summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeprint.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeprint.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeprint.po7374
1 files changed, 3692 insertions, 3682 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeprint.po
index abbd07715db..e463f84da29 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -15,482 +15,26 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "Kusiga ubusa mu ibwirizacapa."
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "PS_mucapyi"
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "Mutanga idosiye y'AgaporogaramuGakurikira"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "Igitabo cy'Ibaruramari"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "Amategeko Nyamerika"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "Inyuguti Nyamerika"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "Bikora"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "Yahagaritswe"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'AgaporogaramuBaringa"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "Musomyi"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "Imikemurire"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "Ubujyakuzimu bw'ibara"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "Amahitamo GS y'inyongera"
-
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "Ingono y'urupapuro"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "Amapaji kuri buri rupapuro"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "Marije y'ibumoso/iburyo (in 1/72)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "Marije yo hejuru/hasi (in 1/72)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "Amahitamo y'umwandiko"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "Kohereza EOF nyuma y'igikorwa kugira ngo ipaji isohoke"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "Gutunganya umwandiko upanze budaraja"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "Gucapa umwandiko byihuta (Mucapyi zitari PS gusa)"
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr ""
-"<b>%1</b> ishobora gukorwa ntiyashoboye kuboneka mu nzira yawe. Genzura "
-"iyinjiza ryawe"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "Mucapyi ya hafi (iteganye, y'urujyano, USB)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "Ahategererezwa ha LPD ha kure"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "Mucapyi SMB ihuriweho (Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro (TCP)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "Mucapyi ya dosiye (gucapa ku idosiye)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "Ahategererezwa ha mucapyi ya hafi (%1)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid "<Not available>"
-msgstr "<Ntibonetse>"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "Ahategererezwa ha LPD %1@%2 ha kure "
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "Ntibishoboka kurema ububiko bw'ibishyirwa iruhande %1 bwa mucapyi %2."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
-msgstr "Ntibishoboka kubika amakuru ya mucapyi <b>%1</b>."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
-msgstr "Kuri Gushyiraho Uruhushya ku Ububiko %1 ya: Mucapyi <b> %2 </b> . "
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "Uburenganzirwa ntibwemewe: ugomba kuba umuzi."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "Ntibishoboka gukurikiza ibwiriza \"%1\"."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "Ntibishoboka kwandika mu idosiye mucapanyuguti nkuru."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kubona musomyi <b>%1</b> mu bubikoshingiro bw'igikoreshocapa."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kubona mucapyi <b>%1</b> mu idosiye mucapanyuguti nkuru."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "Nta musomyi yabonetse (mucapyi ishoboye)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "Ubwoko bwa mucapyi ntibwemewe."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
-msgid ""
-"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
-msgstr ""
-"Apareye ya musomyi <b>%1</b> ntiyashyizwe mu itangwa ry'UduporogaramuBaringa "
-"ryawe. Genzura iyinjiza ryawe cyangwa ukoreshe indi musomyi."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kwandika muri madosiye ajyanye na musomyi ari mu bubiko bw'ibijya "
-"iruhande."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "Musomyi APS (%1)"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro (%1)"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "Impera y'inyuma : %1 . "
-
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "Ntibishoboka kurema ububiko %1."
-
-# 3871
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "Ikintu kibura %1."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr "Kugaragaza impera y'inyuma ya mucapyi bitari byo: %1"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
-#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "Ntibishoboka kurema idosiye %1."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "Musomyi APS ntabwo yagaragajwe."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "Ntibishoboka gukuraho ububiko %1."
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "Bitazwi (icyinjijzwe kitazwi)"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "Ahategererezwa ha kure (%1) kuri %2"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "Mucapyi ya hafi ku %1"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "Icyinjijwe kitemewe."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
-msgstr ""
-"Idosiye y'icapanyuguti nkuru ni idosiye ya kure (NIS). Ntishobora kwandikwa."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
-msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
-msgstr ""
-"Ntibishoka kubika idosiye y'icapanyuguti nkuru. Genzura niba ufite "
-"uburenganzira bwo kwandika muri iyo dosiye."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "Ikoso rya mwo imbere: nta kirikosora cyagaragajwe."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kugena ububiko bw'ibishyirwa iruhande. Reba agasandukukiganiro "
-"k'uburyo."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
-msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
-msgstr ""
-"Ntibishoka kurema ububiko bw'ibishyirwa iruhande %1. Genzura niba ufite "
-"uburenganzira bwo bwo gukora icyo gikorwa."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
-msgstr ""
-"Mucapyi ntabwo yaremwe ariko dayimoni y'icapa ntiyashoboye kongera gutangizwa. "
-"%1"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
-msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka gukuraho ububiko bw'ibishyirwa iruhande %1. Genzura niba ufite "
-"uburenganzira bw'ubwo bubiko."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "&Guhindura Icyinizwa cy'icapanyuguti nkuru"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
-msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Guhindura icyinjizwa mu icapanyuguti nkuru n'intoki bishobora gukorwa gusa "
-"n'umuyobozi wa sisitemu wemewe. Ibi bishobora kubuza mucapyi yawe gukora. "
-"Urifuza gukomeza?"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "Ubwoko bwa mushyiriruhande:%1"
-
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "Igikorwa kitemewe"
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "Mushyiriruhande"
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ya Mushyiriruhande"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "%1 ishobora gukorwa ntiyashoye kuboneka mu NZIRA yawe."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Uruhushya rwimanywe."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "Mucapyi %1 ntibaho."
-
-# # @name OTHER
-# # @loc none
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Ikosa itazwi: %1"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "Gukora Iprm byanze: %1"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "Musomyi IFHP (%1)"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "ntibizwi"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
-msgstr "Nta musomyi yagenewe iyo mucapyi. Ishobora kuba ari mucapyi ishoboye."
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "Musomyi y'Igikoresho LPRng Rusange (%1)"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "Ikosa ry'imbere."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
-msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kubona idosiyey'ibyatanzwe-fumatike mu NZIRA yawe. Genzura ko "
-"Fumatike yinjijwemo neza."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
-msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kurema musomyi ya Fumatike [%1,%2]. Musomyi ishobora kuba itariho, "
-"cyangwa ukaba udafite uburenganzira busabwa kugira ngo ukore icyo gikorwa."
-
-#: lpr/matichandler.cpp:339
-msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr ""
-"Ushobora kuba udafite uburenganzira busabwa kugira ngo ukore icyo gikorwa."
-
-#: lpr/matichandler.cpp:426
-msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kubona Ipudomatike ishobora gukoreshwa. Genzura niba Fumatike "
-"yinjijwemo neza kandi ko Ipudomatike yinjijwe ahantu hemewe."
-
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "Ntibishoboka gukuraho idosiye ya musomyi %1."
-
-# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DBUI_QUERY_VIEW_ALIASES.text
-# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "Amahimbano:"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "Umubare"
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(Umurongo %1):"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "Icyungo"
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "Nta garagazambere rihari"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "Imiterere y'icapa:"
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+msgstr "<qt>Habaye ikosa mu gutangiza %1. igenzura ni:<p>%2</p></qt>"
#: kprintdialog.cpp:97
msgid ""
@@ -657,12 +201,13 @@ msgstr ""
"<p>Iyi buto igaragaza cyangwa igahisha uburyo bw'icapa bw'inyongera.</qt>"
#: kprintdialog.cpp:170
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt><b>System Options:</b> "
"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
"<ul>"
-"<li> Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"<li> Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
"for printing? "
"<li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
"for print page previews? "
@@ -823,7 +368,7 @@ msgstr ""
"\"Ibintu mburabuzi byo muri mucapyi ya nyuma yakoreshejwe muri iyi porogaramu "
"\"</em> byafunzwe.) </qt>"
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
#: management/smbview.cpp:43
msgid "Printer"
msgstr "Mucapyi"
@@ -937,588 +482,317 @@ msgstr "Shyira ku rupapuro kuri dosiye"
msgid "All Files"
msgstr "Amadosiye yose"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:40
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
-"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
-"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
-"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
-"it.) "
-"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
-"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
-"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
-"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Kugena ibiciro no Kubarura Ibicapwa</b></p> "
-"<p>Injiza hano ikurikiranyanyuguti rifite icyo rivuga kugira ushyire ikirimo "
-"gucapwa muri konti runaka. Iri kurikiranyanyuguti rizagaragara mu \"urutonde "
-"rwa_amapaji\" ya CUPS kugira ngo bifashe mu ibarura ry'ibicapwa mu kigo cyawe. "
-"(Risigemo ubusa niba utarikeneye.) "
-"<p> Rikenerwa n'abantu bacapira \"abakiriya\" batandukanye, nk'ibiro bikora "
-"akazi k'icapa, amaduka y'impapuro, amacapiro , cyangwa se abanyamabanga "
-"b'abakoresha batandukanye , etc.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o job-billing=... # urugero: \"Serivisi ya_Iyamamazabikorwa\" "
-"cyangwa \"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:60
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
-"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
-"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
-"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
-"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
-"to manually release it. "
-"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
-"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
-"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
-"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
-"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
-"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
-"trays).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Icapa Ripanze</b></p> "
-"<p>Icapa ripanze rituma ugenzura igihe cy'ibirimo gucapwa, igihe unashobora no "
-"kohereza igikorwa cyawe <b>ubu</b> maze ukakivana mu nzira. "
-"<p>Ku buryo bw'umwihariko uburyo \"Nta na rimwe (gufata iteka ryose)\" ni "
-"ingirakamaro. Bugufasha guparika igikorwa cyawe kugeza igihe wowe (cyangwa "
-"umuyobozi wa mucapyi) afashe icyemezo cyo kugikuramo n'intoki. "
-"<p> Ibi bikunda kuba ngombwa mu bigo, aho ubusanzwe uba utemerewe guhita "
-"ukoresha ako kanya mucapyi zifite ubushobozi buhanitse muri <em>"
-"Serivise Nkuru y'Ituburanyandiko</em>. Ariko ni byiza kohereza ibikorwa aho "
-"bitegerereza hacungwa n'abazikoresha (bakeneye, muri rusange, kumenya neza ko "
-"impapuro 10.000 zisa n'umwura zikenewe na Serivisi y'Iyamamazabikorwa mu "
-"gikorwa cyihariye zihari kandi zashyizwe mu dusandukumpapuro).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o job-hold-until=... # urugero: \"bitarangira\" cyangwa "
-"\"nta-gufata\" </pre> </p> </qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:87
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Page Labels</b></p> "
-"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
-"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
-"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Uturanga Mapaji</b></p> "
-"<p>Uturanga Mapaji ducapwa na CUPS ziri ku ntangiriro no ku mpera ya buri paji. "
-"Tugaragara ku mapaji tuzengurutswe n'akadirishya gato. "
-"<p>Tuba turimo ikurikiranyanyuguti iryo ariryo ryose wandika mu mwanya "
-"w'ihindura murongo.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o page-label=\"...\" # urugero: \"Byihariwe n'Isosiyete\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Job Priority</b></p> "
-"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
-"<em>First In, First Out</em>. "
-"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
-"needs. "
-"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
-"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
-"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
-"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
-"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
-"no other, higher prioritized one is present).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Ikurikiranya Bikorwa</b></p> "
-"<p>Ubusanzwe CUPS icapa ibikorwa byose ikurikije ahategererejwe hashingiwe ku "
-"ihame \"FIFO\" : <em>Ibyinjiye Mbere, Bisohoka Mbere</em>. "
-"<p> Uburyo bw'Ikurikiranya Bikorwa rituma ushobora kongera gutunganya "
-"ahategererezwa ukurikije ibyo ukeneye. "
-"<p> Bukora mu byerekezo byombi: ushobora kongera no kugabanya ibyibanze . "
-"(Ubusanzwe ushobora kugenzura gusa ibikorwa <b>byawe</b> bwite). "
-"<p> Kubera ko ikurikiranya bikorwa mburabuzi ari \"50\", igikorwa cyose "
-"cyoherejwe, urugero, na \"49\" kizacapwa nyuma y'uko ibindi birangiye gucapwa. "
-"Na none, igikorwa \"51\" cyangwa cyihutirwa cyanekizajya hejuru iburyo "
-"bw'ahategerereje ibikorwa byinshi (niba nta kindi, cyihutirwa cyane gihari).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o job-priority=... # urugero: \"10\" cyangwa \"66\" cyangwa \"99\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:126
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:137
-msgid "Immediately"
-msgstr "Ako kanya"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:138
-msgid "Never (hold indefinitely)"
-msgstr "Nta na rimwe (gufata iteka ryose)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:139
-msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
-msgstr "Ku manywa (saa 6 - 18)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:140
-msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
-msgstr "Ku mugoroba (saa 18 - 6)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:141
-msgid "Night (6 pm - 6 am)"
-msgstr "Ninjoro (saa 18 - 6)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:142
-msgid "Weekend"
-msgstr "Impera y'icyumweru"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:143
-msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
-msgstr "Ihindura rya Kabiri (saa 16 - 12)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:144
-msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
-msgstr "Ihindura rya Gatatu (saa 12 - 8)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:145
-msgid "Specified Time"
-msgstr "Igihe Cyagenwe"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:160
-msgid "&Scheduled printing:"
-msgstr "Icapa ripanze:"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:163
-msgid "&Billing information:"
-msgstr "Amakuru yereke irihisha:"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:166
-msgid "T&op/Bottom page label:"
-msgstr "Akaranga paji ko hejuru/hasi"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:169
-msgid "&Job priority:"
-msgstr "Ikurikiranya bikorwa:"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:200
-msgid "The time specified is not valid."
-msgstr "Igihe cyagenwe ntabwo ari cyo."
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "Nta Kabendera"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "Byashyizwe mu byiciro"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "Ibanga"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "By'ibanga"
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "Ntibyashobotse kwimura idosiye"
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "Bisanzwe"
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "Ihagarika ridasanzwe ry'igikorwa (<b>%1</b>)."
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Ibanga ryo mu Rwego rwo Hejuru"
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b>: igikorwa nticyashobotse n'ubutumwa:<p>%2</p>"
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Bitashyizwe mu byiciro"
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "Igikorwa kitemewe"
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "Ihitamo Utubendera"
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "Mushyiriruhande"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "Gutangiza akabendera:"
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "Amagenamiterere ya Mushyiriruhande"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "Kurangiza akabera:"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr ""
+"Idosiye y'icapanyuguti nkuru ni idosiye ya kure (NIS). Ntishobora kwandikwa."
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
msgid ""
-"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
msgstr ""
-"<p>Guhitamo utubendera mburabuzi tujyanje na mucapyi. Utu tubendera "
-"tuzinjizwamo mbere na/cyangwa nyuma ya buri gikorwa gicapwa cyoherejwe muri "
-"mucapyi. Niba utifuza gukoresha utubendera, hitamo <b>Nta Kabendera</b>.</p>"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
-msgid "&Export"
-msgstr "Imura"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
-msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
-msgstr "Koherereza Musomyi ya Mucapyi Abakiriya ba Windows"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
-msgid "&Username:"
-msgstr "Izina-ukoresha"
+"Ntibishoka kubika idosiye y'icapanyuguti nkuru. Genzura niba ufite "
+"uburenganzira bwo kwandika muri iyo dosiye."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
-msgid "&Samba server:"
-msgstr "Seriveri Samba:"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "Ikoso rya mwo imbere: nta kirikosora cyagaragajwe."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "Ijambobanga:"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse kugena ububiko bw'ibishyirwa iruhande. Reba agasandukukiganiro "
+"k'uburyo."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
msgid ""
-"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
-"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
-"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
-"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
-"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
-"Export</b> button below."
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
msgstr ""
-"<p><b>Seriveri ya Samba</b></p>Amadosiye ya musomyi y'AgaporogaramuGakurikira "
-"ka Adobe Windows kongeraho PPD ya mucapyi ya CUPS bizoherezwa ku <tt>"
-"[print$]</tt> ihuriro ryihariye rya seriveri ya Samba (kugira ngo uhindure "
-"seriveri CUPS y'inkomoko, koresha Muyobozi <nobr><i> y'Iboneza-> "
-"Seriveri CUPS </i></nobr> mbere na mbere). Ihuriro <tt>[print$]</tt> "
-"rigomba kubaku ruhande rwa Samba mbere yo gukanda <b>Buto yo</b> "
-"Kohereza ikurikira."
+"Ntibishoka kurema ububiko bw'ibishyirwa iruhande %1. Genzura niba ufite "
+"uburenganzira bwo bwo gukora icyo gikorwa."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
msgid ""
-"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
-"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
-"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
-"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
-"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
msgstr ""
-"<p><b>Izina ry'ukoresha Samba </b></p>Ukoresha agomba kugira uburenganzira bwo "
-"kwandika mu <tt>[print$]</tt> ihuriro riri kuri seriveri ya Samba. <tt>"
-"[print$]</tt>ifata musomyi za mucapyi zateguriwe gukururwa n'abakiriya ba "
-"Windows. Aka gasandukukiganiro ntigakorana na za seriveri za Samba zibonejwe na "
-"<tt>umutekano = ihuriro</tt> (ariko gakorana neza na <tt>"
-"umutekano = ukoresha</tt>)."
+"Mucapyi ntabwo yaremwe ariko dayimoni y'icapa ntiyashoboye kongera gutangizwa. "
+"%1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
msgid ""
-"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
-"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
-"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
msgstr ""
-"<p><b>Ijambobanga rya Samba </b></p>Igenamiterere rya Samba <tt>"
-"gusobeka amagambobanga = yego</tt> (mburabuzi) bisaba kubanza gukoresha "
-"ibwiriza <tt>smbpasswd -a [izina ry'ukoresha]</tt>, kugira ngo ureme "
-"ijambobanga rya Samba risobetse unatume Samba iryemera."
+"Ntibishoboka gukuraho ububiko bw'ibishyirwa iruhande %1. Genzura niba ufite "
+"uburenganzira bw'ubwo bubiko."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Creating folder %1"
-msgstr "Kurema ububiko %1"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&Guhindura Icyinizwa cy'icapanyuguti nkuru"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Uploading %1"
-msgstr "Koherezayo %1"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Guhindura icyinjizwa mu icapanyuguti nkuru n'intoki bishobora gukorwa gusa "
+"n'umuyobozi wa sisitemu wemewe. Ibi bishobora kubuza mucapyi yawe gukora. "
+"Urifuza gukomeza?"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
#, c-format
-msgid "Installing driver for %1"
-msgstr "Kwinjiza musomyi ya %1"
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "Ubwoko bwa mushyiriruhande:%1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
#, c-format
-msgid "Installing printer %1"
-msgstr "Kwinjiza mucapyi ya %1"
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "Mucapyi ya hafi ku %1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
-msgid "Driver successfully exported."
-msgstr "Byashobotse kwimura musomyi"
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "Ikosa ry'imbere."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
msgid ""
-"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
-"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
-"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
-"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
-"login/password."
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
msgstr ""
-"Igikorwa nticyashobotse. Impamvu zishobora kuba zibitera ni: uburenganzira "
-"bwanzwe cyangwa iboneza rya Samba ritari ryo (reba <a href=\"man:/cupsaddsmb\">"
-"cupsaddsmb</a>ipaji y'imfashakoresha kugira ngo ubone ibisobanuro birambuye, "
-"ukeneye <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> verisiyo 1.1.11 cyangwa "
-"ihanitse). Ushobora no kwifuza kongera kugerageza wifashishije irindi "
-"ifashayinjira/ijambobanga."
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "Igikorwa cyahagaritswe (inzira yangiritse)."
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
-msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
-msgstr "<h3>Igikorwa nticyashobotse.</h3><p>%1</p>"
+"Ntibyashobotse kubona idosiyey'ibyatanzwe-fumatike mu NZIRA yawe. Genzura ko "
+"Fumatike yinjijwemo neza."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
msgid ""
-"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
-"clients through Samba. This operation requires the <a "
-"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
-"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
-"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
-"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
-"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
-"functionality."
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr ""
-"Ugiye gutegura musomyi <b>%1</b> kugira ngo ikoreshwe icyarimwe n'abakiriya ba "
-"Windows wifashishije Samba. Iki gikorwa gisaba <a "
-"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
-"Musomyi y'AgaporogaramuGakurikira </a>, verisiyo nshya ya Samba 2.2.x na "
-"serivisi SMB ikora kuri seriveri nyakira. Kanda <b>Kohereza</b> "
-"kugira ngo utangire igikorwa. Soma <ipaji y'ifashakoresha "
-"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a>muri Konqueror cyangwa andika <tt>"
-"man cupsaddsmb</tt> mu idirishya konsole kugira ngo umenye byinshi byerekeye "
-"iyi mikorere."
+"Ntibishoboka kurema musomyi ya Fumatike [%1,%2]. Musomyi ishobora kuba itariho, "
+"cyangwa ukaba udafite uburenganzira busabwa kugira ngo ukore icyo gikorwa."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
-"Some driver files are missing. You can get them on <a "
-"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
-"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
-"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr ""
-"Hari amadosiye ya musomyi abura. Ushobora kuyabona ku Rubuga nterineti <a "
-"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a>. Reba <ipaji y'ifashakoresha "
-"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> kugira ngo ubone ibindi bisobanuro "
-"(ukeneye <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> verisiyo 1.1.11 cyangwa "
-"ihanitse)."
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
-#, c-format
-msgid "Preparing to upload driver to host %1"
-msgstr "Irimo gutegura kohereza musomyi ku buturo %1"
+"Ushobora kuba udafite uburenganzira busabwa kugira ngo ukore icyo gikorwa."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "Kureka"
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "Impera y'inyuma : %1 . "
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
-msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
-msgstr "Musomyi ya mucapyi <b>%1</b> ntiyashoboye kuboneka."
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kubona Ipudomatike ishobora gukoreshwa. Genzura niba Fumatike "
+"yinjijwemo neza kandi ko Ipudomatike yinjijwe ahantu hemewe."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#: lpr/matichandler.cpp:457
#, c-format
-msgid "Preparing to install driver on host %1"
-msgstr "Irimo gutegura musomyi ku buturo %1"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:36
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "Ihitamo rya Mucapyi IPP Iri kure"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:49
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "Ugomba guhitamo mucapyi."
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "Ntibishoboka gukuraho idosiye ya musomyi %1."
-#: cups/ipprequest.cpp:110
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "Nta burenganzira ufite bwo kugera ku bikoresho wasabye."
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DBUI_QUERY_VIEW_ALIASES.text
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Amahimbano:"
-#: cups/ipprequest.cpp:113
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "Ntabwo wemerewe kugera ku bikoresho wasabye."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
-#: cups/ipprequest.cpp:116
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "Igikorwa cyasabwe ntigishobora kurangira."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "Umubare"
-#: cups/ipprequest.cpp:119
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "Serivise wasabye ntabwo iriho."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "Icyungo"
-#: cups/ipprequest.cpp:122
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "Mucapyi nyakira ntiyemera ibigomba gucapwa."
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "Bikora"
-#: cups/ipprequest.cpp:233
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
-msgstr ""
-"Ukwihuza kuri seriveri CUPS ntibyashobotse. Genzura ko seriveri CUPS yinjijwemo "
-"kandi ikora neza."
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "Imiterere y'icapa:"
-#: cups/ipprequest.cpp:236
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "Gusaba IPP ntibyashobotse kubera impamvu itazwi."
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "Bitazwi (icyinjijzwe kitazwi)"
-#: cups/ipprequest.cpp:356
-msgid "Attribute"
-msgstr "Ikiranga"
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "Ahategererezwa ha kure (%1) kuri %2"
-#: cups/ipprequest.cpp:357
-msgid "Values"
-msgstr "Uduciro"
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro (%1)"
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "True"
-msgstr "Nibyo"
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "Icyinjijwe kitemewe."
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "False"
-msgstr "Sibyo"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "Musomyi IFHP (%1)"
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.10.text
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.10.text
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "Igihe:"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "ntibizwi"
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "Ingano ntarengwa (KB):"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr "Nta musomyi yagenewe iyo mucapyi. Ishobora kuba ari mucapyi ishoboye."
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "Impera y'ipaji:"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "Musomyi y'Igikoresho LPRng Rusange (%1)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "Imigabane"
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "Kugaragaza impera y'inyuma ya mucapyi bitari byo: %1"
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Imigabane"
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "%1 ishobora gukorwa ntiyashoye kuboneka mu NZIRA yawe."
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "Nta mugabane"
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Uruhushya rwimanywe."
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "Mucapyi %1 ntibaho."
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "Seriveri IPP ya kure"
+# # @name OTHER
+# # @loc none
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Ikosa itazwi: %1"
-#: cups/kmwipp.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Injiza amakuru yerekeye seriveri IPP ya kure ifite mucapyi nyakira. Aka "
-"gashushonyobora kazagenzura seriveri mbere yo gukomeza.</p>"
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "Gukora Iprm byanze: %1"
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "Inturo:"
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "Musomyi APS (%1)"
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "Impagikiro:"
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "Ntibishoboka kurema ububiko %1."
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "Izina rya seriveri ririmo ubusa."
+# 3871
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "Ikintu kibura %1."
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "Nomero y'umuyoboro itariyo."
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "Ntibishoboka kurema idosiye %1."
