diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmbackground.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmbackground.po | 513 |
1 files changed, 233 insertions, 280 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmbackground.po index 6bd3a278f6a..78fdc5ceb90 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:24-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "%1 gito. " #: bgadvanced.cpp:298 msgid "" -"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by " -"the system administrator." +"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed " +"by the system administrator." msgstr "" -"Bidakunze gukuramo porogaramu: porogaramu ni rusange kandi ishobora gukurwamo " -"gusa n'umugenzuzi wa sisitemu." +"Bidakunze gukuramo porogaramu: porogaramu ni rusange kandi ishobora " +"gukurwamo gusa n'umugenzuzi wa sisitemu." #: bgadvanced.cpp:300 msgid "Cannot Remove Program" @@ -76,6 +76,11 @@ msgstr "Wifuza koko gukuramo porogaramu '%1'?" msgid "Remove Background Program" msgstr "Gukuramo Porogaramu ya Mbuganyuma" +#: bgadvanced.cpp:307 bgadvanced_ui.ui:61 bgwallpaper_ui.ui:138 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: bgadvanced.cpp:391 msgid "Configure Background Program" msgstr "Kuboneza Porogaramu ya Mbuganyuma" @@ -160,36 +165,35 @@ msgstr "Gufungura ikiganiro cy'idosiye " #, fuzzy msgid "" "<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " -"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " -"background for all of them." -"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its " -"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on " -"the image from a graphic file." -"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which " -"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " -"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " -"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " -"intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " -"a day/night map of the world which is updated periodically." +"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, " +"including the ability to specify different settings for each virtual " +"desktop, or a common background for all of them.<p> The appearance of the " +"desktop results from the combination of its background colors and patterns, " +"and optionally, wallpaper, which is based on the image from a graphic file." +"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors " +"which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also " +"customizable, with options for tiling and stretching images. The wallpaper " +"can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the background " +"colors and patterns.<p> TDE allows you to have the wallpaper change " +"automatically at specified intervals of time. You can also replace the " +"background with a program that updates the desktop dynamically. For example, " +"the \"kworldclock\" program shows a day/night map of the world which is " +"updated periodically." msgstr "" "<h1>Mbuganyuma</h1> Iki gice kikwemerera kugenzura ukugaragara kw'ibiro " -"bitagaragara. TDE itanga amahitamo atandukanye y'inoza, harimo n'ubushobozi bwo " -"kugaragaza amagenamiterere atandukanye ya buri biro bitagaragara, cyangwa " -"mbuganyuma rusange ya zose." -"<p> Ukugaragara kw'ibiro kuva mu ihuza ry'amabara n'amashusho bya mbuganyuma " -"yayo, kandi ku bushake, urupapurorukuta, rwo rushingiye ku ishusho ivuye mu " -"idosiye gishushanyo." -"<p> Mbuganyuma ishobora gukorwa n'ibara rimwe, cyangwa amabara abiriabiri " -"ashobora kuvangwa mu mashusho atandukanye. Urupapurorukuta rushobora gutwikirwa " -"mu buryo bwijimye, cyangwa kuvangwa mu buryo butandukanye hamwe n'amabara " -"n'amashusho bya mbuganyuma." -"<p> TDE ikwemerera kugira ihindura ryikoresha ry'urupapurorukuta mu ntera " -"yatanzwe y'igihe. Ushobora kandi gusimbuza mbuganyuma porogaramu ivugurura " -"ibiro mu buryo nyatwinyakura. Nk'urugero, porogaramu \"kdeworld\" yerekana " -"ikarita y'isi umunsi/ijoro ivugururwa mu buryo ngaruka." +"bitagaragara. TDE itanga amahitamo atandukanye y'inoza, harimo n'ubushobozi " +"bwo kugaragaza amagenamiterere atandukanye ya buri biro bitagaragara, " +"cyangwa mbuganyuma rusange ya zose.<p> Ukugaragara kw'ibiro kuva mu ihuza " +"ry'amabara n'amashusho bya mbuganyuma yayo, kandi ku bushake, " +"urupapurorukuta, rwo rushingiye ku ishusho ivuye mu idosiye gishushanyo.