diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krfb.po | 784 |
1 files changed, 381 insertions, 403 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krfb.po index 4e029fc651a..73fa3a590be 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,553 +24,531 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file connectionwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: krfb/configuration.cc:425 +#, fuzzy +msgid "" +"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this " +"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the " +"first successful connection took place, whichever comes first. \n" +"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure " +"network, but not over the Internet." +msgstr "" +"ku Imeli , Impugukirwa Buri wese iyi Imeli Kuri Kwihuza Kuri ya: Rimwe " +"ISAHA , Cyangwa &Kugeza i Itangira Byakunze Ukwihuza , Itangira . \n" +"Shyiraho Umutekano i Imeli Cyangwa Ku Kohereza in A Gitekaanye: urusobe , " +"OYA KURI i . " + +#: krfb/configuration.cc:430 +#, fuzzy +msgid "Send Invitation via Email" +msgstr "Biturutse " + +#: krfb/configuration.cc:443 +msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation" +msgstr "" + +#: krfb/configuration.cc:444 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " +"Connection installed, just click on the link below.\n" +"\n" +"vnc://invitation:%1@%2:%3\n" +"\n" +"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n" +"\n" +"Host: %4:%5\n" +"Password: %6\n" +"\n" +"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n" +"within your web browser.\n" +"\n" +"\thttp://%7:%8/\n" +"\n" +"For security reasons this invitation will expire at %9." +msgstr "" +"Kuri A Umukoro . i MukusanyaTDE yakorewe iyinjizaporogaramu , Kanda ku i " +"Ihuza munsi . \n" +"\n" +": //: %1 @ %2 : %3 \n" +"\n" +"Koresha Icyo ari cyo cyose Umukiriya Na: i Ibigenga : \n" +"\n" +": %4 : %5 \n" +": %6 \n" +"\n" +"Kanda ku i Ihuza munsi Kuri Tangira &vendorShortName; i Urubuga " +"Mucukumbuzi . \n" +"\n" +"HTTP : //%7 : %8 /\n" +"\n" +"Umutekano iyi Ku %9 . " + +#: krfb/connectiondialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "New Connection" +msgstr "Nta Kwihuza" + +#: krfb/connectiondialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Accept Connection" +msgstr "Ihuza ry'Igerageza" + +#: krfb/connectiondialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Refuse Connection" +msgstr "Ongera Ugerageze Kwihuza" + +#: krfb/invitedialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Invitation" +msgstr "Ubutumire A2" + +#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Manage Invitations (%1)..." +msgstr "Yobora ibiranga..." + +#: krfb/main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "- Seriveri: Kuri Gusangiza MukusanyaTDE " + +#: krfb/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Used for calling from kinetd" +msgstr "ya: Kuva: " + +#: krfb/main.cpp:73 krfb/trayicon.cpp:100 krfb/trayicon.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "Guhindura Ibiro" + +#: krfb/main.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "libvncserver" +msgstr "seriveri" + +#: krfb/main.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "TightVNC encoder" +msgstr "Iburyo hagati" + +#: krfb/main.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "ZLib encoder" +msgstr "Inomero y'iposita " + +#: krfb/main.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "original VNC encoders and protocol design" +msgstr "~Umwimerere na Porotokole Ihangagishusho " + +#: krfb/main.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "X11 update scanner, original code base" +msgstr "Ihuzagihe Gusikana , ~Umwimerere Inyandikoporogaramu SHINGIRO " + +#: krfb/main.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Connection side image" +msgstr "Ishusho " + +#: krfb/main.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "KDesktop background deactivation" +msgstr "Mbuganyuma " + +#: krfb/main.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"started at all, or the installation failed." +msgstr "" +"Gushaka . MukusanyaTDE Dayimoni ( ) Gicurasi Cyangwa OYA Yatangiye: Ku " +"Byose , Cyangwa i iyinjizaporogaramu Byanze . " + +#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 +#, fuzzy +msgid "Desktop Sharing Error" +msgstr "Ikosa " + +#: krfb/main.