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
-msgstr "<nobr>Ntiyashoboye kwihuza na <b>%1</b> ku muyoboro <b>%2</b> .</nobr>"
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "Musomyi APS ntabwo yagaragajwe."
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297
-msgid "Banners"
-msgstr "Utubendera"
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "Ntibishoboka gukuraho ububiko %1."
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Utubendera"
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Iganamiterere rya musomyi"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "Raporo IPP"
+#: kpdriverpage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Mu buryo bumwe bwatoranyijwe harimo amakimbirane. Ugomba gukemura aya "
+"makimbirane mbere yo gukomeza. Reba <b>Agafishi</b> gahanitse kugira ngo ubune "
+"ibisobanuro birambuye.</qt>"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "Ikosa mo imbere: ntibyashobotse gutanga raporo HTML. "
+#: posterpreview.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
+"Igaragazambere ry'umuteguro ntiribonetse. Birashoboka ko <b>umuteguro</b>"
+"ukorwa utinjijwemo neza, cyangwa ukaba udafite verisiyo isabwa."
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ry'Uburenganzira bw'Abakoresha"
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "Marije"
#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
msgid "Users"
msgstr "Abakoresha"
-#: cups/kmwusers.cpp:41
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "Abakoresha Babyemerewe"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "Amagenamiterere ry'Uburenganzira bw'Abakoresha"
-#: cups/kmwusers.cpp:42
-msgid "Denied Users"
-msgstr "Ubakoresha Batemerewe"
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "Abakoresha batabyemerewe"
-#: cups/kmwusers.cpp:44
-msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
-msgstr "Garagaza hano itsinda ry'abakoresha b'iyi mucapyi bemewe/batemewe."
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Abakoresha bebyemerewe"
-# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text
-#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Ubwoko:"
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "Abakoresha bose barabyemerewe"
#: cups/kptextpage.cpp:41
msgid ""
@@ -1602,13 +876,14 @@ msgstr ""
"mucapyiboneye. </qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Text Formats</b></p> "
"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
"<hr> "
@@ -1637,6 +912,7 @@ msgstr ""
"<br> -o insika=... # urugero: \"2\" cyangwa \"4\" </pre> </p> </qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:108
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Margins</b></p> "
@@ -1644,7 +920,7 @@ msgid ""
"valid for jobs originating from applications which define their own page "
"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
"OpenOffice.org). </p> "
-"<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"margin settings here. </p> "
"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
@@ -1793,10 +1069,6 @@ msgstr "Imiterere y'umwandiko"
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Kugaragaza byihariye Interuro"
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "Marije"
-
#: cups/kptextpage.cpp:200
msgid "&Chars per inch:"
msgstr "&Inyuguti kuri buri inshi:"
@@ -1817,141 +1089,178 @@ msgstr "Yahagaritswe"
msgid "&Enabled"
msgstr "kiraka/kirakora"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "Ububiko"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "Seriveri ya CUPS"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Ububiko CUPS"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "Amagenamiterere ya Seriveri ya CUPS"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "Ububiko by'Iyinjiza"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
+msgid ""
+" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
+"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
+"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
+"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Gucapa n'Umukara Gusa(Ubusobw'umukara)</b> "
+"<p>Uburyo 'ubusobw'umukara' bugaragaza ko amakaramu yose agomba kwandika "
+"umukara gusa: Imyandikire mburabuzi ni ugukoresha amabara yagenywe mu idosiye "
+"y'ubuso, cyangwa amabara y'ikaramu asanzwe agaragazwa gatabo kifashishwa "
+"HP-GL/2 katanzwe na Hewlett Packard. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o Ubusobw'umukara=ni bwo </pre> </p> </qt>"
-# setup2/source\ui\pages\pimode.src:RESID_PAGE_PAGEINSTALLMODE.RB_MAXIMAL.text
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "Iyinjiza risanzwe (/)"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
+msgid ""
+" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
+"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
+" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
+"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
+"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
+"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
+"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
+"being spread across multiple pages.) </p> "
+"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
+"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
+"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ringaniza Ishusho Ricapwa n'Ingano y'Urupapuro</b> "
+"<p>Uburyo 'ubusobuboneye' bugaragaza ko ishusho HP-GL rigomba kuringanizwa "
+"kugira ngo rikwire ku rupapuro ruriho ingano y'igisakazamakuru (cyatoranyijwe "
+"ahandi) . </p> "
+"<p> 'Ubusobuboneye mburabuzi' bwahagaritswe.Bityo ubwo buso mburabuzi "
+"buzakoresha ubuso ntarengwa bugaragazwa mu idosiye y'ubuso. (Ugomba kumenya ko "
+"amadosiye HP-GL akunda kuba ari ibishushanyo CAD bigenewe ingenabuso "
+"y'imiterere minini. Kuri za mucapyi za ofisi zisanzwe zizatuma rero "
+"ibishushanyo bicapwa bikwira ku mapaji menshi.) </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b>Iyi miterere ijyana n'ibwiriza ry'ingano y'ubuso nyayo "
+"(PS) riboneka mu idosiye HP-GL/2 . Niba nta ngano y'ubuso yatanzwe mu idosiye "
+"muyunguruzi ihindura HP-GL mo AgaporogaramuGakurikira igenzura ko ubuso "
+"bungana na ANSI E. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o ubusobuboneye=ni bwo </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kptagspage.cpp:36
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
msgid ""
-" <qt>"
-"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
-"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
-"<ul> "
-"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"TDEPrint GUI. </li> "
-"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
-"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
-"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
-"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
-"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
-"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
-". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
-"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
-"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
-"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
-"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
-"administrator..</p> "
-"<p><b> </b></p> "
-"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
-"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
-"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
-"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
-"Examples:</b>"
-"<br> "
-"<pre> A standard CUPS job option:"
-"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
-"<br> "
-"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
-"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
-"(Value) Company_Confidential</em> "
-"<br> "
-"<br> A message to the operator(s):"
-"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
-"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
-"<br> </pre> "
-"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
-"need to double-click on a field to edit it. "
-"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
-" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
-"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
-"option name.) </p> </qt>"
+" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
+"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
+"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
+"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
+"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
+"wide. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
+"set inside the plot file itself..</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt>"
-"<p><b>Uturango tw'Inyongera</b></p> Ushobora kohereza amabwiriza y'inyongera "
-"kuri seriveri ya CUPS ukoreshejwe ilisiti ihindurwa. Ibi bifite impamvu 3: "
-"<ul> "
-"<li>Koresha uburyo bubonetse bw'ibikorwa bisanzwe ubu cyangwa ubutaha butemewe "
-"na GUI GucapaTDE. </li> "
-"<li>Genzura uburyo bubonetse bwose by'ibikorwa wifuza ushaka gushyira muri "
-"muyunguruzi CUPS zifujwe kandi impera z'inyuma zicometswe mu munyururu "
-"uyungurura wa CUPS.</li> "
-"<li>Oherereza ubutumwa bugufi abakoresha mucapyi z'ibyo ukora muri<em>"
-"Serivisi Nkuru y'Ituburanyandiko</em>. </ul> "
-"<p><b>Uburyo busanzwe bw'ibikorwa bya CUPS:</b> Ilisiti yuzuye y'uburyo "
-"bw'ibikorwa na CUPS iboneka mu <a href=\"http://buturobwahafi:631/sum.html\">"
-"Imfashakoresha ya CUPS </a>. Ibishushanyombonera bya wijetsi z'imigaragarire "
-"y'ukoresha mucapyik bijyanye n'amazina y'uburyo bw'ibikorwa CUPS byabyo bifite "
-"amazina bigize ifashayobora <em>Ibi ni Ibiki</em> bitandukanye..</p> "
-"<p><b>Uburyo bw'ibikorwa CUPS bwifujwe:</b> Seriveri z'icapa CUPS zishobora "
-"kubonezwa hakoreshejwe muyunguruzi z'icapa z'inyongera n'impera z'inyuma "
-"zisobanukiwe uburyo bw'ibonezabikorwa aha. Ushobora kugaragaza ubwo buryo "
-"bw'inoza bikorwa hano. Niba ushidikanya, baza umuyobozi wa sisitemu yawe..</p> "
-"<p><b> </b></p> "
-"<p><b>Ubutumwa bwa Mukoresha:</b> Ushobora koherereza ubutumwa bw'inyongera "
-"ukoresha/abakoresha ibikomoka kuri mucapyi zawe (urugero muri <em>"
-"Serivisi Nkuru yanyu Ishinzwe ituburanyandiko</p>) Ubutumwa bushobora gusomwa "
-"n'ukoresha/abakoresha (cyangwa se wowe ubwawe) ureba mu <em>"
-"\"Raporo y'Ibikorwa IPP\"</em> yerekeye igikorwa.</p> <b>Ingero:</b>"
-"<br> "
-"<pre> Uburyo bw'igikorwa CUPS busanzwe:"
-"<br> <em>(Izina) nomero-kugeza ku</em> -- <em>(Agaciro) 9</em> "
-"<br> "
-"<br> Uburyo bw'igikorwa bwo kuboneza amadosiye cyangwa impera z'inyuma CUPS:"
-"<br> <em>(Izina) DANKA_filigarane</em> -- <em>"
-"(Agaciro) Umwihariko wa_Sosiyete</em> "
-"<br> "
-"<br>Ubutumwa bugenewe ukoresha/abakoresha:"
-"<br> <em>(Izina) Kohereza_nyuma yo_kurangiza</em> -- <em>"
-"(Agaciro) muri_Serivisi ya_Iyamamazabikorwa.</em>"
-"<br> </pre> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b>Utuzu ntabwo tugomba kubamo imyanya, udufishi cyangwa "
-"utwuguruzo n'utwugarizo. Ushobora gukenera gukanda kabiri ku kazu cyangwa "
-"kugahindura. "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b> Ntukoreshe amazina y'uburyo CUPS busanzwe ashobora no "
-"gukoreshwa muri GUI GucapaTDE. Ntibishoboka kuba wateganya ibizavamo iyo "
-"amazina atajyanye, cyangwa iyo yoherejwe inshuro nyinshi. Ku buryo bwose "
-"bwemewe na GUI, ugomba gukoresha GUI. (Kuri buri kigize GUI amazina ya 'Ibi ni "
-"Ibiki' izina ry'uburyo CUPS bijyanye.) </p> </qt>"
+"<qt> <b>Kugena Ubugari bw'Ikaramu ya HP-GL (niba butagaragajwe mu idosiye)</b>"
+". "
+"<p>Agaciro k'ubugari bw'ikaramu bushobora gushyirwa hano niba idosiye HP-GL "
+"y'ibanze itayifite. Ubugari bw'ikaramu bugaragaza agaciro muri mikorometero. "
+"Agaciro mburabuzi ka 1000 gatanga imirongo ifite mikorometero 1000== milimetero "
+"1 mu bugari. Kugaragaza ubugari bw'ikaramu bwa 0 bitanga imirongo ifite "
+"ubugari bungana na pigiseli 1. </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b> Uburyo bw'ubugari bw'ikaramu burimo aha ntibwitabwaho "
+"iyo ubugari bw'ikaramu burimo imbere mu idosiye y'ubuso ubwayo ...</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ikigenderwaho n'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o ubugarikaramu=... # urugero: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> "
+"</qt>"
-#: cups/kptagspage.cpp:77
-msgid "Additional Tags"
-msgstr "Koderubuga z'Inyongera"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+msgid ""
+" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
+"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
+"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
+"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
+"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
+"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"it on any installed printer. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
+"file into the running kprinter.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
+"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
+"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
+"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Uburyo bw'Icapa HP-GL</b> "
+"<p>Uburyo bwose bwo kuri iyi paji bukurikizwa gusa iyo ukoresheje GucapaTDE mu "
+"kohereza amadosiye ya HP-GL na HP-GL/2 kuri imwe muri za mucapyi zawe. </p> "
+"<p>HP-GL na HP-GL/2 ni indimi zifasha gusobanura paji zatunganyijwe na "
+"Hewlett-Packard kugira ngo zisome apareye zigena ubuso bw'ikaramu. </p> "
+"<p>GucapaTDE ishobora (yifashishije CUPS) guhindura imiterere y'idosiye HP-GL "
+"ikanayicapira kuri mucapyi yinjijwe ibonetse. </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa 1:</b>Kugira ngo ucape amadosiye HP-GL, fungura 'mucapyik' "
+"maze utangize gusa idosiye muri kmucapyi ifunguye.</p> "
+"<p><b>Icyitonderwa 2:</b> Ikigenga 'ubosobuboneye' cyatanzwe muri aka "
+"gasangukukiganiro ntigikorana no gucapa amadosiye PDF (niba verisiyo CUPS yawe "
+"iri nshya kurusha 1.1.22).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho n'uburyo "
+"by'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa:</em> "
+"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
-#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "Uburyo HP-GL/2 "
-#: cups/kptagspage.cpp:83
-msgid "Value"
-msgstr "Agaciro"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr "Gukoresha gusa ikaramu yirabura"
-#: cups/kptagspage.cpp:92
-msgid "Read-Only"
-msgstr "Soma Gusa"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr "Kuringaniza n'ubuso bw'ipaji"
-#: cups/kptagspage.cpp:115
-msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
-msgstr ""
-"Izina ry'akarango ntirigomba kubamo umwanya, udufishi cyangwa utwugarizo "
-"n'utwuguruzo: <b>%1</b>."
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr "Ubugari bw'ikaramu:"
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "Ihitamo rya Mucapyi IPP Iri kure"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "Ugomba guhitamo mucapyi."
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
msgid ""
"<qt>"
"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
@@ -1965,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"kuri seriveri CUPS. Ibi bituma ukoresha mucapyi za kure igihe ishakisha CUPS "
"ryahagaritswe.</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
msgid ""
"<qt>"
"<p>Network IPP printer</p>"
@@ -1980,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"Koresha ubu buryo mu mwanya wa TCP niba mucapyi yawe ishobora kubikora "
"byombi.</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
msgid ""
"<qt>"
"<p>Fax/Modem printer</p>"
@@ -1996,7 +1305,7 @@ msgstr ""
". Inyandiko zoherejwe kuri iyi mucapyi zizoherezwa na fagisi ku nomero ya "
"fagisi yatanzwe.</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
msgid ""
"<qt>"
"<p>Other printer</p>"
@@ -2013,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"akamaro cyane cyane ku bwoko bwa mucapyi bukoresha impera z'inyuma z'igice cya "
"3 zitarebwa n'ubundi buryo bushoboka.</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
msgid ""
"<qt>"
"<p>Class of printers</p>"
@@ -2029,81 +1338,591 @@ msgstr ""
"muri icyo cyiciro. Ifashishe inyandiko zerekeye CUPS kugira ngo ubone ibindi "
"bisobanuro byerekeye icyiciro cya mucapyi.</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
msgstr "Seriveri CUPS ya kure (IPP/HTTP)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
msgstr "Mucapyi y'urusobemuyoboro w/&IPP (IPP/HTTP)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
msgid "S&erial Fax/Modem printer"
msgstr "Mucapyi y'urusobe Fagisi/Modemu"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
msgid "Other &printer type"
msgstr "Ubundi bwoko bwa mucapyi"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
msgid "Cl&ass of printers"
msgstr "Icyiciro cya mucapyi"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
msgstr "Habaye ikosa mu kugarura lisiti yari ku mpera z'inyuma"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
msgid "Priority"
msgstr "Icyihutirwa"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
msgid "Billing Information"
msgstr "Amakuru yo kurihisha"
-#: cups/kmwfax.cpp:37
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "Apareye Rujyano Fagisi"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "Ububiko"
-#: cups/kmwfax.cpp:41
-msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
-msgstr "<p>Hitamo apareye Fagisi/Modemu by'urusobe bicometseho.</p>"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ububiko CUPS"
-#: cups/kmwfax.cpp:71
-msgid "You must select a device."
-msgstr "Ugomba guhitamo apareye"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "Ububiko by'Iyinjiza"
+
+# setup2/source\ui\pages\pimode.src:RESID_PAGE_PAGEINSTALLMODE.RB_MAXIMAL.text
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "Iyinjiza risanzwe (/)"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Abakoresha Babyemerewe"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "Ubakoresha Batemerewe"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr "Garagaza hano itsinda ry'abakoresha b'iyi mucapyi bemewe/batemewe."
+
+# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Ubwoko:"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:768
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
+msgid "&Export"
+msgstr "Imura"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr "Koherereza Musomyi ya Mucapyi Abakiriya ba Windows"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
+msgid "&Username:"
+msgstr "Izina-ukoresha"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Samba server:"
+msgstr "Seriveri Samba:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "Ijambobanga:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+msgid ""
+"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
+"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
+"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
+"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
+"Export</b> button below."
+msgstr ""
+"<p><b>Seriveri ya Samba</b></p>Amadosiye ya musomyi y'AgaporogaramuGakurikira "
+"ka Adobe Windows kongeraho PPD ya mucapyi ya CUPS bizoherezwa ku <tt>"
+"[print$]</tt> ihuriro ryihariye rya seriveri ya Samba (kugira ngo uhindure "
+"seriveri CUPS y'inkomoko, koresha Muyobozi <nobr><i> y'Iboneza-> "
+"Seriveri CUPS </i></nobr> mbere na mbere). Ihuriro <tt>[print$]</tt> "
+"rigomba kubaku ruhande rwa Samba mbere yo gukanda <b>Buto yo</b> "
+"Kohereza ikurikira."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+msgid ""
+"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
+"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
+"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
+"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
+"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+msgstr ""
+"<p><b>Izina ry'ukoresha Samba </b></p>Ukoresha agomba kugira uburenganzira bwo "
+"kwandika mu <tt>[print$]</tt> ihuriro riri kuri seriveri ya Samba. <tt>"
+"[print$]</tt>ifata musomyi za mucapyi zateguriwe gukururwa n'abakiriya ba "
+"Windows. Aka gasandukukiganiro ntigakorana na za seriveri za Samba zibonejwe na "
+"<tt>umutekano = ihuriro</tt> (ariko gakorana neza na <tt>"
+"umutekano = ukoresha</tt>)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+msgid ""
+"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
+"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+msgstr ""
+"<p><b>Ijambobanga rya Samba </b></p>Igenamiterere rya Samba <tt>"
+"gusobeka amagambobanga = yego</tt> (mburabuzi) bisaba kubanza gukoresha "
+"ibwiriza <tt>smbpasswd -a [izina ry'ukoresha]</tt>, kugira ngo ureme "
+"ijambobanga rya Samba risobetse unatume Samba iryemera."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr "Kurema ububiko %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr "Koherezayo %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr "Kwinjiza musomyi ya %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr "Kwinjiza mucapyi ya %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr "Byashobotse kwimura musomyi"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+msgid ""
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
+"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
+"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
+"login/password."
+msgstr ""
+"Igikorwa nticyashobotse. Impamvu zishobora kuba zibitera ni: uburenganzira "
+"bwanzwe cyangwa iboneza rya Samba ritari ryo (reba <a href=\"man:/cupsaddsmb\">"
+"cupsaddsmb</a>ipaji y'imfashakoresha kugira ngo ubone ibisobanuro birambuye, "
+"ukeneye <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> verisiyo 1.1.11 cyangwa "
+"ihanitse). Ushobora no kwifuza kongera kugerageza wifashishije irindi "
+"ifashayinjira/ijambobanga."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Igikorwa cyahagaritswe (inzira yangiritse)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
+msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
+msgstr "<h3>Igikorwa nticyashobotse.</h3><p>%1</p>"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+msgid ""
+"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
+"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
+"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
+"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
+"functionality."
+msgstr ""
+"Ugiye gutegura musomyi <b>%1</b> kugira ngo ikoreshwe icyarimwe n'abakiriya ba "
+"Windows wifashishije Samba. Iki gikorwa gisaba <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"Musomyi y'AgaporogaramuGakurikira </a>, verisiyo nshya ya Samba 2.2.x na "
+"serivisi SMB ikora kuri seriveri nyakira. Kanda <b>Kohereza</b> "
+"kugira ngo utangire igikorwa. Soma <ipaji y'ifashakoresha "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a>muri Konqueror cyangwa andika <tt>"
+"man cupsaddsmb</tt> mu idirishya konsole kugira ngo umenye byinshi byerekeye "
+"iyi mikorere."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+msgid ""
+"Some driver files are missing. You can get them on <a "
+"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
+"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+msgstr ""
+"Hari amadosiye ya musomyi abura. Ushobora kuyabona ku Rubuga nterineti <a "
+"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a>. Reba <ipaji y'ifashakoresha "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> kugira ngo ubone ibindi bisobanuro "
+"(ukeneye <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> verisiyo 1.1.11 cyangwa "
+"ihanitse)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr "Irimo gutegura kohereza musomyi ku buturo %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "Kureka"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
+msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
+msgstr "Musomyi ya mucapyi <b>%1</b> ntiyashoboye kuboneka."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr "Irimo gutegura musomyi ku buturo %1"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "amasegonda"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "iminota"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "amasaha"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "iminsi"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "ibyumweru"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "amezi"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ubushobozi bwa Mucapyi"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "Nta mugabane"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.10.text
+# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.10.text
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "Igihe:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "Ingano ntarengwa (KB):"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "Impera y'ipaji:"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:104
+msgid ""
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
+"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Genera hano ibigomba kujya muri iyi mucapyi. Gukoresha imbibi <b>0</b> "
+"bisobanura ko nta bigomba kujyamo bizakoreshwa. Ibi bihwanye no kugena igihe "
+"cy'ibijyamo ku <b><nobr>Nta bijyamo</nobr></b> (-1). Imbibi z'ibijyamo zigenywa "
+"hakurikijwe ukoresha maze bigakurikizwa ku bakoresha bose.</p>"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "Ugomba kugaragaza nibura urubibi rumwe rw'ibijyamo."
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "Amakuru ya seriveri"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "Amakuru yerekeye Konti"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "Ubuturo:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "Umuyoboro:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "Ukoresha:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Ijambobanga:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "Kubika ijambobanga mu idosiye y'iboneza"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "Ikoresha Uburenganzira butazwi"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
+"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
+"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
+"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
+"it.) "
+"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
+"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
+"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Kugena ibiciro no Kubarura Ibicapwa</b></p> "
+"<p>Injiza hano ikurikiranyanyuguti rifite icyo rivuga kugira ushyire ikirimo "
+"gucapwa muri konti runaka. Iri kurikiranyanyuguti rizagaragara mu \"urutonde "
+"rwa_amapaji\" ya CUPS kugira ngo bifashe mu ibarura ry'ibicapwa mu kigo cyawe. "
+"(Risigemo ubusa niba utarikeneye.) "
+"<p> Rikenerwa n'abantu bacapira \"abakiriya\" batandukanye, nk'ibiro bikora "
+"akazi k'icapa, amaduka y'impapuro, amacapiro , cyangwa se abanyamabanga "
+"b'abakoresha batandukanye , etc.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o job-billing=... # urugero: \"Serivisi ya_Iyamamazabikorwa\" "
+"cyangwa \"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
+"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
+"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
+"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
+"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
+"to manually release it. "
+"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
+"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
+"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
+"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
+"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
+"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
+"trays).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Icapa Ripanze</b></p> "
+"<p>Icapa ripanze rituma ugenzura igihe cy'ibirimo gucapwa, igihe unashobora no "
+"kohereza igikorwa cyawe <b>ubu</b> maze ukakivana mu nzira. "
+"<p>Ku buryo bw'umwihariko uburyo \"Nta na rimwe (gufata iteka ryose)\" ni "
+"ingirakamaro. Bugufasha guparika igikorwa cyawe kugeza igihe wowe (cyangwa "
+"umuyobozi wa mucapyi) afashe icyemezo cyo kugikuramo n'intoki. "
+"<p> Ibi bikunda kuba ngombwa mu bigo, aho ubusanzwe uba utemerewe guhita "
+"ukoresha ako kanya mucapyi zifite ubushobozi buhanitse muri <em>"
+"Serivise Nkuru y'Ituburanyandiko</em>. Ariko ni byiza kohereza ibikorwa aho "
+"bitegerereza hacungwa n'abazikoresha (bakeneye, muri rusange, kumenya neza ko "
+"impapuro 10.000 zisa n'umwura zikenewe na Serivisi y'Iyamamazabikorwa mu "
+"gikorwa cyihariye zihari kandi zashyizwe mu dusandukumpapuro).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o job-hold-until=... # urugero: \"bitarangira\" cyangwa "
+"\"nta-gufata\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page Labels</b></p> "
+"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
+"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
+"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Uturanga Mapaji</b></p> "
+"<p>Uturanga Mapaji ducapwa na CUPS ziri ku ntangiriro no ku mpera ya buri paji. "
+"Tugaragara ku mapaji tuzengurutswe n'akadirishya gato. "
+"<p>Tuba turimo ikurikiranyanyuguti iryo ariryo ryose wandika mu mwanya "
+"w'ihindura murongo.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o page-label=\"...\" # urugero: \"Byihariwe n'Isosiyete\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Job Priority</b></p> "
+"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
+"<em>First In, First Out</em>. "
+"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. "
+"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
+"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
+"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
+"no other, higher prioritized one is present).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Ikurikiranya Bikorwa</b></p> "
+"<p>Ubusanzwe CUPS icapa ibikorwa byose ikurikije ahategererejwe hashingiwe ku "
+"ihame \"FIFO\" : <em>Ibyinjiye Mbere, Bisohoka Mbere</em>. "
+"<p> Uburyo bw'Ikurikiranya Bikorwa rituma ushobora kongera gutunganya "
+"ahategererezwa ukurikije ibyo ukeneye. "
+"<p> Bukora mu byerekezo byombi: ushobora kongera no kugabanya ibyibanze . "
+"(Ubusanzwe ushobora kugenzura gusa ibikorwa <b>byawe</b> bwite). "
+"<p> Kubera ko ikurikiranya bikorwa mburabuzi ari \"50\", igikorwa cyose "
+"cyoherejwe, urugero, na \"49\" kizacapwa nyuma y'uko ibindi birangiye gucapwa. "
+"Na none, igikorwa \"51\" cyangwa cyihutirwa cyanekizajya hejuru iburyo "
+"bw'ahategerereje ibikorwa byinshi (niba nta kindi, cyihutirwa cyane gihari).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o job-priority=... # urugero: \"10\" cyangwa \"66\" cyangwa \"99\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr "Ako kanya"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr "Nta na rimwe (gufata iteka ryose)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr "Ku manywa (saa 6 - 18)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Ku mugoroba (saa 18 - 6)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Ninjoro (saa 18 - 6)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr "Impera y'icyumweru"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr "Ihindura rya Kabiri (saa 16 - 12)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr "Ihindura rya Gatatu (saa 12 - 8)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr "Igihe Cyagenwe"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr "Icapa ripanze:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr "Amakuru yereke irihisha:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr "Akaranga paji ko hejuru/hasi"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr "Ikurikiranya bikorwa:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr "Igihe cyagenwe ntabwo ari cyo."
