summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmstyle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmstyle.po177
1 files changed, 83 insertions, 94 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 32ffaa14005..69f93c121ab 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 18:50-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -238,27 +238,23 @@ msgstr "Umwanyabikoresho"
#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
msgstr ""
-"Habaye ikosa mu gutangiza agasandukukiganiro k'iboneza kajyanye n'iyi misusire."
+"Habaye ikosa mu gutangiza agasandukukiganiro k'iboneza kajyanye n'iyi "
+"misusire."
#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461
msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Ntibishoboka Gutangiza Agasandukukiganiro"
#: kcmstyle.cpp:550
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.<br><br>"
msgstr ""
-"<qt>Imisusire yatoranyijwe: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Ingaruka imwe cyangwa nyinshi wahisemo ntizashoboye gukurikizwa kubera ko "
-"imisusire yatoranyijwe ntabwo izemera; bityo byahagaritswe."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Imisusire yatoranyijwe: <b>%1</b><br><br>Ingaruka imwe cyangwa nyinshi "
+"wahisemo ntizashoboye gukurikizwa kubera ko imisusire yatoranyijwe ntabwo "
+"izemera; bityo byahagaritswe.<br><br>"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
@@ -283,8 +279,8 @@ msgid ""
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
"information like a marble texture or a gradient)."
msgstr ""
-"Aha ushobora guhitamo mu ilisiti y'imisusire ya wijeti yagenywe mbere (urugero: "
-"uburyo buto zikururwa) ishobora cyangwa idashobora gukomatanywa "
+"Aha ushobora guhitamo mu ilisiti y'imisusire ya wijeti yagenywe mbere "
+"(urugero: uburyo buto zikururwa) ishobora cyangwa idashobora gukomatanywa "
"n'insangamatsiko (ibisobanuro by'inyongera nk'agatako cyangwa ikizamuko cya "
"marubule)."
@@ -301,8 +297,8 @@ msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
msgstr ""
-"Iyi paji ituma ushobora gukoresha ingaruka zitandukanye z'imisusire ya wijeti. "
-"Kugira ngo bikore neza, byaba byiza uhagaritse ingaruka zose."
+"Iyi paji ituma ushobora gukoresha ingaruka zitandukanye z'imisusire ya "
+"wijeti. Kugira ngo bikore neza, byaba byiza uhagaritse ingaruka zose."
#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
@@ -349,32 +345,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p><b>Guhagarika: </b>ntihagire ingaruka z'ibikubiyemo ukoresha.</p>\n"
"<p><b>Kubyinisha: </b>Kubyinisha gake.</p>\n"
-"<p><b>Kwijimisha: </b>Kwijimisha mu bikubiyemo ukoresheje ivanganyuguti.</p>\n"
-"<b>Gutuma Bibengerana: </b>Ibikubiye mu ivanganyuguti kugira ngo habe ingaruka "
-"y'ibengerana. (Imisusire ya TDE gusa)"
+"<p><b>Kwijimisha: </b>Kwijimisha mu bikubiyemo ukoresheje ivanganyuguti.</"
+"p>\n"
+"<b>Gutuma Bibengerana: </b>Ibikubiye mu ivanganyuguti kugira ngo habe "
+"ingaruka y'ibengerana. (Imisusire ya TDE gusa)"
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
-"Iyo bikora, ibikubiyemo byose byirambura bizagira igucucu-manura, bitaba ibyo "
-"ibicucu-manura ntibizagaragara. Ubu, imisusire ya TDE ni yo yonyine ishobora "
-"kugira iyi ngaruka ikora."
+"Iyo bikora, ibikubiyemo byose byirambura bizagira igucucu-manura, bitaba "
+"ibyo ibicucu-manura ntibizagaragara. Ubu, imisusire ya TDE ni yo yonyine "
+"ishobora kugira iyi ngaruka ikora."
#: kcmstyle.cpp:1091
msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
+"available). This method may be slower than the Software routines on non-"
+"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays."
+"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Isurabara rya Porogaramumudasobwa: </b>Kuvanginyuguti ukoresheje ibara "
"ryijimye.</p>\n"
-"<p><b>Ivanga Porogaramumudasobwa: </b>Kuvanginyuguti ukoresheje ishusho.</p>\n"
+"<p><b>Ivanga Porogaramumudasobwa: </b>Kuvanginyuguti ukoresheje ishusho.</"
+"p>\n"
"<b>Ivanga XRender: </b>Koresha umugereka wa XFree RENDER kugira ngo uvange "
"amashusho (niba ahari). Ubu buryo bushobora kugenda buhoro cyane kurusha "
"ibisanzwe bya Porogaramumudasobwa biri ku magaragaza atihutishijwe, ariko "
@@ -390,8 +388,8 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
"applications."
msgstr ""
-"<b>Icyitonderwa:</b> ko wijeti zose ziri muri aka gasanduku kombo zidakoreshwa "
-"kuri porogaramu Qt gusa."
