diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po | 4493 |
1 files changed, 4493 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po new file mode 100644 index 00000000000..b167708a59e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po @@ -0,0 +1,4493 @@ +# translation of katepart to Kinyarwanda. +# Copyright (C) 2005 +# This file is distributed under the same license as the katepart package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005 +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katepart HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 21:02-0800\n" +"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Gucapa %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Ihitamo rya)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Ibyemeranwaho Bwokomyandikire bya %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Umwandiko" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Gucapa umwandiko watoranyijwe gusa" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Gucapa nomero z'umurongo" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Gucapa inyobora y'imyandikire" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +msgstr "" +"<pIri hitamo niryo riboneka gusa niba umwandiko utoranyijwe mu nyandiko.</p>" +"<p>Niba riboneka kandi rikoreshwa, gusa umwandiko utoranyijwe uracapwa.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +msgstr "" +"<p> Niba rikora, numero z'umurongo zizacapwa ku ruhande rw'ibumoso " +"rw'ipaji(amapaji).</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"<p>Gucapa agasanduku kerekana ibyemeranwaho bwokomyandikire by'ubwoko " +"bw'idosiye, nk'uko bisobanuwe n'ishimangira ry'imyandikire yakoreshejwe." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Umutwempangano && Imperampangano" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Gucapa umutwempangano" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Gucapa Imperampangano" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Imyandikire Umutwempangano/Imperampangano:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Guhitamo Imyandikire..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Ibiranga Umutwempangano" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "Imiterere:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Amabara:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Mbugambanza:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Mbuganyuma" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Ibiranga Imperampangano" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Imiterere:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "Mbuganyuma" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Imiterere y'umutwempangano w'ipaji. Amatagi akurikira aremewe:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: Izina ry'ukoresha rigezweho</li>" +"<li><tt>%d</tt>: Uzuza itariki/igihe mu miterere migufi</li>" +"<li><tt>%D</tt>: Uzuza itariki/igihe mu miterere miremire</li>" +"<li><tt>%h</tt>: igihe kigezweho</li>" +"<li><tt>%y</tt>: igihe kigezweho mu miterere migufi</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: itariki igezweho mu miterere miremire</li>" +"<li><tt>%f</tt>: izina ry'idosiye</li>" +"<li><tt>%U</tt>: URL yuzuye y'inyandiko</li>" +"<li><tt>%p</tt>: Nomero y'ipaji</li></ul>" +"<br><u>Impugukirwa:</u> <b>Nta</b>gukoresha inyuguti '|' (akarongo gahagaze)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Imiterere y'imperampangano y'ipaji. Amatagi akurikira aremewe:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Imboneko" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Igishushanyombonera:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Gushushanya ibara rya mbuganyuma" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Gushushanya udusanduku" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Ibiranga Agasanduka" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Ubugari:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "Marije:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ibara:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" +msgstr "" +"<p>Niba bikora, ibara rya mbuganyuma rya muhinduzi rizakoreshwa. </p>" +"<p>Ibi bizagira akamaro niba ibara ry'igishushanyombonera ryarahanzwe ku " +"bijyanye na mbuganyuma yijimye.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Niba bikora, agasanduku nkuko bisobanuwe mu biranga biri hasi kazashushanywa " +"ahakikije ibiri muri buri paji. Umutwempangano n'Imperampangano bizatandukanywa " +"n'ibirimo hamwe n'umurongo.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Ubugari bw'agasanduku k'imbata" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Marije imbere mu dusanduku, muri pigiseli" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Ibara ry'umurongo wo gukoresha ku dusanduku" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Kuboneza akamenyetso" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Niba umurongo udafite akamenyetso noneho ongeraho kamwe, ataribyo wagakuraho." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Gusiba Akamenyetso" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Gusiba Utumenyetso Twose" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Kuraho utumenyetso twose tw'inyandiko igezweho." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Akamenyetso Gakurikira" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Jya ku kamenyetso gakurikira." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Akamenyetso kabanza" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Jya ku kamenyetso kabanza." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Bikurikira: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "Bibanza: %1 - \"%2\"" + +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Igice Kate " + +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Inyangingo ya muhinduzi ishyirikamo" + +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Abanditsi ba Kate" + +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Umurinzi" + +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Mukoraporogaramu intima" + +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Ububikomfasha sisitemu bwiza" + +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Iyandika ry'Amabwiriza" + +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Igerageza, ..." + +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Mukoraporogaramu Intima Usanzwe" + +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Umwanditsi wa KKwandika" + +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Umuyoboro wa KKwandika ku KIbice" + +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KKwandika Gubiranyuma Amateka, Ikorana-bindi Kkuvuganyuguti" + +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Ifasha ry'ishimangira imyandikire XML KKwandika" + +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Amatsindaporogaramu n'ibindi" + +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Inyobora Mukoraporogaramu & Gushimangira" + +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Ishimangira rya Amadosiye-Spec RPM, Perl, Diff n'ibindi" + +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Ishimangira rya VHDL" + +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Ishimangira rya SQL" + +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ishimangira rya Ferite" + +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Ishimangira rya ILERPG" + +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Ishimangira rya LaTeX" + +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Ishimangira rya Mukoradosiye, Python" + +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Ishimangira rya Python" + +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Ishimangira ry'Igishushanyombonera" + +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Urutonde Ijamborufunguzo/Ubwokobyatanzwe PHP" + +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Ifashayobora nziza cyane" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Abantu bose bateye inkunga kandi nibagiwe kugaragaza" + +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "" +"Kureba ikiba cya mbere cy'igice cy'umwandiko cyangwa imvugo idahinduka." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Kureba ikiba gikurikira cy'interuro y'ishakisha" + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Kureba ikiba kibanza cy'interuro y'ishakisha" + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Kureba igice cy'umwandiko cyangwa interuro idahinduka no guhindura igisubizo " +"hamwe n'umwandiko watanzwe." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Gushaka ikurikiranyanyuguti '%1' bitabonetse!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 +msgid "Find" +msgstr "Gushaka" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n Isimbura ryakozwe. \n" +"%n Amasimbura yakozwe." + +#: part/katesearch.cpp:479 +msgid "End of document reached." +msgstr "Impera y'inyandiko yagezweho." + +#: part/katesearch.cpp:480 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Intangiriro y'inyandiko yagezweho." + +#: part/katesearch.cpp:485 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Impera y'ihitamo yagezweho." + +#: part/katesearch.cpp:486 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Itangiriro y'ihitamo yagezweho." + +#: part/katesearch.cpp:490 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Gukomeza kuva ku ntangiriro?" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Gukomeza kuva ku mpera?" + +#: part/katesearch.cpp:499 +msgid "&Stop" +msgstr "Guhagarara" + +#: part/katesearch.cpp:753 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Gusimbura Iyemeza" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Replace &All" +msgstr "Gusimbura byose" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Gusimbura no Gufunga" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "&Replace" +msgstr "Gusimbuza" + +#: part/katesearch.cpp:757 +msgid "&Find Next" +msgstr "Shaka ibikurikira" + +#: part/katesearch.cpp:762 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Byabonwe ikiba cy'ijambo ry'ishakisha. Urifuza gukora iki?" + +#: part/katesearch.cpp:814 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Ikoresha:gushaka[:[bcersw]] ISHUSHO" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Ugukoresha: ifind[:[bcrs]] ISHUSHO" + +#: part/katesearch.cpp:880 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Ikoresha: gusimbura [:[bceprsw]] ISHUSHO [ISIMBURA]" + +#: part/katesearch.cpp:914 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "<p>Ikoresha: <code>gushaka[:bcersw] ISHUSHO</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:917 +msgid "" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +msgstr "" +"<p>Ikoresha: <code>i_gushaka:[:bcrs] ISHUSHO</code>" +"<br>i_gushaka ikora ishaka nyongeragaciro cyangwa 'nkuko wanditse' </p>" + +#: part/katesearch.cpp:921 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "<p>Ikoresha: <code>gusimbura[:bceprsw] ISIMBURA RY'ISHUSHO</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:924 +msgid "" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +msgstr "" +"<h4><caption>Amahitamo</h4>" +"<p><b>b</b> - Gushakisha Inyuma" +"<br><b>c</b> - Ishakisha uhereye ku nyoboranyandiko" +"<br><b>r</b> - Ishusho ni interuro idahinduka" +"<br><b>s</b> - Ishakisha ryita ku nyuguti nkurunto" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" +msgstr "" +"<br><b>e</b> - Gushakisha mu mwandiko watoranyijwe gusa" +"<br><b>w</b> - Gushakisha amagambo yuzuye gusa" + +#: part/katesearch.cpp:939 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"<br><b>p</b> - Urwinjiriro rwo gusimbura</p>" +"<p>Niba ISIMBURA ntarihari, ikurikiranyanyuguti ubusa rirakoreshwa.