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "Imigabane"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Imigabane"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "Raporo IPP"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "Ikosa mo imbere: ntibyashobotse gutanga raporo HTML. "
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
msgstr ""
"Ibonezakapusi ry'isomero ntaryashoboye kuboneka. Genzura iyinjiza ryawe."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:774
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:825
msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
msgstr "Ikimenyetso %1 nticyashoboye kuboneka mu isomero ry'ibonezakapusi"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:849
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:920
msgid "&Export Driver..."
msgstr "&Kohereza Musomyi..."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:851
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:922
msgid "&Printer IPP Report"
msgstr "&Raporo ya Mucapyi IPP"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
#, c-format
msgid "IPP Report for %1"
msgstr "Raporo IPP ya %1"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:901
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
msgstr "Ntibyashobotse kugarura amakuru yerekeye mucapyi. Ikosa ryakiwe:"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:914
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:985
msgid "Server"
msgstr "Seriveri"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:954
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
@@ -2112,11 +1931,11 @@ msgstr ""
"Guhuza na seriveri CUPS ntibyashobotse. Genzura ko seriveri CUPS yinjijwemo "
"neza kandi ikaba inonosora Ikosa. %1"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:955
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026
msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
msgstr "Ikibazo cya IPP nticyashobotse kubera impamvu itazwi"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:989
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060
msgid "connection refused"
msgstr "Guhuza byanze"
@@ -2126,15 +1945,15 @@ msgstr "Guhuza byanze"
# # until it does, these strings live here...
# # @name HOST_NOT_FOUND
# # @loc none
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:992
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063
msgid "host not found"
msgstr "Ubuturo ntibwabonetse"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:996
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067
msgid "read failed (%1)"
msgstr ""
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071
#, fuzzy
msgid ""
"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
@@ -2143,160 +1962,53 @@ msgstr ""
"Guhuza na seriveri CUPS ntibyashobotse. Genzura ko seriveri CUPS yinjijwemo "
"neza kandi ikaba inonosora Ikosa. %1"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:33
-msgid ""
-" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
-"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
-"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
-"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Gucapa n'Umukara Gusa(Ubusobw'umukara)</b> "
-"<p>Uburyo 'ubusobw'umukara' bugaragaza ko amakaramu yose agomba kwandika "
-"umukara gusa: Imyandikire mburabuzi ni ugukoresha amabara yagenywe mu idosiye "
-"y'ubuso, cyangwa amabara y'ikaramu asanzwe agaragazwa gatabo kifashishwa "
-"HP-GL/2 katanzwe na Hewlett Packard. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o Ubusobw'umukara=ni bwo </pre> </p> </qt>"
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "Nta burenganzira ufite bwo kugera ku bikoresho wasabye."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:48
-msgid ""
-" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
-"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
-" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
-"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
-"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
-"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
-"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
-"being spread across multiple pages.) </p> "
-"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
-"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
-"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Ringaniza Ishusho Ricapwa n'Ingano y'Urupapuro</b> "
-"<p>Uburyo 'ubusobuboneye' bugaragaza ko ishusho HP-GL rigomba kuringanizwa "
-"kugira ngo rikwire ku rupapuro ruriho ingano y'igisakazamakuru (cyatoranyijwe "
-"ahandi) . </p> "
-"<p> 'Ubusobuboneye mburabuzi' bwahagaritswe.Bityo ubwo buso mburabuzi "
-"buzakoresha ubuso ntarengwa bugaragazwa mu idosiye y'ubuso. (Ugomba kumenya ko "
-"amadosiye HP-GL akunda kuba ari ibishushanyo CAD bigenewe ingenabuso "
-"y'imiterere minini. Kuri za mucapyi za ofisi zisanzwe zizatuma rero "
-"ibishushanyo bicapwa bikwira ku mapaji menshi.) </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b>Iyi miterere ijyana n'ibwiriza ry'ingano y'ubuso nyayo "
-"(PS) riboneka mu idosiye HP-GL/2 . Niba nta ngano y'ubuso yatanzwe mu idosiye "
-"muyunguruzi ihindura HP-GL mo AgaporogaramuGakurikira igenzura ko ubuso "
-"bungana na ANSI E. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o ubusobuboneye=ni bwo </pre> </p> </qt>"
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "Ntabwo wemerewe kugera ku bikoresho wasabye."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:68
-msgid ""
-" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
-"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
-"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
-"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
-"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
-"wide. </p> "
-"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
-"set inside the plot file itself..</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Kugena Ubugari bw'Ikaramu ya HP-GL (niba butagaragajwe mu idosiye)</b>"
-". "
-"<p>Agaciro k'ubugari bw'ikaramu bushobora gushyirwa hano niba idosiye HP-GL "
-"y'ibanze itayifite. Ubugari bw'ikaramu bugaragaza agaciro muri mikorometero. "
-"Agaciro mburabuzi ka 1000 gatanga imirongo ifite mikorometero 1000== milimetero "
-"1 mu bugari. Kugaragaza ubugari bw'ikaramu bwa 0 bitanga imirongo ifite "
-"ubugari bungana na pigiseli 1. </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b> Uburyo bw'ubugari bw'ikaramu burimo aha ntibwitabwaho "
-"iyo ubugari bw'ikaramu burimo imbere mu idosiye y'ubuso ubwayo ...</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ikigenderwaho n'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o ubugarikaramu=... # urugero: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "Igikorwa cyasabwe ntigishobora kurangira."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "Serivise wasabye ntabwo iriho."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "Mucapyi nyakira ntiyemera ibigomba gucapwa."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:313
msgid ""
-" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
-"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
-"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
-"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
-"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
-"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
-"it on any installed printer. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
-"file into the running kprinter.</p> "
-"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
-"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
-"1.1.22).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
-"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
-"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
msgstr ""
-"<qt> <b>Uburyo bw'Icapa HP-GL</b> "
-"<p>Uburyo bwose bwo kuri iyi paji bukurikizwa gusa iyo ukoresheje GucapaTDE mu "
-"kohereza amadosiye ya HP-GL na HP-GL/2 kuri imwe muri za mucapyi zawe. </p> "
-"<p>HP-GL na HP-GL/2 ni indimi zifasha gusobanura paji zatunganyijwe na "
-"Hewlett-Packard kugira ngo zisome apareye zigena ubuso bw'ikaramu. </p> "
-"<p>GucapaTDE ishobora (yifashishije CUPS) guhindura imiterere y'idosiye HP-GL "
-"ikanayicapira kuri mucapyi yinjijwe ibonetse. </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa 1:</b>Kugira ngo ucape amadosiye HP-GL, fungura 'mucapyik' "
-"maze utangize gusa idosiye muri kmucapyi ifunguye.</p> "
-"<p><b>Icyitonderwa 2:</b> Ikigenga 'ubosobuboneye' cyatanzwe muri aka "
-"gasangukukiganiro ntigikorana no gucapa amadosiye PDF (niba verisiyo CUPS yawe "
-"iri nshya kurusha 1.1.22).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho n'uburyo "
-"by'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa:</em> "
-"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+"Ukwihuza kuri seriveri CUPS ntibyashobotse. Genzura ko seriveri CUPS yinjijwemo "
+"kandi ikora neza."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:113
-msgid "HP-GL/2 Options"
-msgstr "Uburyo HP-GL/2 "
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "Gusaba IPP ntibyashobotse kubera impamvu itazwi."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:115
-msgid "&Use only black pen"
-msgstr "Gukoresha gusa ikaramu yirabura"
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "Ikiranga"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:118
-msgid "&Fit plot to page"
-msgstr "Kuringaniza n'ubuso bw'ipaji"
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "Uduciro"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:122
-msgid "&Pen width:"
-msgstr "Ubugari bw'ikaramu:"
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "Nibyo"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "Sibyo"
#: cups/kmwippprinter.cpp:45
msgid "IPP Printer Information"
@@ -2322,11 +2034,11 @@ msgstr "Raporo IPP"
msgid "You must enter a printer URI."
msgstr "Ugomba twinjiza mucapyi URI."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
msgid "No printer found at this address/port."
msgstr "Nta mucapyi iboneka kuri iyi aderesi/umuyoboro."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
msgid ""
"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
"<Unknown> (%1)"
@@ -2413,102 +2125,21 @@ msgstr "URI:"
msgid "CUPS Server %1:%2"
msgstr "Seriveri ya CUPS %1:%2"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "Amakuru ya seriveri"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "Amakuru yerekeye Konti"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "Ubuturo:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "Umuyoboro:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "Ukoresha:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Ijambobanga:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "Kubika ijambobanga mu idosiye y'iboneza"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "Ikoresha Uburenganzira butazwi"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "amasegonda"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "iminota"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "amasaha"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "iminsi"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "ibyumweru"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "amezi"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Ubushobozi bwa Mucapyi"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
-"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Genera hano ibigomba kujya muri iyi mucapyi. Gukoresha imbibi <b>0</b> "
-"bisobanura ko nta bigomba kujyamo bizakoreshwa. Ibi bihwanye no kugena igihe "
-"cy'ibijyamo ku <b><nobr>Nta bijyamo</nobr></b> (-1). Imbibi z'ibijyamo zigenywa "
-"hakurikijwe ukoresha maze bigakurikizwa ku bakoresha bose.</p>"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "Ugomba kugaragaza nibura urubibi rumwe rw'ibijyamo."
-
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "Seriveri ya CUPS"
-
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ya Seriveri ya CUPS"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "Gutangiza akabendera:"
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "Abakoresha batabyemerewe"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "Kurangiza akabera:"
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "Abakoresha bebyemerewe"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "Utubendera"
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "Abakoresha bose barabyemerewe"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Utubendera"
#: cups/kpimagepage.cpp:44
msgid ""
@@ -2975,126 +2606,762 @@ msgstr "% by'Ingano Kamere y'Ipaji"
msgid "&Image size type:"
msgstr "Ubwoko bw'ingano y'ishusho:"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
msgid "Job Report"
msgstr "Raporo y'Igikorwa"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456
msgid "Unable to retrieve job information: "
msgstr "Ntibishoboka kugarura imakuru arebana n'igikorwa:"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360
msgid "&Job IPP Report"
msgstr "Raporo IPP y'Igikorwa"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362
msgid "&Increase Priority"
msgstr "Kongera Ibyibandwaho"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364
msgid "&Decrease Priority"
msgstr "Kugabanya Ibyibandwaho"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366
msgid "&Edit Attributes..."
msgstr "Guhindura Ibiranga..."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419
msgid "Unable to change job priority: "
msgstr "Ntibishoboka guhindura ibyihutirwa ku gikorwa:"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477
#, c-format
msgid "Unable to find printer %1."
msgstr "Ntibishoka kubona mucapyi %1."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494
msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
msgstr "Ibiranga Igikorwa %1@%2(%3)"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516
msgid "Unable to set job attributes: "
msgstr "Ntibishoboka gushyiraho ibiranga igikorwa:"
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
-msgstr "Mucapyi ntabwo yagenywe neza. Gerageza kongera kuyinjizamo."
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "Seriveri IPP ya kure"
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Ahategererezwa LPD ya Kure"
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Injiza amakuru yerekeye seriveri IPP ya kure ifite mucapyi nyakira. Aka "
+"gashushonyobora kazagenzura seriveri mbere yo gukomeza.</p>"
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "Umurongo:"
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "Inturo:"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "Izina buturo ririmo ubusa."
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "Impagikiro:"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "Izina ry'ahategererezwa ririmo ubusa."
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "Izina rya seriveri ririmo ubusa."
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "Ahategererezwa ha kure %1 kuri %2"
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "Nomero y'umuyoboro itariyo."
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "Nta Mucapyi Zagenwe Mbere"
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr "<nobr>Ntiyashoboye kwihuza na <b>%1</b> ku muyoboro <b>%2</b> .</nobr>"
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "Umurongo"
+#: cups/kptagspage.cpp:36
+msgid ""
+" <qt>"
+"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
+"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
+"<ul> "
+"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"TDEPrint GUI. </li> "
+"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
+"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
+"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
+"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
+"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
+"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
+". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
+"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
+"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..</p> "
+"<p><b> </b></p> "
+"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
+"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
+"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
+"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
+"Examples:</b>"
+"<br> "
+"<pre> A standard CUPS job option:"
+"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
+"<br> "
+"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
+"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
+"(Value) Company_Confidential</em> "
+"<br> "
+"<br> A message to the operator(s):"
+"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
+"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
+"<br> </pre> "
+"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
+"need to double-click on a field to edit it. "
+"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
+"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
+"option name.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt>"
+"<p><b>Uturango tw'Inyongera</b></p> Ushobora kohereza amabwiriza y'inyongera "
+"kuri seriveri ya CUPS ukoreshejwe ilisiti ihindurwa. Ibi bifite impamvu 3: "
+"<ul> "
+"<li>Koresha uburyo bubonetse bw'ibikorwa bisanzwe ubu cyangwa ubutaha butemewe "
+"na GUI GucapaTDE. </li> "
+"<li>Genzura uburyo bubonetse bwose by'ibikorwa wifuza ushaka gushyira muri "
+"muyunguruzi CUPS zifujwe kandi impera z'inyuma zicometswe mu munyururu "
+"uyungurura wa CUPS.</li> "
+"<li>Oherereza ubutumwa bugufi abakoresha mucapyi z'ibyo ukora muri<em>"
+"Serivisi Nkuru y'Ituburanyandiko</em>. </ul> "
+"<p><b>Uburyo busanzwe bw'ibikorwa bya CUPS:</b> Ilisiti yuzuye y'uburyo "
+"bw'ibikorwa na CUPS iboneka mu <a href=\"http://buturobwahafi:631/sum.html\">"
+"Imfashakoresha ya CUPS </a>. Ibishushanyombonera bya wijetsi z'imigaragarire "
+"y'ukoresha mucapyik bijyanye n'amazina y'uburyo bw'ibikorwa CUPS byabyo bifite "
+"amazina bigize ifashayobora <em>Ibi ni Ibiki</em> bitandukanye..</p> "
+"<p><b>Uburyo bw'ibikorwa CUPS bwifujwe:</b> Seriveri z'icapa CUPS zishobora "
+"kubonezwa hakoreshejwe muyunguruzi z'icapa z'inyongera n'impera z'inyuma "
+"zisobanukiwe uburyo bw'ibonezabikorwa aha. Ushobora kugaragaza ubwo buryo "
+"bw'inoza bikorwa hano. Niba ushidikanya, baza umuyobozi wa sisitemu yawe..</p> "
+"<p><b> </b></p> "
+"<p><b>Ubutumwa bwa Mukoresha:</b> Ushobora koherereza ubutumwa bw'inyongera "
+"ukoresha/abakoresha ibikomoka kuri mucapyi zawe (urugero muri <em>"
+"Serivisi Nkuru yanyu Ishinzwe ituburanyandiko</p>) Ubutumwa bushobora gusomwa "
+"n'ukoresha/abakoresha (cyangwa se wowe ubwawe) ureba mu <em>"
+"\"Raporo y'Ibikorwa IPP\"</em> yerekeye igikorwa.</p> <b>Ingero:</b>"
+"<br> "
+"<pre> Uburyo bw'igikorwa CUPS busanzwe:"
+"<br> <em>(Izina) nomero-kugeza ku</em> -- <em>(Agaciro) 9</em> "
+"<br> "
+"<br> Uburyo bw'igikorwa bwo kuboneza amadosiye cyangwa impera z'inyuma CUPS:"
+"<br> <em>(Izina) DANKA_filigarane</em> -- <em>"
+"(Agaciro) Umwihariko wa_Sosiyete</em> "
+"<br> "
+"<br>Ubutumwa bugenewe ukoresha/abakoresha:"
+"<br> <em>(Izina) Kohereza_nyuma yo_kurangiza</em> -- <em>"
+"(Agaciro) muri_Serivisi ya_Iyamamazabikorwa.</em>"
+"<br> </pre> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b>Utuzu ntabwo tugomba kubamo imyanya, udufishi cyangwa "
+"utwuguruzo n'utwugarizo. Ushobora gukenera gukanda kabiri ku kazu cyangwa "
+"kugahindura. "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b> Ntukoreshe amazina y'uburyo CUPS busanzwe ashobora no "
+"gukoreshwa muri GUI GucapaTDE. Ntibishoboka kuba wateganya ibizavamo iyo "
+"amazina atajyanye, cyangwa iyo yoherejwe inshuro nyinshi. Ku buryo bwose "
+"bwemewe na GUI, ugomba gukoresha GUI. (Kuri buri kigize GUI amazina ya 'Ibi ni "
+"Ibiki' izina ry'uburyo CUPS bijyanye.) </p> </qt>"
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "Izina mucapyi ririmo ubusa."
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "Koderubuga z'Inyongera"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "Mucapyi ntiyabonetse."
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Ntibirakorwa."
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Agaciro"
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "Porogisi"
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Soma Gusa"
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ya Seriveri Porogisi RLPR"
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
+msgstr ""
+"Izina ry'akarango ntirigomba kubamo umwanya, udufishi cyangwa utwugarizo "
+"n'utwuguruzo: <b>%1</b>."
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Igenamikorere riziguye"
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "Nta Kabendera"
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "Gukoresha seriveri porogisi"
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Byashyizwe mu byiciro"
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "Yashizwe ku murongo"
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Ibanga"
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "Byafashwe"
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "By'ibanga"
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "Kureka"
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Bisanzwe"
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "Byahagaritswe"
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Ibanga ryo mu Rwego rwo Hejuru"
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "Byarangiye"
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Bitashyizwe mu byiciro"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "Ihitamo Utubendera"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Guhitamo utubendera mburabuzi tujyanje na mucapyi. Utu tubendera "
+"tuzinjizwamo mbere na/cyangwa nyuma ya buri gikorwa gicapwa cyoherejwe muri "
+"mucapyi. Niba utifuza gukoresha utubendera, hitamo <b>Nta Kabendera</b>.</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "Apareye Rujyano Fagisi"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr "<p>Hitamo apareye Fagisi/Modemu by'urusobe bicometseho.</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "Ugomba guhitamo apareye"
+
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+msgstr ""
+"Nta gikorwa gicapwa cyemewe cyabonetse mu nzira yawe. Genzura iyinjiza ryawe."
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "Iyi ntabwo ari mucapyi fumatike"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "Bimwe mu bisobanuro bya mucapyi birabura"
+
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "Igikorwa nticyakozwe."
+
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "Gutuma ipaji y'igerageza iboneka."
+
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka gutaruka mucapyi isanzwe ifite amagenamiterere ya mucapyi "
+"yihariye."
+
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "Umuyoboro #%1 Uteganye"
+
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "Ntibishoboka gutangiza isomero nyoboracapa TDE:%1"
+
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "Ntibishoboka kubona agashushonyobora mu isomero ry'ubuyobozi."
+
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kubona agasandukukiganiro k'uburyo mu isomero ry'ubuyobozi."
+
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "Nta makuru yerekeye ahagacomekwamo ahari"
+
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "Urifuza gupfa gukomeza gucapa?"
+
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
+
+#: kprintpreview.cpp:278
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"Porogaramu y'igaragazambere %1 ntishoboye kuboneka. Genzura ko porogaramu "
+"yinjijwemo neza kandi ko iri mu bubiko buri mu bihinduka by'INZIRA yawe. "
+
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"Igaragazambere ntiryashobotse: na mugaragaza AgaporogaramuGakurikira TDE "
+"y'imbere (IgaragazaBaringaK) habe na mugaragaza AgaporogaramuGakurikira "
+"ntibyabonetse. "
+
+#: kprintpreview.cpp:307
+#, c-format
+msgid ""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
+"Igaragazambere ntiryashobotse: TDE ntiyashoboye kubona porogaramu nimwe "
+"ishobora kugaragaza mbere amadosiye y'ubu bwoko %1."
+
+#: kprintpreview.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "Igaragazambere ntiryashobotse: ntibishoboka gutangiza porogaramu %1."
+
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "Urashaka gukomeza gucapa?"
+
+#: marginwidget.cpp:37
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Top Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Marije yo hejuru</b></p>. "
+"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije yo hejuru "
+"y'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije. </p> "
+"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu "
+"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na "
+"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se "
+"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye "
+"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse "
+"cyane mo imbere.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o hejuru-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa "
+"duhanitse. \"72\" iingana na inshi 1. </pre> </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:57
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Marije yo hasi</b></p>. "
+"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije yo hasi "
+"y'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije.. </p> "
+"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu "
+"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror... </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na "
+"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se "
+"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye "
+"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse "
+"cyane mo imbere.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o hasi-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa duhanitse. "
+"\"72\" ingana na inshi 1. </pre> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Left Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Marije y'ibumoso</b></p>. "
+"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije y'ibumoso "
+"bw'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije.. </p> "
+"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu "
+"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror... </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na "
+"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se "
+"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye "
+"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse "
+"cyane mo imbere.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o ibumoso-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa "
+"duhanitse. \"72\" ingana na inshi 1. </pre> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Right Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Marije y'iburyo</b></p>. "
+"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije yo hasi "
+"y'iburyo bw'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije.. </p> "
+"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu "
+"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror... </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na "
+"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se "
+"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye "
+"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse "
+"cyane mo imbere.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o iburyo-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa "
+"duhanitse. \"72\" ingana na inshi 1. </pre> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
+"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Guhindura Ikinyabumwe cy'Ipima<b></p>. "
+"<p>Ushobora guhindura ibinyabumwe by'ipima bya marije z'ipaji hano. Hitamo muri "
+"Milimetero, Centimetero, Inshi cyangwa Pigiseli (1 pigiseli == 1/72 inshi). "
+"</p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
+"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
+"<ul> "
+"<li>Edit the text fields. </li> "
+"<li>Click spinbox arrows. </li> "
+"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
+"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Agasandukugenzura Marije Kifuzwa</b></p>. "
+"<p>Gufungura aka kasandukugenzura niba ushaka guhindura marije z'ibicapwa "
+"<p>Ushobora guhindura amagenamiterere ya marije mu buryo 4: "
+"<ul> "
+"<li>Guhindura utuzu tw'umwandiko. </li> "
+"<li>Kanda utwambi twa sipinibogisi. </li> "
+"<li>Kunyereza umupine w'imbebamipine. </li> "
+"<li>Nyereza marije mu ikadiri y'igaragazambere ukoresheje imbeba. </li> </ul> "
+"<b>Icyitonderwa:</b> Igenamiterere rya marije ntirikora iyo uhise utangiza aya "
+"madosiye muri mucapyik, afite merije z'icapa zayo zibosobetse cyane mo imbere, "
+"nk'amadosiye hafi ya yose ya PDF cyangwa AgaporogaramuGakurikira. Rinashoboka "
+"kandi no ku madosiye y'mwandiko ASCII. Hari igihe ritakorana na porogararmu "
+"zitari iza-TDE zidashobora gukoresha bihagije ikadiriy GucapaTDE, nka "
+"OpenOffice.org. </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
+"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>\"Nyereza-Marije-Zawe\" </p>. "
+"<p>Koresha imbeba yawe kugira ngo unyereze kandi ushyireho buri marije kuri aka "
+"kadirishya k'igaragazambere. </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "&Gukoresha marije zifujwe"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "Hejuru"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Hasi"
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "Ibumoso"
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "Iburyo"
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "Pigiseli (1/72nd inshi)"
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "inci"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Santimetero (cm)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Milimetero (mm)"
+
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "Ntibishoboka gukoporora amadosiye anyuranye mu idosiye imwe."