<p> " +"Mbuganyuma ishobora gukorwa n'ibara rimwe, cyangwa amabara abiriabiri " +"ashobora kuvangwa mu mashusho atandukanye. Urupapurorukuta rushobora " +"gutwikirwa mu buryo bwijimye, cyangwa kuvangwa mu buryo butandukanye hamwe " +"n'amabara n'amashusho bya mbuganyuma.<p> TDE ikwemerera kugira ihindura " +"ryikoresha ry'urupapurorukuta mu ntera yatanzwe y'igihe. Ushobora kandi " +"gusimbuza mbuganyuma porogaramu ivugurura ibiro mu buryo nyatwinyakura. " +"Nk'urugero, porogaramu \"kdeworld\" yerekana ikarita y'isi umunsi/ijoro " +"ivugururwa mu buryo ngaruka." #: bgdialog.cpp:449 msgid "Desktop %1 Viewport %2" @@ -264,6 +268,16 @@ msgstr "Nta kuvanga" msgid "Flat" msgstr "Kirambuye" +#: bgdialog.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Ikizamuko Gitambitse" + +#: bgdialog.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Ikizamuko Gihagaze" + #: bgdialog.cpp:493 msgid "Pyramid" msgstr "Piramide" @@ -296,16 +310,15 @@ msgstr "Ihindura ry'Ibara" msgid "Select Wallpaper" msgstr "Guhitamo Urupapurorukuta" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152 +#: bgdialog.cpp:1260 bgdialog_ui.ui:300 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "Kubona Impapurorukuta Nshya" #: bgmonitor.cpp:165 msgid "" -"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will " -"look like on your desktop." +"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " +"will look like on your desktop." msgstr "" "Iri shusho rya mugaragaza rifite igaragazambere ry'uko amagenamiterere " "azagaragara ku biro byawe." @@ -330,43 +343,41 @@ msgstr "Igice cy'Igenzura cya Mbuganyuma TDE" msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson" msgstr "" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 +#: bgadvanced_ui.ui:27 #, no-c-format msgid "Background Program" msgstr "Porogaramu Mbuganyuma" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:251 +#: bgadvanced_ui.ui:44 bgwallpaper_ui.ui:113 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "Ongeraho" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50 -#: rc.cpp:9 +#: bgadvanced_ui.ui:50 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a " -"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. " -"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of " -"the executable file and, if necessary, its options.</p>\n" -"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing in " -"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar " -"--help).</p>\n" +"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens " +"a dialog where you are asked to give details about the program you want to " +"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the " +"name of the executable file and, if necessary, its options.</p>\n" +"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing " +"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --" +"help).</p>\n" "</qt>" msgstr "" " <qt>\n" "<p>Kanda hano niba ushaka kongeraho porogaramu ku kazurutonde. Iyi buto " "ifungura ikiganiro aho usabwa gutanga isesengurabyose rijyanye na porogaramu " -"ushaka gutangiza. Mu kongeraho porogaramu neza, ugomba kumenya niba bikorana, " -"izina ry'idosiye itangizwa kandi, niba ari ngombwa, amahitamo yayo.</p>\n" -"<p>Ushobora kubona amahitamo ahari kuri porogaramu nyayo wandika muri mukuruzi " -"ihera izina ry'idosiye itangizwa kongeraho --help (foobar --ifashayobora).</p>\n" +"ushaka gutangiza. Mu kongeraho porogaramu neza, ugomba kumenya niba " +"bikorana, izina ry'idosiye itangizwa kandi, niba ari ngombwa, amahitamo yayo." +"</p>\n" +"<p>Ushobora kubona amahitamo ahari kuri porogaramu nyayo wandika muri " +"mukuruzi ihera izina ry'idosiye itangizwa kongeraho --help (foobar --" +"ifashayobora).