</p>" +"<p>Niba wifuza kugira umwanyabusa mu ISHUSHO ryawe, ugomba gushyira utwugarizo " +"kuri byombi ISHUSHO n' ISIMBURA hamwe n'akugarizo kamwe cyangwa tubiri. Mu " +"kugira inyuguti z'utwugarizo mu ikurikiranyanyuguti, watubanziriza " +"akarongomberamenyuma." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr ". Kwiyandikisha 2 Ibigenga ( Icyabaye ID , Umumaro Kuri ) " + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +". Kwiyandikisha 2 Ibigenga ( Icyabaye ID ( Umubare ) , Umumaro Kuri ( Umumaro ) " +") " + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr ". Kwiyandikisha : Bitemewe Icyabaye ID " + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr ". Kwiyandikisha : ni A Umumaro Gushyiraho ya: " + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "Inyandiko." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "Inyandiko." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "Inyandiko." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "Inyandiko." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "Inyandiko." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "Inyandiko." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "OYA " + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "IYANDIKA Amakosa : %1 " + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Itazwi>" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Imyandikire & Amabara" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Inyoboranyandiko & Ihitamo" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Guhindura" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Isunika" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Gufungura/Kubika" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Igaragaza cyane" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "AmokoIdosiye" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Amahinanzira" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Amacomeka" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Ibishushanyombonera Imyandikire & ibara" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Imyitwarire Inyoboranyandiko & Ihitamo" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Amahitamo yo Guhindura" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Amategeko y'Isunika" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Ifungura & Ibika ry'Idosiye" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Amategeko y'Ishimangira" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Amagenamiterere Yihariye y'UbwokoIdosiye" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Iboneza ry'amahinanzira." + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Umuyobozi w'Icomeka" + +#: part/katedocument.cpp:2482 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"Idosiye %1 ntiyashoboye gutangizwa mu buryo bwuzuye, nkuko hatari ubushyinguro " +"disiki gihegito buhagije bwayo." + +#: part/katedocument.cpp:2484 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Idosiye %1 ntiyashoboye gutangizwa, nkuko bitashobotse kuyisoma.\n" +"\n" +"Wareba niba ufite uburenganzira bwo gusoma kuri iyi nyandiko." + +#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "Idosiye %1 ni nyabibiri, kuyibika bizatuma iba idosiye yononekaye." + +#: part/katedocument.cpp:2495 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Idosiye Nyabibiri Ifunguwe" + +#: part/katedocument.cpp:2553 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"Iyi dosiye ntiyashoboye gutangizwa neza kubera kubura umwanya disiki gihegito. " +"Kuyibika byari gutera ibura ry'ibyatanzwe.\n" +"\n" +"Wifuza kuyibika koko?" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Impamvu zishoboka:" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 +#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 +#, fuzzy +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Kubika " + +#: part/katedocument.cpp:2561 +#, fuzzy +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Kuri Kubika Idosiye " + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Wifuza koko kubika iyi dosiye idahinduwe? Washoboraga gusimbura ibyatanzwe " +"byahinduwe mu idosiye kuri disiki." + +#: part/katedocument.cpp:2574 +#, fuzzy +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Kuri Kubika Idosiye " + +#: part/katedocument.cpp:2580 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Wifuza koko kubika iyi dosiye? Zombi idosiye yawe ifunguye n'idosiye kuri " +"disiki zahinduwe. Hari ibyatanzwe byabuze." + +#: part/katedocument.cpp:2591 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Isobeka ryatoranyijwe ntiryashoboye gusobeka buri nyuguti inikode muri iyi " +"nyandiko. Wifuza koko kuyibika? Hashobora kuba hari ibyatanzwe byabuze." + +#: part/katedocument.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Inyandiko OYA , Nka OYA Kuri Kwandika Kuri %1 . \n" +"\n" +"Kwandika Kuri iyi Idosiye Cyangwa Disiki%1 Umwanya ni Bihari . " + +#: part/katedocument.cpp:2755 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Wifuza koko gukomeza gufunga iyi dosiye? Ukubura ku ibyatanzwe gushobora " +"kugaragara." + +#: part/katedocument.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Funga " + +#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Bika idosiye" + +#: part/katedocument.cpp:4339 +msgid "Save failed" +msgstr "Kubika Byanze" + +#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Urifuzaga gukora iki?" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Idosiye Yahinduwe kuri Disiki" + +#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Reload File" +msgstr "Kongera gutangiza Idosiye" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "Kwirengagiza Impinduka" + +#: part/katedocument.cpp:4980 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Idosiye '%1' yahinduwe n'indi porogaramu." + +#: part/katedocument.cpp:4983 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Idosiye '%1' yaremwe n'indi porogaramu." + +#: part/katedocument.cpp:4986 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Idosiye '%1' yasibwe n'indi porogaramu." + +#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?" + +#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Gusimbuza Idosiye?" + +#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Ubwokoidosiye:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "Inshya" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Izina:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "Icyiciro:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "Impinduragaciro:" + +#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Imigereka y'Idosiye:" + +#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Amoko MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Uburenganzira:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Kurema ubwoko bushya bw'idosiye." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Gusiba ubwoko bugezweho bw'idosiye." + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Izina ry'ubwokodosiye buzaba umwandiko w'ikigize ibikubiyemo bijyanye." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Izina ry'icyiciro rikoreshwa mu gutunganya amako y'idosiye mu bikubiyemo." + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Ikurikiranyanyuguti rikwemerera kuboneza amagenamiterere ya Kate ku madosiye " +"yatoranyijwe kuri ubu bwokomime ukoresheje impinduragaciro za Kate. Ushobora " +"gushyiramo ihitamo ry'iboneza iryo ariryo ryose, nk'ishimangira, " +"uburyo-isunika, isobeka, n'ibindi.</p>" +"<p>Ku bijyanye n'urutonde rwuzuye rw'impinduragaciro zizwi, wareba " +"igitabomikorere.</p>" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Impishanyandiko y'ibimenyetso ikwemerera guhitamo amadosiye ukurikije " +"izinadosiye. Impishanyandiko yihariye ikoresha akanyenyeri n'umugereka " +"w'idosiye, nk'urugero <code>*.txt; *.text</code>. Ikurikiranyanyuguti " +"n'urutonde rutandukanyijwe-utudomotubiri rw'impishanyandiko." + +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" +"Impishanyandiko y'ubwoko mime ikwemerera guhitamo amadosiye hakurikijwe " +"ubwokomime. Ikurikiranyanyuguti n'urutonde rutandukanyijwe-utudomotubiri " +"rw'amokomime, nk'urugero <code>umwandiko/birambuye; umwandiko/icyongereza</code>" +"." + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Yerekana inyobora igufasha guhitamo ku buryo bworoshye amokomime." + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Iboneza uburenganzira bw'ubu bwoko bw'idosiye. Niba ubwoko bw'idosiye burenze " +"bumwe buhitamo idosiye imwe, ifite uburenganzira burenze izakoreshwa." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Ubwokoidosiye Bushya" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Ibiranga bya %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Guhitamo Amoko Mime ushaka y'ubu bwoko bw'idosiye.\n" +"Wamenya ko ibi bizahuzwa mu buryo bwikoresha n'imigereka y'idosiye." + +#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Gutoranya Amoko Mime" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1193 +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Amabwiriza Aboneka" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" +msgstr "" +"<p>Ku bijyanye n'ifashayobora ku mabwirizwa ubwayo, kora <code>" +"'Ifashayobora <ibwirizwa>'</code></p>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Nta fashayobora '%1'" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Nta bwirizwa nkiryo <b>%1</b>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" +msgstr "" +"<p>Iki ni igiceKate <b>umurongo w'ibwirizwa</b>." +"<br>Imyandikire: <code><b>ibwirizwa [ inkoresha]</b></code>" +"<br>Ku bijyanye n'urutonde rw'amabwirizwa aboneka, injiza <code><b>" +"urutonde rw'ifashayobora</b></code>" +"<br>Ku bijyanye n'ifashayobora y'amabwirizwa yihariye, injiza <code><b>" +"ibwirizwa <ifashayobora></b></code></p>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Ibyatunganye:" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Ibyatunganye" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Ikosa" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Ibwirizwa \"%1\" ryanze." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Nta bwirizwa nkiryo: \"%1\"" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Akamenyetso" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Ubwoko bw'Ikimenyetso %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Kuboneza Ubwoko bw'Ikimenyetso Mburabuzi" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Mbunganyuma y'Umwanya Mwandiko" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Umwandiko usanzwe:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Umwandiko watoranyijwe:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Umurongo ugezweho:" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Akadomotaruka Gakora" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Akadomotaruka Kagezweho" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Akadomotaruka Kahagaritswe" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Itangiza" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Ingingo Nyongera" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Mbuganyuma y'impera ibumoso:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Nomero z'umurongo:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Ishimangira ry'udusodeko:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Ibiranga by'ifunika ijambo:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Ibyerekana Isimbuka:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" +msgstr "<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'umwanya w'ihindura.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selection.