+
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kubika idosiye y'ibicapwa ku %1. Genzura ko wemerewe kuyikoresha."
+
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "Gucapa inyandiko: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "Kohereza ibicapwa muri mucapyi: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "Ntibishoboka gutangiza igikorwacapa mwana."
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse kugera kuri seriveri y'IcapaTDE (<b>tdeprintd</b>"
+").Reba niba seriveri ifunguye. "
+
+#: kprinterimpl.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 <files>"
+msgstr ""
+"i command : \n"
+"%1 < Idosiye > "
+
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr "Nta dosiye yemewe yabonetse kugira ngo icapwe. Igikorwa nticyakozwe."
+
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
+"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ntibishoboka gukora ihitamipaji ryasabwe. Muyunguruzi <b>psselect</b> "
+"ntabwo ishobora twinjizwa mu sheni ya muyunguruzi. Reba <b>Agafishi</b> "
+"ka muyunguruzi mu gasandukukiganiro k'ibiranga mucapyi kugira ngo ubone ibindi "
+"bisobanuro.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ntibyashobotse gutangiza ibisobanuro bya muyunguruzi bya <b>%1</b>.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
+". Empty command line received.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Habaye ikosa mu gusoma ibisobanuro bya muyunguruzi bya <b>%1</b>"
+". Habonetse umurongomabwiriza urimo ubusa.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
+msgstr ""
+"Ubwoko bwa MIME %1 ntabwo bwemewe nk'ibyinjizwa by'isheni ya muyunguruzi (ibi "
+"bishobora kuba kuri mushyiriruhande zitari iza CUPS igihe hatoranywa imapaji mu "
+"idosiye itari iya AgaporogaramuGakurikira). Urashaka ko TDE ihindura idosiye "
+"ikayiha imiterere yemewe?</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "guhindura"
+
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "Guhitamo Ubwoko MIME"
+
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "Guhitamo imiterere izafatwa nyuma yo guhindura:"
+
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Igikorwa cyahagaritswe."
+
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "Nta muyunguruzi iboneye yabonetse. Hitamo indi miterere."
+
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>Operation failed with message:"
+"<br>%1"
+"<br>Select another target format.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Igikorwa nticyashobotse n'ubutumwa:"
+"<br>%1"
+"<br>Hitamo indi miterere.</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "Ibyatanzwe mu kuyungurura ibicapwa"
+
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+msgstr "Habaye ikosa mu gihe cyo kuyungurura.Ibwiriza ryari:<b>%1</b>."
+
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Idosiye y'ibicapwa irimo ubusa kandi izirenganyizwa:<p>%1</p></qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:497
+msgid ""
+"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+"<ul> "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select <em>Convert</em>) </li>"
+"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li>"
+"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Imiterere y'idosiye<em> %1 </em> ntabwo ihita yemerwa n'iyi sisitemu. Ubu "
+"ufite uburyo 3: "
+"<ul> "
+"<li> TDE ishobora kugerageza guhita ihindura iyi dosiye ikayiha imiterere "
+"yemewe. (Hitamo <em>Guhindura</em>) </li>"
+"<li> Ushobora kugerageza kohereza idosiye muri mucapyi utayihinduye. (Hitamo "
+"<em>Kureka</em>) </li>"
+"<li> Ushobora gusubika icapa. (Hitamo <em>Gusubika</em>) </li></ul> "
+"Urashaka ko TDE igerageza igahindura iyi dosiye mo %2?</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "Kugumishaho"
+
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
+"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nta muyunguruzi iboneye yabonetse kugira ngo ihindure imiterere y'idosiye "
+"%1 mo %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Jya ku <i>Uburyo bwa Sisitemu -> Amabwiriza</i> kugira ngo urebe mu ilisiti "
+"ya muyunguruzi zishobora kuboneka. Buri muyunguruzi ikora porogaramu yo "
+"hanze.</li>"
+"<li> Reba niba porogaramu yo hanze isabwa iboneka muri sisitemu yawe.</li></ul>"
+"</qt>"
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
@@ -3171,7 +3438,23 @@ msgstr "Igikorwa cyarangiye n'amakosa."
msgid "Output"
msgstr "Ibisohoka"
-#: management/kmmainview.cpp:71
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "Kwohereza hanze..."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Amadutanganya"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(kwanga ibikorwa)"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(kwemera ibikorwa)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:72
msgid ""
"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
"you want to continue?"
@@ -3179,225 +3462,218 @@ msgstr ""
"Mucapyi %1 isanzwe iriho. Gukomeza bizirengagiza mucapyi iriho. Urashaka "
"gukomeza?"
-#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779
-#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
msgid "Initializing manager..."
msgstr "Gutangiza muyobozi..."
-#: management/kmmainview.cpp:179
+#: management/kmmainview.cpp:180
msgid "&Icons,&List,&Tree"
msgstr "Udushushondanga,Urutonde,&Igiti"
-#: management/kmmainview.cpp:183
+#: management/kmmainview.cpp:184
msgid "Start/Stop Printer"
msgstr "Gutangiza/Guhagarika Mucapyi"
-#: management/kmmainview.cpp:185
+#: management/kmmainview.cpp:186
msgid "&Start Printer"
msgstr "Gutangiza Mucapyi"
-#: management/kmmainview.cpp:186
+#: management/kmmainview.cpp:187
msgid "Sto&p Printer"
msgstr "Guhagarika Mucapyi"
-#: management/kmmainview.cpp:188
+#: management/kmmainview.cpp:189
msgid "Enable/Disable Job Spooling"
msgstr "Gufungura/Gufunga Ishyira ku ruhande ry'Ibikorwa"
-#: management/kmmainview.cpp:190
+#: management/kmmainview.cpp:191
msgid "&Enable Job Spooling"
msgstr "Gufungura Ishyira ku ruhande ry'Ibikorwa"
-#: management/kmmainview.cpp:191
+#: management/kmmainview.cpp:192
msgid "&Disable Job Spooling"
msgstr "Gufunga Ishyira ku ruhande ry'Ibikorwa"
-#: management/kmmainview.cpp:194
+#: management/kmmainview.cpp:195
msgid "&Configure..."
msgstr "Kwerekana imiterere..."
-#: management/kmmainview.cpp:195
+#: management/kmmainview.cpp:196
msgid "Add &Printer/Class..."
msgstr "Kongeraho Mucapyi/Urwego..."
-#: management/kmmainview.cpp:196
+#: management/kmmainview.cpp:197
msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
msgstr "Kongeraho Mucapyi Idasanzwe (itari nyayo)..."
-#: management/kmmainview.cpp:197
+#: management/kmmainview.cpp:198
msgid "Set as &Local Default"
msgstr "Gushyiraho nka Mburabuzi ya Hafi"
-#: management/kmmainview.cpp:198
+#: management/kmmainview.cpp:199
msgid "Set as &User Default"
msgstr "Gushyiraho nka Mburabuzi y'Ukoresha"
-#: management/kmmainview.cpp:199
+#: management/kmmainview.cpp:200
msgid "&Test Printer..."
msgstr "Kugerageza Mucapyi..."
-#: management/kmmainview.cpp:200
+#: management/kmmainview.cpp:201
msgid "Configure &Manager..."
msgstr "Kuboneza & Muyobozi..."
-#: management/kmmainview.cpp:201
+#: management/kmmainview.cpp:202
msgid "Initialize Manager/&View"
msgstr "Gutangiza Muyobozi/&Igaragaza"
-#: management/kmmainview.cpp:203
+#: management/kmmainview.cpp:204
msgid "&Orientation"
msgstr "Icyerekezo"
-#: management/kmmainview.cpp:206
+#: management/kmmainview.cpp:207
msgid "&Vertical,&Horizontal"
msgstr "Bihagaze,Bitambitse"
-#: management/kmmainview.cpp:210
+#: management/kmmainview.cpp:211
msgid "R&estart Server"
msgstr "Kongera gutangiza Seriveri"
-#: management/kmmainview.cpp:211
+#: management/kmmainview.cpp:212
msgid "Configure &Server..."
msgstr "Kuboneza &Seriveri..."
-#: management/kmmainview.cpp:214
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "Kuboneza &Seriveri..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
msgid "Hide &Toolbar"
msgstr "Guhisha Umurongobikoresho"
-#: management/kmmainview.cpp:216
+#: management/kmmainview.cpp:218
msgid "Show Me&nu Toolbar"
msgstr "Kugaragaza Umurongobikoresho w'Ibikubiyemo"
-#: management/kmmainview.cpp:217
+#: management/kmmainview.cpp:219
msgid "Hide Me&nu Toolbar"
msgstr "Guhisha Umurongobikoresho w'Ibikubiyemo"
-#: management/kmmainview.cpp:219
+#: management/kmmainview.cpp:221
msgid "Show Pr&inter Details"
msgstr "Kugaragaza Ibisobanuro byerekeye Mucapyi"
-#: management/kmmainview.cpp:220
+#: management/kmmainview.cpp:222
msgid "Hide Pr&inter Details"
msgstr "Guhisha Ibisobanuro byerekeye Mucapyi"
-#: management/kmmainview.cpp:224
+#: management/kmmainview.cpp:226
msgid "Toggle Printer &Filtering"
msgstr "Gusimburanya Mucapyi &Muyunguruzi"
-#: management/kmmainview.cpp:228
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "%1 Ikarine"
-
-#: management/kmmainview.cpp:229
-msgid "%1 &Web Site"
-msgstr "%1 &Urubuga Nterineti"
-
-#: management/kmmainview.cpp:231
+#: management/kmmainview.cpp:230
msgid "Pri&nter Tools"
msgstr "Ibikoresho bya Mucapyi"
-#: management/kmmainview.cpp:296
+#: management/kmmainview.cpp:295
msgid "Print Server"
msgstr "Seriveri ya Mucapyi"
-#: management/kmmainview.cpp:302
+#: management/kmmainview.cpp:301
msgid "Print Manager"
msgstr "Muyoboricapa"
-#: management/kmmainview.cpp:319
-msgid "Documentation"
-msgstr "Inyandiko"
-
-#: management/kmmainview.cpp:340
+#: management/kmmainview.cpp:334
msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
msgstr "Habaye ikosa mu kugarura ilisiti ya mucapyi."
-#: management/kmmainview.cpp:514
+#: management/kmmainview.cpp:511
#, c-format
msgid "Unable to modify the state of printer %1."
msgstr "Ntibyashobotse guhindura imimerere ya mucapyi %1."
-#: management/kmmainview.cpp:525
+#: management/kmmainview.cpp:522
msgid "Do you really want to remove %1?"
msgstr "Urashaka koko gukuraho %1?"
-#: management/kmmainview.cpp:529
+#: management/kmmainview.cpp:526
#, c-format
msgid "Unable to remove special printer %1."
msgstr "Ntibyashobotse gukuraho mucapyi yihariye %1."
-#: management/kmmainview.cpp:532
+#: management/kmmainview.cpp:529
#, c-format
msgid "Unable to remove printer %1."
msgstr "Ntibyashobotse gukuraho mucapyi %1."
-#: management/kmmainview.cpp:562
+#: management/kmmainview.cpp:559
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "Kuboneza %1"
-#: management/kmmainview.cpp:569
+#: management/kmmainview.cpp:566
#, c-format
msgid "Unable to modify settings of printer %1."
msgstr "Ntibyashobotse guhindura amagenamiterere ya mucapyi %1."
-#: management/kmmainview.cpp:573
+#: management/kmmainview.cpp:570
#, c-format
msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
msgstr "Ntibyashobotse gutangiza musomyi ya mucapyi %1 yemewe."
-#: management/kmmainview.cpp:585
+#: management/kmmainview.cpp:582
msgid "Unable to create printer."
msgstr "Ntibishoboka kurema mucapyi."
-#: management/kmmainview.cpp:597
+#: management/kmmainview.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Unable to define printer %1 as default."
msgstr "Kuri Kugaragaza... Mucapyi %1 Nka Mburabuzi . "
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
msgstr "Ugiye gucapa ipaji y'igerageza kuri %1. Urashaka gukomeza?"
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
msgid "Print Test Page"
msgstr "Gucapa Ipaji y'Igerageza"
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
#, c-format
msgid "Test page successfully sent to printer %1."
msgstr "Ipaji y'igerageza yohererejwe mucapyi %1 nta kibazo. "
-#: management/kmmainview.cpp:637
+#: management/kmmainview.cpp:634
#, c-format
msgid "Unable to test printer %1."
msgstr "Ntibishoboka kugerageza mucapyi %1."
-#: management/kmmainview.cpp:650
+#: management/kmmainview.cpp:647
msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
msgstr "Ubutumwa bw'ikosa buvuye k'umuyobozi:</p><p>%1</p>"
-#: management/kmmainview.cpp:652
+#: management/kmmainview.cpp:649
msgid "Internal error (no error message)."
msgstr "Ikosa mo imbere (nta butumwa bw'ikosa)."
-#: management/kmmainview.cpp:670
+#: management/kmmainview.cpp:667
msgid "Unable to restart print server."
msgstr "Ntibyashobotse kongera seriveri yo gucapa."
-#: management/kmmainview.cpp:675
+#: management/kmmainview.cpp:672
msgid "Restarting server..."
msgstr "Kongera gutangiza seriveri..."
-#: management/kmmainview.cpp:685
+#: management/kmmainview.cpp:682
msgid "Unable to configure print server."
msgstr "Ntibishoboka kugena imiterere ya seriveri yo gucapa."
-#: management/kmmainview.cpp:690
+#: management/kmmainview.cpp:687
msgid "Configuring server..."
msgstr "Kugena imiterere ya seriveri..."
-#: management/kmmainview.cpp:838
+#: management/kmmainview.cpp:842
msgid ""
"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
@@ -3408,169 +3684,10 @@ msgstr ""
"yagaragajwe (umuyoboro wa mucapyi), cyangwa ubusomero bw'igikoresho "
"ntibwashoboye kuboneka."
-#: management/kmmainview.cpp:862
+#: management/kmmainview.cpp:866
msgid "Unable to retrieve the printer list."
msgstr "Ntibyashobotse kugarura ilisiti ya mucapyi."
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "Amabwiriza"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Amabwiriza"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "Guhindura/Kurema Amabwiriza"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
-"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
-msgstr ""
-"<p>Ibintu by'amabwiriza bihindura ibyinjizwa mo ibisohoka."
-"<br>Bishingirwaho kugira ngo bubake muyunguruzi za mucapyi na mucapyi zihariye. "
-"Bisobanurwa n'ikurikiranyanyuguti ry'ibwiriza, itsinda ry'uburyo, itsinda "
-"ry'ibisabwa n'ubwo bwa mime bijyana. Aha ushobora kurema ibintu by'amabwiriza "
-"bishya no guhindura ibiriho. Ibyahinduwe nta wundi bizagirira akamaro uretse "
-"wowe."
-
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Bikurikira >"
-
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Inyuma"
-
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "Kongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi"
-
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "Guhindura Mucapyi "
-
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "Ntibishoboka kubona ipaji yasabwe."
-
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Kurangiza"
-
-# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.text
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "Guhitamo Ibwiriza"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "Ihitamo ry'Umuyoboro wa Hafi"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "Sisitemu ya Hafi"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "Biteganye"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "Urujyano"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "Ibindi"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Guhitamo umuyoboro watahuwe, cyangwa kuhita winjiza URI iwerekerekeye "
-"ahagana hasi mu kazu k'ihindura.</p>"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:78
-msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr "URI Irimo ubusa."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr "URI ya hafi ntabwo ijyanye n'umuyoboro wagaragajwe. Dukomeze?"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "Guhitamo umuyoboro wemewe."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "Ntibishoboka gutahura imiyoboro ya hafi"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Ubwoko bwa mucapyi:"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "Imigaragarire"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Imigaragarire"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "Mucapyi"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "Mucapyi USB ya Hafi"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "Mucapyi Iteganye ya Hafi"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "Mucapyi Rujyano ya Hafi"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "Mucapyi y'Urusobe (soke)"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "Mucapyi SMB (Windows)"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "Mucapyi ya dosiye"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "Fagisi y'Urujyano/Mucapyi ya modemu"
-
-#
-# This string is used when the time remaining is unknown.
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
-msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
-"Unknown"
-msgstr "Itazwi"
-
#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
msgid ""
"_: Physical Location\n"
@@ -3625,151 +3742,13 @@ msgid ""
"Unknown"
msgstr "Rutazwi"
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "Ibigize Ibyiciro"
-
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "Mucapyi ziboneka:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "Mucapyi z'urwego:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "Ugomba guhitamo mucapyi imwe nibura. "
-
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "Izina rya mucapyi:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "Igenamiterere rusange"
-
-# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_INSERT_TWAIN_MENU.SID_SCAN.text
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# svx/sdi\svxslots.src:SID_SCAN.text
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "Gusesengura"
-
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "Gusesengura urusobemiyoboro:"
-
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:%1"
-
-#: management/networkscanner.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Ugiye gusesengura urusoberwungirije (%1.*) rutajyanye n'urusoberwungirije "
-"rw'iyi mudasobwa (%2.*). Urashaka gupfa gusesengura urusobe rwagaragajwe?"
-
-# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_INSERT_TWAIN_MENU.SID_SCAN.text
+# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_DragPathObj.text
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# svx/sdi\svxslots.src:SID_SCAN.text
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "Gusesengura"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "Igihecyarangiye (ms):"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "Kugenzura Iboneza"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "Igaragaza ry'urusobemuyoboro rwungirije ritari ryo."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "Kugaragaza igihecyarenze nabi."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "Kugaragaza umuyoboro nabi."
-
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"Uburyo bumwe burashyamiranye. Ugomba gukemura ayo makimbirane mbere yo "
-"gukomeza."
-
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "Ihitamo rya dosiye"
-
-#: management/kmwfile.cpp:41
-msgid ""
-"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Icapa rizoherezwa mu idosiye. Injiza hano inzira y'idosiye ushaka gukoresha "
-"mu kohereza. Koresha inzira ntarengwa cyangwa buto mucukumbuzi kugira ngo "
-"uhitemo ibishushanyo.</p>"
-
-# sfx2/source\dialog\printopt.src:TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_PRINTFILEOUTPUT.text
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "Gucapira mu idosiye:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "Izina dosiye ririmo ubusa."
-
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Ububiko ntaburiho."
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "Igaragazambere"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Igaragazambere"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "Porogaramu y'Igaragazambere"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "Koresha porogaramu y'igaragazambere yo hanze"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
-msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
-msgstr ""
-"Ushobora gukoresha porogaramu y'igaragazambere yo hanze (mugaragaza PS) mu "
-"mwanya wa sisitemu y'igaragazambere TDE yubatswemo. Wibuke ko niba mugaragaza "
-"PS mburabuzi TDE (MugaragazaKBaringa) idashobora kuboneka, TDE ihita igerageza "
-"gushaka indi mugaragazi y'AgaporogaramuGakurikira ko hanze"
+# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_DragEdgeTail.text
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "Guhindura"
#: management/kmwdrivertest.cpp:41
msgid "Printer Test"
@@ -3827,148 +3806,6 @@ msgstr "Ntibyashobotse gukuraho mucapyi y'agateganyo."
msgid "Unable to create temporary printer."
msgstr "Ntibyashobotse kurema mucapyi y'agateganyo."
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"<p>%1</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Kuri Guhindura... Mucapyi Indangabintu . Ikosa BYAKIRIWE Kuva: Muyobozi : "
-"<p> %1 </p> "
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "Kuboneza Gucapa na TDE"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "Gutangiza agashushonyobora kongeraho mucapyi"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
-msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
-msgstr ""
-"Nta gikorwa cyagaragajwe kugira ngo haremwe ububikoshingiro bwa musomyi. Iki "
-"gikorwa nticyakozwe."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
-msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
-msgstr ""
-"Igikorwa %1 nticyabonetse mu NZIRA yawe. Genzura ko iyi porogaramu ibaho kandi "
-"niba ikoreshwa mu gihinduka cy'INZIRA yawe."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
-msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse gutangira kurema ububikoshoingiro bwa musomyi. Gukora %1 "
-"ntibyashobotse."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr "Tegereza mu gihe TDE yongera kubaka ububikoshingiro bwa musomyi. "
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
-msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
-msgstr ""
-"Habaye ikosa mu kurema ububikoshingiro bwa musomyi: irangiza ry'igikorwa-mwana "
-"ridasanzwe."
-
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "Koresha Indango"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:43
-msgid ""
-"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Iyi mperanyuma ishobora gusaba ifashayinjira/ijambobanga kugira ngo ikore "
-"neza. Hitamo ubwoko bw'ikoresha kugira ngo ukoreshe uninjize ibijyana n' "
-"ifashayinjira n'ijambobanga niba ari ngombwa. </p>"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "Kwinjira:"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "Bitazwi (nta fashayinjiza/jambobanga)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "Konti y'umushyitsi (ifashayinjira=\"umushyitsi\"))"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "Konti isanzwe"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "Guhitamo uburyo"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "Izina ry'ukoresha ririmo ubusa."
-
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "Amakuru ya Mucapyi y'Urusobemuyoboro"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "Aderesi ya mucapyi:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "Umuyoboro:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:98
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "Ugomba twinjiza aderesi ya mucapyi."
-
-#: management/kmwsocket.cpp:109
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "Umibare w'umuyoboro utariwo."
-
-# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_DragPathObj.text
-# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_DragEdgeTail.text
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "Guhindura"
-
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "Iboneza ry'icapa TDE"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "Ihitamo ry'Ubwoko bwa Mucapyi"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Mucapyi ishoboye"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "Ikosa mo imbere: ntibishoboka kubona musomyi."
-
#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
msgid "No Printer"
msgstr "Nta Mucapyi"
@@ -4098,210 +3935,675 @@ msgstr "Igikorwa nticyashobotse."
msgid "Print Job Settings"
msgstr "Gucapa Amagenamiterere y'Ibikorwa"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "Kugarura Intera"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "Amabwiriza"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Amabwiriza"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "Guhindura/Kurema Amabwiriza"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
-"components like the print manager and the job viewer."
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
+"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
msgstr ""
-"Iri genamiterere ry'igihe rigenzura igipimo cyo kugarura ibice bya <b> "
-"Gucapa TDE</b> bitandukanye nka muyobora icapa na mugaragaza ibikorwa. "
+"<p>Ibintu by'amabwiriza bihindura ibyinjizwa mo ibisohoka."
+"<br>Bishingirwaho kugira ngo bubake muyunguruzi za mucapyi na mucapyi zihariye. "
+"Bisobanurwa n'ikurikiranyanyuguti ry'ibwiriza, itsinda ry'uburyo, itsinda "
+"ry'ibisabwa n'ubwo bwa mime bijyana. Aha ushobora kurema ibintu by'amabwiriza "
+"bishya no guhindura ibiriho. Ibyahinduwe nta wundi bizagirira akamaro uretse "
+"wowe."
-# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.text
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "Kugerageza Ipaji"
+# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.text
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Guhitamo Ibwiriza"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "Garagaza kugerageza ipaji bwite"
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Ihitamo ry'Impera y'inyuma"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "Imigaragarire..."
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Ugomba guhitamo imperanyuma."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "Kugaragaza agasandukubutumwa k'imiterere y'icapa"
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "&Mucapyi ya hafi (biteganye, rujyano, USB)"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "Mburabuzi kugeza kuri mucapyi ya nyuma yakoreshejwe muri porogaramu"
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Locally-connected printer</p>"
+"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>mucapyi ihurijwe hafi</p>"
+"<p>Koresha iki kuri mucapyi ihujwe na mudasobwa binyuze mu muyoboro biteganye, "
+"rujyano cyangwa wa USB.</p></qt>"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "&Mucapyi ihurijwe kuri SMB (Windows)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
+"<qt>"
+"<p>Shared Windows printer</p>"
+"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
msgstr ""
-"Ipaji y'igerageza ryatoranyijwe ntabwo ari idosiye y'AgaporogaramuGakurikira. "
-"Ushobora kudashobora kongera kugerageza mucapyi yawe."
+"<qt>"
+"<p>Mucapyi Windows ihuriweho</p>"
+"<p>Koresha iki kuri mucapyi yinjijwe muri seriveri ya Windows kandi ihuriweho "
+"ku rusobemiyoboro ukoresheje porotokole SMB (samba).</p></qt>"
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "Icyo wongeraho"
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "&Ahategererezwa LPD ha kure"
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Iyemeza"
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
+"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Gucapa ahategererezwa kuri seriveri LPD ya kure</p>"
+"<p>Koresha iki ku hategererezwa ibicapwa haboneka mu mashini ya kure irimo "
+"gukoresha seriveri y'icapa LPD.</p></qt>"
-#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "Type"
-msgstr "Ubwoko"
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro (TCP)"
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "Indanganturo"
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network TCP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Mucapyi y'urusobemiyoboro TCP</p>"
+"<p>Koresha iki kuri mucapyi iri ku rusobemiyoboro ukoresheje TCP (ubusanzwe "
+"iboneka ku muyoboro 9100) nka porotokole y'itumanaho. Mucapyi zo ku "
+"rusobemiyoboro hafi ya zose zishobora gukoresha ubu buryo.</p></qt>"
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "Ihitamo rya dosiye"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Icapa rizoherezwa mu idosiye. Injiza hano inzira y'idosiye ushaka gukoresha "
+"mu kohereza. Koresha inzira ntarengwa cyangwa buto mucukumbuzi kugira ngo "
+"uhitemo ibishushanyo.</p>"
+
+# sfx2/source\dialog\printopt.src:TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_PRINTFILEOUTPUT.text
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "Gucapira mu idosiye:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "Izina dosiye ririmo ubusa."
