka, fungura idirishya konsole, kandi wandike <b>"
-"artsd -h</b>."
+"aRts ushobora kuboneza. Nyamara, hari ibintu bidashobora kuboneka hano, "
+"noneho ushobora kongeraho <b>uburyo bw'umurongo w'ibwiriza</b> hano bwo "
+"buzahita bujya mu buryo butaziguye kuri <b>artsd</b>. Kureba amahitamo "
+"ashoboka, fungura idirishya konsole, kandi wandike <b>artsd -h</b>."
#: arts.cpp:195
msgid "Autodetect"
@@ -139,106 +140,105 @@ msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
msgid "aRts Author"
msgstr "Umwanditsi wa aRts"
-#: arts.cpp:422
+#: arts.cpp:433
msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
+"The settings have changed since the last time you restarted the sound "
+"server.\n"
"Do you want to save them?"
msgstr ""
"Amagenamiterere yahindutse uhereye igihe cyashize utangiza seriveri y'ijwi.\n"
"Wifuza kuyabika?"
-#: arts.cpp:425
+#: arts.cpp:436
msgid "Save Sound Server Settings?"
msgstr "Kubika Amagenamiterere ya Seriveri y'Ijwi? "
-#: arts.cpp:476
+#: arts.cpp:487
msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
msgstr "milisegonda %1 (uduce %2 ifite bayite %3) "
-#: arts.cpp:483
+#: arts.cpp:494
msgid "as large as possible"
msgstr "kinini nk'uko bishoboka "
-#: arts.cpp:492
+#: arts.cpp:503
msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
+"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is "
+"missing or disabled"
msgstr ""
"Bidashobotse gutangiza aRts ukoresheje uburenganzira igihenyacyo kuko "
"artswrapper iri kubura cyangwa yahagaritswe"
-#: arts.cpp:586
+#: arts.cpp:597
msgid "Restarting Sound System"
msgstr "Kongera gutangiza Sisitemu y'Ijwi"
-#: arts.cpp:586
+#: arts.cpp:597
msgid "Starting Sound System"
msgstr "Gutangiza Sisitemu y'Ijwi"
-#: arts.cpp:587
+#: arts.cpp:598
msgid "Restarting sound system."
msgstr "Kongera gutangiza sisitemu y'ijwi."
-#: arts.cpp:587
+#: arts.cpp:598
msgid "Starting sound system."
msgstr "Gutangiza sisitemu y'ijwi."
-#: arts.cpp:716
+#: arts.cpp:727
msgid "No Audio Input/Output"
msgstr "Nta Nyumvo Yinjira/Isohoka"
-#: arts.cpp:717
+#: arts.cpp:728
msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "Imiterere y'Ijwi Ihanitse ya Linux"
-#: arts.cpp:718
+#: arts.cpp:729
msgid "Open Sound System"
msgstr "Gufungura Sisitemu y'Ijwi"
-#: arts.cpp:719
+#: arts.cpp:730
msgid "Threaded Open Sound System"
msgstr "Gufungura Sisitemu y'Ijwi bikaraze"
-#: arts.cpp:720
+#: arts.cpp:731
msgid "Network Audio System"
msgstr "Imiterere y'Ijwi Urusobemiyoboro"
-#: arts.cpp:721
+#: arts.cpp:732
msgid "Personal Audio Device"
msgstr "Apareye Inyumvo Bwite"
-#: arts.cpp:722
+#: arts.cpp:733
msgid "SGI dmedia Audio I/O"
msgstr "Inyumvo I/O ya d-igihuza SGI"
-#: arts.cpp:723
+#: arts.cpp:734
msgid "Sun Audio Input/Output"
msgstr "Inyumvo Yinjira/Isohoka ya Sun"
-#: arts.cpp:724
+#: arts.cpp:735
msgid "Portable Audio Library"
msgstr "Isomero ry'Inyumvo Ritwarika"
-#: arts.cpp:725
+#: arts.cpp:736
msgid "Enlightened Sound Daemon"
msgstr "Dayimoni y'Inyumvo Imurikiwe"
-#: arts.cpp:726
+#: arts.cpp:737
msgid "MAS Audio Input/Output"
msgstr "Inyumvo Yinjira/Isohoka MAS"
-#: arts.cpp:727
+#: arts.cpp:738
msgid "Jack Audio Connection Kit"
msgstr "Gufashacomeka rya Kiti y'Ukwihuza ku Ijwi "
-#. i18n: file generaltab.ui line 35
-#: rc.cpp:3
+#: generaltab.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Enable the sound system"
msgstr "&Kubashisha sisitemu y'ijwi"
-#. i18n: file generaltab.ui line 42
-#: rc.cpp:6
+#: generaltab.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n"
@@ -247,46 +247,41 @@ msgstr ""
"Niba ubu buryo bukora, sisitemu y'ijwi izatangizwa kuri TDE gutangira.\n"
"Bitegetswe niba ushaka ijwi."