</p>" +"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" +"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'ihitamo.</p>" +"<p>Kuboneza ibara ry'umwandiko, gukoresha ikiganiro cyo \"<b>" +"Kuboneza Ishimangira</b>\".</p>" + +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" +"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.</p>" +msgstr "" +"<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'ubwoko bw'ikiranga cyatoranyijwe.</p>" +"<p><b>Impugukirwa</b>: Ibara ry'ikiranga ryerekanwa ku buryo bugaragara kubera " +"ububonerane.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" +msgstr "<p>Gutoranya ubwoko bw'ikiranga wifuza guhindura.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.</p>" +msgstr "" +"<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'umurongo ukora ugezweho, bivuze umurongo aho " +"inyoboranyandiko yawe iri.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.</p>" +msgstr "" +"<p>Iri bara rizakoreshwa gushushanya nomero y'umurongo (niba bikora) n'imirongo " +"mu kadirishya umubare-izinga.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" +msgstr "" +"<p>Iboneza ibara ry'uguhura ry'agasodeko. Ibi bivuze, niba ushyize " +"inyoboranyandiko urugero kuri a <b>(</b>, uguhura <b>)</b> " +"kuzashimangirwa n'iri bara.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" +"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines</dd></dl>" +msgstr "" +"<p>Ishyiraho ibara ry'ibiranga by'ifunika-rijyanye n'Ijambo :</p><dl><dt>" +"Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka</dt><dd>Umurongo uhagaze werekana inkingi aho " +"umwandiko ugiye gufunikwa</dd><dt>Ifunika ry'Ijambo Rihinduka</dt><dd>" +"Akambi kerekanwe ibumoso bw'imirongo ifunitswe-bigaragara</dd></dl>" + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" +msgstr "<p>Iboneza ibara ry'ibiranga musimbutsi:</p>" + +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Uru rutonde rwerekana imisusire mburabuzi y'igishushombonera kigezweho kandi " +"igatanga uburyo bwo kuyihindura. Izina ry'imisusire ryerekana amagenamiterere " +"y'imisusire agezweho." +"<p> Guhindura amabara, kanda udukare dusize ibara, cyangwa uhitemo ibara ryo " +"guhindura uhereye ku bikubiyemo byirambura. " +"<p> Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma yatoranyijwe uhereye " +"ku bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa." + +#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Ishimangira:" + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Urutonde rwerekana imyumvire y'uburyo bw'ishimangira imyandikire igezweho kandi " +"igatanga uburyo bwo kubihindura. Izina ry'imyumvire ryerekana amagenamiterere " +"y'imisusire igezweho." +"<p> Guhindura ukoresheje mwandikisho, kanda <strong><UMWANYA></strong> " +"kandi uhitemo ibiranga uhereye ku bikubiyemo byirambura." +"<p> Guhindura amabara, kanda udukare dusize ibara, cyangwa uhitemo ibara ryo " +"guhindura uhereye ku bikubiyemo byirambura. " +"<p> Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma yatoranyijwe uhereye " +"ku bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "Gishya..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Amabara" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Imisusire Umwandiko Usanzwe" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Kugaragaza Imisusire Umwandiko " + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Igishushanyombonera mburabuzi cya %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Izina ry'Igishushanyombonera Gishya" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Izina:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Igishushanyombonera Gishya" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "urwego rw'imyumvire, rw'imivugirwe" + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Bisanzwe" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Byahiswemo" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Mbuganyuma" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Mbuganyuma Yatoranyijwe" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Gukoresha Imisusire Mburabuzi" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Bitsindagiyev" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Biberamye" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "Gucaho umurongo" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Gucishamo akarongo" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Ibara Risanzwe..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Ibara Ryatoranyijwe..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Ibara rya Mbuganyuma..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Gukuramo Ibara rya Mbuganyuma" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Gukuramo Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Gukoresha Imisusire Mburabuzi" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"\"Gukoresha Imisusire Mburabuzi\" bizavanwaho mu buryo bwikoresha igihe " +"uhinduye ibiranga by'imisusire ibyo aribyo byose. " + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Imisusire Kate" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "<qt>Ikosa <b>%4</b><br> ryagaragaye mu idosiye %1 kuri %2/%3</qt>" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Ntibishobotse gufungura %1" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Amakosa!" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Ikosa:%1" + +#: part/katedialogs.cpp:153 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Isunika Ryikoresha" + +#: part/katedialogs.cpp:157 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Uburyo bw'isunika:" + +#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 +msgid "Configure..." +msgstr "Kugena imiterere..." + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Kongeramo Dogisigeni iyobora \"*\" igihe cyo kwandika" + +#: part/katedialogs.cpp:164 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:166 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Isunika hamwe n'Imyanya" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Gukoresha imyanya aho gukoresha amasimbuka mu gusunika" + +#: part/katedialogs.cpp:169 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Uburyo buvanze bw'imisusire Emacs" + +#: part/katedialogs.cpp:173 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Umubare w'Imyanya:" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Kugumana ibijyanye n'akagerampera" + +#: part/katedialogs.cpp:176 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Kugumana imyanya y'ikirenga" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Buto zo gukoresha" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Utugerampera twa buto isimbuka" + +#: part/katedialogs.cpp:180 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Utugerampera twa buto umwanyanyuma" + +#: part/katedialogs.cpp:183 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Uburyo bwa buto Isimbuka niba Ntacyatoranyijwe" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Kongeramo Inyuguti z'akagerampera" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Kongeramo inyuguti y'isimbuka" + +#: part/katedialogs.cpp:187 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Gusunika umurongo ugezweho" + +#: part/katedialogs.cpp:209 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Wareba ibi niba wifuza gusunika hamwe n'imyanya buhoro nk'amasimbuka." + +#: part/katedialogs.cpp:211 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "Amasunika arenze umubare w'imyanya yatoranijwe ntabwo azagirwa magufi." + +#: part/katedialogs.cpp:214 +msgid "" +"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Ibi byemerera buto <b>Isimbuka</b> gukoreshwa mu kongera urwego rw'isunika." + +#: part/katedialogs.cpp:217 +msgid "" +"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Ibi byemerera buto <b>Umwanyanyuma</b> gukoreshwa mu kugabanya urwego " +"w'isunika." + +#: part/katedialogs.cpp:220 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Mu buryo bwikoresha yongeramo \"*\" iyobora mu gihe cyo kwandika mu bisobanuro " +"by'imisusire Dogisigeni. " + +#: part/katedialogs.cpp:223 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Gukoresha imvange y'inyuguti z'isimbuka niz'umwanya mu isunika." + +#: part/katedialogs.cpp:225 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:227 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Umubare w'imyanya yo gusunika hamwe." + +#: part/katedialogs.cpp:230 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"Niba iyi buto ikora, amahitamo nyongera ya musunika zihariye araboneka kandi " +"ashobora kubonezwa mu kiganiro ndenga." + +#: part/katedialogs.cpp:282 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Kuboneza Igisunika" + +#: part/katedialogs.cpp:357 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Ukugenda ku Inyoboranyandiko y'Umwandiko " + +#: part/katedialogs.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Urugo rwiza" + +#: part/katedialogs.cpp:363 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Gufunika Inyoborayandika" + +#: part/katedialogs.cpp:367 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "IpajiHejuru/IpajiHasi byimura inyoborayandika" + +#: part/katedialogs.cpp:373 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "(Imirongo) inyoborayandika nyakwishyirahagati:" + +#: part/katedialogs.cpp:380 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Uburyo bw'Ihitamo" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Normal" +msgstr "Igisanzwe" + +#: part/katedialogs.cpp:385 +msgid "&Persistent" +msgstr "Kigumaho" + +#: part/katedialogs.cpp:390 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Amahitamo azasimburwa n'umwandiko wanditswe kandi uzabura mu iyimuka " +"ry'inyoborayandika." + +#: part/katedialogs.cpp:393 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Amahitamo azaguma na nyuma y'iyimuka ry'inyoborayandika n'iyandika." + +#: part/katedialogs.cpp:396 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Iboneza umubare w'imirongo yo kugumisha igaragara hejuru no hasi " +"y'inyoborayandika igihe bishoboka." + +#: part/katedialogs.