</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:18 +#: bgadvanced_ui.ui:64 #, no-c-format msgid "" "Click here to remove programs from this list. Please note that it does not " @@ -377,78 +388,70 @@ msgstr "" "idakuramo porogaramu ihereye kuri sisitemu yawe, iyikuramo gusa ihereye ku " "mahitamo aboneka mu rutonde rwa porogaramu gushushanya mbuganyuma. " -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:21 +#: bgadvanced_ui.ui:75 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "&Guhindura..." -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81 -#: rc.cpp:24 +#: bgadvanced_ui.ui:81 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the available " -"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the " -"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n" +"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the " +"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the " +"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n" "<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the " "background of your desktop. You can use this program by selecting it on the " -"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web " -"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click " -"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing " -"the old address (URL) with a new one.</p>\n" +"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the " +"web page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then " +"click here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by " +"replacing the old address (URL) with a new one.</p>\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>Kanda hano mu guhindura amahitamo ya porogaramu. Ushobora kubona amahitamo " -"aboneka kuri porogaramu nyayo wandika muri mukuruzi ihera izina ry'idosiye " -"itangizwa kongeraho --help. (urugero: k-ibirourubuga --ifashayobora).</p>\n" -"<p>Rumwe mu rugero ngirakamaro k-ibirourubuga. Ishushanya ipaji y'urubuga kuri " -"mbuganyuma y'ibiro byawe. Ushobora gukoresha iyi porogaramu uyihitamo ku " -"kazurutonde iburyo, ariko izashushanya ipaji y'urubuga nsobanurwambere. Mu " -"guhindura ipaji y'urubuga itanze, hitamo porogaramu k-ibirourubuga mu " -"kazurutonde, noneho ukande hano. Ikiganiro kizagaragara, kikwemerera guhindura " -"ipaji y'urubuga usimbuza aderesi ishaje(URL) inshya.</p>\n" +"<p>Kanda hano mu guhindura amahitamo ya porogaramu. Ushobora kubona " +"amahitamo aboneka kuri porogaramu nyayo wandika muri mukuruzi ihera izina " +"ry'idosiye itangizwa kongeraho --help. (urugero: k-ibirourubuga --" +"ifashayobora).</p>\n" +"<p>Rumwe mu rugero ngirakamaro k-ibirourubuga. Ishushanya ipaji y'urubuga " +"kuri mbuganyuma y'ibiro byawe. Ushobora gukoresha iyi porogaramu uyihitamo " +"ku kazurutonde iburyo, ariko izashushanya ipaji y'urubuga nsobanurwambere. " +"Mu guhindura ipaji y'urubuga itanze, hitamo porogaramu k-ibirourubuga mu " +"kazurutonde, noneho ukande hano. Ikiganiro kizagaragara, kikwemerera " +"guhindura ipaji y'urubuga usimbuza aderesi ishaje(URL) inshya.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104 -#: rc.cpp:30 +#: bgadvanced_ui.ui:104 #, no-c-format msgid "Program" msgstr "Porogaramu" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115 -#: rc.cpp:33 +#: bgadvanced_ui.ui:115 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Icyo wongeraho" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:36 +#: bgadvanced_ui.ui:126 #, no-c-format msgid "Refresh" msgstr "Kugira gishya" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156 -#: rc.cpp:39 +#: bgadvanced_ui.ui:156 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " "background.</p>\n" -"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program." -"<br>\n" -"The <b>Comment</b> column brings a short description." -"<br>\n" +"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program.<br>\n" +"The <b>Comment</b> column brings a short description.<br>\n" "The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the " "desktop.</p>\n" -"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a " -"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage " -"it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> button." -"<br>\n" +"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws " +"a specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the " +"webpage it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> " +"button.<br>\n" "You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</b> " -"button." -"<br>\n" +"button.<br>\n" "You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> " "button. Please note that it does not remove the program from your system, it " "only removes it from the available options in this listbox.