-#. i18n: file generaltab.ui line 64
-#: rc.cpp:10
+#: generaltab.ui:64
#, no-c-format
msgid "Networked Sound"
msgstr "Ijwi Rusobemiyoboro"
-#. i18n: file generaltab.ui line 75
-#: rc.cpp:13
+#: generaltab.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
msgstr ""
-"<i>Kubashisha ubu buryo niba ushaka kumva ijwi kuri mudasobwa ya kure cyangwa "
-"ushaka gushobora kugenzura ijwi kuri iyi sisitemu uhereye kuyindi mudasobwa.</i>"
+"<i>Kubashisha ubu buryo niba ushaka kumva ijwi kuri mudasobwa ya kure "
+"cyangwa ushaka gushobora kugenzura ijwi kuri iyi sisitemu uhereye kuyindi "
+"mudasobwa.</i>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 83
-#: rc.cpp:16
+#: generaltab.ui:83
#, no-c-format
msgid "Enable &networked sound"
msgstr "Kubashisha ijwi rusobemiyoboro "
-#. i18n: file generaltab.ui line 86
-#: rc.cpp:19
+#: generaltab.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
msgstr ""
-"Ubu buryo bwemerera ibisabwa by'ijwi bizazamo bivuye ku rusobemiyoboro kugira "
-"byemerwe, aho kugira uhagarikire seriveri gusa kuri mudasobwa ya hafi"
+"Ubu buryo bwemerera ibisabwa by'ijwi bizazamo bivuye ku rusobemiyoboro "
+"kugira byemerwe, aho kugira uhagarikire seriveri gusa kuri mudasobwa ya hafi"
-#. i18n: file generaltab.ui line 96
-#: rc.cpp:22
+#: generaltab.ui:96
#, no-c-format
msgid "Skip Prevention"
msgstr "Kureka Ibuza"
-#. i18n: file generaltab.ui line 107
-#: rc.cpp:25
+#: generaltab.ui:107
#, no-c-format
msgid ""
"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
@@ -296,177 +291,157 @@ msgstr ""
"hifashishijwe uburenganzira bwo hejuru bushoboka. Kongera ububikoremezo "
"bw'agateganyo nabyo byafasha.</i>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 115
-#: rc.cpp:28
+#: generaltab.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
msgstr ""
"Gutangiza ukoresheje uburenganzira bwo hejuru bushoboka (uburenganzira "
"igihenyacyo)"
-#. i18n: file generaltab.ui line 121
-#: rc.cpp:31
+#: generaltab.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
-"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
-"requests."
+"permissions, this option will enable a very high priority for processing "
+"sound requests."
msgstr ""
"Ku masisitemu ni izihe zemara gahunda igihenyacyo, niba ufite uburenganzira "
-"buhagije, iri hitamo rizabashisha uburenganzira bwo hejuru cyane mu kunononsora "
-"ibisabwa by'ijwi."
+"buhagije, iri hitamo rizabashisha uburenganzira bwo hejuru cyane mu "
+"kunononsora ibisabwa by'ijwi."