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"Igihe bitoranyijwe, gukanda buto urugo bizatera inyoborayandika kureka " +"umwanyabusa no kujya ku ntangiriro y'umwandiko w'umurongo." + +#: part/katedialogs.cpp:405 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Igihe bikora, kwimura inyoborayandika y'iyongeramo gukoresha buto z'<b>" +"Ibumoso</b> n'<b>Iburyo</b>bizajya ku murongo ubanza/ukurikira ku " +"ntangiriro/impera by'umurongo, bisa nka muhinduzi nyinshi." +"<p> Igihe bidakora, inyoborayandika ntishobora kwimurwa ibumoso bw'itangira " +"ry'umurongo, ariko ishobora kwimurwa ku mpera y'umurongo, byo bishobora " +"korohera cyane abandikaporogaramu." + +#: part/katedialogs.cpp:411 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Ihitamo niba buto IpajiHejuru n'IpajiHasi bigomba guhindura ibirindiro mu " +"buhagarike by'inyoborayandika ugereranyije no hejuru h'igaragaza." + +#: part/katedialogs.cpp:473 +msgid "Tabulators" +msgstr "Ibisimbuka-mbonerahamwe" + +#: part/katedialogs.cpp:475 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Kongeramo imyanya aho kongeramo musimbuka" + +#: part/katedialogs.cpp:479 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Kwereka musimbuka" + +#: part/katedialogs.cpp:485 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ubugari bw'isimbuka:" + +#: part/katedialogs.cpp:490 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Ukwirambura ku Ijambo Kugumahamwe" + +#: part/katedialogs.cpp:492 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Gutuma hakora ifunika ry'ijambo rigumahamwe" + +#: part/katedialogs.cpp:496 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Kwerekana ikiranga ifunika ry'ijambo rigumahamwe (niba bikoreshwa)" + +#: part/katedialogs.cpp:502 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Gufunika amagambo ku:" + +#: part/katedialogs.cpp:507 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Gukuramo imyanya isigara" + +#: part/katedialogs.cpp:512 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Udusodeko twikoresha" + +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Unlimited" +msgstr "Bitarangira" + +#: part/katedialogs.cpp:520 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Intambwe z'isubiranyuma nterengwa:" + +#: part/katedialogs.cpp:525 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Umwandiko w'ishakisha mwiza kuva:" + +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Nowhere" +msgstr "Ubuhano" + +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection Only" +msgstr "Ihitamo Gusa" + +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Ihitamo, hanyuma Ijambo Rigezweho" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Ijambo Rigezweho Gusa" + +#: part/katedialogs.cpp:532 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Ijambo Rigezweho, hanyuma Ihitamo" + +#: part/katedialogs.cpp:542 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." +"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" +"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." +"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " +"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " +"config page." +msgstr "" +"Mu buryo bwikoresha gutangira umurongo mushya w'umwandiko igihe umurongo " +"ugezweho warenze uburebure bwatanzwe n'<b>amagambo y'ifunika ku:</b>ihitamo." +"<p> Iri hitamo ntirifunika imirongo isanzwe y'umwandiko - gukoresha ihitamo <b>" +"Gushyiraho Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka</b> mu bikubiyemo <b>Ibikoresho</b> " +"kubera iyo mpamvu. " +"<p> Niba ushaka ko imirongo<i> ifunikwa by'umugaragaro</i> " +"ahubwo, hitawe ku bugari bw'igaragaza, watuma <b>Ifunika ry'Ijambo Rihinduka</b> " +"mu ipaji y'iboneza <b>Kugaragaza Mburabuzi</b>." + +#: part/katedialogs.cpp:550 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Niba ihitamo ry'Ifunika Ijambo ryatoranyijwe icyi cyinjira gitanga uburebure " +"(mu nyuguti) kuri bwo muhinduzi izatangiza umurongo mushya." + +#: part/katedialogs.cpp:553 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Igihe ukoresha yandika agasodeka ibumoso ([,(, cyangwa {) IgaragazaKate " +"yinjiza mu buryo bwikoresha agasodeko iburyo (}, ), cyangwa ]) iburyo " +"bw'inyoborayandika." + +#: part/katedialogs.cpp:556 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "" +"Muhinduzi izerekana ikimenyetso mu kugaragaza ko hari isimbuka mu mwandiko." + +#: part/katedialogs.cpp:560 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Iboneza umubare w'intambwe isubiranyuma/isubiramo zo kubika. Intambwe nyinshi " +"zikoresha umwanyabubiko munini." + +#: part/katedialogs.cpp:563 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" +"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" +"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.</li>" +"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.</li>" +"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"Ibi byerekana aho IgaragazaKate rizakura umwandiko w'ishakisha (ibi bizinjizwa " +"mu buryo bwikoresha mu kiganiro Gushaka Umwandiko): " +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Ubuhano:</b> Ntufoze umwandiko w'ishakisha. </li>" +"<li><b>Guhitamo Gusa:</b> Gukoresha ihitamo ry'umwandiko ugezweho.</li>" +"<li><b>Ihitamo, noneho Ijambo Rigezweho:</b> Gukoresha ihitamo rigezweho niba " +"rihari, ataribyo wakoresha ijambo rigezweho.</li>" +"<li><b>Ijambo Rigezweho Gusa:</b> Gukoresha Ijambo ryo Inyoborayandika izaba " +"iriho mu iki gihe, niba rihari. </li>" +"<li><b>Ijambo rigezweho, noneho ihitamo:</b> Gukoresha ijambo rigezweho niba " +"rihari, ataribyo ukoreshe ihitamo rigezweho.</li></ul>" +"Wamenya ko, mu buryo bwose buri hejuru, niba ikurikiranyanyuguti ry'ishaka " +"ritarabonywe cyangwa ridashobora kubonwa , noneho Ikiganiro cyo Gushaka " +"Umwandiko kizasubira inyuma ku mwandiko w'ishaka uheruka." + +#: part/katedialogs.cpp:588 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"Niba ibi bikora, muhinduzi izabara umubare w'imyanya hejuru ku birindiro " +"by'isimbuka bikurikira nkuko bisobanuwe n'ubugari bw'isimbuka, kandi yongeremo " +"umubare w'imyanya aho gushyiramo inyuguti ISIMBUKA." + +#: part/katedialogs.cpp:592 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Niba ibi bikora, muhinduzi izavanamo umwanyabusa usigara ku mirongo igihe " +"yasizwe n'inyoborayandika ry'iyongeramo." + +#: part/katedialogs.cpp:595 +msgid "" +"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." +"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"<p>Niba iri hitamo ryatoranjijwe, umurongo uhagaze uzashushanywa ku nkingi " +"y'ifunika ry'ijambo nkuko bisobanuwe mu biranga <strong>Guhindura</strong>. " +"<p>Wamenya ko ikiranga ifunika ry'ijambo gishushanywa gusa niba ukoresheje " +"imyandikire y'urwego idahinduka. " + +#: part/katedialogs.cpp:651 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Ifunika ry'Ijambo" + +#: part/katedialogs.cpp:653 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Ifunika ry'ijambo rihinduka" + +#: part/katedialogs.cpp:656 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Ibigaragaza ifunika ry'ijambo rihinduka (niba bikoreshwa):" + +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Gukurikira Imibare y'Umurongo" + +#: part/katedialogs.cpp:660 +msgid "Always On" +msgstr "Burigihe Bikora" + +#: part/katedialogs.cpp:664 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Mu buryo buhagaze gutunganya imirongo ifunitse mu buryo buhinduka ku " +"bujyakuzimu bw'isunika:" + +#: part/katedialogs.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% by'Ubugari bw'Igaragaza" + +#: part/katedialogs.cpp:668 +msgid "Disabled" +msgstr "Yahagaritswe" + +#: part/katedialogs.cpp:672 +msgid "Code Folding" +msgstr "Umubare Izinga" + +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Kwerekana ibiranga by'izinga (niba bihari)" + +#: part/katedialogs.cpp:675 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Konona Amapfundo Izinga UrwegoHejuru" + +#: part/katedialogs.cpp:680 +msgid "Borders" +msgstr "Impera" + +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Kwerekana impera z'agashushondanga" + +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Kwerekana nomero z'umurongo" + +#: part/katedialogs.cpp:684 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Kwerekana ibimenyetso by'agafashagenda" + +#: part/katedialogs.cpp:688 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Gushungura Ibikubiyemo by'Utumenyetso" + +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By &position" +msgstr "Ku birindiro" + +#: part/katedialogs.cpp:691 +msgid "By c&reation" +msgstr "Ku irema" + +#: part/katedialogs.cpp:695 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Kwerekana imirongo y'isunika" + +#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"Niba iri hitamo ritoranyijwe, imirongo y'umwandiko izafunikwa ku mpera " +"y'igaragaza kuri mugaragaza." + +#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Guhitamo igihe Ibigaragaza Ifunika ry'Ijambo Bihinduka bigomba kwerekanwa" + +#: part/katedialogs.cpp:709 +msgid "" +"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.</p>" +"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.</p>" +msgstr "" +"<p>Ituma ugutangira kw'imirongo ifunitswe mu buryo buhinduka bitunganywa mu " +"buryo buhagaritse ku rwego rw'isunika rw'umurongo ubanza. Ibi bishobora gufasha " +"mu gutuma kode n'ikimenyetso bisomeka kurushaho.</p>" +"<p>Mu buryo nyongera, ibi bikwemerera kuboneza ubugari bunini bushoboka bwa " +"mugaragaza, nk'ijanisha, nyuma yabwo imirongo ifunitswe mu buryo buhinduka " +"itazongera gutunganywa mu buryo buhagaze. Nk'urugero, kuri 50%, imirongo yo " +"inzego z'isunika zifite ubujyakuzimu kurusha 50% by'ubugari bwa mugaragaza " +"ntizagira itunganya rihagaze rishyizwe ku mirongo ifunitswe yungirije.</p>" + +#: part/katedialogs.cpp:718 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana nomero z'umurongo " +"ku gihande cy'ibumoso." + +#: part/katedialogs.cpp:721 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"<br>" +"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana impera " +"y'agashushondanga ku gihande cy'ibumoso." +"<br>" +"<br>Impera y'agashushondanga yerekana ibimenyetso by'utumenyetso, nk'urugero." + +#: part/katedialogs.cpp:725 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"<br>" +"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana ibimenyetso ku " +"gafashagenda gahagaze." +"<br>" +"<br> Ibi bimenyetso, nk'urugero, bizerekana utumenyetso. " + +#: part/katedialogs.cpp:729 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana ibimenyetso " +"by'umubare izinga, niba umubare izinga uboneka." + +#: part/katedialogs.cpp:732 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." +msgstr "" +"Guhitamo ukuntu utumenyetso tugomba gukurikiranwa mu bikubiyemo <b>" +"Utumenyetso</b>." + +#: part/katedialogs.cpp:734 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Utumenyetso tuzakurikiranwa n'imibare y'umurongo twashyizweho." + +#: part/katedialogs.cpp:736 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"Buri kamenyetso gashya kazongerwa kuri buto, hatitaweho aho iri mu nyandiko." + +#: part/katedialogs.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Niba ibi bikora, muhinduzi izerekana umurongo uhagaze mu gufasha kugaragaza " +"imirongo yo gusunika." + +#: part/katedialogs.cpp:855 +msgid "File Format" +msgstr "Imiterere y'Idosiye" + +#: part/katedialogs.cpp:859 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Isobeka:" + +#: part/katedialogs.cpp:864 +msgid "End &of line:" +msgstr "Impera y'umurongo:" + +#: part/katedialogs.