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Ububiko ntaburiho."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "Mucapyi y'AgaporogaramuGakurikira "
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "Mucapyi ishoboye (nta musomyi ikenewe)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "Ikindi"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "Uwahanze:"
+
+# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.text
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "Urugero:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "Itangira..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "Ntibishoboka kubona musomyi y'AgaporogaramuGakurikira."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "Guhitamo Musomyi"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<Itazwi>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "Ububikoshingiro"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "Imiterere ya musomyi itariyo."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "Ikindi"
+
+# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_INSERT_TWAIN_MENU.SID_SCAN.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# svx/sdi\svxslots.src:SID_SCAN.text
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "Gusesengura"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "Gusesengura urusobemiyoboro:"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:%1"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Ugiye gusesengura urusoberwungirije (%1.*) rutajyanye n'urusoberwungirije "
+"rw'iyi mudasobwa (%2.*). Urashaka gupfa gusesengura urusobe rwagaragajwe?"
+
+# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_INSERT_TWAIN_MENU.SID_SCAN.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# svx/sdi\svxslots.src:SID_SCAN.text
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "Gusesengura"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "Igihecyarangiye (ms):"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "Kugenzura Iboneza"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "Igaragaza ry'urusobemuyoboro rwungirije ritari ryo."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "Kugaragaza igihecyarenze nabi."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "Kugaragaza umuyoboro nabi."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "Ibwiriza rishya"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "Guhindura ibwiriza"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Gushakisha..."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "Gukoresha ibwiriza:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "Izina ry'Ibwiriza"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "Kwinjiza izina ndangamimerere ry'ibwiriza rishya:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr "Ibwiriza ryiswe %1 risanzweho. Urashaka gukomeza ugahindura iririho?"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "Ikosa mo imbere. Musomyi ya XML y'ibwiriza %1 ntiryashoboye kuboneka."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "ingingo fatizo"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "kidasobanuye"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "ntibyemewe"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(Ntibiboneka: ibisabwa ntibyujujwe)"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "Igaragazambere"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Igaragazambere"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "Porogaramu y'Igaragazambere"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "Koresha porogaramu y'igaragazambere yo hanze"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+"Ushobora gukoresha porogaramu y'igaragazambere yo hanze (mugaragaza PS) mu "
+"mwanya wa sisitemu y'igaragazambere TDE yubatswemo. Wibuke ko niba mugaragaza "
+"PS mburabuzi TDE (MugaragazaKBaringa) idashobora kuboneka, TDE ihita igerageza "
+"gushaka indi mugaragazi y'AgaporogaramuGakurikira ko hanze"
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "Ibigize Ibyiciro"
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Mucapyi ziboneka:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Mucapyi z'urwego:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Ugomba guhitamo mucapyi imwe nibura. "
#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
msgid "Members"
msgstr "Abagize"
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "Impera y'inyuma"
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "Abagize Icyiciro"
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "Ububiko"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "Kuboneza Gucapa na TDE"
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "IP ya Mucapyi"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa"
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "Umuyoboro"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "Gutangiza agashushonyobora kongeraho mucapyi"
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "Ubuturo"
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Kuri Guhindura... Mucapyi Indangabintu . Ikosa BYAKIRIWE Kuva: Muyobozi : "
+"<p> %1 </p> "
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "konti"
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr ""
+"Nta gikorwa cyagaragajwe kugira ngo haremwe ububikoshingiro bwa musomyi. Iki "
+"gikorwa nticyakozwe."
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+"Igikorwa %1 nticyabonetse mu NZIRA yawe. Genzura ko iyi porogaramu ibaho kandi "
+"niba ikoreshwa mu gihinduka cy'INZIRA yawe."
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "Musomyi DB"
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse gutangira kurema ububikoshoingiro bwa musomyi. Gukora %1 "
+"ntibyashobotse."
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "Musomyi yo hanze"
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "Tegereza mu gihe TDE yongera kubaka ububikoshingiro bwa musomyi. "
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Ukora mu nganda"
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi"
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "Urugero"
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr ""
+"Habaye ikosa mu kurema ububikoshingiro bwa musomyi: irangiza ry'igikorwa-mwana "
+"ridasanzwe."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire"
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "Amakuru rusange"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "Kwijizamo Imyandikire"
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
+"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
+"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Injiza amakuru yerekeye mucapyi yawe cyangwa urwego rwayo. <b>Izina</b> "
+"ni itegeko,<b>Ahantu</b>na <b>Ibisobanuro</b> ntabwo ari (binashobora no "
+"kudakoreshwa kuri sisitemu zimwe na zimwe). </p>"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "Muhinduzi Inzira"
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Izina:"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr ""
-"Imyandikire yinjijwe mu byatanzwe by'Agaporogaramu gakurikira igihe ucapa"
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "Ugomba gutanga izina rimwe nibura."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "Hejuru"
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+"Ubusanzwe ntabwo ari byiza gushyiramo imyanya hagati mu izina rya mucapyi: "
+"bishobora kubuza mucapyi yawe gukora neza. Agashushonyobora gashobora gukura "
+"imyanya mu ikurikiranyanyuguti winjije, bigatanga %1; urashaka gukora iki?"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "Hasi"
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "Akarongo"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ongera"
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Mucapyi ishoboye"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "Ububiko bw'inyongera:"
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "Koresha Indango"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+#: management/kmwpassword.cpp:43
msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
msgstr ""
-"Ubu buryo buzahita bwinjiza imyandikire mu idosiye y'AgaporogaramuGakurikira "
-"bitari muri mucapyi. Kwinjizamo imyandikire ubusanzwe bituma ibintu bicapwa "
-"neza (byegereye cyane ibyo ubona kuri mugaragaza), ariko n'ibyatanzwe mu "
-"bicapwa binini kurushaho."
+"<p>Iyi mperanyuma ishobora gusaba ifashayinjira/ijambobanga kugira ngo ikore "
+"neza. Hitamo ubwoko bw'ikoresha kugira ngo ukoreshe uninjize ibijyana n' "
+"ifashayinjira n'ijambobanga niba ari ngombwa. </p>"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "Kwinjira:"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "Bitazwi (nta fashayinjiza/jambobanga)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "Konti y'umushyitsi (ifashayinjira=\"umushyitsi\"))"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "Konti isanzwe"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "Guhitamo uburyo"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "Izina ry'ukoresha ririmo ubusa."
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "Ihitamo rya Musomyi"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.</p>"
msgstr ""
-"Iyo ukoresha iyinjiza myandikire ushobora gutoranya ububiko bw'inyongera aho "
-"TDE izashakira amadosiye y'imyandikire yinjizwamo. Ku buryo mburabuzi, "
-"imyandikire ya seriveri X irakoreshwa, bityo ikongeraho ububiko bukenewe. "
-"Inzira y'ishaka mburabuzi izaba ihagije akenshi."
+"<p>Musomyi nyinshi z'uru rugero zatahuwe. Hitamo musomyi ushaka gukoresha. "
+"Uzaboneraho umwanya wo kubugerageza no kubuhindura nibiba ngombwa.</p> "
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ya Mucapyi SMB"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Amakuru ya Musomyi"
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "Gusikana"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "Ugomba guhitamo musomyi."
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "Ntibyakunze"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr "[bitegetswe]"
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Itsinda ry'akazi:"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "Nta bisobanuro byerekeye mucapyi yatoranyijwe."
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "Seriveri"
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Ubwoko bwa mucapyi:"
-# framework/source\services\logindialog.src:RID_DLG_LOGIN.RID_PB_OK.text
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "Ifashayinjira: %1"
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "Imigaragarire"
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<Bitazwi>"
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Imigaragarire"
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "Abagize Icyiciro"
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "Mucapyi"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "Mucapyi USB ya Hafi"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "Mucapyi Iteganye ya Hafi"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "Mucapyi Rujyano ya Hafi"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "Mucapyi y'Urusobe (soke)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "Mucapyi SMB (Windows)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "Ahategererezwa ha LPD ha kure"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "Mucapyi ya dosiye"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "Fagisi y'Urujyano/Mucapyi ya modemu"
+
+#
+# This string is used when the time remaining is unknown.
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "Itazwi"
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "Iboneza ry'icapa TDE"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Umuhanzi:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "Urugero rwa Mucapyi:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "Ibisobanuro bya musomyi:"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "Musomyi"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "Amakuru ya Mucapyi y'Urusobemuyoboro"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "Aderesi ya mucapyi:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "Umuyoboro:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "Ugomba twinjiza aderesi ya mucapyi."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "Umibare w'umuyoboro utariwo."
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Bikurikira >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Inyuma"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Kongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Guhindura Mucapyi "
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Ntibishoboka kubona ipaji yasabwe."
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Kurangiza"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "Intangiriro"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p>"
+"<br>"
+"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the <b>Back</b> button.</p>"
+"<br>"
+"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<p> Murakaza neza,</p>"
+"<br>"
+"<p>Aka gashushonyobora kazagufasha twinjiza mucapyi nshya muri mudasobwa yawe. "
+"Kazakuyobora mu nzego zitandukanye z'igikorwa cyo twinjizamo no kuboneza "
+"mucapyi ya sisitemu y'icapa yawe. Kuri buri rwego, ushobora gusubira inyuma "
+"buri ukoresheje buto <b>Inyuma</b>. </p>"
+"<p>Twizeye ko iki gikoresho kizagushimisha!</p><p gutondeka=iburyo>"
+"<a href=\"http://gucapa.kde.org\"><i>Itsinda TDE ricapa</i></a>.</p>"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ibikorwa "
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "Ibikorwa Bigaragazwa"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "Umubare ntarengwa w'ibikorwa bigaragara:"
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
msgid "Integer"
@@ -4348,6 +4650,11 @@ msgstr "Gato gashoboka"
msgid "Ma&ximum value:"
msgstr "Kanini gashoboka"
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
+
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
msgid "Add value"
msgstr "Kongeraho agaciro"
@@ -4372,11 +4679,11 @@ msgstr "Kongeraho uburyo"
msgid "Delete item"
msgstr "Gusiba ikintu"
-#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
msgid "Move up"
msgstr "Kwimura Hejuru"
-#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
msgid "Move down"
msgstr "Kwimura Hasi"
@@ -4571,367 +4878,64 @@ msgstr "Izina rya ID:"
msgid "exec:/"
msgstr "Gukora:/"
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "Amakuru y'Ahategererezwa LPD"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Injiza amakuru yerekeye ahategererezwa LPD ha kure; agashushonyobora "
-"kazahagenzura mbere yo gukomeza.</p> "
-
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "Hari amakuru abura."
-
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
-msgstr "Gushaka Umurongo %1 ku Seriveri: %2 ; Kuri Gukomeza ? "
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Muyunguruzi"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Iyungurura rya Mucapyi"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "Muyunguruzi ya Mucapyi"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
-msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
-msgstr ""
-"Mucapyi iyungurura igufasha kubona gusa itsinda risobanutse rya mucapyi aho "
-"kuzibona zose. Ibi bishobora kugira akamaro iyo hari mucapyi nyinshi ari "
-"ugakoresha nke muri zo. Hitamo mucapyi wifuza kureba mu ilisiti ibumoso cyangwa "
-"winjize <b>ahantu</>muyunguruzi(urug:Itsinda_1*). Byombi ni rukomatanya kandi "
-"ntibyitabwaho iyo birimo ubusa."
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "Muyungurura ahantu:"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:37
-msgid "Driver Selection"
-msgstr "Ihitamo rya Musomyi"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
-"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
-"if necessary.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Musomyi nyinshi z'uru rugero zatahuwe. Hitamo musomyi ushaka gukoresha. "
-"Uzaboneraho umwanya wo kubugerageza no kubuhindura nibiba ngombwa.</p> "
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:46
-msgid "Driver Information"
-msgstr "Amakuru ya Musomyi"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "Ugomba guhitamo musomyi."
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr "[bitegetswe]"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "Nta bisobanuro byerekeye mucapyi yatoranyijwe."
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:32
-msgid "Introduction"
-msgstr "Intangiriro"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Welcome,</p>"
-"<br>"
-"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
-"guide you through the various steps of the process of installing and "
-"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
-"back using the <b>Back</b> button.</p>"
-"<br>"
-"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
-"<br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Murakaza neza,</p>"
-"<br>"
-"<p>Aka gashushonyobora kazagufasha twinjiza mucapyi nshya muri mudasobwa yawe. "
-"Kazakuyobora mu nzego zitandukanye z'igikorwa cyo twinjizamo no kuboneza "
-"mucapyi ya sisitemu y'icapa yawe. Kuri buri rwego, ushobora gusubira inyuma "
-"buri ukoresheje buto <b>Inyuma</b>. </p>"
-"<p>Twizeye ko iki gikoresho kizagushimisha!</p><p gutondeka=iburyo>"
-"<a href=\"http://gucapa.kde.org\"><i>Itsinda TDE ricapa</i></a>.</p>"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "Mucapyi y'AgaporogaramuGakurikira "
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "Mucapyi ishoboye (nta musomyi ikenewe)"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "Ikindi"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "Uwahanze:"
-
-# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.text
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "Urugero:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "Itangira..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "Ntibishoboka kubona musomyi y'AgaporogaramuGakurikira."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "Guhitamo Musomyi"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid "<Unknown>"
-msgstr "<Itazwi>"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "Ububikoshingiro"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "Imiterere ya musomyi itariyo."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "Ikindi"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "Ibwiriza rishya"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "Guhindura ibwiriza"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Gushakisha..."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "Gukoresha ibwiriza:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "Izina ry'Ibwiriza"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "Kwinjiza izina ndangamimerere ry'ibwiriza rishya:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
-msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
-msgstr "Ibwiriza ryiswe %1 risanzweho. Urashaka gukomeza ugahindura iririho?"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr "Ikosa mo imbere. Musomyi ya XML y'ibwiriza %1 ntiryashoboye kuboneka."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "ingingo fatizo"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "kidasobanuye"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "ntibyemewe"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(Ntibiboneka: ibisabwa ntibyujujwe)"
-
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "Sisitemu y'Icapa"
-
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.4.text
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "Inzego"
-
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "Mucapyi"
-
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "Bidasanzwe"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Umuhanzi:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "Urugero rwa Mucapyi:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "Ibisobanuro bya musomyi:"
-
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "Iganamiterere rya musomyi"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "Ibikorwa "
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "Ibikorwa Bigaragazwa"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "Umubare ntarengwa w'ibikorwa bigaragara:"
-
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "Amakuru rusange"
-
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
-"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
-"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Injiza amakuru yerekeye mucapyi yawe cyangwa urwego rwayo. <b>Izina</b> "
-"ni itegeko,<b>Ahantu</b>na <b>Ibisobanuro</b> ntabwo ari (binashobora no "
-"kudakoreshwa kuri sisitemu zimwe na zimwe). </p>"
-
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Izina:"
-
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "Ugomba gutanga izina rimwe nibura."
-
-#: management/kmwname.cpp:56
-msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
-msgstr ""
-"Ubusanzwe ntabwo ari byiza gushyiramo imyanya hagati mu izina rya mucapyi: "
-"bishobora kubuza mucapyi yawe gukora neza. Agashushonyobora gashobora gukura "
-"imyanya mu ikurikiranyanyuguti winjije, bigatanga %1; urashaka gukora iki?"
-
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "Akarongo"
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "Kugumishaho"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "Igenamiterere rusange"
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "Ihitamo ry'Impera y'inyuma"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Kugarura Intera"
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "Ugomba guhitamo imperanyuma."
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "&Mucapyi ya hafi (biteganye, rujyano, USB)"
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "Yahagaritswe"
-#: management/kmwbackend.cpp:116
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Locally-connected printer</p>"
-"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.</p></qt>"
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>mucapyi ihurijwe hafi</p>"
-"<p>Koresha iki kuri mucapyi ihujwe na mudasobwa binyuze mu muyoboro biteganye, "
-"rujyano cyangwa wa USB.</p></qt>"
+"Iri genamiterere ry'igihe rigenzura igipimo cyo kugarura ibice bya <b> "
+"Gucapa TDE</b> bitandukanye nka muyobora icapa na mugaragaza ibikorwa. "
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "&Mucapyi ihurijwe kuri SMB (Windows)"
+# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.text
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "Kugerageza Ipaji"
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Shared Windows printer</p>"
-"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Mucapyi Windows ihuriweho</p>"
-"<p>Koresha iki kuri mucapyi yinjijwe muri seriveri ya Windows kandi ihuriweho "
-"ku rusobemiyoboro ukoresheje porotokole SMB (samba).</p></qt>"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "Garagaza kugerageza ipaji bwite"
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "&Ahategererezwa LPD ha kure"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "Imigaragarire..."
-#: management/kmwbackend.cpp:131
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
-"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Gucapa ahategererezwa kuri seriveri LPD ya kure</p>"
-"<p>Koresha iki ku hategererezwa ibicapwa haboneka mu mashini ya kure irimo "
-"gukoresha seriveri y'icapa LPD.</p></qt>"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "Kugaragaza agasandukubutumwa k'imiterere y'icapa"
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro (TCP)"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "Mburabuzi kugeza kuri mucapyi ya nyuma yakoreshejwe muri porogaramu"
-#: management/kmwbackend.cpp:138
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network TCP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Mucapyi y'urusobemiyoboro TCP</p>"
-"<p>Koresha iki kuri mucapyi iri ku rusobemiyoboro ukoresheje TCP (ubusanzwe "
-"iboneka ku muyoboro 9100) nka porotokole y'itumanaho. Mucapyi zo ku "
-"rusobemiyoboro hafi ya zose zishobora gukoresha ubu buryo.</p></qt>"
+"Ipaji y'igerageza ryatoranyijwe ntabwo ari idosiye y'AgaporogaramuGakurikira. "
+"Ushobora kudashobora kongera kugerageza mucapyi yawe."
#: management/kminstancepage.cpp:61
msgid ""
@@ -5029,9 +5033,191 @@ msgstr "Ikosa mo imbere: mucapyi ntiyabonetse."
msgid "Unable to send test page to %1."
msgstr "Ntibishoboka kohereza ipaji y'igerageza ku %1."
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "Ingero"
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Uburyo bumwe burashyamiranye. Ugomba gukemura ayo makimbirane mbere yo "
+"gukomeza."
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "Sisitemu y'Icapa"
+
+# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.4.text
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "Inzego"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "Mucapyi"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "Bidasanzwe"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Ihitamo ry'Umuyoboro wa Hafi"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "Sisitemu ya Hafi"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Biteganye"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Urujyano"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Ibindi"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Guhitamo umuyoboro watahuwe, cyangwa kuhita winjiza URI iwerekerekeye "
+"ahagana hasi mu kazu k'ihindura.</p>"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr "URI Irimo ubusa."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "URI ya hafi ntabwo ijyanye n'umuyoboro wagaragajwe. Dukomeze?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "Guhitamo umuyoboro wemewe."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "Ntibishoboka gutahura imiyoboro ya hafi"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "Amakuru y'Ahategererezwa LPD"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Injiza amakuru yerekeye ahategererezwa LPD ha kure; agashushonyobora "
+"kazahagenzura mbere yo gukomeza.</p> "
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "Umurongo:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "Hari amakuru abura."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr "Gushaka Umurongo %1 ku Seriveri: %2 ; Kuri Gukomeza ? "
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Muyunguruzi"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Iyungurura rya Mucapyi"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Muyunguruzi ya Mucapyi"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"Mucapyi iyungurura igufasha kubona gusa itsinda risobanutse rya mucapyi aho "
+"kuzibona zose. Ibi bishobora kugira akamaro iyo hari mucapyi nyinshi ari "
+"ugakoresha nke muri zo. Hitamo mucapyi wifuza kureba mu ilisiti ibumoso cyangwa "
+"winjize <b>ahantu</>muyunguruzi(urug:Itsinda_1*). Byombi ni rukomatanya kandi "
+"ntibyitabwaho iyo birimo ubusa."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Muyungurura ahantu:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "Kwijizamo Imyandikire"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "Muhinduzi Inzira"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr ""
+"Imyandikire yinjijwe mu byatanzwe by'Agaporogaramu gakurikira igihe ucapa"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "Hejuru"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "Hasi"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ongera"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "Ububiko bw'inyongera:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+"Ubu buryo buzahita bwinjiza imyandikire mu idosiye y'AgaporogaramuGakurikira "
+"bitari muri mucapyi. Kwinjizamo imyandikire ubusanzwe bituma ibintu bicapwa "
+"neza (byegereye cyane ibyo ubona kuri mugaragaza), ariko n'ibyatanzwe mu "
+"bicapwa binini kurushaho."
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+"Iyo ukoresha iyinjiza myandikire ushobora gutoranya ububiko bw'inyongera aho "
+"TDE izashakira amadosiye y'imyandikire yinjizwamo. Ku buryo mburabuzi, "
+"imyandikire ya seriveri X irakoreshwa, bityo ikongeraho ububiko bukenewe. "
+"Inzira y'ishaka mburabuzi izaba ihagije akenshi."
#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
msgid "Add Special Printer"
@@ -5121,588 +5307,194 @@ msgstr "Amagenamiterere atariyo. %1."
msgid "Configuring %1"
msgstr "Iboneza %1"
-#: tdefilelist.cpp:42
-msgid ""
-" <qt> <b>Add File button</b> "
-"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
-"for printing. Note, that "
-"<ul>"
-"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphic formats. "
-"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Kongeraho buto y'Idosiye</b> "
-"<p>Iyi buto ihamagara agasandukukiganiro ka<em>'Idosiye Irafunguye'</em>"
-"kugira ngo ushobore guhitamo idosiye yo gucapa. Wibuke ko "
-"<ul>"
-"<li>ushobora guhitamo umwandiko ASCII cyangwa mpuzamahanga, PDF, "
-"AgaporogaramuGakurikira, JPEG, TIFF, PNG, GIF n'indi miterere bishushanyo "
-"myinshi. "
-"<li>ushobora guhitamo amadosiye atandukanye yo mu nzira zinyuranye ukazohereza "
-"nka \"igikorwa rukomatanyamadosiye\" muri sisitemu icapa. </ul> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:54
-msgid ""
-" <qt> <b>Remove File button</b> "
-"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
-"files. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Gukuraho buto y'Idosiye</b> "
-"<p>Iyi buto ikuraho idosiye yagaragajwe mu ilisiti y'amadosiye agomba gucapwa. "
-"</qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:59
-msgid ""
-" <qt> <b>Move File Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
-"printed.</p> "
-"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Kwimura buto ya Idosiye Haruguru</b> "
-"<p>Iyi buto yimura idosiye yagaragajwe iyizamura ku ilisiti y'amadosiye agomba "
-"gucapwa.</p> "
-"<p>Mu byukuri, ibi bihindura urutonde rw'amadosiye acapwa.</p> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:66
-msgid ""
-" <qt> <b>Move File Down button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
-"printed.</p> "
-"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Kwimura buto Idosiye Hasi</b> "
-"<p>Iyi buto yimura idosiye yagaragajwe hasi ku ilisiti y'amadosiye agomba "
-"gucapwa.</p> "
-"<p>Mu byukuri, ibi bihindura urutonde rw'amadosiye acapwa.</p> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:73
-msgid ""
-" <qt> <b>File Open button</b> "
-"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
-"before you send it to the printing system.</p> "
-"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
-"of the file.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b> Buto Idosiye Ifunguye</b> Iyi buto igerageza gufungura idosiye "
-"yagaragajwe, bityo ushobora kuyibona cyangwa kuyihindura mbere yo kuyohereza "
-"muri sisitemu y'icapa.</p> "
-"<p>Iyo ufunguye amadosiye, IcapaTDE rizakoresha porogaramu iberanye n'ubwoko "
-"bwa MIME y'idosiye.</p> </qt> "
-
-#: tdefilelist.cpp:82
-msgid ""
-" <qt> <b>File List view</b> "
-"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
-"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
-"the arrow buttons on the right.</p> "
-"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
-"the list.</p> "
-"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
-"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
-"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
-"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Igaragaza ry'Ilisiti y'Amadosiye</b> "
-"<p>Iyi lisiti igaragaza amadosiye yose yatoranyijwe kugira ngo acapwe. Ushobora "
-"kureba izina/amazina y'idosiye, inzira ya/z'idosiye n'ubwoko bw'idosiye (MIME) "
-"nk'uko byagaragajwe na IcapaTDE. Ushobora kongera gutunganya urutonde "
-"rusanzweho rw'ilisiti wifashishije buto z'akambi ziri iburyo.</p> "
-"<p>Amadosiye azacapwa nk'igikorwa kimwe, uko akurikirana ku ilisiti.</p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b> Ushobora guhitamo amadosiye anyuranye. Amadosiye "
-"ashobora kuba ahantu hatandukanye. Amadosiye ashobora kugira ubwoko MIME "
-"butandukanye. Buto z'iburyo zituma wongeraho amadosiye menshi, uvana amalisiti "
-"yatoranyijwe mu ilisiti, kongera gutunganya ilisiti (uzamura cyangwa umanura "
-"amadosiye), no gufungura amadosiye. Nufungura amadosiye, IcapaTDE rizakoresha "
-"porogaramu iberanye n'ubwoko MIME bw'idosiye.</p> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:103
-msgid "Path"
-msgstr "Inzira"
-
-#: tdefilelist.cpp:115
-msgid "Add file"
-msgstr "Kongeraho idosiye"
-
-#: tdefilelist.cpp:121
-msgid "Remove file"
-msgstr "Gukuraho idosiye"
-
-#: tdefilelist.cpp:128
-msgid "Open file"
-msgstr "Gufungura idosiye"
-
-#: tdefilelist.cpp:149
-msgid ""
-"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
-"&lt;STDIN&gt;</b>."