</p>\n" @@ -457,87 +460,75 @@ msgstr "" "<qt>\n" "<p>Hitamo uhereye kuri aka kazurutonde porogaramu ushaka gukoresha mu " "gushushanya mbuganyuma y'ibiro byawe.</p>\n" -"<p>Inkingi <b>Porogaramu</b> yerekana izina rya porogaramu." -"<br>\n" -"Inkingi <b>Ibisobanuro</b> izana ibisobanuro bigufi." -"<br>\n" +"<p>Inkingi <b>Porogaramu</b> yerekana izina rya porogaramu.<br>\n" +"Inkingi <b>Ibisobanuro</b> izana ibisobanuro bigufi.<br>\n" "Inkingi <b>Kuvugurura</b> yerekana intera y'igihe hagati y'ibishushanyo " "by'ibiro.</p>\n" "<p>Porogaramu (kwebdesktop)<b>K Ibiro Rubuga</b> ni ngirakamaro: ishushanya " "ipaji y'urubuga yerekanwe ku biro byawe. Ushobora kuyihindura, noneho " -"ipajirubuga igaragara uyihisemo hano, noneho ugakanda kuri buto<b>Guhindura</b>" -"." -"<br>\n" -"Ushobora kongeraho amaporogaramu atunganye mashya. Kubikora, kanda kuri buto <b>" -"Kongeraho</b>." -"<br>\n" +"ipajirubuga igaragara uyihisemo hano, noneho ugakanda kuri buto<b>Guhindura</" +"b>.<br>\n" +"Ushobora kongeraho amaporogaramu atunganye mashya. Kubikora, kanda kuri buto " +"<b>Kongeraho</b>.<br>\n" "Ushobora na none gukuramo amaporogaramu uhereye kuri uru rutonde ukanda kuri " "buto <b>Gukuramo</b>. Wamenya ko idakuramo porogaramu ihereye kuri sisitemu, " "iyikuramo gusa ihereye ku mahitamo aboneka muri aka kazurutonde.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164 -#: rc.cpp:50 +#: bgadvanced_ui.ui:164 #, no-c-format msgid "Use the following program for drawing the background:" msgstr "Gukoresha porogaramu ikurikira mu gushushanya mbuganyuma: " -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167 -#: rc.cpp:53 +#: bgadvanced_ui.ui:167 #, no-c-format msgid "" "Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. " "Below you can find the list of programs currently available for drawing the " -"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify " -"the existing ones to fit your needs." +"background. You may use one of the available programs, add new ones or " +"modify the existing ones to fit your needs." msgstr "" -"Toranya hano niba ushaka kwemerera porogaramu gushushanya mbuganyuma y'ibiro. " -"Hasi ushobora kubona urutonde rwa porogaramu ubu zihari mu bijyanye no " -"gushushanya mbuganyuma. Wagomba gukoresha imwe mu maporogaramu aboneka, " +"Toranya hano niba ushaka kwemerera porogaramu gushushanya mbuganyuma " +"y'ibiro. Hasi ushobora kubona urutonde rwa porogaramu ubu zihari mu bijyanye " +"no gushushanya mbuganyuma. Wagomba gukoresha imwe mu maporogaramu aboneka, " "ongeraho inshyashya cyangwa uhindure izisanzwe mu gusubiza ibyo ukeneye." -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177 -#: rc.cpp:56 +#: bgadvanced_ui.ui:177 #, no-c-format msgid "Background Icon Text" msgstr "Umwandiko w'Agashushondanga Mbuganyuma" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199 -#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 +#: bgadvanced_ui.ui:199 bgadvanced_ui.ui:213 #, no-c-format msgid "Click here to change the color of the desktop font." msgstr "Kanda hano mu guhindura ibara ryo ku biro" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207 -#: rc.cpp:62 +#: bgadvanced_ui.ui:207 #, no-c-format msgid "&Text color:" msgstr "Ibara ry'umwandiko:" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244 -#: rc.cpp:68 +#: bgadvanced_ui.ui:244 #, no-c-format msgid "" -"Click here to select the solid background color. Choose a different color from " -"the background text color to assure readability." +"Click here to select the solid background color. Choose a different color " +"from the background text color to assure readability." msgstr "" "Kanda hano mu guhitamo ibara nyamubyimba rya mbuganyuma. Gutoranya ibara " "ritandukanye uhereye ku ibara ry'umwandiko wa mbuganyuma mu kwizera isomeka." -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252 -#: rc.cpp:71 +#: bgadvanced_ui.ui:252 #, no-c-format msgid "&Use solid color behind text:" msgstr "&Koresha ibara nyamubyimba iruhande rw'umwandiko:" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255 -#: rc.cpp:74 +#: bgadvanced_ui.ui:255 #, no-c-format msgid "" "Check here if you want to use a solid background color. This is useful to " -"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors " -"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make " -"a desktop text of a similar color difficult to read." +"ensure