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Impera Bya Umurongo: " + +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" + +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" + +#: part/katedialogs.cpp:872 +msgid "Macintosh" +msgstr "Makintoshi" + +#: part/katedialogs.cpp:874 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko" + +#: part/katedialogs.cpp:879 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Ibice byatangijwe ntarengwa ku Idosiye:" + +#: part/katedialogs.cpp:885 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Amasukura ahamye Yikoresha ku Gutangiza/Kubika" + +#: part/katedialogs.cpp:888 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Gukuramo Imyanya isigara" + +#: part/katedialogs.cpp:891 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Kubika Idosiye y'Iboneza" + +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Ntukoreshe idosiye y'iboneza" + +#: part/katedialogs.cpp:897 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Gushakisha ubujyakuzimu bw'idosiye y'iboneza:" + +#: part/katedialogs.cpp:899 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Ingoboka ku Kubika" + +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Local files" +msgstr "Amadosiye ya Hafi" + +#: part/katedialogs.cpp:902 +msgid "&Remote files" +msgstr "Amadosiye ya Kure" + +#: part/katedialogs.cpp:905 +msgid "&Prefix:" +msgstr "Imbanziriza:" + +#: part/katedialogs.cpp:910 +msgid "&Suffix:" +msgstr "Ingereka:" + +#: part/katedialogs.cpp:917 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Muhinduzi izakuraho mu buryo bwikoresha umwanya ndenga ku mpera z'imirongo " +"z'umwandiko mu gihe cyo gutangiza/kubika idosiye." + +#: part/katedialogs.cpp:920 +msgid "" +"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" +msgstr "" +"<p>Gukora ingoboka mu kubika bizatuma Kate ikoporora idosiye ya disiki ku " +"'<mbanziriza><izinadosiye><ingereka>' mbere yo kubika " +"amahinduka." +"<p>Ingereka igira mburabuzi ku <strong>~</strong> kandi imbanziriza ifite ubusa " +"mu buryo mburabuzi" + +#: part/katedialogs.cpp:924 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Wareba ibi niba ushaka ko muhinduzi igenzura ubwayo ubwoko bw'impera " +"y'umurongo. Ubwoko bwa mbere bw'impera y'umurongo bubonywe buzakoreshwa ku " +"idosiye yose." + +#: part/katedialogs.cpp:927 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Reba ibi niba ushaka ingoboka z'amadosiye ya hafi igihe ubika" + +#: part/katedialogs.cpp:929 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Reba ibi niba ushaka ingoboka z'amadosiye ya kure igihe ubika" + +#: part/katedialogs.cpp:931 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Injiza imbanziriza mu kugira ibanzirize amazina y'idosiye y'ingoboka" + +#: part/katedialogs.cpp:933 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Injiza ingereka mu kugira yongerwe ku mazina y'idosiye y'ingoboka" + +#: part/katedialogs.cpp:935 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Muhinduzi izashakisha umubare watanzwe w'inzego z'ububiko hejuru z'idosye " +".kateconfig kandi itangize umurongo w'amagenamiterere iyihereyeho." + +#: part/katedialogs.cpp:938 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Muhinduzi izatangiza umubare watanzwe w'ibice (bigera ku mirongo 2048) " +"by'umwandiko mu mwanyabubiko; niba inganodosiye ari nini kuri ibi, ibice bindi " +"bishyirwa kuri disiki kandi bigatangizwa mu buryo bugaragara nkuko-bikenewe." +"<br> Ibi bishobora gutera gukererwa gato mu gihe cyo kubuganya mu nyandiko; " +"ibara ry'igice kinini ryongera umuvuduko wo guhindura ku ngano y'umwanyabubiko." +"<br>Ku ikoresha risanzwe, wahitamo ibara ry'igice ryo hejuru rishoboka: " +"warihagarika gusa igihe ufite ibibazo by'ikoresha ry'umwanyabubiko." + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Ntiwatanze ingereka cyangwa imbanziriza y'ingoboka. Gukoresha ingereka " +"mburabuzi: '~'" + +#: part/katedialogs.cpp:978 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Nta Ngereka cyangwa Imbanziriza y'Ingoboka" + +#: part/katedialogs.cpp:1014 +msgid "KDE Default" +msgstr "Mburabuzi KDE" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: part/katedialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Kuboneza %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1285 +msgid "Author:" +msgstr "Umwanditsi:" + +#: part/katedialogs.cpp:1291 +msgid "License:" +msgstr "Uburenganzira:" + +#: part/katedialogs.cpp:1324 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Gukurura..." + +#: part/katedialogs.cpp:1332 +msgid "" +"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " +"below." +msgstr "" +"Guhitamo <em>uburyo Ishimangira Imyandikire</em> uhereye kuri uru rutonde mu " +"kugaragaza ibiruranga hasi." + +#: part/katedialogs.cpp:1335 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Urutonde rw'imigereka y'idosiye yakoreshejwe mu kumenya amadosiye yo " +"gushimangira hakoreshejwe uburyo bw'ishimangira imyandikire bugezweho." + +#: part/katedialogs.cpp:1338 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Urutonde rw'Amako Mime akoreshwa mu kubona amadosiye yo gushimangira ukoresha " +"uburyo bw'ishimangira bugezweho." +"<p>Kanda buto y'inyobora ibumoso bw'umwanya wo twinjira mu kwerekana ikiganiro " +"cy'ihitamo ry'Ubwoko Mime." + +#: part/katedialogs.cpp:1342 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Kwerekana ikiganiro gifite ubwoko mime bwose buboneka bwo guhitamo. " +"<p>icyinjira <strong>Imigereka y'Idosiye</strong> kizahidurwa mu buryo " +"bwikoresha kimwe." + +#: part/katedialogs.cpp:1346 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" +"Kanda kuri iyi buto mu gukurura imyirondoro y'ishimangira imyandikire mishya " +"cya ivuguruwe uhereye ku rubugamakuru rwa Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1424 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Toranya Amako Mime ushaka ashimangirwa ukoresha '%1' amategeko y'ishimangira " +"imyandikire.\n" +"Wamenya ko ibi bizahindura imigereka y'idosiye bijyanye." + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Gushimangira Gukurura" + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "&Install" +msgstr "Kwinjizaporogaramu" + +#: part/katedialogs.cpp:1444 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Toranya amadosiye yo gushimangira imyandikire ushaka kuvugurura:" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Installed" +msgstr "Byinjizwemo" + +#: part/katedialogs.cpp:1449 +msgid "Latest" +msgstr "Ibya vuba" + +#: part/katedialogs.cpp:1453 +msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." +msgstr "<b>Impugukirwa:</b> Verisiyo nshya zitoranywa byikoze." + +#: part/katedialogs.cpp:1552 +msgid "Go to Line" +msgstr "Kujya ku murongo" + +#: part/katedialogs.cpp:1562 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Kujya ku murongo:" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Idosiye Yasibwe kuri Disiki" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Kubika Idosiye Nka..." + +#: part/katedialogs.cpp:1590 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Ikwemerera gutoranya ahantu no kongera kubika idosiye." + +#: part/katedialogs.cpp:1592 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Idosiye yahinduwe kuri Disiki" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Kongera gutangiza idosiye uhereye kuri disiki. Niba ufite impinduka zitabitswe, " +"zizabura." + +#: part/katedialogs.cpp:1599 +msgid "&Ignore" +msgstr "Kureka" + +#: part/katedialogs.cpp:1602 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Kureka amahinduka. Ntabwo wongera kumenyeshwa." + +#: part/katedialogs.cpp:1603 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Ntihagire icyo ukora. Igihe gikurikira wite kuri dosiye, cyangwa ugerageze " +"kuyibika cyangwa kuyifunga, uzongera winjizwe." + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "&View Difference" +msgstr "Kureba Ikinyuranyo" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Ibara ikinyuranyo hagati y'ibiri muri muhinduzi n'idosiye disiki ikoresheje " +"diff(1) kandi igafungura idosiye diff ikoresheje porogaramu mburabuzi ya byo." + +#: part/katedialogs.cpp:1630 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: part/katedialogs.cpp:1631 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Gusimbuza idosiye kuri disiki ibiri muri muhinduzi." + +#: part/katedialogs.cpp:1699 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Ibwirizwa diff ryanze. Izere ko diff(1) yakorewe ibonezaporogaramu kandi mu " +"NZIRA yawe." + +#: part/katedialogs.cpp:1701 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Ikosa mu Kurema Diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1716 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Kureka bivuze ko utazongera kuburirwa (atari ibyo idosiye ya disiki irahinduka " +"nanone): niba ubitse inyandiko, uzasimbura idosiye kuri disiki; niba utabitse " +"noneho idosiye ya disiki (niba ihari) ni yo ufite." + +#: part/katedialogs.cpp:1720 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Uri ku Byawe" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Ntibyashobotse kugera ku igaragaza " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Irengayobora, Umurongo %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Ibwirizwa ntiryabonetse" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Idosiye JavaScript ntiyabonetse" + +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Ivuganyuguti (uhereye ku iyoborayandika)..." + +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" +"Kureba ivuganyuguti ry'inyandiko uhereye ku nyoborayandika noneho ukohereza" + +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Ihitamo ry'Igenzuranyuguti..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Kureba ivuganyuguti y'umwandiko watoranyijwe" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Igenzuranyuguti" + +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Porogaramu y'ivuganyuguti ntiyashoboye gutangizwa. Izere ko waboneje porogaramu " +"nyayo y'ivuganyuguti kandi ikaba ibonejwe mu buryo nyabwo no mu NZIRA yawe." + +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Porogaramu y'ivuganyuguti imeze nkiyagize ikibazo." + +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Gukata umwandiko watoranyijwe kandi ukawimurira mu bubiko-koporora" + +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Komeka ibiri mu bubiko-koporora bimaze gukopororwa cyangwa gukatwa." + +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Koresha iri bwirizwa mu gukoporora umwandiko ugezweho watoranyijwe ku " +"bubiko-koporora sisitemu." + +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Guporora nka HTML" + +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Koresha iri bwirizwa mu gukoporora umwandiko ugezweho watoranyijwe nka HTML ku " +"bubiko-koporora sisitemu" + +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Kubika inyandiko igezweho" + +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Gusubiramo ibikorwa by'ihindura byinshi mu bishya" + +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Gusubiramo ibikorwa by'isubiranyuma byinshi mu bishya" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Inyandiko y'Ifunika ry'Ijambo" + +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"<br>" +"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Gukoresha iri bwirizwa mu gufunika imirongo yose y'inyandiko igezweho miremire " +"kurusha ubugari bw'igaragaza rigezweho, mu kuzuza muri iri garagaza." +"<br>" +"<br>Iri ni ifunika ry'ijambo ridahinduka, bivuze ko ritavugururwa igihe " +"igaragaza rihinduriwe ingano." + +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Akagerampera" + +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Koresha ibi mu gusunika igice cyatoranyijwe cy'umwandiko. " +"<br>" +"<br>Ushobora kuboneza niba amasimbuka agomba kubahirizwa kandi agakoreshwa " +"cyangwa agasimburwa n'imyanya, mu kiganiro cy'iboneza." + +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Ntasunika" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "" +"Koresha ibi mu gukuraho akagerampera ku gice cy'umwandiko cyatoranyijwe." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Gusiba Isunika" + +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Koresha ibi mu gusiba isunika ry'igice cy'umwandiko cyatoranijwe (gusa " +"amasimbuka/gusa imyanya)" +"<br>" +"<br> Ushobora kuboneza niba amasimbuka agomba kubahirizwa kandi agakoreshwa " +"cyangwa niba yasimburwa n'imyanya, mu kiganiro cy'iboneza. " + +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "Gutunganya" + +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +msgstr "" +"Koresha ibi mu gutunganya umurongo ugezweho cyangwa igice cy'umwanya ku rwego " +"rw'akagerampera rwawo nyarwo." + +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." +msgstr "" +"Iri bwirizwa ritanga ibisobanuro hanze y'umurongo ugezweho cyangwa igice " +"cy'umwandiko kigezweho. <BR><BR> Inyuguti z'ibisobanuro by'umurongo " +"umwe/myinshi bisobanuwe mu ishimangira ry'ururimi." + +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Ntabisobanuro" + +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Iri bwirizwa rikuramo ibisobanuro uhereye ku murongo ugezweho cyangwa igice " +"cy'umwandiko cyatoranyijwe.