-msgstr ""
-"Kungereza idosiye/amadosiye hano cyangwa gukoresha agasandukukiganiro "
-"k'idosiye. Sigamo ubusa <b>&lt;STDIN&gt;</b>."
-
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Amadutanganya"
-
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
-"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
-"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Ihitamo rya Sisitemuyungirije y'Icapa</b> "
-"<p>Aka gasanduku ka kombo kerekana (kakanatuma uhitamo) sisitemuyungirije "
-"y'icapa igomba gukoreshwa na IcapaTDE. (Iyi sisitemuyungirije y'icapa igomba, "
-"birumvikana, twinjizwa muri Sisitemu y'Imikorere.) Ubusanzwe IcapaTDE "
-"yitahurira sisitemuyungirije y'icapa nyayo igifungurwa bwa mbere. Linux "
-"zatanzwe hafi ya zose zifite \"CUPS\", <em>Sisitemu y'Icapa Isanzwe ya UNIX</em>"
-". </qt>"
-
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "Sisitemu y'icapa yakoreshejwe ubu:"
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" <qt><b>Current Connection</b> "
-"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Kwihuza Kuriho</b> "
-"<p>Uyu murongo werekana seriveri CUPS PC yawe ihujwe nayo ubu kugira ngo ucape "
-"unagarure amakuru yerekeranye na mucapyi. Kugira ngo uhindure seriveri CUPS, "
-"kanda \"Uburyo bwa Sisitemu\", maze uhitemo \"Seriveri Cups \" maze wuzuzemo "
-"amakuru asabwa. </qt>"
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Iyemeza"
-#: driverview.cpp:47
-msgid ""
-" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
-"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD') </p> "
-"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values. </p> "
-"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Ilisiti y'Uburyo bwa Musomyi (ivuye mu PPD)</b>. "
-"<p>Igice cyo hejuru cy'iyi paji y'agasandukukiganiro kirimo uburyo bwose "
-"bw'ibicapwa nk'uko bwateganyijwe mu idosiye y'ibisobanuro bya mucapyi "
-"(Ibisobanuro bya Mucapyi y'AgaporogaramuGakurikira == 'PPD') </p> "
-"<p>Kanda ku kintu cyose kiri ku ilisiti maze urebe igice cyo hasi cy'iyi paji "
-"y'agasandukiganiro kigaragaza uduciro duhari. </p> "
-"<p>Shyiraho uduciro nk'uko bisabwa. Maze ukoreshe imwe muri za buto zisunika "
-"zikurikira kugira ngo ukomeze:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Kubika'</em> amagenamiterere yawe niba ushaka kongera kuyakoresha mu "
-"bindi bikorwa byawe. <em>'Kubika'</em> bizabika amagenamiterere yawe kugeza "
-"wongeye kuyahindura. </li>. "
-"<li>Gukanda <em>'OK'</em> (utabanje gukanda <em>'Kubika'</em>"
-", niba ushaka gukoresha amagenamiterere wahisemo rimwe, ku gikorwa gikurikira. "
-"<em>'OK'</em> bizibagirwa amagenamiterere yawe igihe mucapyik izongera "
-"gufungwa, maze ubutaha izongere gufunguka n'amagenamiterere mburabuzi yari "
-"yabitswe. </li> "
-"<li><em>'Gusubika'</em> nta kintu bizahindura. Nukomeza ugacapa nyuma yo "
-"gukanda <em>'Gusubika'</em>, igikorwa kizacapwa gifite amagenamiterere "
-"mburabuzi y'aha hategererezwa . </ul> "
-"<p><b>icyitonderwa.</b> Umubare w'uburyo buboneka uterwa cyane na musomyi "
-"yakoreshejwe ku hategererezwa ibicapwa byawe.<em>'Raw'</em> "
-"ahategererejwe ntihafite musomyi cyangwa PPD. Ku hategererejwe, iyi paji "
-"y'agafishi ntiyatangijwe na GucapaTDE, bityo ikaba itaboneka mu "
-"gasandukukiganiro ka mucapyik .</p> </qt>"
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "Ubwoko"
-#: driverview.cpp:71
-msgid ""
-" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
-"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
-"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
-"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Ilisiti y\"Uduciro Dushoboka tw'Uburyo runaka (ivuye mu PPD)</b>. "
-"<p>Igice cyo hasi cy'iyi paji y'agasandukukiganiro irimo uduciro twose "
-"dushoboka tw'uburyocapa bwagaragajwe haruguru, nk'uko byateganyijwe mu idosiye "
-"y'ibisobanuro bya mucapyi (Ibisobanuro bya Mucapyi y'AgaporogaramuGakurikira == "
-"'PPD') </p> "
-"<p>Hitamo agaciro ushaka maze ukomeze. </p> "
-"<p>Maze ukoreshe imwe muri butozisunika zikurikira kugira ngo usohoke muri aka "
-"gasandukukiganiro :</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Kubika'</em> amagenamiterere ushaka kongera gukoresha mu bikorwa byawe "
-"bindi. <em>'Kubika'</em> bizabika amagenamiterere yawe kugeza wongeye "
-"kuyahindura. </li>. "
-"<li>Kanda <em>'OK'</em> niba ushaka gukoresha amagenamiterere watoranyije "
-"inshuro imwe, ku kindi kintu gicapwa. <em>'OK'</em> bizibagirwa "
-"amagenamiterere yawe igihe mucapyik izongera gufungwa, maze ubutaha izafunguke "
-"ifite amagenamiterere mburabuzi yarasanzweho. </li> "
-"<li><em>'Gusubika'</em> will not change anything. nta kintu bizahindura. "
-"Nukomeza ugacapa nyuma yo gukanda <em>'Gusubika'</em>"
-", igikorwa kizacapwa gifite amagenamiterere mburabuzi y'aha hategererezwa . "
-"</ul> "
-"<p><b>icyitonderwa.</b> Umubare w'uburyo buboneka uterwa cyane na musomyi "
-"yakoreshejwe ku hategererezwa ibicapwa byawe.<em>'Raw'</em> "
-"ahategererejwe ntihafite musomyi cyangwa PPD. Ku hategererejwe, iyi paji "
-"y'agafishi ntiyatangijwe na GucapaTDE, bityo ikaba itaboneka mu "
-"gasandukukiganiro ka mucapyik .</p> </qt>"
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "Indanganturo"
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Itangiza..."
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "Impera y'inyuma"
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
-#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "Gutanga ibyinjizwa mu icapa: ipaji %1"
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "Ububiko"
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "Igaragazambere..."
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "IP ya Mucapyi"
-#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690
-#, c-format
-msgid ""
-"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
-"<br>%1"
-msgstr ""
-"<p><nobr>Habaye ikosa mu gucapa. Ubutumwa bw'ikosa buvuye muri sisitemu:</nobr>"
-"</p>"
-"<br>%1"
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Umuyoboro"
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
-msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr ""
-"Nta gikorwa gicapwa cyemewe cyabonetse mu nzira yawe. Genzura iyinjiza ryawe."
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "Ubuturo"
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "Iyi ntabwo ari mucapyi fumatike"
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "Umurongo"
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "Bimwe mu bisobanuro bya mucapyi birabura"
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "konti"
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "Igikorwa nticyakozwe."
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "Gutuma ipaji y'igerageza iboneka."
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "Musomyi DB"
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka gutaruka mucapyi isanzwe ifite amagenamiterere ya mucapyi "
-"yihariye."
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "Musomyi yo hanze"
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "Umuyoboro #%1 Uteganye"
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Ukora mu nganda"
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "Ntibishoboka gutangiza isomero nyoboracapa TDE:%1"
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "Urugero"
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr "Ntibishoboka kubona agashushonyobora mu isomero ry'ubuyobozi."
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "Ihitamo ry'Ubwoko bwa Mucapyi"
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kubona agasandukukiganiro k'uburyo mu isomero ry'ubuyobozi."
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "Ikosa mo imbere: ntibishoboka kubona musomyi."
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "Nta makuru yerekeye ahagacomekwamo ahari"
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Izina rya mucapyi:"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "Ibisobanuro ntabiriho"
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "Amagenamiterere ya Mucapyi SMB"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "Ahategererezwa ha mucapyi ha kure %1"
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "Gusikana"
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. "
-"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-"Ibiro by'ibyihariwe/gucapakde/ibisangiwe by'idosiye.byabonetse mu bubiko TDE. "
-"Iyi dosiye yaba ivuye mu byasohotse TDE bya mbere bikaba bigomba kuvanywamo "
-"kugira ngo ucunge mucapyi z'impimpano muri rusange."
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "Ntibyakunze"
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "Ntibishoboka gukoporora amadosiye anyuranye mu idosiye imwe."
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Itsinda ry'akazi:"
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kubika idosiye y'ibicapwa ku %1. Genzura ko wemerewe kuyikoresha."
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Seriveri"
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "Gucapa inyandiko: %1"
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "Izina mucapyi ririmo ubusa."
-#: kprinterimpl.cpp:251
+# framework/source\services\logindialog.src:RID_DLG_LOGIN.RID_PB_OK.text
+#: management/kmwsmb.cpp:99
#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "Kohereza ibicapwa muri mucapyi: %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr "Ntibishoboka gutangiza igikorwacapa mwana."
-
-#: kprinterimpl.cpp:281
-msgid ""
-"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kugera kuri seriveri y'IcapaTDE (<b>tdeprintd</b>"
-").Reba niba seriveri ifunguye. "
-
-#: kprinterimpl.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 <files>"
-msgstr ""
-"i command : \n"
-"%1 < Idosiye > "
-
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr "Nta dosiye yemewe yabonetse kugira ngo icapwe. Igikorwa nticyakozwe."
-
-#: kprinterimpl.cpp:325
-msgid ""
-"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
-"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ntibishoboka gukora ihitamipaji ryasabwe. Muyunguruzi <b>psselect</b> "
-"ntabwo ishobora twinjizwa mu sheni ya muyunguruzi. Reba <b>Agafishi</b> "
-"ka muyunguruzi mu gasandukukiganiro k'ibiranga mucapyi kugira ngo ubone ibindi "
-"bisobanuro.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:355
-msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ntibyashobotse gutangiza ibisobanuro bya muyunguruzi bya <b>%1</b>.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:371
-msgid ""
-"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
-". Empty command line received.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Habaye ikosa mu gusoma ibisobanuro bya muyunguruzi bya <b>%1</b>"
-". Habonetse umurongomabwiriza urimo ubusa.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:385
-msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
-msgstr ""
-"Ubwoko bwa MIME %1 ntabwo bwemewe nk'ibyinjizwa by'isheni ya muyunguruzi (ibi "
-"bishobora kuba kuri mushyiriruhande zitari iza CUPS igihe hatoranywa imapaji mu "
-"idosiye itari iya AgaporogaramuGakurikira). Urashaka ko TDE ihindura idosiye "
-"ikayiha imiterere yemewe?</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "guhindura"
-
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "Guhitamo Ubwoko MIME"
-
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "Guhitamo imiterere izafatwa nyuma yo guhindura:"
-
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "Igikorwa cyahagaritswe."
-
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr "Nta muyunguruzi iboneye yabonetse. Hitamo indi miterere."
-
-#: kprinterimpl.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>Operation failed with message:"
-"<br>%1"
-"<br>Select another target format.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Igikorwa nticyashobotse n'ubutumwa:"
-"<br>%1"
-"<br>Hitamo indi miterere.</qt>"
+msgid "Login: %1"
+msgstr "Ifashayinjira: %1"
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "Ibyatanzwe mu kuyungurura ibicapwa"
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<Bitazwi>"
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
-msgstr "Habaye ikosa mu gihe cyo kuyungurura.Ibwiriza ryari:<b>%1</b>."
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "Ingero"
-#: kprinterimpl.cpp:487
-msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>Idosiye y'ibicapwa irimo ubusa kandi izirenganyizwa:<p>%1</p></qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:86
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
-#: kprinterimpl.cpp:497
-msgid ""
-"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-"<ul> "
-"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select <em>Convert</em>) </li>"
-"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select <em>Keep</em>) </li>"
-"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Imiterere y'idosiye<em> %1 </em> ntabwo ihita yemerwa n'iyi sisitemu. Ubu "
-"ufite uburyo 3: "
-"<ul> "
-"<li> TDE ishobora kugerageza guhita ihindura iyi dosiye ikayiha imiterere "
-"yemewe. (Hitamo <em>Guhindura</em>) </li>"
-"<li> Ushobora kugerageza kohereza idosiye muri mucapyi utayihinduye. (Hitamo "
-"<em>Kureka</em>) </li>"
-"<li> Ushobora gusubika icapa. (Hitamo <em>Gusubika</em>) </li></ul> "
-"Urashaka ko TDE igerageza igahindura iyi dosiye mo %2?</qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "Inyuguti Nyamerika"
-#: kprinterimpl.cpp:518
-msgid ""
-"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
-"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nta muyunguruzi iboneye yabonetse kugira ngo ihindure imiterere y'idosiye "
-"%1 mo %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Jya ku <i>Uburyo bwa Sisitemu -> Amabwiriza</i> kugira ngo urebe mu ilisiti "
-"ya muyunguruzi zishobora kuboneka. Buri muyunguruzi ikora porogaramu yo "
-"hanze.</li>"
-"<li> Reba niba porogaramu yo hanze isabwa iboneka muri sisitemu yawe.</li></ul>"
-"</qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "Amategeko Nyamerika"
-#: kpgeneralpage.cpp:85
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Igitabo cy'Ibaruramari"
-#: kpgeneralpage.cpp:89
+#: kpgeneralpage.cpp:90
msgid "Folio"
msgstr "Urupapuro rwa Foliyo"
-#: kpgeneralpage.cpp:90
+#: kpgeneralpage.cpp:91
msgid "US #10 Envelope"
msgstr "Ibahasha nyamerika #10"
-#: kpgeneralpage.cpp:91
+#: kpgeneralpage.cpp:92
msgid "ISO DL Envelope"
msgstr "Ibahasha ISO DL"
-#: kpgeneralpage.cpp:92
+#: kpgeneralpage.cpp:93
msgid "Tabloid"
msgstr "Imiterere binyamakuru"
-#: kpgeneralpage.cpp:93
+#: kpgeneralpage.cpp:94
msgid "ISO A3"
msgstr "ISO A3"
-#: kpgeneralpage.cpp:94
+#: kpgeneralpage.cpp:95
msgid "ISO A2"
msgstr "ISO A2"
-#: kpgeneralpage.cpp:95
+#: kpgeneralpage.cpp:96
msgid "ISO A1"
msgstr "ISO A1"
-#: kpgeneralpage.cpp:96
+#: kpgeneralpage.cpp:97
msgid "ISO A0"
msgstr "ISO A0"
-#: kpgeneralpage.cpp:106
+#: kpgeneralpage.cpp:107
msgid "Upper Tray"
msgstr "Agasanduku ko Hejuru"
-#: kpgeneralpage.cpp:107
+#: kpgeneralpage.cpp:108
msgid "Lower Tray"
msgstr "Agasanduku ko Hasi"
-#: kpgeneralpage.cpp:108
+#: kpgeneralpage.cpp:109
msgid "Multi-Purpose Tray"
msgstr "Agasanduku Gakoreshwa-Kwinshi"
-#: kpgeneralpage.cpp:109
+#: kpgeneralpage.cpp:110
msgid "Large Capacity Tray"
msgstr "Agasanduku Gafite Ubushobozi Buhagije"
-#: kpgeneralpage.cpp:113
+#: kpgeneralpage.cpp:114
msgid "Normal"
msgstr "Bisanzwe"
-#: kpgeneralpage.cpp:114
+#: kpgeneralpage.cpp:115
msgid "Transparency"
msgstr "Ibonerana"
-#: kpgeneralpage.cpp:123
+#: kpgeneralpage.cpp:124
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>\"General\"</b> </p> "
@@ -5720,7 +5512,7 @@ msgstr ""
"Ibiki\" maze ukande ku turangamwandiko utwo aritwo twose cyangwa ibigize GUI "
"y'aka gasandukukiganiro. </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:131
+#: kpgeneralpage.cpp:132
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
@@ -5747,7 +5539,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
"</qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:144
+#: kpgeneralpage.cpp:145
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
@@ -5773,7 +5565,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o Ubwoko bw'Ibisakazamakuru=... # urugero: \"Ububonerane\" "
"</pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:157
+#: kpgeneralpage.cpp:158
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
@@ -5800,7 +5592,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o AhageneweIbyinjizwa=... # ingero: \"Byo hasi\" cyangwa "
"\"UbushoboziBuhagije\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:170
+#: kpgeneralpage.cpp:171
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
@@ -5842,7 +5634,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o icyerekezo-gisabwa=... # ingero: \"ntambike\" or "
"\"guhindura-mpagarike\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:191
+#: kpgeneralpage.cpp:192
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
@@ -5891,7 +5683,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o nyakubiri=... # ingero: \"imbusane\" cyangwa "
"\"impera-ya.impande.ebyeri\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:217
+#: kpgeneralpage.cpp:218
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
@@ -5941,7 +5733,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o igicapwa-impapuro=... # ingero: \"zisanzwe\" cyangwa "
"\"ibangarihanitse\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:239
+#: kpgeneralpage.cpp:240
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
@@ -5980,109 +5772,601 @@ msgstr ""
"<pre> -o nomero-kugera=... # ingero: \"2\" or \"4\" </pre> </p> "
"</qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
msgid "Page s&ize:"
msgstr "Ingono y'urupapuro"
-#: kpgeneralpage.cpp:267
+#: kpgeneralpage.cpp:268
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "Ubwoko bw'impapuro:"
-#: kpgeneralpage.cpp:271
+#: kpgeneralpage.cpp:272
msgid "Paper so&urce:"
msgstr "Inkomoko y'urupapuro"
-#: kpgeneralpage.cpp:291
+#: kpgeneralpage.cpp:292
msgid "Duplex Printing"
msgstr "Icapa Ukubiri"
-#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Amapaji kuri buri Rupapuro"
-#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
msgid "&Portrait"
msgstr "Ishusho"
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
msgid "&Landscape"
msgstr "Intambike"
-#: kpgeneralpage.cpp:302
+#: kpgeneralpage.cpp:303
msgid "&Reverse landscape"
msgstr "&Guhindura Intambike"
-#: kpgeneralpage.cpp:303
+#: kpgeneralpage.cpp:304
msgid "R&everse portrait"
msgstr "Guhindura impagarike"
-#: kpgeneralpage.cpp:308
+#: kpgeneralpage.cpp:309
#, fuzzy
msgid ""
"_: duplex orientation\n"
"&None"
msgstr "Nta na kimwe"
-#: kpgeneralpage.cpp:309
+#: kpgeneralpage.cpp:310
msgid ""
"_: duplex orientation\n"
"Lon&g side"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:310
+#: kpgeneralpage.cpp:311
msgid ""
"_: duplex orientation\n"
"S&hort side"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:322
+#: kpgeneralpage.cpp:323
msgid "S&tart:"
msgstr "Tangira:"
-#: kpgeneralpage.cpp:323
+#: kpgeneralpage.cpp:324
msgid "En&d:"
msgstr "Impera:"
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(Umurongo %1):"
+# scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "&Amadosiye"
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "Agaciro:"
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
+"<ul>"
+"<li><b>Color</b> and</li> "
+"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ihitamo ry'ibara ry'ubwoko:</b> Ushobora gutoranya hagati y'amahitamo "
+"2: "
+"<ul>"
+"<li><b>Ibara</b> n'</li> "
+"<li><b>Igipimokijuju</b></li></ul> <b>Impugukirwa:</b> "
+"Uyu mwanya w'ihitamo ugomba kugirwa ikijuju kandi ntukore. Ibi bibaho niba "
+"TDEGucapa itabashije kubona amakuru ahagije ajyanye n'idosiye gucapa yawe. Muri "
+"icyo gihe, amakuru y'ibara cyangwa igipimokijuju arimo y'idosiyegucapa yawe, no "
+"gukoresha mburabuzi ya mucapyi bifata ugukurikirana. </qt>"
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "Agaciro k'ikurikiranyanyuguti:"
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ihitamo ry'ingano y'ipaji:</b> Hitamo ingano igomba gucapwa mu "
+"bikubiyemo bimanurwa. "
+"<p>Ilisiti nyayo y'amahitamo iterwa na musomyi ya mucapyi (\"PPD\") winjijemo. "
+"</qt>"
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "Nta Buryo Bwatoranyijwe"
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"<ul> "
+"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
+"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
+"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"</li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ihitamo ry'amapaji ku rupapuro:</b> Ushobora guhitamo gucapa hejuru "
+"y'ipaji imwe kuri buri rupapuro. Ibi rimwe na rimwe bigira akamaro kubika "
+"urupapuro. "
+"<p><b>Impugukirwa 1:</b>amashusho ku rupapuro ahabwa igipimo bijyanye mu gucapa "
+"amapaji 2 cyangwa 4 kuri buri rupapuro. Ishusho ntirihabwa igipimo niba ucapye "
+"ipaji 1 ku rupapuro (igenamiterere mburabuzi.). "
+"<p><b>Impugukirwa 2:</b> Niba uhisemo amapaji menshi ku rupapuro hano, ipima no "
+"kongera gutunganya birakorwa na sisitemu gucapa yawe. "
+"<p><b>Impugukirwa 3, harebwe \"Ikindi\":</b> Ntushobora mu by'ukuri guhitamo "
+"<em>Ikindi</em> nk'umubare w'amapaji yo gucapa ku rupapuro rumwe.\"Ikindi\" "
+"gihabwa ikimenyetsohitamo hano kubijyanye n'impamvu z'ibisobanuro gusa. "
+"<p>Guhitamo 8, 9, 16 cyangwa undi mubare w'amapaji ku rupapuro: "
+"<ul> "
+"<li> wajya ku gafishi kitwa \"Muyunguruzi\"</li> "
+"<li> utume muyunguruzi <em>Amapaji Menshi ku Rupapuro</em> ikora</li> "
+"<li> kandi uyiboneze (buto hasi-cyane iburyo bw'agafishi \"Muyunguruzi\"). </li> "
+"</ul> </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> "
+"<p>You can select 2 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"selection. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ihitamo ry'icyerekezo cy'ishusho:</b> Icyerekezo cy'ipajishusho "
+"yacapwe ku rupapuro rwawe cyigenzuwe na buto hitamo. Ku buryo mburabuzi, "
+"Icyerekezo ni <em>Urupapuro-mpagarike</em> "
+"<p>Ushobora guhitamo uburyo 2: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Urupapuro-mpagaze.</b>.Urupapuro-mpagaze ni igenamiterere mburabuzi. "
+"</li> "
+"<li> <b>Urupapuro-ntambike.</b> </li> </ul> Agashushondanga gahinduka bitewe "
+"n'inshuro katoranyijwe. </qt>"
+
+# starmath/source\smres.src:RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINT_FORMAT.text
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "Imiterere y'Icapa"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Amabara"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "Ibara"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "Ingano y'ubwijime"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "Ikindi"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "Ibisobanuro ntabiriho"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "Ahategererezwa ha mucapyi ha kure %1"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "Iboneza rya Mucapyi"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr "Nta buryo bubonezwa bw'iyo mucapyi."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Ugiye gushyiraho mucapyi y'impimbano nka mucapyi mburabuzi bwite. Iri "
+"genamiterere rigenewe TDE kandi ntirishobora kuboneka ahatari porogaramu "
+"TDE.Wibuke ko rizatuma mucapyi yawe mburabuzi idakorana na porogaramu zitari "
+"iza TDE maze rikakubuza gucapa uko bisanzwe. Urashaka mu byukuri gushyiraho <b>"
+"%1</b> nka mburabuzi bwite?</qt>"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "Izina buturo ririmo ubusa."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "Izina ry'ahategererezwa ririmo ubusa."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "Mucapyi ntiyabonetse."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Ntibirakorwa."