+"<b>Icyitonderwa:</b> ko wijeti zose ziri muri aka gasanduku kombo "
+"zidakoreshwa kuri porogaramu Qt gusa."
#: kcmstyle.cpp:1101
msgid ""
@@ -412,35 +410,33 @@ msgid ""
"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
msgstr ""
-"Nuhitamo ubu buryo, porogaramu TDE izatanga indangamumaro igihe inyoborayandika "
-"igumye hejuru y'ibintu biri mu murongobikoresho."
+"Nuhitamo ubu buryo, porogaramu TDE izatanga indangamumaro igihe "
+"inyoborayandika igumye hejuru y'ibintu biri mu murongobikoresho."
#: kcmstyle.cpp:1107
msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
+"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
+"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons."
+"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar "
+"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
msgstr ""
"<p><b>Udushushondanga gusa:</b> Yerekana gusa udushushondanga kuri buto "
-"z'umurongobikoresho. Uburyo buboneye ku matunganyamikorere agenda buhoro.</p>"
-"<p><b>Umwandiko gusa: </b>Yerekana umwandiko gusa kuri buto "
-"z'umurongobikoresho.</p>"
-"<p><b>Umwandiko uherekeje udushushondanga: </b> Yerekana udushushondanga "
-"n'umwandiko kuri buto z'umurongobikoresho. Umwandiko ujya iruhande "
-"rw'agashushondanga.</p><b>Umwandiko munsi y'udushushondanga: </b> "
-"Yerekana udushushondanga n'umwandiko kuri buto z'umurongobikoresho. Umwandiko "
-"ujya munsi y'agashushondanga."
+"z'umurongobikoresho. Uburyo buboneye ku matunganyamikorere agenda buhoro.</"
+"p><p><b>Umwandiko gusa: </b>Yerekana umwandiko gusa kuri buto "
+"z'umurongobikoresho.</p><p><b>Umwandiko uherekeje udushushondanga: </b> "
+"Yerekana udushushondanga n'umwandiko kuri buto z'umurongobikoresho. "
+"Umwandiko ujya iruhande rw'agashushondanga.</p><b>Umwandiko munsi "
+"y'udushushondanga: </b> Yerekana udushushondanga n'umwandiko kuri buto "
+"z'umurongobikoresho. Umwandiko ujya munsi y'agashushondanga."
#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
msgstr ""
-"Nukoresha ubu buryo, Porogaramu TDE zizerekana udushushondanga dutoya iruhande "
-"rwa buto z'ingirakamaro."
+"Nukoresha ubu buryo, Porogaramu TDE zizerekana udushushondanga dutoya "
+"iruhande rwa buto z'ingirakamaro."
#: kcmstyle.cpp:1116
#, fuzzy
@@ -448,44 +444,44 @@ msgid ""
"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
"exhausted."
msgstr ""
-"Nukoresha ubu buryo, Porogaramu TDE zizerekana udushushondanga dutoya iruhande "
-"rwa buto z'ingirakamaro."
+"Nukoresha ubu buryo, Porogaramu TDE zizerekana udushushondanga dutoya "
+"iruhande rwa buto z'ingirakamaro."
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
-"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
-"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
-"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
-"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
-"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
-"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
-"widget styles do not support this feature."
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
+"one character that is underlined. When the underlined character key is "
+"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard "
+"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can "
+"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all "
+"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
+"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
-"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
-"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
-"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
-"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
-"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
-"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
-"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
-"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
-"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
-"menu item."
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
+"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
+"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press "
+"and release the activator key and then press the underlined character. "
+"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently "
+"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. "
+"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not "
+"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a "
+"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
+"item is required to select that menu item."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
+"very helpful when performing the same action multiple times."
msgstr ""
"Nukoresha ubu buryo bimwe mu bikubiyemo byirambura bizerekana ibifashi bica. "
-"Nubikandaho, ibikubiyemo bijya muri wijeti. Ibi bishobora kugira akamaro igihe "
-"hakorwa ikintu kimwe inshuro nyinshi. "
+"Nubikandaho, ibikubiyemo bijya muri wijeti. Ibi bishobora kugira akamaro "
+"igihe hakorwa ikintu kimwe inshuro nyinshi. "
#: kcmstyle.cpp:1136
msgid ""
@@ -498,49 +494,42 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Kuboneza %1"
+
+#: stylepreview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Agafishi 1 "
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
+#: stylepreview.ui:70
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Itsinda Buto"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Radio button"
msgstr "Buto ya Radiyo"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
+#: stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Checkbox"
msgstr "Akazuhitamo"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
+#: stylepreview.ui:139
#, no-c-format
msgid "Combobox"
msgstr "Agasanduku kombo"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
+#: stylepreview.ui:240
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Akabuto"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
+#: stylepreview.ui:269
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Agafishi 2 "
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Kuboneza %1"