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is " +"incomplete or failed." +msgstr "Gushaka Serivisi ya: ( ) . iyinjizaporogaramu ni Cyangwa Byanze . " + +#: krfb/personalinvitedialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Personal Invitation" +msgstr "Inkoranyamagambo bwite" + +#: krfb/rfbcontroller.cc:378 +#, fuzzy +msgid "%1@%2 (shared desktop)" +msgstr "%1 @ %2 ( Bisangiwe Ibiro ) " + +#: krfb/rfbcontroller.cc:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "User accepts connection from %1" +msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 " + +#: krfb/rfbcontroller.cc:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "User refuses connection from %1" +msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 " + +#: krfb/rfbcontroller.cc:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closed connection: %1." +msgstr "Ukwihuza : %1 . " + +#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 +#, fuzzy +msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" +msgstr "Ifashayinjira Kuva: %1 : Ijambobanga " + +#: krfb/rfbcontroller.cc:748 +#, fuzzy +msgid "Connection refused from %1, already connected." +msgstr "Kuva: %1 , . " + +#: krfb/rfbcontroller.cc:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted uninvited connection from %1" +msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 " + +#: krfb/rfbcontroller.cc:766 +#, fuzzy +msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" +msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 , ku Gufata ( Tegereza... ya: Iyemeza ) " + +#: krfb/rfbcontroller.cc:893 +#, fuzzy +msgid "" +"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " +"Sharing your desktop is not possible." +msgstr "2." + +#: krfb/trayicon.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Desktop Sharing - connecting" +msgstr "- Kwihuza... " + +#: krfb/trayicon.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Manage &Invitations" +msgstr "Yobora ama site" + +#: krfb/trayicon.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Enable Remote Control" +msgstr "Igenzura ry'Imbonerahamwe" + +#: krfb/trayicon.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Disable Remote Control" +msgstr "Igenzura ry'Imbonerahamwe" + +#: krfb/trayicon.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "The remote user has been authenticated and is now connected." +msgstr "&Bya kure: Umukoresha na ni NONEAHA . " + +#: krfb/trayicon.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Desktop Sharing - connected with %1" +msgstr "- Na: %1 " + +#: krfb/trayicon.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Desktop Sharing - disconnected" +msgstr "- Byatandukanye " + +#: krfb/trayicon.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "The remote user has closed the connection." +msgstr "&Bya kure: Umukoresha i Ukwihuza . " + +#: krfb/connectionwidget.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attention" msgstr "icya/ibyahindutse" -#. i18n: file connectionwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:6 +#: krfb/connectionwidget.ui:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow " -"the remote user to watch your desktop. " +"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will " +"allow the remote user to watch your desktop. " msgstr "" "ni A Ukwihuza Kuri . iyi Emera i &Bya kure: Umukoresha Kuri Isaha Ibiro . " -#. i18n: file connectionwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:9 +#: krfb/connectionwidget.ui:136 #, no-c-format msgid "123.234.123.234" msgstr "" -#. i18n: file connectionwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:12 +#: krfb/connectionwidget.ui:152 #, fuzzy, no-c-format msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse" msgstr "&Bya kure: Umukoresha Kuri Igenzura Mwandikisho na Imbeba " -#. i18n: file connectionwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:15 +#: krfb/connectionwidget.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your " -"mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. " -"When the option is disabled the remote user can only watch your screen." +"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use " +"your mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be " +"careful. When the option is disabled the remote user can only watch your " +"screen." msgstr "" "iyi Ihitamo ku , i &Bya kure: Umukoresha Injiza na Koresha Imbeba Mweretsi . " "Cyuzuye Igenzura KURI , . i Ihitamo ni Yahagaritswe i &Bya kure: Umukoresha " "Isaha Mugaragaza . " -#. i18n: file connectionwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:18 +#: krfb/connectionwidget.ui:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remote system:" msgstr "Sisitemu : " -#. i18n: file invitewidget.ui line 35 -#: rc.cpp:21 +#: krfb/invitewidget.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" msgstr "Kuri MukusanyaTDE " -#. i18n: file invitewidget.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: krfb/invitewidget.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " -"and possibly control your desktop.\n" -"<a href=\"whatsthis:" -"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " -"connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and " -"will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to " -"your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection " -"will not be established before you accept it. In this dialog you can also " -"restrict the other person to view your desktop only, without the ability to " -"move your mouse pointer or press keys.