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "Porogisi"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "Amagenamiterere ya Seriveri Porogisi RLPR"
+
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ahategererezwa LPD ya Kure"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Igenamikorere riziguye"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "Gukoresha seriveri porogisi"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "Ahategererezwa ha kure %1 kuri %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "Nta Mucapyi Zagenwe Mbere"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
+msgid ""
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
+msgstr ""
+"<b>%1</b> ishobora gukorwa ntiyashoboye kuboneka mu nzira yawe. Genzura "
+"iyinjiza ryawe"
+
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "Mucapyi ntabwo yagenywe neza. Gerageza kongera kuyinjizamo."
+
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
+msgstr ""
+"Ibiro by'ibyihariwe/gucapakde/ibisangiwe by'idosiye.byabonetse mu bubiko TDE. "
+"Iyi dosiye yaba ivuye mu byasohotse TDE bya mbere bikaba bigomba kuvanywamo "
+"kugira ngo ucunge mucapyi z'impimpano muri rusange."
+
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "Yashizwe ku murongo"
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "Byafashwe"
+
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "Kureka"
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "Byahagaritswe"
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "Byarangiye"
+
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "&IbimenyetsoPaji"
#: kmuimanager.cpp:158
#, c-format
msgid "Configuration of %1"
msgstr "Iboneza rya %1"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(kwanga ibikorwa)"
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "Kusiga ubusa mu ibwirizacapa."
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(kwemera ibikorwa)"
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "PS_mucapyi"
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "Ntibyashobotse kwimura idosiye"
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "Mutanga idosiye y'AgaporogaramuGakurikira"
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
-msgstr "Ihagarika ridasanzwe ry'igikorwa (<b>%1</b>)."
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " <qt> 5. </qt>"
+msgstr " <qt> 5. </qt>"
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1</b>: igikorwa nticyashobotse n'ubutumwa:<p>%2</p>"
+#: kpposterpage.cpp:46
+msgid ""
+" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
+"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
+"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
+"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
+"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
+"'Filters' tab of this dialog. </p> "
+"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
+"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
+"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.] </p> "
+"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
+"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Gucapa Umuteguro</b> (birakora cyangwa ntibikora). "
+"<p>nukoresha ubu buryo, ushobora gucapa imiteguro ifite ingano zitandukanye. "
+"Ibizacapwa bizasohoka bisa na <em>'Ibigerekeranye'</em> "
+"bicapwe ku mpampuro ntoya, ushobora gufatanya nyuma. <em>"
+"Nufungura ubu buryo hano, <em>muyunguruzi ya 'Icapa ry'Imiteguro'</em> "
+"izitangiza mu gafishi ka 'Muyunguruzi' k'aka gasandukukiganiro. </p> "
+"<p>Aka gafishi kagaragara gusa iyo igikoresho cya<em>'umuteguro'</em> "
+"cy'inyuma cyavumbuwe na GucapaTDE iri muri sisitemu yawe. [<em>'umuteguro'</em> "
+"ni igikoresho cy'umurongomabwiriza gituma ushobora guhindura amadosiye "
+"y'AgaporogaramuGakurikira mo ibicapwa bigerekeranye bituma habaho imigaragarire "
+"irutanwa y'ibicapwa bigerekeranye bifatanyije.] </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b> Verisiyo yemewe y''umuteguro' ntabwo izakora. Sisitemu "
+"yawe igomba gukoresha verisiyo 'ikomatanye' . Baza umucuruzi wa sisitemu "
+"y'imikorere kugira ngo aguhe verisiyo ikomatanye y''umuteguro' niba "
+"atarabikora. </p></qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:62
+msgid ""
+" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
+"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
+"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
+"print. </p> "
+"<p><b>Hints</b> "
+"<ul> "
+"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
+"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
+"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
+"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
+"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
+"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Wigeti y'Ihitamo Udukaro</b> "
+"<p>Iki kigize GUI kigenewe <em>gusa kureba</em>ibyo wahisemo: kinatuma uhitamo "
+"aga-/udukaro dutandukanye ushaka gucapa. </p> "
+"<p><b>Inama</b> "
+"<ul> "
+"<li>Kanda agakaro kabonetse kose gakeneye gucapwa.</li> "
+"<li>Kugira ngo uhitemo udukaro twinshi tugomba gucapirwa rimwe, <em>"
+"'kwimuka-gukanda'</em> ku dukaro ('kwimuka-gukanda' bisobanura: gutsindagira "
+"buto -[SHIFT] yo kuri mwandikisho yawe maze ukande n'imbeba mu gihe buto "
+"-[SHIFT] itsindagiye.) <em>Ugomba kumenya</em> ko uburyo ukanda bugira "
+"ingaruka nini ku buryo ibicapwa by'udukaro dutandukanye bitondekana. </li> </ul> "
+"<b>Note 1:</b> Imitondekere y'icyo wahisemo (n'imitondekere yi'ibicapwa "
+"by'udukaro) igaragazwa n'ibikubiye mu kazu k'umwandiko gakurikira, karangwa na "
+"<em>'amapaji y'udukaro (agamba gucapwa):'</em>"
+"<p> <b>Icyitonderwa 2:</b> Ku buryo mburabuzi nta gakaro katoranyijwe. Mbere "
+"y'uko ushobora gucapa (nk'igice cya) imitegurire, ugomba guhitamo nibura "
+"agakaro. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> <b>Poster Size</b> "
+"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
+"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
+"the poster, given the selected paper size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ingano y'Umuteguro</b> "
+"<p>Hitamo ingano y'umuteguro ushaka mu ilisiti imanuka. </p> "
+"Ingano ziboneka ni ingano zose z'impapuro zemewe kugeza kuri 'A0'. [A0 ni "
+"ingano imwe nka impapuro 16 za A4, cyangwa 'cm 84x cm118.2'.] </p> "
+"<p><b>Itegereze</b>, uko akadirishya k'igaragazambere gakurikira gahindukana "
+"n'uko uhindura ingano y'umuteguro. Kakwereka umubare w'udukaro dukenewe gucapwa "
+"kugira ngo ukore umuteguro, bitewe n'ingano y'urupapuro watoranyije.</p> "
+"<p><b>Inama:</b> Akadirishya k'igaragazambere gakurikira ntabwo ari gusa "
+"agashushondanga kadakora. Ushobora gukanda ku dukaro twako kugira ngo "
+"uduhitemo ducapwe. Kugira ngo uhitemo udukaro tugomba gucapirwa rimwe, ugomba "
+"<em>'kwimuka-gukanda'</em> ku dukaro ('kwimuka-gukanda' bisobanura: "
+"gutsindagira buto -[SHIFT] yo kuri mwandikisho yawe maze ukande n'imbeba mu "
+"gihe buto -[SHIFT] itsindagiye.) Uburyo ukanda bugira ingaruka nini ku buryo "
+"ibicapwa by'udukaro dutandukanye bitondekana. Imitondekere y'icyo wahisemo "
+"(n'imitondekere yi'ibicapwa by'udukaro) igaragazwa n'ibikubiye mu kazu "
+"k'umwandiko gakurikira, karangwa na <em>'amapaji y'udukaro (agomba "
+"gucapwa):'</em>"
+"<p> <b>Icyitonderwa :</b> Ku buryo mburabuzi nta gakaro katoranyijwe. Mbere "
+"y'uko ushobora gucapa (nk'igice cya) imitegurire, ugomba guhitamo nibura "
+"agakaro. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Paper Size</b> "
+"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
+"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
+"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
+"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
+"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
+"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
+"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
+"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
+"or 'Letter'. "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
+"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ingano y'Urupapuro</b> "
+"<p>Aka kazu kerekana ingano y'urupapuro adukaro tw'umuteguro tuzacapirwaho. "
+"Kugira ngo uhitemo ingano y'urupapuro itandukanye y'udukaro tw'umuteguro wawe, "
+"jya mu gafishi ka 'Rusange' k'aka gasanduku kiganiro maze uhitemo kamwe mu "
+"ilisiti imanuka. </p> Ingano ziboneka akenshi ni ingano z'urupapuro zemewe na "
+"mucapyi yawe. Ingano z'urupapuro zemewe na mucapyi yawe zisomwa biturutse mu "
+"makuru yerekeye musomyi ya mucapyi (nk'uko yateganyijwe muri <em>'PPD'</em>"
+", idosiye y'ibisobanuro bya mucapyi). <em>Umenye neza ko 'Ingano y'Urupapuro' "
+"yatoranyijwe ishobora kutemerwa n''umuteguro' (urugero: "
+"'Icyakabiricy'ibahasha') mu gihe ishobora kwemerwa neza na mucapyi yawe.</em> "
+"nuramuka uhuye n'iyo ngorane, uzahite ukoresha indi, Ngano y'Urupapuro yemewe, "
+"nka 'A4' cyangwa 'Ibahasha'. "
+"<p><b>Itegereze</b>, uko akadirishya k'igaragazambere gakurikira gahindukana "
+"n'uko uhindura ingano y'umuteguro. Kakwereka umubare w'udukaro dukenewe gucapwa "
+"kugira ngo ukore umuteguro, bitewe n'ingano y'urupapuro watoranyije.</p> "
+"<p><b>Inama:</b> Akadirishya k'igaragazambere gakurikira ntabwo ari gusa "
+"agashushondanga kadakora. Ushobora gukanda ku dukaro twako kugira ngo "
+"uduhitemo ducapwe. Kugira ngo uhitemo udukaro tugomba gucapirwa rimwe, ugomba "
+"<em>'kwimuka-gukanda'</em> ku dukaro ('kwimuka-gukanda' bisobanura: "
+"gutsindagira buto -[SHIFT] yo kuri mwandikisho yawe maze ukande n'imbeba mu "
+"gihe buto -[SHIFT] itsindagiye.) Uburyo ukanda bugira ingaruka nini ku buryo "
+"ibicapwa by'udukaro dutandukanye bitondekana. Imitondekere y'icyo wahisemo "
+"(n'imitondekere yi'ibicapwa by'udukaro) igaragazwa n'ibikubiye mu kazu "
+"k'umwandiko gakurikira, karangwa na <em>'amapaji y'udukaro (agomba "
+"gucapwa):'</em>"
+"<p> <b>Icyitonderwa :</b> Ku buryo mburabuzi nta gakaro katoranyijwe. Mbere "
+"y'uko ushobora gucapa (nk'igice cya) imitegurire, ugomba guhitamo nibura "
+"agakaro. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:126
+msgid ""
+" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
+"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
+"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
+"as needed. </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
+"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
+"away from each tile. "
+"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
+"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
+"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ihitamo rya Gukata Marije</b> "
+"<p>Buto na spinibogisi bituma ushobora kugena <em>'gukata marije'</em> "
+"bizacapwa kuri buri gakaro k'umuteguro wawe kugira ngo bigufashe gukata uduce "
+"uko bikenewe. </p> "
+"<p><b>Itegereze</b>, uko akadirishya k'igaragazambere kabanza kagenda gahinduka "
+"uko uhindura gukata marije. Kakwereka umwanya uzatwarwa no gukata marije muri "
+"buri gakaro. "
+"<p><b>Umenye neza</b>, ko gukata marije byawe bigomba kungana cyangwa kuruta "
+"marije zikoreshwa na mucapyi yawe. Ubushobozi bwa mucapyi busobanurwa mu "
+"magambofatizo yo mu <em>'BusoNgirwamashusho'</em> bwo mu idosiye ya musomyi ya "
+"PPD. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:137
+msgid ""
+" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
+"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
+"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
+"methods: "
+"<ul> "
+"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
+"the tiles. </li> "
+"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
+"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
+"one. </p> "
+"<p><b>Examples:</b></p> "
+"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
+"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Imitondekere n'umubare w'amapaji y'udukaro agomba gucapwa</b> "
+"<p>Aka kazu kagaragaza kakanatunganya udukaro tugomba gucapwa, ndetse "
+"imitondekere y'ibicapwa. </p> Ushobora gushyira amadosiye mu kazo mu buryo 2 : "
+" "
+"<ul> "
+"<li>Koresha igaragazambere mbuzamikorere ryoroheje ribanza maze 'ukande "
+"-[SHIFT]' udukaro. </li> "
+"<li>Cyangwa hindura aka kazu k'umwandiko uko bikwiye. </li> </ul> "
+"<p>Igihe cyo guhindura akazu, ushobora gukoresha interuro '3-7'mu mwanya wa "
+"'3,4,5,6,7' . </p> "
+"<p><b>Ingero:</b></p> "
+"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
+"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:154
+msgid "Poster"
+msgstr "Umuteguro"
+
+#: kpposterpage.cpp:156
+msgid "&Print poster"
+msgstr "&Gucapa umuteguro"
+
+#: kpposterpage.cpp:170
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr "Ingano y'umuteguro:"
+
+#: kpposterpage.cpp:172
+msgid "Media size:"
+msgstr "Ingano y'ibisakazamakuru:"
+
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....Print.Size.text
+#: kpposterpage.cpp:174
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr "Ingano y'icapa:"
+
+#: kpposterpage.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr "Gukata marije (% y'ibitangazamakuru):"
+
+#: kpposterpage.cpp:185
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr "&Kugerekeranya paji (zigomba gucapwa):"
+
+#: kpposterpage.cpp:192
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr "Guhuza/gutandukanya ingano y'umuteguro n'iy'icapa"
+
+#: kpposterpage.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
+"<br>%1"
+msgstr ""
+"<p><nobr>Habaye ikosa mu gucapa. Ubutumwa bw'ikosa buvuye muri sisitemu:</nobr>"
+"</p>"
+"<br>%1"
#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
@@ -6111,11 +6395,120 @@ msgstr "Sisitemu y'icapa"
msgid "Authentication failed (user name=%1)"
msgstr "Iyemeza ryanze (izina ry'ukoresha=%1)"
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "&IbimenyetsoPaji"
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Itangiza..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "Gutanga ibyinjizwa mu icapa: ipaji %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "Igaragazambere..."
+
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
+"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. </p> "
+"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ilisiti y'Uburyo bwa Musomyi (ivuye mu PPD)</b>. "
+"<p>Igice cyo hejuru cy'iyi paji y'agasandukukiganiro kirimo uburyo bwose "
+"bw'ibicapwa nk'uko bwateganyijwe mu idosiye y'ibisobanuro bya mucapyi "
+"(Ibisobanuro bya Mucapyi y'AgaporogaramuGakurikira == 'PPD') </p> "
+"<p>Kanda ku kintu cyose kiri ku ilisiti maze urebe igice cyo hasi cy'iyi paji "
+"y'agasandukiganiro kigaragaza uduciro duhari. </p> "
+"<p>Shyiraho uduciro nk'uko bisabwa. Maze ukoreshe imwe muri za buto zisunika "
+"zikurikira kugira ngo ukomeze:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Kubika'</em> amagenamiterere yawe niba ushaka kongera kuyakoresha mu "
+"bindi bikorwa byawe. <em>'Kubika'</em> bizabika amagenamiterere yawe kugeza "
+"wongeye kuyahindura. </li>. "
+"<li>Gukanda <em>'OK'</em> (utabanje gukanda <em>'Kubika'</em>"
+", niba ushaka gukoresha amagenamiterere wahisemo rimwe, ku gikorwa gikurikira. "
+"<em>'OK'</em> bizibagirwa amagenamiterere yawe igihe mucapyik izongera "
+"gufungwa, maze ubutaha izongere gufunguka n'amagenamiterere mburabuzi yari "
+"yabitswe. </li> "
+"<li><em>'Gusubika'</em> nta kintu bizahindura. Nukomeza ugacapa nyuma yo "
+"gukanda <em>'Gusubika'</em>, igikorwa kizacapwa gifite amagenamiterere "
+"mburabuzi y'aha hategererezwa . </ul> "
+"<p><b>icyitonderwa.</b> Umubare w'uburyo buboneka uterwa cyane na musomyi "
+"yakoreshejwe ku hategererezwa ibicapwa byawe.<em>'Raw'</em> "
+"ahategererejwe ntihafite musomyi cyangwa PPD. Ku hategererejwe, iyi paji "
+"y'agafishi ntiyatangijwe na GucapaTDE, bityo ikaba itaboneka mu "
+"gasandukukiganiro ka mucapyik .</p> </qt>"
+
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
+"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
+"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ilisiti y\"Uduciro Dushoboka tw'Uburyo runaka (ivuye mu PPD)</b>. "
+"<p>Igice cyo hasi cy'iyi paji y'agasandukukiganiro irimo uduciro twose "
+"dushoboka tw'uburyocapa bwagaragajwe haruguru, nk'uko byateganyijwe mu idosiye "
+"y'ibisobanuro bya mucapyi (Ibisobanuro bya Mucapyi y'AgaporogaramuGakurikira == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Hitamo agaciro ushaka maze ukomeze. </p> "
+"<p>Maze ukoreshe imwe muri butozisunika zikurikira kugira ngo usohoke muri aka "
+"gasandukukiganiro :</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Kubika'</em> amagenamiterere ushaka kongera gukoresha mu bikorwa byawe "
+"bindi. <em>'Kubika'</em> bizabika amagenamiterere yawe kugeza wongeye "
+"kuyahindura. </li>. "
+"<li>Kanda <em>'OK'</em> niba ushaka gukoresha amagenamiterere watoranyije "
+"inshuro imwe, ku kindi kintu gicapwa. <em>'OK'</em> bizibagirwa "
+"amagenamiterere yawe igihe mucapyik izongera gufungwa, maze ubutaha izafunguke "
+"ifite amagenamiterere mburabuzi yarasanzweho. </li> "
+"<li><em>'Gusubika'</em> will not change anything. nta kintu bizahindura. "
+"Nukomeza ugacapa nyuma yo gukanda <em>'Gusubika'</em>"
+", igikorwa kizacapwa gifite amagenamiterere mburabuzi y'aha hategererezwa . "
+"</ul> "
+"<p><b>icyitonderwa.</b> Umubare w'uburyo buboneka uterwa cyane na musomyi "
+"yakoreshejwe ku hategererezwa ibicapwa byawe.<em>'Raw'</em> "
+"ahategererejwe ntihafite musomyi cyangwa PPD. Ku hategererejwe, iyi paji "
+"y'agafishi ntiyatangijwe na GucapaTDE, bityo ikaba itaboneka mu "
+"gasandukukiganiro ka mucapyik .</p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:46
msgid ""
@@ -6138,9 +6531,10 @@ msgstr ""
"Kuberako iki ari mburabuzi, cyatoranyijwe mbere. </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:55
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
-"if you want to print the page currently visible in your TDE application.</p> "
+"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications "
"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
@@ -6409,619 +6803,342 @@ msgstr "Ishyiraho paji:"
msgid "Pages"
msgstr "Amapaji"
-#: kprintpreview.cpp:137
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "Urifuza gupfa gukomeza gucapa?"
+#: plugincombobox.cpp:33
+msgid ""
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
+"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Ihitamo rya Sisitemuyungirije y'Icapa</b> "
+"<p>Aka gasanduku ka kombo kerekana (kakanatuma uhitamo) sisitemuyungirije "
+"y'icapa igomba gukoreshwa na IcapaTDE. (Iyi sisitemuyungirije y'icapa igomba, "
+"birumvikana, twinjizwa muri Sisitemu y'Imikorere.) Ubusanzwe IcapaTDE "
+"yitahurira sisitemuyungirije y'icapa nyayo igifungurwa bwa mbere. Linux "
+"zatanzwe hafi ya zose zifite \"CUPS\", <em>Sisitemu y'Icapa Isanzwe ya UNIX</em>"
+". </qt>"
-#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "Sisitemu y'icapa yakoreshejwe ubu:"
-#: kprintpreview.cpp:275
+#: plugincombobox.cpp:91
msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info. </qt>"
msgstr ""
-"Porogaramu y'igaragazambere %1 ntishoboye kuboneka. Genzura ko porogaramu "
-"yinjijwemo neza kandi ko iri mu bubiko buri mu bihinduka by'INZIRA yawe. "
+"<qt><b>Kwihuza Kuriho</b> "
+"<p>Uyu murongo werekana seriveri CUPS PC yawe ihujwe nayo ubu kugira ngo ucape "
+"unagarure amakuru yerekeranye na mucapyi. Kugira ngo uhindure seriveri CUPS, "
+"kanda \"Uburyo bwa Sisitemu\", maze uhitemo \"Seriveri Cups \" maze wuzuzemo "
+"amakuru asabwa. </qt>"
-#: kprintpreview.cpp:300
+#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
+" <qt> <b>Add File button</b> "
+"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
+"for printing. Note, that "
+"<ul>"
+"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphic formats. "
+"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
msgstr ""
-"Igaragazambere ntiryashobotse: na mugaragaza AgaporogaramuGakurikira TDE "
-"y'imbere (IgaragazaBaringaK) habe na mugaragaza AgaporogaramuGakurikira "
-"ntibyabonetse. "
+"<qt> <b>Kongeraho buto y'Idosiye</b> "
+"<p>Iyi buto ihamagara agasandukukiganiro ka<em>'Idosiye Irafunguye'</em>"
+"kugira ngo ushobore guhitamo idosiye yo gucapa. Wibuke ko "
+"<ul>"
+"<li>ushobora guhitamo umwandiko ASCII cyangwa mpuzamahanga, PDF, "
+"AgaporogaramuGakurikira, JPEG, TIFF, PNG, GIF n'indi miterere bishushanyo "
+"myinshi. "
+"<li>ushobora guhitamo amadosiye atandukanye yo mu nzira zinyuranye ukazohereza "
+"nka \"igikorwa rukomatanyamadosiye\" muri sisitemu icapa. </ul> </qt>"
-#: kprintpreview.cpp:304
-#, c-format
+#: tdefilelist.cpp:54
msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+" <qt> <b>Remove File button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
+"files. </qt>"
msgstr ""
-"Igaragazambere ntiryashobotse: TDE ntiyashoboye kubona porogaramu nimwe "
-"ishobora kugaragaza mbere amadosiye y'ubu bwoko %1."
-
-#: kprintpreview.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr "Igaragazambere ntiryashobotse: ntibishoboka gutangiza porogaramu %1."
+"<qt> <b>Gukuraho buto y'Idosiye</b> "
+"<p>Iyi buto ikuraho idosiye yagaragajwe mu ilisiti y'amadosiye agomba gucapwa. "
+"</qt>"
-#: kprintpreview.cpp:319
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "Urashaka gukomeza gucapa?"
+#: tdefilelist.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Kwimura buto ya Idosiye Haruguru</b> "
+"<p>Iyi buto yimura idosiye yagaragajwe iyizamura ku ilisiti y'amadosiye agomba "
+"gucapwa.</p> "
+"<p>Mu byukuri, ibi bihindura urutonde rw'amadosiye acapwa.</p> </qt>"
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
-msgstr "<qt>Habaye ikosa mu gutangiza %1. igenzura ni:<p>%2</p></qt>"
+#: tdefilelist.cpp:66
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Kwimura buto Idosiye Hasi</b> "
+"<p>Iyi buto yimura idosiye yagaragajwe hasi ku ilisiti y'amadosiye agomba "
+"gucapwa.</p> "
+"<p>Mu byukuri, ibi bihindura urutonde rw'amadosiye acapwa.</p> </qt>"
-#: kpdriverpage.cpp:48
-#, fuzzy
+#: tdefilelist.cpp:73
msgid ""
-"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
-"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
+" <qt> <b>File Open button</b> "
+"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
+"before you send it to the printing system.</p> "
+"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.</p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt>Mu buryo bumwe bwatoranyijwe harimo amakimbirane. Ugomba gukemura aya "
-"makimbirane mbere yo gukomeza. Reba <b>Agafishi</b> gahanitse kugira ngo ubune "
-"ibisobanuro birambuye.</qt>"
+"<qt> <b> Buto Idosiye Ifunguye</b> Iyi buto igerageza gufungura idosiye "
+"yagaragajwe, bityo ushobora kuyibona cyangwa kuyihindura mbere yo kuyohereza "
+"muri sisitemu y'icapa.</p> "
+"<p>Iyo ufunguye amadosiye, IcapaTDE rizakoresha porogaramu iberanye n'ubwoko "
+"bwa MIME y'idosiye.</p> </qt> "
-#: posterpreview.cpp:115
+#: tdefilelist.cpp:82
msgid ""
-"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version."
+" <qt> <b>File List view</b> "
+"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
+"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
+"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"the arrow buttons on the right.</p> "
+"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
+"the list.</p> "
+"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
+"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
+"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
+"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
+"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-"Igaragazambere ry'umuteguro ntiribonetse. Birashoboka ko <b>umuteguro</b>"
-"ukorwa utinjijwemo neza, cyangwa ukaba udafite verisiyo isabwa."