that the desktop text will be identifiable against all background " +"colors and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper " +"will not make a desktop text of a similar color difficult to read." msgstr "" "Toranya hano niba ushaka gukoresha ibara nyamubyimba rya mbuganyuma. Ibi " "bikoreshwa mu kwizeza ko umwandiko w'ibiro uzagaragazwa hejuru y'amabara " @@ -545,48 +536,43 @@ msgstr "" "cyangwa urupapurorukuta bitazatuma umwandiko w'ibiro w'ibara bihuje ugira " "ingorane mu gusoma." -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263 -#: rc.cpp:77 +#: bgadvanced_ui.ui:263 #, no-c-format msgid "&Enable shadow" msgstr "&Gukoresha Igicucu " -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266 -#: rc.cpp:80 +#: bgadvanced_ui.ui:266 #, no-c-format msgid "" "Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " -"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar " -"color." +"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a " +"similar color." msgstr "" -"Toranya hano mu gutuma igicucu cy'imbata gikora ahakikije imbere h'ibiro. Ibi " -"byongera ugusomeka k'umwandiko w'ibiro bitandukanye n'imbuganyuma y'ibara bisa." +"Toranya hano mu gutuma igicucu cy'imbata gikora ahakikije imbere h'ibiro. " +"Ibi byongera ugusomeka k'umwandiko w'ibiro bitandukanye n'imbuganyuma " +"y'ibara bisa." -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274 -#: rc.cpp:83 +#: bgadvanced_ui.ui:274 #, no-c-format msgid "&Lines for icon text:" msgstr "&Imirongo y'umwandiko w'agashushondanga: " -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:89 +#: bgadvanced_ui.ui:280 bgadvanced_ui.ui:294 #, no-c-format msgid "" "Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. " "Longer text will be truncated at the end of the last line." msgstr "" "Hitamo hano umubare munini ushoboka w'imirongo y'umwandiko hasi " -"y'agashushondanga ku biro. Umwandiko muremure uzakatwa ku mpera y'umurongo wa " -"nyuma." +"y'agashushondanga ku biro. Umwandiko muremure uzakatwa ku mpera y'umurongo " +"wa nyuma." -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305 -#: rc.cpp:92 +#: bgadvanced_ui.ui:305 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "mwi-/nyamwi-" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314 -#: rc.cpp:95 rc.cpp:101 +#: bgadvanced_ui.ui:314 bgadvanced_ui.ui:328 #, no-c-format msgid "" "Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the " @@ -596,26 +582,22 @@ msgstr "" "hasi y'agashushondanga ku biro. Niba bishyizwe kuri 'Byikoresha' ubugari " "mburabuzi bushingiye ku myandikire igezweho burakoreshwa." -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322 -#: rc.cpp:98 +#: bgadvanced_ui.ui:322 #, no-c-format msgid "&Width for icon text:" msgstr "&Ubugari bw'umwandiko w'agashushondanga: " -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338 -#: rc.cpp:104 +#: bgadvanced_ui.ui:338 #, no-c-format msgid "Memory Usage" msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352 -#: rc.cpp:107 +#: bgadvanced_ui.ui:352 #, no-c-format msgid "Size of background cache:" msgstr "Ingano y'ihisha rya mbuganyuma: " -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:116 +#: bgadvanced_ui.ui:355 bgadvanced_ui.ui:366 #, no-c-format msgid "" "In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the " @@ -624,91 +606,80 @@ msgid "" "use." msgstr "" "Muri aka gasanduku ushobora twinjiza umwanyabubiko TDE ungana iki ugomba " -"gukoreshwa mu ihisha rya mbuganyuma. Niba ufite mbuganyuma zitandukanye z'ibiro " -"bitandukanye ihisha rikoshobora guhuza ibiro bishashe hakoreshejwe " +"gukoreshwa mu ihisha rya mbuganyuma. Niba ufite mbuganyuma zitandukanye " +"z'ibiro bitandukanye ihisha rikoshobora guhuza ibiro bishashe hakoreshejwe " "umwanyabubiko munini." -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363 -#: rc.cpp:113 +#: bgadvanced_ui.ui:363 #, no-c-format msgid " k" msgstr "k" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36 -#: rc.cpp:119 +#: bgdialog_ui.ui:36 #, no-c-format msgid "Setting for &desktop:" msgstr "Igenamiterere ry'ibiro:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 +#: bgdialog_ui.ui:42 bgdialog_ui.ui:66 #, no-c-format msgid "" -"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If " -"you want the same background settings to be applied to all desktops select the " -"\"All Desktops\" option." +"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. " +"If you want the same background settings to be applied to all desktops " +"select the \"All Desktops\" option." msgstr "" "Hitamo ibiro wifuza kuboneza mbuganyuma yayo uhereye kuri uru rutonde. Niba " -"ushaka amagenamiterere ya mbuganyuma amwe yo gukoreshwa ku biro byose toranya " -"ihitamo \"Ibiro Byose\"." +"ushaka amagenamiterere ya mbuganyuma amwe yo gukoreshwa ku biro byose " +"toranya ihitamo \"Ibiro Byose\"." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48 -#: rc.cpp:125 +#: bgdialog_ui.ui:48 #, no-c-format msgid "All Desktops" msgstr "Ibiro Byose" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:131 +#: bgdialog_ui.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Across All Screens" msgstr "Mugaragaza Zose" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:134 +#: bgdialog_ui.ui:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "On Each Screen" msgstr "Gukwiza Mugaragaza" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:137 +#: bgdialog_ui.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Choose the screen you wish to configure the background for from this list." msgstr "" "i Mugaragaza Kuri Kugena Imiterere i Mbuganyuma ya: Kuva: iyi Urutonde . " -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:140 +#: bgdialog_ui.ui:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "Identify Screens" msgstr "kugaragaza ibice" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:143 +#: bgdialog_ui.ui:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click this button to show the identifying number for each screen." msgstr "iyi Akabuto Kuri Herekana %S i Umubare ya: Mugaragaza . " -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:146 +#: bgdialog_ui.ui:242 #, no-c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:149 +#: bgdialog_ui.ui:245 #, no-c-format msgid "" -"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to " -"run for the background picture or control the size of the background cache." +"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program " +"to run for the background picture or control the size of the background " +"cache." msgstr "" "Kanda iyi buto mu gushyiraho amabara y'umwandiko w'agashushondanga, boneza " "porogaramu yo gukoresha ishusho mbuganyuma cyangwa igenzura ry'ingano " "y'ubwihisho bwa mbuganyuma." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303 -#: rc.cpp:155 +#: bgdialog_ui.ui:303 #, no-c-format msgid "" "Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the " @@ -717,91 +688,89 @@ msgstr "" "Kanda iyi buto mu kuguha urutonde rw'impapurorukuta nshya zo gukurura zivuye " "kuri Interineti" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361 -#: rc.cpp:161 +#: bgdialog_ui.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru" + +#: bgdialog_ui.ui:361 #, no-c-format msgid "Posi&tion:" msgstr "Ibirindiro:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:212 +#: bgdialog_ui.ui:376 bgdialog_ui.ui:574 #, no-c-format msgid "" "<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" "<ul>\n" "<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n" -" " -"<li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the desktop, " -"so the desktop is totally covered up.</li>\n" +" <li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the " +"desktop, so the desktop is totally covered up.</li>\n" "<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile " "around it so that the background is totally covered up.</li>\n" -"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it until " -"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the " -"desktop.</li>\n" -"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is covered. " -"This may result in some distortion of the picture.</li>\n" -"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode works " -"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is " -"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n" -"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until it " -"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if " +"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it " +"until it fills either the width or height of the desktop, and then center it " +"on the desktop.