</p>" -"<p>If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow " -"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" -"More about invitations...</a>" +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to " +"watch and possibly control your desktop.\n" +"<a href=\"whatsthis:<p>An invitation creates a one-time password that allows " +"the receiver to connect to your desktop. It is valid for only one successful " +"connection and will expire after an hour if it has not been used. When " +"somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for " +"permission. The connection will not be established before you accept it. In " +"this dialog you can also restrict the other person to view your desktop " +"only, without the ability to move your mouse pointer or press keys.</p><p>If " +"you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow " +"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">More about invitations..." +"</a>" msgstr "" -"MukusanyaTDE Kuri Gutumira Ku A &Bya kure: Indanganturo Kuri Isaha na Igenzura " -"Ibiro . \n" -"<a href=\"whatsthis:" -"<p> A Rimwe - Igihe Ijambobanga i Mwakirizi Kuri Kwihuza Kuri Ibiro . ni " -"Byemewe ya: Rimwe Byakunze Ukwihuza na Nyuma ISAHA NIBA OYA Byakoreshejwe . " -"Kuri A Ikiganiro Kugaragara na ask ya: . Ukwihuza OYA Mbere Kwemera . iyi " -"Ikiganiro i Ikindi Kuri Reba Ibiro , i Kuri Himura Imbeba Mweretsi Cyangwa " -"Kanda Utubuto . </p> " -"<p> Kuri Kurema A Bihoraho Ijambobanga ya: , Emera ' in i Iboneza . </p> \" > " -"Bigyanye ... </a> " - -#. i18n: file invitewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:28 +"MukusanyaTDE Kuri Gutumira Ku A &Bya kure: Indanganturo Kuri Isaha na " +"Igenzura Ibiro . \n" +"<a href=\"whatsthis:<p> A Rimwe - Igihe Ijambobanga i Mwakirizi Kuri Kwihuza " +"Kuri Ibiro . ni Byemewe ya: Rimwe Byakunze Ukwihuza na Nyuma ISAHA NIBA OYA " +"Byakoreshejwe . Kuri A Ikiganiro Kugaragara na ask ya: . Ukwihuza OYA Mbere " +"Kwemera . iyi Ikiganiro i Ikindi Kuri Reba Ibiro , i Kuri Himura Imbeba " +"Mweretsi Cyangwa Kanda Utubuto . </p> <p> Kuri Kurema A Bihoraho Ijambobanga " +"ya: , Emera ' in i Iboneza . </p> \" > Bigyanye ... </a> " + +#: krfb/invitewidget.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create &Personal Invitation..." msgstr "Kurema indamukanyo" -#. i18n: file invitewidget.ui line 115 -#: rc.cpp:31 +#: krfb/invitewidget.ui:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you " -"want to invite somebody personally, for example, to give the connection data " -"over the phone." +"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if " +"you want to invite somebody personally, for example, to give the connection " +"data over the phone." msgstr "" -"A Gishya na Kugaragaza: i Ukwihuza Ibyatanzwe . iyi Ihitamo NIBA Kuri Gutumira " -", ya: Urugero: , Kuri i Ukwihuza Ibyatanzwe KURI i Telefone . " - -#. i18n: file invitewidget.ui line 157 -#: invitedialog.cc:62 rc.cpp:34 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Manage Invitations (%1)..." -msgstr "Yobora ibiranga..." +"A Gishya na Kugaragaza: i Ukwihuza Ibyatanzwe . iyi Ihitamo NIBA Kuri " +"Gutumira , ya: Urugero: , Kuri i Ukwihuza Ibyatanzwe KURI i Telefone . " -#. i18n: file invitewidget.ui line 165 -#: rc.cpp:37 +#: krfb/invitewidget.ui:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invite via &Email..." msgstr "Biturutse ... " -#. i18n: file invitewidget.ui line 168 -#: rc.cpp:40 +#: krfb/invitewidget.ui:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This button will start your email application with a pre-configured text that " -"explains to the recipient how to connect to your computer. " +"This button will start your email application with a pre-configured text " +"that explains to the recipient how to connect to your computer. " msgstr "" "Akabuto Tangira &vendorShortName; Imeli Porogaramu Na: A Byahawe imiterere " "mbere - Umwandiko Kuri i Uwandikiwe Kuri Kwihuza Kuri . " -#. i18n: file manageinvitations.ui line 16 -#: rc.cpp:43 +#: krfb/manageinvitations.ui:16 #, no-c-format msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing" msgstr "" -#. i18n: file manageinvitations.ui line 68 -#: rc.cpp:46 +#: krfb/manageinvitations.ui:68 #, no-c-format msgid "Created" msgstr "Byaremwe" -#. i18n: file manageinvitations.ui line 79 -#: rc.cpp:49 +#: krfb/manageinvitations.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expiration" msgstr "iyimura" -#. i18n: file manageinvitations.ui line 104 -#: rc.cpp:52 +#: krfb/manageinvitations.