+" <qt> <b>Igaragaza ry'Ilisiti y'Amadosiye</b> "
+"<p>Iyi lisiti igaragaza amadosiye yose yatoranyijwe kugira ngo acapwe. Ushobora "
+"kureba izina/amazina y'idosiye, inzira ya/z'idosiye n'ubwoko bw'idosiye (MIME) "
+"nk'uko byagaragajwe na IcapaTDE. Ushobora kongera gutunganya urutonde "
+"rusanzweho rw'ilisiti wifashishije buto z'akambi ziri iburyo.</p> "
+"<p>Amadosiye azacapwa nk'igikorwa kimwe, uko akurikirana ku ilisiti.</p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b> Ushobora guhitamo amadosiye anyuranye. Amadosiye "
+"ashobora kuba ahantu hatandukanye. Amadosiye ashobora kugira ubwoko MIME "
+"butandukanye. Buto z'iburyo zituma wongeraho amadosiye menshi, uvana amalisiti "
+"yatoranyijwe mu ilisiti, kongera gutunganya ilisiti (uzamura cyangwa umanura "
+"amadosiye), no gufungura amadosiye. Nufungura amadosiye, IcapaTDE rizakoresha "
+"porogaramu iberanye n'ubwoko MIME bw'idosiye.</p> </qt>"
-#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "Printer Configuration"
-msgstr "Iboneza rya Mucapyi"
+#: tdefilelist.cpp:103
+msgid "Path"
+msgstr "Inzira"
-#: kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "No configurable options for that printer."
-msgstr "Nta buryo bubonezwa bw'iyo mucapyi."
+#: tdefilelist.cpp:115
+msgid "Add file"
+msgstr "Kongeraho idosiye"
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "Nta garagazambere rihari"
+#: tdefilelist.cpp:121
+msgid "Remove file"
+msgstr "Gukuraho idosiye"
-# scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "&Amadosiye"
+#: tdefilelist.cpp:128
+msgid "Open file"
+msgstr "Gufungura idosiye"
-#: marginwidget.cpp:37
+#: tdefilelist.cpp:149
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Top Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
+"&lt;STDIN&gt;</b>."
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Marije yo hejuru</b></p>. "
-"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije yo hejuru "
-"y'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije. </p> "
-"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu "
-"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror.. </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na "
-"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se "
-"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye "
-"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse "
-"cyane mo imbere.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o hejuru-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa "
-"duhanitse. \"72\" iingana na inshi 1. </pre> </p> </qt>"
+"Kungereza idosiye/amadosiye hano cyangwa gukoresha agasandukukiganiro "
+"k'idosiye. Sigamo ubusa <b>&lt;STDIN&gt;</b>."
-#: marginwidget.cpp:57
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Marije yo hasi</b></p>. "
-"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije yo hasi "
-"y'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije.. </p> "
-"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu "
-"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror... </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na "
-"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se "
-"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye "
-"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse "
-"cyane mo imbere.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o hasi-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa duhanitse. "
-"\"72\" ingana na inshi 1. </pre> </qt>"
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "Agaciro:"
-#: marginwidget.cpp:76
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Left Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Marije y'ibumoso</b></p>. "
-"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije y'ibumoso "
-"bw'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije.. </p> "
-"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu "
-"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror... </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na "
-"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se "
-"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye "
-"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse "
-"cyane mo imbere.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o ibumoso-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa "
-"duhanitse. \"72\" ingana na inshi 1. </pre> </qt>"
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "Agaciro k'ikurikiranyanyuguti:"
-#: marginwidget.cpp:95
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Right Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Marije y'iburyo</b></p>. "
-"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije yo hasi "
-"y'iburyo bw'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije.. </p> "
-"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu "
-"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror... </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na "
-"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se "
-"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye "
-"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse "
-"cyane mo imbere.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o iburyo-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa "
-"duhanitse. \"72\" ingana na inshi 1. </pre> </qt>"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "Nta Buryo Bwatoranyijwe"
-#: marginwidget.cpp:114
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
-"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Guhindura Ikinyabumwe cy'Ipima<b></p>. "
-"<p>Ushobora guhindura ibinyabumwe by'ipima bya marije z'ipaji hano. Hitamo muri "
-"Milimetero, Centimetero, Inshi cyangwa Pigiseli (1 pigiseli == 1/72 inshi). "
-"</p> </qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Mucapyi ya hafi (iteganye, y'urujyano, USB)"
-#: marginwidget.cpp:121
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
-"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
-"<ul> "
-"<li>Edit the text fields. </li> "
-"<li>Click spinbox arrows. </li> "
-"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
-"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Agasandukugenzura Marije Kifuzwa</b></p>. "
-"<p>Gufungura aka kasandukugenzura niba ushaka guhindura marije z'ibicapwa "
-"<p>Ushobora guhindura amagenamiterere ya marije mu buryo 4: "
-"<ul> "
-"<li>Guhindura utuzu tw'umwandiko. </li> "
-"<li>Kanda utwambi twa sipinibogisi. </li> "
-"<li>Kunyereza umupine w'imbebamipine. </li> "
-"<li>Nyereza marije mu ikadiri y'igaragazambere ukoresheje imbeba. </li> </ul> "
-"<b>Icyitonderwa:</b> Igenamiterere rya marije ntirikora iyo uhise utangiza aya "
-"madosiye muri mucapyik, afite merije z'icapa zayo zibosobetse cyane mo imbere, "
-"nk'amadosiye hafi ya yose ya PDF cyangwa AgaporogaramuGakurikira. Rinashoboka "
-"kandi no ku madosiye y'mwandiko ASCII. Hari igihe ritakorana na porogararmu "
-"zitari iza-TDE zidashobora gukoresha bihagije ikadiriy GucapaTDE, nka "
-"OpenOffice.org. </p> </qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "Mucapyi SMB ihuriweho (Windows)"
-#: marginwidget.cpp:138
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
-"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>\"Nyereza-Marije-Zawe\" </p>. "
-"<p>Koresha imbeba yawe kugira ngo unyereze kandi ushyireho buri marije kuri aka "
-"kadirishya k'igaragazambere. </p> </qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro (TCP)"
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "&Gukoresha marije zifujwe"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "Mucapyi ya dosiye (gucapa ku idosiye)"
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "Hejuru"
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "Hasi"
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "Ibumoso"
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "Iburyo"
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "Pigiseli (1/72nd inshi)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'AgaporogaramuBaringa"
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "inci"
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "Imikemurire"
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "Santimetero (cm)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "Ubujyakuzimu bw'ibara"
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Milimetero (mm)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "Amahitamo GS y'inyongera"
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "Ingono y'urupapuro"
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Ugiye gushyiraho mucapyi y'impimbano nka mucapyi mburabuzi bwite. Iri "
-"genamiterere rigenewe TDE kandi ntirishobora kuboneka ahatari porogaramu "
-"TDE.Wibuke ko rizatuma mucapyi yawe mburabuzi idakorana na porogaramu zitari "
-"iza TDE maze rikakubuza gucapa uko bisanzwe. Urashaka mu byukuri gushyiraho <b>"
-"%1</b> nka mburabuzi bwite?</qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "Amapaji kuri buri rupapuro"
-#: kpposterpage.cpp:42
-msgid " <qt> 5. </qt>"
-msgstr " <qt> 5. </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "Marije y'ibumoso/iburyo (in 1/72)"
-#: kpposterpage.cpp:46
-msgid ""
-" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
-"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
-"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
-"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
-"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
-"'Filters' tab of this dialog. </p> "
-"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
-"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
-"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
-"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
-"tiles.] </p> "
-"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
-"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
-"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Gucapa Umuteguro</b> (birakora cyangwa ntibikora). "
-"<p>nukoresha ubu buryo, ushobora gucapa imiteguro ifite ingano zitandukanye. "
-"Ibizacapwa bizasohoka bisa na <em>'Ibigerekeranye'</em> "
-"bicapwe ku mpampuro ntoya, ushobora gufatanya nyuma. <em>"
-"Nufungura ubu buryo hano, <em>muyunguruzi ya 'Icapa ry'Imiteguro'</em> "
-"izitangiza mu gafishi ka 'Muyunguruzi' k'aka gasandukukiganiro. </p> "
-"<p>Aka gafishi kagaragara gusa iyo igikoresho cya<em>'umuteguro'</em> "
-"cy'inyuma cyavumbuwe na GucapaTDE iri muri sisitemu yawe. [<em>'umuteguro'</em> "
-"ni igikoresho cy'umurongomabwiriza gituma ushobora guhindura amadosiye "
-"y'AgaporogaramuGakurikira mo ibicapwa bigerekeranye bituma habaho imigaragarire "
-"irutanwa y'ibicapwa bigerekeranye bifatanyije.] </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b> Verisiyo yemewe y''umuteguro' ntabwo izakora. Sisitemu "
-"yawe igomba gukoresha verisiyo 'ikomatanye' . Baza umucuruzi wa sisitemu "
-"y'imikorere kugira ngo aguhe verisiyo ikomatanye y''umuteguro' niba "
-"atarabikora. </p></qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "Marije yo hejuru/hasi (in 1/72)"
-#: kpposterpage.cpp:68
-msgid ""
-" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
-"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
-"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
-"print. </p> "
-"<p><b>Hints</b> "
-"<ul> "
-"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
-"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
-"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
-"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
-"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
-"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Wigeti y'Ihitamo Udukaro</b> "
-"<p>Iki kigize GUI kigenewe <em>gusa kureba</em>ibyo wahisemo: kinatuma uhitamo "
-"aga-/udukaro dutandukanye ushaka gucapa. </p> "
-"<p><b>Inama</b> "
-"<ul> "
-"<li>Kanda agakaro kabonetse kose gakeneye gucapwa.</li> "
-"<li>Kugira ngo uhitemo udukaro twinshi tugomba gucapirwa rimwe, <em>"
-"'kwimuka-gukanda'</em> ku dukaro ('kwimuka-gukanda' bisobanura: gutsindagira "
-"buto -[SHIFT] yo kuri mwandikisho yawe maze ukande n'imbeba mu gihe buto "
-"-[SHIFT] itsindagiye.) <em>Ugomba kumenya</em> ko uburyo ukanda bugira "
-"ingaruka nini ku buryo ibicapwa by'udukaro dutandukanye bitondekana. </li> </ul> "
-"<b>Note 1:</b> Imitondekere y'icyo wahisemo (n'imitondekere yi'ibicapwa "
-"by'udukaro) igaragazwa n'ibikubiye mu kazu k'umwandiko gakurikira, karangwa na "
-"<em>'amapaji y'udukaro (agamba gucapwa):'</em>"
-"<p> <b>Icyitonderwa 2:</b> Ku buryo mburabuzi nta gakaro katoranyijwe. Mbere "
-"y'uko ushobora gucapa (nk'igice cya) imitegurire, ugomba guhitamo nibura "
-"agakaro. </p> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "Amahitamo y'umwandiko"
-#: kpposterpage.cpp:89
-msgid ""
-" <qt> <b>Poster Size</b> "
-"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
-"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
-"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
-"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
-"the poster, given the selected paper size.</p> "
-"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Ingano y'Umuteguro</b> "
-"<p>Hitamo ingano y'umuteguro ushaka mu ilisiti imanuka. </p> "
-"Ingano ziboneka ni ingano zose z'impapuro zemewe kugeza kuri 'A0'. [A0 ni "
-"ingano imwe nka impapuro 16 za A4, cyangwa 'cm 84x cm118.2'.] </p> "
-"<p><b>Itegereze</b>, uko akadirishya k'igaragazambere gakurikira gahindukana "
-"n'uko uhindura ingano y'umuteguro. Kakwereka umubare w'udukaro dukenewe gucapwa "
-"kugira ngo ukore umuteguro, bitewe n'ingano y'urupapuro watoranyije.</p> "
-"<p><b>Inama:</b> Akadirishya k'igaragazambere gakurikira ntabwo ari gusa "
-"agashushondanga kadakora. Ushobora gukanda ku dukaro twako kugira ngo "
-"uduhitemo ducapwe. Kugira ngo uhitemo udukaro tugomba gucapirwa rimwe, ugomba "
-"<em>'kwimuka-gukanda'</em> ku dukaro ('kwimuka-gukanda' bisobanura: "
-"gutsindagira buto -[SHIFT] yo kuri mwandikisho yawe maze ukande n'imbeba mu "
-"gihe buto -[SHIFT] itsindagiye.) Uburyo ukanda bugira ingaruka nini ku buryo "
-"ibicapwa by'udukaro dutandukanye bitondekana. Imitondekere y'icyo wahisemo "
-"(n'imitondekere yi'ibicapwa by'udukaro) igaragazwa n'ibikubiye mu kazu "
-"k'umwandiko gakurikira, karangwa na <em>'amapaji y'udukaro (agomba "
-"gucapwa):'</em>"
-"<p> <b>Icyitonderwa :</b> Ku buryo mburabuzi nta gakaro katoranyijwe. Mbere "
-"y'uko ushobora gucapa (nk'igice cya) imitegurire, ugomba guhitamo nibura "
-"agakaro. </p> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "Kohereza EOF nyuma y'igikorwa kugira ngo ipaji isohoke"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "Gutunganya umwandiko upanze budaraja"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "Gucapa umwandiko byihuta (Mucapyi zitari PS gusa)"
-#: kpposterpage.cpp:108
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "Ahategererezwa ha mucapyi ya hafi (%1)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
-" <qt> <b>Paper Size</b> "
-"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
-"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
-"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
-"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
-"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
-"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
-"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
-"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
-"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
-"or 'Letter'. "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
-"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
-"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
-"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Ingano y'Urupapuro</b> "
-"<p>Aka kazu kerekana ingano y'urupapuro adukaro tw'umuteguro tuzacapirwaho. "
-"Kugira ngo uhitemo ingano y'urupapuro itandukanye y'udukaro tw'umuteguro wawe, "
-"jya mu gafishi ka 'Rusange' k'aka gasanduku kiganiro maze uhitemo kamwe mu "
-"ilisiti imanuka. </p> Ingano ziboneka akenshi ni ingano z'urupapuro zemewe na "
-"mucapyi yawe. Ingano z'urupapuro zemewe na mucapyi yawe zisomwa biturutse mu "
-"makuru yerekeye musomyi ya mucapyi (nk'uko yateganyijwe muri <em>'PPD'</em>"
-", idosiye y'ibisobanuro bya mucapyi). <em>Umenye neza ko 'Ingano y'Urupapuro' "
-"yatoranyijwe ishobora kutemerwa n''umuteguro' (urugero: "
-"'Icyakabiricy'ibahasha') mu gihe ishobora kwemerwa neza na mucapyi yawe.</em> "
-"nuramuka uhuye n'iyo ngorane, uzahite ukoresha indi, Ngano y'Urupapuro yemewe, "
-"nka 'A4' cyangwa 'Ibahasha'. "
-"<p><b>Itegereze</b>, uko akadirishya k'igaragazambere gakurikira gahindukana "
-"n'uko uhindura ingano y'umuteguro. Kakwereka umubare w'udukaro dukenewe gucapwa "
-"kugira ngo ukore umuteguro, bitewe n'ingano y'urupapuro watoranyije.</p> "
-"<p><b>Inama:</b> Akadirishya k'igaragazambere gakurikira ntabwo ari gusa "
-"agashushondanga kadakora. Ushobora gukanda ku dukaro twako kugira ngo "
-"uduhitemo ducapwe. Kugira ngo uhitemo udukaro tugomba gucapirwa rimwe, ugomba "
-"<em>'kwimuka-gukanda'</em> ku dukaro ('kwimuka-gukanda' bisobanura: "
-"gutsindagira buto -[SHIFT] yo kuri mwandikisho yawe maze ukande n'imbeba mu "
-"gihe buto -[SHIFT] itsindagiye.) Uburyo ukanda bugira ingaruka nini ku buryo "
-"ibicapwa by'udukaro dutandukanye bitondekana. Imitondekere y'icyo wahisemo "
-"(n'imitondekere yi'ibicapwa by'udukaro) igaragazwa n'ibikubiye mu kazu "
-"k'umwandiko gakurikira, karangwa na <em>'amapaji y'udukaro (agomba "
-"gucapwa):'</em>"
-"<p> <b>Icyitonderwa :</b> Ku buryo mburabuzi nta gakaro katoranyijwe. Mbere "
-"y'uko ushobora gucapa (nk'igice cya) imitegurire, ugomba guhitamo nibura "
-"agakaro. </p> </qt>"
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
-#: kpposterpage.cpp:132
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "<Ntibonetse>"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
+#, fuzzy
msgid ""
-" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
-"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
-"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
-"as needed. </p> "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
-"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
-"away from each tile. "
-"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
-"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
-"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Ihitamo rya Gukata Marije</b> "
-"<p>Buto na spinibogisi bituma ushobora kugena <em>'gukata marije'</em> "
-"bizacapwa kuri buri gakaro k'umuteguro wawe kugira ngo bigufashe gukata uduce "
-"uko bikenewe. </p> "
-"<p><b>Itegereze</b>, uko akadirishya k'igaragazambere kabanza kagenda gahinduka "
-"uko uhindura gukata marije. Kakwereka umwanya uzatwarwa no gukata marije muri "
-"buri gakaro. "
-"<p><b>Umenye neza</b>, ko gukata marije byawe bigomba kungana cyangwa kuruta "
-"marije zikoreshwa na mucapyi yawe. Ubushobozi bwa mucapyi busobanurwa mu "
-"magambofatizo yo mu <em>'BusoNgirwamashusho'</em> bwo mu idosiye ya musomyi ya "
-"PPD. </p> </qt>"
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "Ahategererezwa ha LPD %1@%2 ha kure "
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "Ntibishoboka kurema ububiko bw'ibishyirwa iruhande %1 bwa mucapyi %2."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "Ntibishoboka kubika amakuru ya mucapyi <b>%1</b>."
-#: kpposterpage.cpp:143
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
+#, fuzzy
msgid ""
-" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
-"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
-"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
-"methods: "
-"<ul> "
-"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
-"the tiles. </li> "
-"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
-"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
-"one. </p> "
-"<p><b>Examples:</b></p> "
-"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
-"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Imitondekere n'umubare w'amapaji y'udukaro agomba gucapwa</b> "
-"<p>Aka kazu kagaragaza kakanatunganya udukaro tugomba gucapwa, ndetse "
-"imitondekere y'ibicapwa. </p> Ushobora gushyira amadosiye mu kazo mu buryo 2 : "
-" "
-"<ul> "
-"<li>Koresha igaragazambere mbuzamikorere ryoroheje ribanza maze 'ukande "
-"-[SHIFT]' udukaro. </li> "
-"<li>Cyangwa hindura aka kazu k'umwandiko uko bikwiye. </li> </ul> "
-"<p>Igihe cyo guhindura akazu, ushobora gukoresha interuro '3-7'mu mwanya wa "
-"'3,4,5,6,7' . </p> "
-"<p><b>Ingero:</b></p> "
-"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
-"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
+msgstr "Kuri Gushyiraho Uruhushya ku Ububiko %1 ya: Mucapyi <b> %2 </b> . "
-#: kpposterpage.cpp:160
-msgid "Poster"
-msgstr "Umuteguro"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "Uburenganzirwa ntibwemewe: ugomba kuba umuzi."
-#: kpposterpage.cpp:162
-msgid "&Print poster"
-msgstr "&Gucapa umuteguro"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "Ntibishoboka gukurikiza ibwiriza \"%1\"."
-#: kpposterpage.cpp:176
-msgid "Poste&r size:"
-msgstr "Ingano y'umuteguro:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "Ntibishoboka kwandika mu idosiye mucapanyuguti nkuru."
-#: kpposterpage.cpp:178
-msgid "Media size:"
-msgstr "Ingano y'ibisakazamakuru:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse kubona musomyi <b>%1</b> mu bubikoshingiro bw'igikoreshocapa."
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....Print.Size.text
-#: kpposterpage.cpp:180
-msgid "Pri&nt size:"
-msgstr "Ingano y'icapa:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse kubona mucapyi <b>%1</b> mu idosiye mucapanyuguti nkuru."
-#: kpposterpage.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "C&ut margin (% of media):"
-msgstr "Gukata marije (% y'ibitangazamakuru):"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "Nta musomyi yabonetse (mucapyi ishoboye)"
-#: kpposterpage.cpp:191
-msgid "&Tile pages (to be printed):"
-msgstr "&Kugerekeranya paji (zigomba gucapwa):"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "Ubwoko bwa mucapyi ntibwemewe."
-#: kpposterpage.cpp:198
-msgid "Link/unlink poster and print size"
-msgstr "Guhuza/gutandukanya ingano y'umuteguro n'iy'icapa"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
+msgstr ""
+"Apareye ya musomyi <b>%1</b> ntiyashyizwe mu itangwa ry'UduporogaramuBaringa "
+"ryawe. Genzura iyinjiza ryawe cyangwa ukoreshe indi musomyi."
-#: kpposterpage.cpp:263
-msgid "Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kwandika muri madosiye ajyanye na musomyi ari mu bubiko bw'ibijya "
+"iruhande."
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
#: kxmlcommand.cpp:789
msgid "One of the command object's requirements is not met."
@@ -7032,10 +7149,6 @@ msgstr "Kimwe mu bisabwa by'ikintu cy'amabwiriza nticyuzuye."
msgid "The command does not contain the required tag %1."
msgstr "Ibwiriza ntabwo rifite agafishi gasabwa %1."
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "Kwohereza hanze..."
-
#: kpfilterpage.cpp:42
msgid ""
" <qt> <b>Add Filter button</b> "
@@ -7240,114 +7353,11 @@ msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Iyinjiza"
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
-"<ul>"
-"<li><b>Color</b> and</li> "
-"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Ihitamo ry'ibara ry'ubwoko:</b> Ushobora gutoranya hagati y'amahitamo "
-"2: "
-"<ul>"
-"<li><b>Ibara</b> n'</li> "
-"<li><b>Igipimokijuju</b></li></ul> <b>Impugukirwa:</b> "
-"Uyu mwanya w'ihitamo ugomba kugirwa ikijuju kandi ntukore. Ibi bibaho niba "
-"TDEGucapa itabashije kubona amakuru ahagije ajyanye n'idosiye gucapa yawe. Muri "
-"icyo gihe, amakuru y'ibara cyangwa igipimokijuju arimo y'idosiyegucapa yawe, no "
-"gukoresha mburabuzi ya mucapyi bifata ugukurikirana. </qt>"
+#~ msgid "%1 &Handbook"
+#~ msgstr "%1 Ikarine"
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Ihitamo ry'ingano y'ipaji:</b> Hitamo ingano igomba gucapwa mu "
-"bikubiyemo bimanurwa. "
-"<p>Ilisiti nyayo y'amahitamo iterwa na musomyi ya mucapyi (\"PPD\") winjijemo. "
-"</qt>"
+#~ msgid "%1 &Web Site"
+#~ msgstr "%1 &Urubuga Nterineti"
-#: kpqtpage.cpp:84
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"<ul> "
-"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
-"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
-"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"</li> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Ihitamo ry'amapaji ku rupapuro:</b> Ushobora guhitamo gucapa hejuru "
-"y'ipaji imwe kuri buri rupapuro. Ibi rimwe na rimwe bigira akamaro kubika "
-"urupapuro. "
-"<p><b>Impugukirwa 1:</b>amashusho ku rupapuro ahabwa igipimo bijyanye mu gucapa "
-"amapaji 2 cyangwa 4 kuri buri rupapuro. Ishusho ntirihabwa igipimo niba ucapye "
-"ipaji 1 ku rupapuro (igenamiterere mburabuzi.). "
-"<p><b>Impugukirwa 2:</b> Niba uhisemo amapaji menshi ku rupapuro hano, ipima no "
-"kongera gutunganya birakorwa na sisitemu gucapa yawe. "
-"<p><b>Impugukirwa 3, harebwe \"Ikindi\":</b> Ntushobora mu by'ukuri guhitamo "
-"<em>Ikindi</em> nk'umubare w'amapaji yo gucapa ku rupapuro rumwe.\"Ikindi\" "
-"gihabwa ikimenyetsohitamo hano kubijyanye n'impamvu z'ibisobanuro gusa. "
-"<p>Guhitamo 8, 9, 16 cyangwa undi mubare w'amapaji ku rupapuro: "
-"<ul> "
-"<li> wajya ku gafishi kitwa \"Muyunguruzi\"</li> "
-"<li> utume muyunguruzi <em>Amapaji Menshi ku Rupapuro</em> ikora</li> "
-"<li> kandi uyiboneze (buto hasi-cyane iburyo bw'agafishi \"Muyunguruzi\"). </li> "
-"</ul> </qt>"
-
-#: kpqtpage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is <em>Portrait</em> "
-"<p>You can select 2 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
-"selection. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Ihitamo ry'icyerekezo cy'ishusho:</b> Icyerekezo cy'ipajishusho "
-"yacapwe ku rupapuro rwawe cyigenzuwe na buto hitamo. Ku buryo mburabuzi, "
-"Icyerekezo ni <em>Urupapuro-mpagarike</em> "
-"<p>Ushobora guhitamo uburyo 2: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Urupapuro-mpagaze.</b>.Urupapuro-mpagaze ni igenamiterere mburabuzi. "
-"</li> "
-"<li> <b>Urupapuro-ntambike.</b> </li> </ul> Agashushondanga gahinduka bitewe "
-"n'inshuro katoranyijwe. </qt>"
-
-# starmath/source\smres.src:RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINT_FORMAT.text
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "Imiterere y'Icapa"
-
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Uburyo bw'Amabara"
-
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "Ibara"
-
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "Ingano y'ubwijime"
-
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "Ikindi"
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Inyandiko"