diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdegames/kbackgammon.po | 1830 |
1 files changed, 935 insertions, 895 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kbackgammon.po index 4f2adb64c3d..a1b2a32991d 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 04:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,54 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Himura" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "Icyo wifuza" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho w'imiterere" - -#: main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "A Backgammon program for TDE" -msgstr "A Porogaramu ya: MukusanyaTDE " - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "" -"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" -"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" -"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." -msgstr "" -"ni A Porogaramu . Ikindi , Imikino nka na - Umurongo: Imikino ku i ' . " - -#: main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "KBackgammon" -msgstr "Mbuganyuma" - -#: main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Author & maintainer" -msgstr "& Umurinzi " - -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Initial anti-aliasing of the board" -msgstr "- Bya i " - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -79,7 +32,7 @@ msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -87,550 +40,608 @@ msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" -#: kbgboard.cpp:131 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Board" -msgstr "Umurongo" +msgid "FIBS Engine" +msgstr "Shakisha Imoteri" -#: kbgboard.cpp:131 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Here you can configure the backgammon board" +msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" msgstr "Kugena Imiterere i " -#: kbgboard.cpp:150 -msgid "Colors" -msgstr "Amabara" - -#: kbgboard.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Short Moves" -msgstr "Gushungura imbariro" - -#: kbgboard.cpp:164 -msgid "Background" -msgstr "Mbuganyuma" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:227 kbgboard.cpp:152 +msgid "Options" +msgstr "" -#: kbgboard.cpp:167 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Color 1" -msgstr "1 " +msgid "Automatic Messages" +msgstr "Amataruka y'ipaji yikora" -#: kbgboard.cpp:170 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Color 2" -msgstr "2 " +msgid "Show copy of personal messages in main window" +msgstr "Gukoporora Bya Bwite Ubutumwa in Idirishya " -#: kbgboard.cpp:192 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 #, fuzzy -msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move." -msgstr "Bigufi . Kurura na Himura . " +msgid "Automatically request player info on invitation" +msgstr "Kubaza... Ibisobanuro ku " -#: kbgboard.cpp:193 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 #, fuzzy msgid "" -"&Single clicks with the left mouse button will\n" -"move a checker the shortest possible distance." -msgstr "Na: i Ibumoso: Imbeba Akabuto A i Intera . " +"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed " +"only in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of " +"these messages in the main window." +msgstr "" +", Byose Ubutumwa Yoherejwe: Kuri ku Ikindi in i Idirishya . iyi Agasanduku " +"NIBA nka Kuri Kubona A Gukoporora Bya Ubutumwa in i Idirishya . " -#: kbgboard.cpp:195 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242 #, fuzzy msgid "" -"D&ouble clicks with the left mouse button will\n" -"move a checker the shortest possible distance." -msgstr "Na: i Ibumoso: Imbeba Akabuto A i Intera . " +"Check this box if you would like to receive information on players that " +"invite you to games." +msgstr "" +"iyi Agasanduku NIBA nka Kuri Akira Ibisobanuro: ku Gutumira Kuri Imikino . " -#: kbgboard.cpp:210 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Show pip count in title bar" -msgstr "IBARA in Umutwe: Umurongo " +msgid "Start match:" +msgstr "Gutangira BIHUYE : " -#: kbgboard.cpp:223 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258 #, fuzzy -msgid "&Board" -msgstr "Bitsindagiyev" +msgid "Win match:" +msgstr "BIHUYE : " -#: kbgboard.cpp:245 -msgid "&Font" -msgstr "Umukono" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Lose match:" +msgstr "BIHUYE : " -#: kbgboard.cpp:383 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Set Cube Values" -msgstr "Agaciro kagaragajwe" +msgid "" +"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start " +"a new match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" +"Kuri Kohereza A Bisanzwe &Indamukanyo: Kuri Tangira &vendorShortName; A " +"Gishya BIHUYE , Kugenzura iyi Agasanduku na Kwandika i &Ubutumwa i " +"Icyinjijwe Umwanya . " -#: kbgboard.cpp:394 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265 #, fuzzy msgid "" -"Set the face value of the cube and select who should be able to\n" -"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n" -"players to double." +"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a " +"match, check this box and write the message into the entry field." msgstr "" -"i isura Agaciro: Bya i Kibe na Guhitamo . icyitonderwa A isura Agaciro: Bya 1 " -"mu buryo bwikora: Kuri MAHARAKUBIRI . " +"Kuri Kohereza A Bisanzwe &Ubutumwa Kuri A BIHUYE , Kugenzura iyi Agasanduku " +"na Kwandika i &Ubutumwa i Icyinjijwe Umwanya . " -#: kbgboard.cpp:446 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Lower Player" -msgstr "Inyuguti nto" +msgid "" +"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a " +"match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" +"Kuri Kohereza A Bisanzwe &Ubutumwa Kuri A BIHUYE , Kugenzura iyi Agasanduku " +"na Kwandika i &Ubutumwa i Icyinjijwe Umwanya . " -#: kbgboard.cpp:447 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Upper Player" -msgstr "Agasanduku ko Hejuru" +msgid "&Local" +msgstr "Bya hafi" -#: kbgboard.cpp:448 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295 +msgid "Server" +msgstr "Seriveri" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296 +msgid "Other" +msgstr "Ikindi" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308 +msgid "Server name:" +msgstr "Izina rya seriveri:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Open Cube" -msgstr "Gufungura " +msgid "Server port:" +msgstr "Umuyoboro: : " -#: kbgboard.cpp:533 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310 +msgid "User name:" +msgstr "Izina ry'ukoresha:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311 +msgid "Password:" +msgstr "Ijambobanga:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Set Dice Values" -msgstr ": Uduciro tw'Umwanya" +msgid "" +"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should " +"be \"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at " +"connection time." +msgstr "com." -#: kbgboard.cpp:544 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324 #, fuzzy msgid "" -"Set the face values of the selected dice. The other player's\n" -"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn." -msgstr "i isura Uduciro Bya i Byahiswemo . Ikindi na i . " +"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this " +"should be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at " +"connection time." +msgstr "" +"i Umuyoboro: Umubare Bya . iyi \" \" . iyi Ahatanditseho , Nanone Ku " +"Ukwihuza Igihe . " -#: kbgboard.cpp:1616 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328 #, fuzzy msgid "" -"This is the bar of the backgammon board.\n" -"\n" -"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain " -"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by " -"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n" -"\n" -"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 " -"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so." +"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should " +"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave " +"this blank, you will be asked again at connection time." msgstr "" -"ni i Umurongo Bya i . \n" -"\n" -"Kuva: i Gushyira ku i Umurongo na isigaye &Kugeza Gushyira Inyuma ku i . ku " -"Kuri Ishyika: Cyangwa ku ikoresha i ' Bigufi Ikiranga . \n" -"\n" -"i Kibe na NIBA Byakoreshejwe , isura 64 na NIBA i Kibe , MAHARAKUBIRI . " +"Ifashayinjira ku . OYA A Ifashayinjira , Itangira Kurema Konti: ikoresha i " +"Ibikubiyemo Icyinjijwe . iyi Ahatanditseho , Nanone Ku Ukwihuza Igihe . " -#: kbgboard.cpp:1633 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332 #, fuzzy msgid "" -"This is a regular field of the backgammon board.\n" -"\n" -"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and " -"the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination " -"or by using the 'short move' feature." +"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should " +"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave " +"this blank, you will be asked again at connection time. The password will " +"not be visible." msgstr "" -"ni A Ibisanzwe Umwanya Bya i . \n" -"\n" -"ku iyi Umwanya na NIBA i KIGEZWEHO Leta Bya i &Game na i iyi , ku Kuri Ishyika: " -"Cyangwa ku ikoresha i ' Bigufi Ikiranga . " +"Ijambobanga ku . OYA A Ifashayinjira , Itangira Kurema Konti: ikoresha i " +"Ibikubiyemo Icyinjijwe . iyi Ahatanditseho , Nanone Ku Ukwihuza Igihe . " +"Ijambobanga OYA Kigaragara . " -#: kbgboard.cpp:1647 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Keep connections alive" +msgstr "Ukwihuza " + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343 #, fuzzy msgid "" -"This part of the backgammon board is the home.\n" -"\n" -"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and " -"the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers " -"can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the " -"current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll " -"them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be " -"doubled, double clicking it will do so." +"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you " +"check this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are " +"not actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have " +"flat-rate Internet access." msgstr "" -"Inzira %s Bya i ni i Home . \n" -"\n" -"ku i Icyerekezo Bya i &Game , Rimwe Bya i ifite i na i Ikindi Rimwe ifite " -"Bidakora i . Nta na rimwe Kuva: i Home . iyi Home ifite i na i KIGEZWEHO Leta " -"Bya i &Game iyi , MAHARAKUBIRI ku i Kuzinga . , i Kibe ku i Home Umurongo na " -"NIBA , MAHARAKUBIRI . " +", i Ukwihuza Nyuma Rimwe ISAHA Bya . Kugenzura iyi Agasanduku , %1 " +"Kugerageza Kuri Gumana: i Ukwihuza , ATARIIGIHARWE NIBA OYA Cyangwa . iyi " +"Na: NIBA OYA Kirambuye - Igipimo . " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357 #, fuzzy -msgid "&New Game..." -msgstr "Umukino Mushya" +msgid "&Connection" +msgstr "Ukwihuza" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369 #, fuzzy -msgid "&Swap Colors" -msgstr "Amabara" +msgid "&Buddy List" +msgstr "&Kongera gutangiza Urutonde" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434 #, fuzzy -msgid "&Edit Mode" -msgstr "Hindura uburyo" +msgid "" +"_: R means resume\n" +"%1 (R)" +msgstr "%1 ( R ) " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435 #, fuzzy -msgid "Offline Engine" -msgstr "Iboneza Bidakora" +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." +msgstr "" +"%1 ( %2 , Ipima %3 ) Kuri Guca make A BIHUYE Na: . Kuri Gukina , Koresha i " +"Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri ( Cyangwa Ubwoko: ' %4 ' ) . " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "iyi Kuri Kugena Imiterere i " +msgid "%1 wants to resume a saved match with you" +msgstr "%1 Kuri Guca make A BIHUYE Na: " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "Amazina" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "" +"_: U means unlimited\n" +"%1 (U)" +msgstr "%1(U]" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442 #, fuzzy -msgid "First player:" -msgstr "Ipaji ibanza" +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If " +"you want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join " +"%4')." +msgstr "" +"%1 ( %2 , Ipima %3 ) Kuri Gukina Bitarangira BIHUYE Na: . Kuri Gukina , " +"Koresha i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri ( Cyangwa Ubwoko: ' %4 ' ) . " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Second player:" -msgstr "&Ibara rya Kabiri:" +msgid "%1 has invited you to an unlimited match" +msgstr "%1 Kuri Bitarangira BIHUYE " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "i Izina: Bya i Itangira . " +msgid "" +"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be " +"changed here\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)CYOSE" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "i Izina: Bya i ISEGONDA . " +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If " +"you want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join " +"%5')." +msgstr "" +"%1 ( %2 , Ipima %3 ) Kuri Gukina A %4 Akadomo BIHUYE Na: . Kuri Gukina , " +"Koresha i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri ( Cyangwa Ubwoko: ' %5 ' ) . " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454 #, fuzzy -msgid "&Player Names" -msgstr "Amazina koresha" +msgid "%1 has invited you for a %2 point match" +msgstr "%1 ya: A %2 Akadomo BIHUYE " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "Amajyepho" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Still connected. Log out first?" +msgstr ". Inyuma Itangira ? " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "Amajyaruguru" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +msgid "Log Out" +msgstr "Kuvamo" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 #, fuzzy -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "A &Game ni in Aho bigeze: . A Gishya Rimwe . " +msgid "Stay Connected" +msgstr "Nti bihujwe" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732 #, fuzzy -msgid "Start New Game" -msgstr "Gutangira " +msgid "" +"Please type the message that should be displayed to other\n" +"users while you are away." +msgstr "Ubwoko: i &Ubutumwa Kuri . " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "Looking up %1" +msgstr "Hejuru %1 " + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "Kwihuza na\"%1\"..." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Gukomeza " +msgid "Error, connection has been refused" +msgstr "Ikosa , Ukwihuza " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Error, nonexistent host or name server down." +msgstr "Ikosa , Inturo: Cyangwa Izina: Seriveri: Hasi . " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907 #, fuzzy -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 i Itangira Himura . " +msgid "Error, reading data from socket" +msgstr "Ikosa , Ibyatanzwe Kuva: " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982 #, fuzzy -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 / %2" +msgid "Connected" +msgstr "Kwihuza" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027 +msgid "Disconnected." +msgstr "Gucomokorwa." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053 #, fuzzy msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" -msgstr "Injiza i Akazina gato Bya i in i Ntoya Bya i : " +"Enter the name of the server you want to connect to.\n" +"This should almost always be \"fibs.com\"." +msgstr "com." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065 #, fuzzy msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" -msgstr "Injiza i Akazina gato Bya i in i Nkuru Bya i : " +"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"." +msgstr "i Umuyoboro: Umubare ku i Seriveri: . Buri gihe \" \" . " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 i &Game . Nibyiza ! " +msgid "" +"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n" +"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll " +"later be\n" +"given the opportunity to pick another one.