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them or " -"create a new invitation." +"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them " +"or create a new invitation." msgstr "" "i Gufungura . i Utubuto ku i Iburyo: Kuri Gusiba Cyangwa Kurema A Gishya . " -#. i18n: file manageinvitations.ui line 112 -#: rc.cpp:55 +#: krfb/manageinvitations.ui:112 #, fuzzy, no-c-format msgid "New &Personal Invitation..." msgstr "Isano Rishya..." -#. i18n: file manageinvitations.ui line 115 -#: rc.cpp:58 +#: krfb/manageinvitations.ui:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a new personal invitation..." msgstr "A Gishya Bwite ... " -#. i18n: file manageinvitations.ui line 118 -#: rc.cpp:61 +#: krfb/manageinvitations.ui:118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click this button to create a new personal invitation." msgstr "iyi Akabuto Kuri Kurema A Gishya Bwite . " -#. i18n: file manageinvitations.ui line 126 -#: rc.cpp:64 +#: krfb/manageinvitations.ui:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Email Invitation..." msgstr "Isano Rishya..." -#. i18n: file manageinvitations.ui line 129 -#: rc.cpp:67 +#: krfb/manageinvitations.ui:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Send a new invitation via email..." msgstr "A Gishya Biturutse Imeli ... " -#. i18n: file manageinvitations.ui line 132 -#: rc.cpp:70 +#: krfb/manageinvitations.ui:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click this button to send a new invitation via email." msgstr "iyi Akabuto Kuri Kohereza A Gishya Biturutse Imeli . " -#. i18n: file manageinvitations.ui line 146 -#: rc.cpp:76 +#: krfb/manageinvitations.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Delete All" +msgstr "" + +#: krfb/manageinvitations.ui:146 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete all invitations" msgstr "Byose " -#. i18n: file manageinvitations.ui line 149 -#: rc.cpp:79 +#: krfb/manageinvitations.ui:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deletes all open invitations." msgstr "Byose Gufungura . " -#. i18n: file manageinvitations.ui line 163 -#: rc.cpp:85 +#: krfb/manageinvitations.ui:160 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: krfb/manageinvitations.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected invitation" msgstr "i Byahiswemo " -#. i18n: file manageinvitations.ui line 166 -#: rc.cpp:88 +#: krfb/manageinvitations.ui:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to connect " -"using this invitation anymore." +"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to " +"connect using this invitation anymore." msgstr "i Byahiswemo . OYA Kuri Kwihuza ikoresha iyi . " -#. i18n: file manageinvitations.ui line 177 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:97 +#: krfb/manageinvitations.ui:174 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: krfb/manageinvitations.ui:177 krfb/manageinvitations.ui:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Closes this window." msgstr "iyi Idirishya . " -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 45 -#: rc.cpp:100 +#: krfb/personalinvitewidget.ui:44 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" -"Give the information below to the person that you want to invite (<a " -"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " +"Give the information below to the person that you want to invite (<a href=" +"\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " "client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " -"Enter the host information into the client and it will connect..\">" -"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " -"be careful." +"Enter the host information into the client and it will connect..\">how to " +"connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so be " +"careful." msgstr "" "<h2> </h2> \n" -"i Ibisobanuro: munsi Kuri i Kuri Gutumira ( <a href=\"whatsthis:Desktop Sharing " -"uses the VNC protocol. You can use any VNC client to connect. In TDE the client " -"is called 'Remote Desktop Connection'. Enter the host information into the " -"client and it will connect..\"> Kuri Kwihuza </a> ) . icyitonderwa Buri wese i " -"Ijambobanga Kwihuza , . " +"i Ibisobanuro: munsi Kuri i Kuri Gutumira ( <a href=\"whatsthis:Desktop " +"Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC client to connect. In TDE " +"the client is called 'Remote Desktop Connection'. Enter the host information " +"into the client and it will connect..\"> Kuri Kwihuza </a> ) . icyitonderwa " +"Buri wese i Ijambobanga Kwihuza , . " -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 132 -#: rc.cpp:104 +#: krfb/personalinvitewidget.ui:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "cookie.tjansen.de:0" msgstr ". . : 0 %S " -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 148 -#: rc.cpp:107 +#: krfb/personalinvitewidget.