<BR><BR> Inyuguti z'ibisobanuro by'umurongo " +"umwe/myinshi bisobanuwe mu ishimangira ry'ururimi." + +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Uburyo Gusoma Gusa" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Gufunga/gufungura inyandiko mu kwandika " + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Inyuguti nkuru" + +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Guhindura ihitamo mu nyuguti nkuru, cyangwa inyuguti ku buryo " +"bw'inyoborayandika niba nta mwandiko watoranyijwe." + +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Inyuguti nto" + +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Guhindura ihitamo mu nyuguti ntoya, cyangwa inyuguti ku buryo " +"bw'inyoborayandika niba nta mwandiko watoranyijwe." + +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Kugirankuru" + +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Guhindura mu nyuguti nkuru ihitamo, cyangwa ijambo munsi y'inyoborayandika niba " +"nta mwandiko watoranyijwe." + +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Guhuza Imirongo" + +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Gucapa inyandiko igezweho." + +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Kongera gutangiza" + +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Kongera gutangiza inyandiko igezweho uhereye kuri disiki." + +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Kubika inyandiko igezweho kuri disiki, ukoresheje izina wihitiyemo." + +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"Iri bwizwa rifungura ikiganiro kandi rikakureka ugahitamo umurongo ushaka ko " +"inyoborayandika yimukiraho." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Kuboneza Muhinduzi" + +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Kuboneza imyitwarire itandukanye y'iyi muhinduzi." + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Ishimangira" + +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Hano ushobora guhitamo ukuntu inyandiko igezweho igomba gushimangirwa." + +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "Ubwokoidosiye" + +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "Igishushanyombonera" + +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "Isunika" + +#: part/kateview.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Nka ... " + +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Iri bwirizwa rikwemerera kohereza inyandiko igezweho ifite ibisobanuro byose " +"bishimangiwe mu nyandiko HTML. " + +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Wahitamo umwandiko wuzuye w'inyandiko igezweho." + +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "Niba wahisemo ikintu mu nyandiko igezweho, ibi ntibyongera gutoranywa." + +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Kongera imyandikire" + +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Ibi byongera igaragara ry'ingano y'imyandikire." + +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Kugabanya imyandikire" + +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Ibi bigabanya igaragara ry'ingano y'imyandikire." + +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Uburyo Ihitamo Igice " + +#: part/kateview.cpp:347 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Iri bwizwa rifasha guhindura hagati y'uburyo bw'ihitamo (bishingiye ku murongo) " +"bisanzwe n'uburyo bw'ihitamo bw'igice." + +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Uburyo Gusimbuza" + +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Guhitamo niba ushaka ko umwandiko wandika wongerwamo cyangwa usimbura " +"umwandiko usanzwe." + +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Ifunika ry'Ijambo Rihinduka" + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Ibyerekana Ifunika ry'Ijambo Rihinduka" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "Bidakora" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Gukurikira Nomero z'Umurongo" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "Burigihe Bikora" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Kwerekana Kuzinga Ibimenyetso" + +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Ushobora guhitamo niba ibimenyetso by'umubare-izinga bigomba kugaragazwa, niba " +"umubare-izinga ushoboka." + +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Guhisha Kuzinga Ikiranga" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Kwerekana Impera z'Agashushondanga" + +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" +"Kwerekana/Guhisha impera y'agashushondanga. <BR><BR>" +"Impera y'agashushondanga yerekana ibimenyetso by'akamenyetso, nk'urugero." + +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Guhisha Impera z'Agashushondanga" + +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Kwerekana Nomero z'Umurongo" + +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Kwerekana/Guhisha nomero z'umurongo ku gice cy'ibumoso cy'igaragaza." + +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Guhisha Nomero z'Umurongo" + +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Kwerekana Ibimenyetso by'Agafashagenda" + +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Kwerekana/Guhisha ibimenyetso ku gafashagenda mu buhagarike. <BR><BR> " +"Ibimenyetso, nk'urugero, byerekana utumenyetso." + +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda" + +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Kwerekana Ikiranga cy'Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka" + +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" +"Kwerekana/Guhisha Ikiranga Ifunika ry'Ijambo, umurongo uhagaze ushushanyijwe ku " +"nkingi y'ifunika ry'ijambo nkuko bisobanuwe mu biranga by'ihindura." + +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Guhisha Ikiranga cy'Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka" + +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Guhindura ku Umurongo w'Ibwirizwa" + +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Kwerekana/Guhisha umurongo w'ibwirizwa hasi h'igaragaza." + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Impera y'umurongo" + +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Guhitamo impera z'umurongo zigomba gukoreshwa, igihe ubitse inyandiko" + +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Isobeka" + +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Kwimura Ijambo Ibumoso" + +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Gutoranya inyuguti ibumoso" + +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Guhitamo Ijambo Ibumoso " + +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Kwimura Ijambo Iburyo" + +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Gutoranya inyuguti iburyo" + +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Guhitamo Ijambo Iburyo" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Kwimura ku Ntangiriro y'Umurongo" + +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Kwimura ku Ntangiriro y'Inyandiko" + +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Guhitamo ku Ntangiriro y'Umurongo" + +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Guhitamo ku ntangiriro y'Inyandiko" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Kwimura ku Mpera y'Umurongo" + +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Kwimura ku Mpera y'Inyandiko" + +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Gutoranya kugeza ku mpera y'umurongo " + +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Guhitamo ku Mpera y'Inyandiko" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Guhitamo ku Umurongo Ubanziriza" + +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Kunyereza Umurongo Hejuru" + +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Kwimura ku Umurongo Ukurikira " + +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Kwimura ku Umurongo Ubanziriza " + +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Kwimura Inyuguti Iburyo" + +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Kwimura Inyuguti Ibumoso" + +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Guhitamo Umurongo Ukurikira" + +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Kunyereza Umurongo Hasi" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Kunyereza Ipaji Hejuru" + +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Guhitamo Urupapuro Rubanza" + +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Kwimura Hejuru h'Igaragaza " + +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Guhitamo Hejuru h'Igaragaza" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Kunyereza Ipaji Hasi" + +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Guhitamo Urupapuro Rukurikira" + +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Kwimura Hasi h'Igaragaza" + +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Guhitamo Hasi h'Igaragaza " + +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Kwimura ku Gasodeko Gahura" + +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Guhitamo ku Gasodeko Gahura" + +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Gusimburanya Inyuguti" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Gusiba Umurongo" + +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Gusiba Ijambo Ibumoso" + +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Gusiba Ijambo Iburyo" + +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Gusiba Inyuguti Ikurikira" + +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Gusiba usubira inyuma" + +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Konona UrwegoHejuru" + +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Kwagura UrwegoHejuru" + +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Konona Urwego Rumwe rwa Hafi" + +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Kwagura Urwego Rumwe rwa Hafi" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Kwerekana igiti cy'agace umubare-izinga" + +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Isuma ry'umubare w'inyandikorugero shingiro" + +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr "Kongeramo" + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr "R/O" + +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "Umurongo:%1" + +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "Inkingi:%1" + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Gusimbura idosiye" + +#: part/kateview.cpp:1794 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Idosiye Nka " + +#: part/katehighlight.cpp:1824 +msgid "Normal Text" +msgstr "Umwandiko usanzwe" + +#: part/katehighlight.cpp:1972 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Imyandikire itemewe. Ikiranga (%2) kiterekanwe n'izina kimenyetso<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2339 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Imyandikire itemewe. Imyumvire (%2) ntifite n'izina kimenyetso<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2386 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Imyandikire itemewe. Imyumvire (%2) ntiyerekanwe n'izina " +"kimenyetso<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2501 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Hari amaburira na/cyangwa amakosa mu gihe hasesengurwaga iboneza ry'ishimangira " +"imyandikire. " + +#: part/katehighlight.cpp:2503 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Musesenguzi w'Ishimangira ry'Imyandikire Kate" + +#: part/katehighlight.cpp:2654 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Guhera ko habaye ikosa mu gusesengura umwirondoro w'ishimangira, iri shimangira " +"rizahagarikwa" + +#: part/katehighlight.cpp:2856 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Agace k'ibisobanuro mirongomyinshi kerekanwe (%2) ntikashoboye " +"gusubizwa<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Keyword" +msgstr "Ijambo-banze" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Data Type" +msgstr "Ubwoko bw'ibyatanzwe" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Nyacumi/Agaciro" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Umubare wuzuye Shingiro-N" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Floating Point" +msgstr "Akadomo kareremba" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Character" +msgstr "Inyuguti" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "String" +msgstr "Ikurikiranyanyuguti" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Others" +msgstr "Ibindi" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Alert" +msgstr "Ikimenyetso" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "Function" +msgstr "Umumaro" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Region Marker" +msgstr "Ikiranga Agace" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Imisusire C" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Imisusire Ruziramire" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Imisusire XML" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Imisusire S&S C" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Igisunika Gishingiye ku Mpinduragaciro " + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Uburyo bugomba kuba byibuze 0." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Nta shimangira nk'iryo '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "Inkoresha ibura. Ikoresha: %1 <agaciro>" + +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Byanze guhindura inkoresha '%1' mu mubare wuzuye." + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Ubugari bugomba kuba byibuze 1." + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Inkingi igomba kuba byibuze 1." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Umurongo ugomba kuba byibuze 1" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Ntabwo hari imirongo myinshi gutyo muri iyi nyandiko" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Ikoresha: %1 bikora|bidakora|1|0|nibyo|sibyo" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Inkoresha mbi '%1'. Ikoresha:%2 bikora|bidakora|1|0|nibyo|sibyo" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Ibwirizwa ritazwi '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"1 Isimbura ryakozwe. \n" +"%n Amasimbura yakozwe." + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Umubare Izinga" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:44 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Ibindi" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "Inyandikoporogaramu" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 +#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 +#: rc.cpp:534 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Inkomoko" + +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Icyuma" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Integuza" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:64 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Iboneza" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Iboneza" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:72 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "Muhuza AVR" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Muhuza" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:76 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:80 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 +#: rc.cpp:526 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Kugaragaza" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:84 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 +#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Inyandikoporogaramu" + +#. i18n: file data/bash.xml line 10 +#: rc.cpp:88 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "Bib TeX" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:96 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:100 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:108 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "GuhinduraKwinjira" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:112 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:116 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Muhagarika" + +#. i18n: file data/cmake.xml line 6 +#: rc.cpp:120 +msgid "" +"_: Language\n" +"CMake" +msgstr "CGukora" + +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:124 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "UgushyirahamweGukonje" + +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 +#: rc.cpp:128 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Kudedemanga Rusange" + +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:132 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Inyangingo-Pascal" + +#. i18n: file data/cpp.xml line 3 +#: rc.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C#" + +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:140 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" + +#. i18n: file data/css.xml line 3 +#: rc.cpp:144 +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:148 +msgid "" +"_: Language\n" +"CUE Sheet" +msgstr "Urupapuro CUE" + +#. i18n: file data/d.xml line 41 +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"_: Language\n" +"D" +msgstr "D" + +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:156 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Changelog" +msgstr "Guhinduratwinjira Debian" + +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:160 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Igenzura Debian" + +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".ibiro" + +#. i18n: file data/diff.xml line 15 +#: rc.cpp:168 +msgid "" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Diff" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"E Language" +msgstr "E Ururimi" + +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Imeli" + +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:188 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" + +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"ferite" +msgstr "fer" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:196 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 +#: rc.cpp:470 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Ububikoshingiro" + +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:200 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" + +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:204 +msgid "" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "Fortran" + +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"fstab" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:212 +msgid "" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Cyubuhanga" + +#. i18n: file data/gettext.xml line 24 +#: rc.cpp:216 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Kubonaumwandiko" + +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:220 +msgid "" +"_: Language\n" +"GLSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 +#: rc.cpp:224 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Assembler" +msgstr "Muhuza GNU " + +#. i18n: file data/haskell.xml line 4 +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"_: Language\n" +"Haskell" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +msgid "" +"_: Language\n" +"HTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:236 +msgid "" +"_: Language\n" +"Quake Script" +msgstr "Quake Script" + +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:240 +msgid "" +"_: Language\n" +"IDL" +msgstr "IDL" + +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:244 +msgid "" +"_: Language\n" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" + +#. i18n: file data/inform.xml line 6 +#: rc.cpp:248 +msgid "" +"_: Language\n" +"Inform" +msgstr "Kumenyesha" + +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "Integuza" + +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:256 +msgid "" +"_: Language\n" +"Java" +msgstr "Java" + +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:260 +msgid "" +"_: Language\n" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" + +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:264 +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:268 +msgid "" +"_: Language\n" +"JSP" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:272 +msgid "" +"_: Language\n" +"KBasic" +msgstr "KBasic" + +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:276 +msgid "" +"_: Language\n" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:280 +msgid "" +"_: Language\n" +"LDIF" +msgstr "LDIF" + +#. i18n: file data/lex.xml line 23 +#: rc.cpp:284 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" + +#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 +#: rc.cpp:288 +msgid "" +"_: Language\n" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:292 +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Haskell" +msgstr "Ubuvanganzo Haskell" + +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:296 +msgid "" +"_: Language\n" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" + +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:300 +msgid "" +"_: Language\n" +"LPC" +msgstr "LPC" + +#. i18n: file data/lua.xml line 3 +#: rc.cpp:304 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" + +#. i18n: file data/m3u.xml line 14 +#: rc.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"M3U" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:312 +msgid "" +"_: Language\n" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/makefile.xml line 5 +#: rc.cpp:316 +msgid "" +"_: Language\n" +"Makefile" +msgstr "GukoraIdosiye" + +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:320 +msgid "" +"_: Language\n" +"Mason" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 58 +#: rc.cpp:324 +msgid "" +"_: Language\n" +"Matlab" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 +#: rc.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MediaWiki" +msgstr "CGukora" + +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:332 +msgid "" +"_: Language\n" +"MIPS Assembler" +msgstr "Muhuza MIPS" + +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:336 +msgid "" +"_: Language\n" +"Modula-2" +msgstr "Igice-2" + +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:340 +msgid "" +"_: Language\n" +"Music Publisher" +msgstr "Musohora Umuziki" + +#. i18n: file data/nasm.xml line 31 +#: rc.cpp:344 +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:348 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C" +msgstr "Ibigamijwe-C" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 +#: rc.cpp:352 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Caml Igamijwe" + +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:356 +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Octave" + +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:360 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "Pascal" + +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:364 +msgid "" +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "Perl" + +#. i18n: file data/php.xml line 21 +#: rc.cpp:368 +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" + +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:372 +msgid "" +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" + +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:376 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "Pike" + +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:380 +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "IyandikaNyuma" + +#. i18n: file data/povray.xml line 7 +#: rc.cpp:384 +msgid "" +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" + +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:388 +msgid "" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "Aho bigeze" + +#. i18n: file data/prolog.xml