</li>\n" +"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is " +"covered. This may result in some distortion of the picture.</li>\n" +"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode " +"works like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it " +"is scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n" +"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until " +"it fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if " "necessary), and then center it on the desktop.</li>\n" "</ul></qt>" msgstr "" -"<qt>Ushobora guhitamo hano ukuntu ishusho rya mbuganyuma rizerekanwa ku biro:\n" +"<qt>Ushobora guhitamo hano ukuntu ishusho rya mbuganyuma rizerekanwa ku " +"biro:\n" "<ul>\n" "<li><em>Biri hagati:</em> Shyira ishusho hagati ku biro.</li>\n" -" " -"<li><em>By'udukaro:</em> Gira agakaro ishusho itangira hejuru ibumoso bw'ibiro, " -"bityo ibiro bizaba bitwikiriwe hejuru hose.</li>\n" -"<li><em>By'udukaro hagati:</em> Gushyira ishusho hagati ku biro kandi ukagira " -"udukaro hafi yaryo bityo mbuganyuma iba itwikiriwe hose.</li>\n" -"<li><em>Maxpect iri hagati:</em> Gutubura ishusho nta kurihindura kugeza igihe " -"ryuzuriye byaba ari ubugari cyangwa ubuhagarike bw'ibiro, kandi ukarishyira " -"hagati ku biro.</li>\n" -"<li><em>Bipimye:</em> Gutubura ishusho, kugeza igihe ibiro byose byuzuriye. Ibi " -"bishobora kuva mu guhindagura ishusho.</li>\n" +" <li><em>By'udukaro:</em> Gira agakaro ishusho itangira hejuru ibumoso " +"bw'ibiro, bityo ibiro bizaba bitwikiriwe hejuru hose.</li>\n" +"<li><em>By'udukaro hagati:</em> Gushyira ishusho hagati ku biro kandi " +"ukagira udukaro hafi yaryo bityo mbuganyuma iba itwikiriwe hose.</li>\n" +"<li><em>Maxpect iri hagati:</em> Gutubura ishusho nta kurihindura kugeza " +"igihe ryuzuriye byaba ari ubugari cyangwa ubuhagarike bw'ibiro, kandi " +"ukarishyira hagati ku biro.</li>\n" +"<li><em>Bipimye:</em> Gutubura ishusho, kugeza igihe ibiro byose byuzuriye. " +"Ibi bishobora kuva mu guhindagura ishusho.</li>\n" "<li><em>Byikwiza biri hagati:</em> Niba ishusho ryuzura ku biro ubu buryo " "bukora nk'ihitamo Bishyizwe hagati. Niba ishusho ari rinini kurusha ibiro " "rigabanywa ibipimo kugira ngo ryuzure mu gihe umugabane ugumaho.</li>\n" -"<li><em>Gupima no Gukata:</em> Gutubura ishusho nta kurihindura kugeza ryuzuye " -"ubugari n'ubuhagarike bw'ibiro (gukata ishusho niba ari ngombwa), kandi bityo " -"kurishyira hagati ku biro.</li>\n" +"<li><em>Gupima no Gukata:</em> Gutubura ishusho nta kurihindura kugeza " +"ryuzuye ubugari n'ubuhagarike bw'ibiro (gukata ishusho niba ari ngombwa), " +"kandi bityo kurishyira hagati ku biro.</li>\n" "</ul></qt>" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 -#: rc.cpp:176 +#: bgdialog_ui.ui:384 #, no-c-format msgid "Cross-fading background" msgstr "" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387 -#: rc.cpp:179 +#: bgdialog_ui.ui:387 #, no-c-format msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image." msgstr "" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395 -#: rc.cpp:182 +#: bgdialog_ui.ui:395 #, no-c-format msgid "" -"If you have selected to use a background picture you can choose various methods " -"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " -"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below." +"If you have selected to use a background picture you can choose various " +"methods of blending the background colors with the picture. The default " +"option of \"No Blending\" means that the picture simply obscures the " +"background colors below." msgstr "" "Niba wahisemo gukoresha ishusho rya mbuganyuma ushobora gutoranya uburyo " -"butandukanye bwo kuvanga amabara mbuganyuma hamwe n'ishusho. Ihitamo mburabuzi " -"rya \"Nta kuvangura\" bivuga ko ishusho gusa ryijimisha amabara ya mbuganyuma " -"ari hasi." +"butandukanye bwo kuvanga amabara mbuganyuma hamwe n'ishusho. Ihitamo " +"mburabuzi rya \"Nta kuvangura\" bivuga ko ishusho gusa ryijimisha amabara ya " +"mbuganyuma ari hasi." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:185 +#: bgdialog_ui.ui:414 #, no-c-format msgid "Click to choose the primary background color." msgstr "Kanda mu guhitamo ibara rya mbuganyuma ya mbere." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425 -#: rc.cpp:188 +#: bgdialog_ui.ui:425 #, no-c-format msgid "" "Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " @@ -810,120 +779,104 @@ msgstr "" "Kanda mu guhitamo ibara ryungirije rya mbuganyuma. Niba nta bara ryungirije " "rikenewe n'ishusho ryatoranyijwe iyi buto izahagarikwa. " -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:191 +#: bgdialog_ui.ui:435 #, no-c-format msgid "Co&lors:" msgstr "Amabara:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446 -#: rc.cpp:194 +#: bgdialog_ui.ui:446 #, no-c-format msgid "&Blending:" msgstr "&Kuvanga:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465 -#: rc.cpp:197 +#: bgdialog_ui.ui:465 #, no-c-format msgid "Balance:" msgstr "Iringaniza:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:203 +#: bgdialog_ui.ui:471 bgdialog_ui.ui:497 #, no-c-format msgid "" -"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " -"by moving the slider and looking at the effects in the preview image." +"You can use this slider to control the degree of blending. You can " +"experiment by moving the slider and looking at the effects in the preview " +"image." msgstr "" "Ushobora gukoresha iyi munyereza mu kugenzura urwego rwo kuvanga. Ushobora " "kubikora wimura munyereza kandi ureba ingaruka mu igaragazambere ry'ishusho." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507 -#: rc.cpp:206 +#: bgdialog_ui.ui:507 #, no-c-format msgid "Reverse roles" msgstr "Gusimburanya inshingano" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510 -#: rc.cpp:209 +#: bgdialog_ui.ui:510 #, no-c-format msgid "" -"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " -"picture by checking this option." +"For some types of blending, you can reverse the role of the background and " +"the picture by checking this option." msgstr "" "Ku bwoko bumwe bwo kuvanga, ushobora kubusanya inshingano ya mbuganyuma " "n'ishusho utoranya iri hitamo. " -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:224 +#: bgdialog_ui.ui:584 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595 -#: rc.cpp:227 +#: bgdialog_ui.ui:595 #, no-c-format msgid "&No picture" msgstr "Nta shusho " -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603 -#: rc.cpp:230 +#: bgdialog_ui.ui:603 #, no-c-format msgid "&Slide show:" msgstr "&Kwerekana Igice:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611 -#: rc.cpp:233 +#: bgdialog_ui.ui:611 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Ishusho..." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639 -#: rc.cpp:236 +#: bgdialog_ui.ui:639 #, no-c-format msgid "Set&up..." msgstr "Imikorere..." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642 -#: rc.cpp:239 +#: bgdialog_ui.ui:642 #, no-c-format msgid "" -"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " -"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which " -"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in " -"the order you specify them." +"Click this button to select a set of images to be used as background " +"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of " +"time, after which another image from the set will be shown. Images can be " +"shown at random or in the order you specify them." msgstr "" "Kanda iyi buto mu guhitamo itsinda ry'amashusho yo gukoreshwa nka amashusho " "mbuganyuma. Ishusho rimwe mu gihe kimwe rizerekanwa mu gihe cyatanzwe, nyuma " "yacyo indi shusho ivuye mu itsinda ikerekanwa. Amashusho ashobora kwerekanwa " "bikubitiyeho cyangwa mu buryo uyagaragaje." -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:242 +#: bgwallpaper_ui.ui:27 #, no-c-format msgid "Show the following pictures:" msgstr "Kwerekana amashusho akurikira: " -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:245 +#: bgwallpaper_ui.ui:35 #, no-c-format msgid "&Show pictures in random order" msgstr "&Kwerekana amashusho mu buryo bukubitiyeho" -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:248 +#: bgwallpaper_ui.ui:51 #, no-c-format msgid "Change &picture after:" msgstr "Guhindura ishusho nyuma: " -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:257 +#: bgwallpaper_ui.ui:146 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Kwimura hasi" -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:260 +#: bgwallpaper_ui.ui:154 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Kwimura hejuru" |