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Ijambobanga" -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 164 -#: rc.cpp:110 +#: krfb/personalinvitewidget.ui:164 #, fuzzy, no-c-format msgid "<b>Expiration time:</b>" msgstr "<b> Igihe : </b> " -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 183 -#: rc.cpp:113 +#: krfb/personalinvitewidget.ui:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "12345" msgstr "1,25" -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 202 -#: rc.cpp:116 +#: krfb/personalinvitewidget.ui:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "17:12" msgstr ": 12 " -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 218 -#: rc.cpp:119 +#: krfb/personalinvitewidget.ui:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "<b>Host:</b>" msgstr "<b>Urugero:</b>" -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 234 -#: rc.cpp:122 +#: krfb/personalinvitewidget.ui:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the " -"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use " -"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your " -"address from your network configuration, but does not always succeed in doing " -"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be " -"unreachable for other computers.\">Help</a>)" +"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and " +"the display number, separated by a colon. The address is just a hint - you " +"can use any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to " +"guess your address from your network configuration, but does not always " +"succeed in doing so. If your computer is behind a firewall it may have a " +"different address or be unreachable for other computers.\">Help</a>)" msgstr "" -"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the " -"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use " -"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your " -"address from your network configuration, but does not always succeed in doing " -"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be " -"unreachable for other computers.\">Kugoboka <a href=\"whatsthis:This field " -"contains the address of your computer and the display number, separated by a " -"colon. The address is just a hint - you can use any address that can reach your " -"computer. Desktop Sharing tries to guess your address from your network " -"configuration, but does not always succeed in doing so. If your computer is " -"behind a firewall it may have a different address or be unreachable for other " -"computers.\">" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: main.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" -msgstr "- Seriveri: Kuri Gusangiza MukusanyaTDE " - -#: main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Used for calling from kinetd" -msgstr "ya: Kuva: " - -#: main.cpp:73 trayicon.cpp:100 trayicon.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Desktop Sharing" -msgstr "Guhindura Ibiro" - -#: main.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "libvncserver" -msgstr "seriveri" - -#: main.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "TightVNC encoder" -msgstr "Iburyo hagati" - -#: main.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "ZLib encoder" -msgstr "Inomero y'iposita " - -#: main.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "original VNC encoders and protocol design" -msgstr "~Umwimerere na Porotokole Ihangagishusho " - -#: main.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "X11 update scanner, original code base" -msgstr "Ihuzagihe Gusikana , ~Umwimerere Inyandikoporogaramu SHINGIRO " - -#: main.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Connection side image" -msgstr "Ishusho " - -#: main.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "KDesktop background deactivation" -msgstr "Mbuganyuma " - -#: main.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " -"started at all, or the installation failed." -msgstr "" -"Gushaka . MukusanyaTDE Dayimoni ( ) Gicurasi Cyangwa OYA Yatangiye: Ku Byose , " -"Cyangwa i iyinjizaporogaramu Byanze . " - -#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 -#, fuzzy -msgid "Desktop Sharing Error" -msgstr "Ikosa " - -#: main.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is " -"incomplete or failed." -msgstr "Gushaka Serivisi ya: ( ) . iyinjizaporogaramu ni Cyangwa Byanze . " - -#: trayicon.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Desktop Sharing - connecting" -msgstr "- Kwihuza... " - -#: trayicon.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Manage &Invitations" -msgstr "Yobora ama site" - -#: trayicon.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Enable Remote Control" -msgstr "Igenzura ry'Imbonerahamwe" - -#: trayicon.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Disable Remote Control" -msgstr "Igenzura ry'Imbonerahamwe" - -#: trayicon.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "The remote user has been authenticated and is now connected." -msgstr "&Bya kure: Umukoresha na ni NONEAHA . " - -#: trayicon.