line 3 +#: rc.cpp:392 +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "Prolog" + +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:396 +msgid "" +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "ShingiroNyayo" + +#. i18n: file data/python.xml line 4 +#: rc.cpp:400 +msgid "" +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "Python" + +#. i18n: file data/r.xml line 11 +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "R Inyandikoporogaramu " + +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:408 +msgid "" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" + +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:416 +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" + +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 +#: rc.cpp:420 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" + +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:424 +msgid "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" + +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:428 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Rubisi" + +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:432 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:436 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Igishushanyombonera" + +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" + +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:444 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" + +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:448 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Akayunguruzo" + +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:452 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:456 +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" + +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:460 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" + +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:464 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" + +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:468 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" + +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:472 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/tcl.xml line 8 +#: rc.cpp:476 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" + +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:480 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Shingiro" + +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 +#: rc.cpp:484 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" + +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:488 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "InyandikoporogaramuItizewe" + +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:492 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Umuvuduko" + +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:496 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" + +#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" + +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:504 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" + +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:508 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Iboneza WINE" + +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:512 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" + +#. i18n: file data/xml.xml line 7 +#: rc.cpp:516 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" + +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:520 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Gukemura-ikosa)" + +#. i18n: file data/xslt.xml line 53 +#: rc.cpp:524 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:528 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/yacc.xml line 23 +#: rc.cpp:532 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Icomeka ry'Iyuzuza Ijambo" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Kuboneza Icomeka ry'Iyuzuza ry'Ijambo" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hejuru" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hasi " + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Urutonde rw'Iyuzuza Rwirambura" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Iyuzuza Sheli" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Iyuzuza Ryirambura Ryikoresha " + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Mu buryo bwikoresha kwerekana urutonde rw'iyuzuza" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Kwerekana iyuzuza igihe ijambo riri byibuza " + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "uburebure bw'inyuguti." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Gutuma urutonde rwirambura w'iyuzuza ryikoresha rukora nka mburabuzi. " +"Ukwirambura bishobora guhagarikwa ku igaragaza shingiro uhereye ku bikubiyemo " +"'Ibikoresho'." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Gusobanura uburebure ijambo rigomba kugira mbere ko urutonde rw'iyuzuza " +"rugaragazwa. " + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Kongeramo Idosiye..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Guhitamo Idosiye yo Kongeramo" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Byanze gutangiza idosiye:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Kongeramo Ikosa ry'Idosiye" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "<p>Idosiye <strong>%1</strong> ntibaho cyangwa ntisomeka, kureka." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>Ntibishobotse gufungura idosiye <strong>%1</strong>, kureka." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Idosiye <strong>%1</strong> ntakiyirimo." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Ibikoresho by'Ibyatanzwe" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(Ntibibonetse)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Ibikoresho by'ibyatanzwe biboneka gusa igihe umwandiko utoranyijwe, cyangwa " +"igihe buto y'iburyo y'imbeba ikanzwe hejuru y'ijambo. Niba nta bikoresh " +"by'ibyatanzwe byatanzwe n'igihe umwandiko watoranyijwe, ugomba kubikorera " +"iyinjizaporogaramu. Bimwe mu bikoresho by'ibyatanzwe ni ibice bya rukomatanya " +"KOffice." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Gushakisha mu buryo nyongeragaciro" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Gushakisha mu buryo nyongeragaciro inyuma" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Gushakisha:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Gushaka" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Amahitamo yo Gushakisha" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Guhera ku ntangiriro" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Imvugo ndahinduka" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Gushakisha:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Ukwanga I-Gushakisha:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-Gushakisha Inyuma:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "I-Gushaka Bifunitse:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Bifunitse:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "I-Gushakisha Inyuma Bifunitse:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma Bifunitse:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "utangira urafinika I-Gushaka:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha bifunitswe:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "I-Gushakisha Inyuma Bifunitswe:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma Bifunitswe:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Ikosa: imimerere i-gushakisha itazwi!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Ishakisha Nyongeragaciro Rikurikira Rirahura" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Ishakisha Nyongeragaciro Ribanje Rirahura" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "UtumenyetsoTwikoresha" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Kuboneza UtumenyetsoTwikoresha" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Guhindura Icyinjira" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Ishusho:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>Imvugo idahinduka. Imirongo ihura izahabwa utumenyetso.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Yubahiza inyandiko" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" +"<p>Niba bikora, ishusho rihura rizakoresha ihura ritoya; niba utazi icyo " +"icyaricyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikorere cya kate.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Uguhura guke" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Niba bikora, ihura ry'ishusho rizakoresha ihura ritoya; niba utazi icyo " +"icyaricyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikorere cya kate.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "Impishanyandiko y'Idosiye:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>Urutonde rw'impishanyandiko y'izinadosiye, bitandukanyijwe n'akadomo " +"n'akitso. Ibi bishobora gukoreshwa mu guhagarika ikoresha ry'aka gace ku " +"madosiye afite amazina bijyanye.</p>" +"<p>Gukoresha buto y'inyobora iburyo bw'icyinjira cy'ubwoko mime hasi mu kuzuza " +"mu buryo bworoshye urutonde.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Urutonde rw'amoko mime, bitandukanyijwe n'utudomo tubiri. Ibi bishobora " +"gukoreshwa mu guhagarika ikoreshwa ry'aka gace ku madosiye hamwe n'amako mime " +"bijyanye.</p>" +"<p>Gukoresha buto y' inyobora iburyo mu kubona urutonde rw'amako y'idosiye " +"ariho mu guhitamo, kuyikoresha bizuzuza mu mpishanyandiko z'idosiye nazo.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Kanda iyi buto mu kwerekana urutonde rutoranywamo rw'amokomime aboneka kuri " +"sisitemu yawe. Igihe ikoreshejwe, icyinjira cy'ibihishanyandiko by'idosiye " +"hejuru cyizuzuzwa muricyo n'ibihishanyandiko bijyanye.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Watoranya Amako Mime y'uyu mutako.\n" +"Wamenya ko ibi bizahindura ku buryo bwikoresha imigereka y'idosiye bijyanye." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "Imitako" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Umutako" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Ubwoko Mime" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Impishanyandiko z'Idosiye" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Uru rutonde rwerekana uduce twawe tw'akamenyetso kikoresha. Igihe inyandiko " +"ifunguwe, buri gace gakoreshwa mu buryo bukurikira: " +"<ol>" +"<li> Agace karahagarikwa, niba mime na/cyangwa impishanyandiko y'izinadosiye " +"yasobanuwe, kandi idahura n'inyandiko.</li>" +"<li>Ataribyo buri murongo w'inyandiko urageragezwa ugereranyije n'ishusho, " +"kandi akamenyetso kagashyirwa ku mirongo ihura.</li></ul>" +"<p>Koresha buto ziri hasi mu kuyobora ishyirahamwe ry'uduce.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Kanda iyi buto mu kurema agace katoranyijwe kagezweho." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Kanda iyi buto mu gusiba agace katoranyijwe kagezweho." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "Guhindura..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Kanda iyi buto mu guhindura agace katoranyijwe kagezweho." + +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "Wikimedia" +#~ msgstr "Wikimedia" + +#~ msgid "JavaScript Indenter" +#~ msgstr "Igisunika JavaScript" + +#~ msgid "&Automatic End of Line Detection" +#~ msgstr "Ibona ry'Impera y'Umurongo Ryikoresha " + +#~ msgid "E&xport as HTML" +#~ msgstr "Kohereza nka HTML" + +#~ msgid "Export File As HTML" +#~ msgstr "Kohereza Idosiye Nka HTML" + +#~ msgid "Spelling" +#~ msgstr "Ivuganyuguti" + +#~ msgid "Spell Checker Behavior" +#~ msgstr "Imyitwarire ya MugenzuraNyuguti" + +#~ msgid "C++" +#~ msgstr "C++" |