-#. i18n: file generaltab.ui line 152
-#: rc.cpp:34
+#: generaltab.ui:152
#, no-c-format
msgid "Sound &buffer:"
msgstr "Ububiko gateganyo bw'Ijwi:"
-#. i18n: file generaltab.ui line 163
-#: rc.cpp:37
+#: generaltab.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
-"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
-"less skipping</b></p>"
+"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>less "
+"skipping</b></p>"
msgstr ""
-"<p align=\"right\">Ububiko bw'agateganyo<b>bunini</b>, ku mashini <b>"
-"zigenda buhoro</b>,<b>zisimbuka buhoro</b></p>"
+"<p align=\"right\">Ububiko bw'agateganyo<b>bunini</b>, ku mashini <b>zigenda "
+"buhoro</b>,<b>zisimbuka buhoro</b></p>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 173
-#: rc.cpp:40
+#: generaltab.ui:173
#, no-c-format
msgid "Auto-Suspend"
msgstr "Byisubika"
-#. i18n: file generaltab.ui line 184
-#: rc.cpp:43
+#: generaltab.ui:184
#, no-c-format
msgid ""
"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system "
"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
msgstr ""
-"<i>Sisitemu y'ijwi ya TDE ifata igenzura ryihariye ku cyuma nyumvo "
-"cyawe,guhagarika porogaramu yagombaga kuyikoresha mu buryo butaziguye. Niba "
+"<i>Sisitemu y'ijwi ya TDE ifata igenzura ryihariye ku cyuma nyumvo cyawe,"
+"guhagarika porogaramu yagombaga kuyikoresha mu buryo butaziguye. Niba "
"sisitemu y'ijwi TDE igenda buhoro ishobora kureka iri genzura ryihariye.</i>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 203
-#: rc.cpp:46
+#: generaltab.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Auto-suspend if idle after:"
msgstr "&Kwihagarika niba bigenda buhoro nyuma:"
-#. i18n: file generaltab.ui line 209
-#: rc.cpp:49
+#: generaltab.ui:209
#, no-c-format
msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
msgstr ""
"Seriveri y'ijwi izihagarika ubwayo ni bigenda buhoro mu uyu mwanya w'igihe."
-#. i18n: file generaltab.ui line 217
-#: rc.cpp:52
+#: generaltab.ui:217
#, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr "amasogonda"
-#. i18n: file generaltab.ui line 279
-#: rc.cpp:55
+#: generaltab.ui:279
#, no-c-format
msgid "Test &Sound"
msgstr "Gusuzuma Ijwi"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
-#: rc.cpp:58
+#: hardwaretab.ui:30
#, no-c-format
msgid "Select && Configure your Audio Device"
msgstr "Guhitamo && Kuboneza Apareye y'Inyumvo yawe"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
-#: rc.cpp:61
+#: hardwaretab.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Select the audio device:"
msgstr "&Guhitamo apareye y'inyumvo:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
-#: rc.cpp:64
+#: hardwaretab.ui:91
#, no-c-format
msgid "&Full duplex"
msgstr "&Nzira-ebyiri zuzuye"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
-#: rc.cpp:67
+#: hardwaretab.ui:97
#, no-c-format
msgid ""
-"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
-"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
-"probably want this."
+"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If "
+"you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, "
+"you probably want this."
msgstr ""
"Ibi bibashisha seriveri-ijwi mu kubika no gukina ijwi mu gihe kimwe. Niba "
"ukoresha porogaramu nka telefone ya Interineti, kumenya ijwi cyangwa ibisa, "
"wenda ukeneye ibi."
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
-#: rc.cpp:70
+#: hardwaretab.ui:107
#, no-c-format
msgid "Use other custom &options:"
msgstr "Gukoresha andi mahitamo yifuzwa:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
-#: rc.cpp:73
+#: hardwaretab.ui:115
#, no-c-format
msgid "Override &device location:"
msgstr "Kureka indanganturo y'apareye:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
-#: rc.cpp:76
+#: hardwaretab.ui:148
#, no-c-format
msgid "&Quality:"
msgstr "&Ubwiza:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
-#: rc.cpp:82
+#: hardwaretab.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: hardwaretab.ui:162
#, no-c-format
msgid "16 Bits (high)"
msgstr "Biti 16 (hejuru) "
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
-#: rc.cpp:85
+#: hardwaretab.ui:167
#, no-c-format
msgid "8 Bits (low)"
msgstr "Biti 8 ( hasi ) "
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
-#: rc.cpp:88
+#: hardwaretab.ui:206
#, no-c-format
msgid "Use &custom sampling rate:"
msgstr "Gukoresha igipimo rugerofatizo cyiifuzwa:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
-#: rc.cpp:91
+#: hardwaretab.ui:233
#, no-c-format
msgid " Hz "
msgstr "Hz"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
-#: rc.cpp:94
+#: hardwaretab.ui:280
#, no-c-format
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
-#: rc.cpp:97
+#: hardwaretab.ui:290
#, no-c-format
msgid "Select your MIDI Device"
msgstr "Gutoranya Apareye MIDI yawe"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
-#: rc.cpp:100
+#: hardwaretab.ui:301
#, no-c-format
msgid "Use MIDI ma&pper:"
msgstr "Gukoresha mwerekana MIDI"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
-#: rc.cpp:103
+#: hardwaretab.ui:309
#, no-c-format
msgid "Select the &MIDI device:"
msgstr "Guhitamo apareye MIDI:"