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Desktop Sharing - connected with %1" -msgstr "- Na: %1 " - -#: trayicon.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Desktop Sharing - disconnected" -msgstr "- Byatandukanye " - -#: trayicon.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "The remote user has closed the connection." -msgstr "&Bya kure: Umukoresha i Ukwihuza . " - -#: configuration.cc:425 -#, fuzzy -msgid "" -"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email " -"will be able to connect to your computer for one hour, or until the first " -"successful connection took place, whichever comes first. \n" -"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure " -"network, but not over the Internet." -msgstr "" -"ku Imeli , Impugukirwa Buri wese iyi Imeli Kuri Kwihuza Kuri ya: Rimwe ISAHA , " -"Cyangwa &Kugeza i Itangira Byakunze Ukwihuza , Itangira . \n" -"Shyiraho Umutekano i Imeli Cyangwa Ku Kohereza in A Gitekaanye: urusobe , OYA " -"KURI i . " - -#: configuration.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Send Invitation via Email" -msgstr "Biturutse " - -#: configuration.cc:443 -msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation" -msgstr "" - -#: configuration.cc:444 -#, fuzzy -msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " -"Connection installed, just click on the link below.\n" -"\n" -"vnc://invitation:%1@%2:%3\n" -"\n" -"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n" -"\n" -"Host: %4:%5\n" -"Password: %6\n" -"\n" -"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n" -"within your web browser.\n" -"\n" -"\thttp://%7:%8/\n" -"\n" -"For security reasons this invitation will expire at %9." -msgstr "" -"Kuri A Umukoro . i MukusanyaTDE yakorewe iyinjizaporogaramu , Kanda ku i Ihuza " -"munsi . \n" -"\n" -": //: %1 @ %2 : %3 \n" -"\n" -"Koresha Icyo ari cyo cyose Umukiriya Na: i Ibigenga : \n" -"\n" -": %4 : %5 \n" -": %6 \n" -"\n" -"Kanda ku i Ihuza munsi Kuri Tangira &vendorShortName; i Urubuga Mucukumbuzi . \n" -"\n" -"HTTP : //%7 : %8 /\n" -"\n" -"Umutekano iyi Ku %9 . " - -#: connectiondialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "New Connection" -msgstr "Nta Kwihuza" - -#: connectiondialog.cc:38 -#, fuzzy -msgid "Accept Connection" -msgstr "Ihuza ry'Igerageza" - -#: connectiondialog.cc:42 -#, fuzzy -msgid "Refuse Connection" -msgstr "Ongera Ugerageze Kwihuza" - -#: invitedialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "Invitation" -msgstr "Ubutumire A2" - -#: personalinvitedialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Personal Invitation" -msgstr "Inkoranyamagambo bwite" - -#: rfbcontroller.cc:376 -#, fuzzy -msgid "%1@%2 (shared desktop)" -msgstr "%1 @ %2 ( Bisangiwe Ibiro ) " - -#: rfbcontroller.cc:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "User accepts connection from %1" -msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 " - -#: rfbcontroller.cc:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "User refuses connection from %1" -msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 " - -#: rfbcontroller.cc:571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Closed connection: %1." -msgstr "Ukwihuza : %1 . " - -#: rfbcontroller.cc:700 rfbcontroller.cc:705 -#, fuzzy -msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" -msgstr "Ifashayinjira Kuva: %1 : Ijambobanga " - -#: rfbcontroller.cc:741 -#, fuzzy -msgid "Connection refused from %1, already connected." -msgstr "Kuva: %1 , . " - -#: rfbcontroller.cc:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accepted uninvited connection from %1" -msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 " - -#: rfbcontroller.cc:759 -#, fuzzy -msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" -msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 , ku Gufata ( Tegereza... ya: Iyemeza ) " - -#: rfbcontroller.cc:884 -#, fuzzy -msgid "" -"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " -"Sharing your desktop is not possible." -msgstr "2." +"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and " +"the display number, separated by a colon. The address is just a hint - you " +"can use any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to " +"guess your address from your network configuration, but does not always " +"succeed in doing so. If your computer is behind a firewall it may have a " +"different address or be unreachable for other computers.\">Kugoboka <a href=" +"\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the display " +"number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use any " +"address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your " +"address from your network configuration, but does not always succeed in " +"doing so. If your computer is behind a firewall it may have a different " +"address or be unreachable for other computers.\">" |