\n" +"\n" +msgstr "" +"i Ifashayinjira nka Kuri Koresha ku i Seriveri: %1 . Ifashayinjira Gicurasi " +"Imyanya Cyangwa . i Ifashayinjira Hitamo... ni OYA Bihari , Nyuma i Kuri " +"Rimwe . \n" +"\n" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084 #, fuzzy -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1 , Kuzinga Cyangwa MAHARAKUBIRI . " +msgid "" +"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n" +"should create one using the corresponding menu option.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ifashayinjira ku i Seriveri: %1 . A Ifashayinjira , Kurema Rimwe ikoresha i " +"Ibikubiyemo Ihitamo . \n" +"\n" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093 #, fuzzy -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "OYA Kuri Kuzinga ! " +msgid "The login may not contain spaces or colons!" +msgstr "Ifashayinjira Gicurasi OYA Imyanya Cyangwa ! " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108 #, fuzzy -msgid "Game over!" -msgstr "KURI ! " +msgid "" +"Enter the password you would like to use with the login %1\n" +"on the server %2. It may not contain colons.\n" +"\n" +msgstr "" +"i Ijambobanga nka Kuri Koresha Na: i Ifashayinjira %1 \n" +"ku i Seriveri: %2 . Gicurasi OYA . \n" +"\n" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114 #, fuzzy -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1 , Himura . " - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." +"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n" +"\n" msgstr "" -", Himura 1 . \n" -", Himura %n . " +"i Ijambobanga ya: i Ifashayinjira %1 ku i Seriveri: %2 . \n" +"\n" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1127 #, fuzzy -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 . %2 , Kwemera i MAHARAKUBIRI ? " +msgid "The password may not contain colons or spaces!" +msgstr "Ijambobanga Gicurasi OYA Cyangwa Imyanya ! " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1401 #, fuzzy -msgid "Doubling" -msgstr "Bibiri" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Kwemera" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Byanzwe" +msgid "" +"There was a problem with your login and password. You can reenter\n" +"your login and password and try to reconnect." +msgstr "" +"A Na: Ifashayinjira na Ijambobanga . Ifashayinjira na Ijambobanga na " +"Kugerageza Kuri . " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1406 #, fuzzy -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 Byemewe i MAHARAKUBIRI . &Game . " +msgid "Wrong Login/Password" +msgstr "Ijambobanga siryo!" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1407 #, fuzzy -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "i Hagati Bya A &Game . &Kuvamo ? " +msgid "Reconnect" +msgstr "Kongerakwihuza " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1436 #, fuzzy -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." -msgstr "Amabwiriza OYA . command ' %1 ' . " - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "" +msgid "%1, last logged in from %2 at %3." +msgstr "%1 , Iheruka in Kuva: %2 Ku %3 . " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1507 #, fuzzy -msgid "Local Games" -msgstr "Urwego rwa hafi" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "" +msgid "The moreboards toggle has been set." +msgstr "Mukomatanya Gushyiraho . " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1514 #, fuzzy -msgid "Join Network Games" -msgstr "Ikirongozi cy'Igenamukono" +msgid "The notify toggle has been set." +msgstr "Menyesha Mukomatanya Gushyiraho . " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1521 #, fuzzy -msgid "&Types" -msgstr "Ubwoko" +msgid "The report toggle has been set." +msgstr "Icyegeranyo Mukomatanya Gushyiraho . " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1569 #, fuzzy -msgid "&Names..." -msgstr "Amazina:" +msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one." +msgstr "Byahiswemo Ifashayinjira ni in Koresha ! Guhitamo Rimwe . " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1577 #, fuzzy msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"\n" +"\n" +"The login may not contain spaces or colons!" msgstr "" -"i Umuyoboro: Umubare ku Kuri Kuri Ukwihuza . \n" -"Umubare hagati na . " - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Tegereza... ya: Ukwihuza ku Umuyoboro: %1 . " - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Kuri Ukwihuza ku Umuyoboro: %1 . " - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "i Izina: Bya i Seriveri: Kuri Kwihuza Kuri : " +"\n" +"\n" +"Ifashayinjira Gicurasi OYA Imyanya Cyangwa ! " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1609 #, fuzzy msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"Your account has been created. Your new login is <u>%1</u>. To fully " +"activate this account, I will now close the connection. Once you reconnect, " +"you can start playing backgammon on FIBS." msgstr "" -"i Umuyoboro: Umubare ku %1 Kuri Kwihuza Kuri . \n" -"Umubare hagati na . " +"Konti: Byaremwe . Gishya Ifashayinjira ni < u > %1 < /u > . Kureka bigakora " +"iyi Konti: , I NONEAHA Gufunga i Ukwihuza . , Tangira &vendorShortName; ku . " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1737 #, fuzzy -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Kuri %1 : %2 . " +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over" +msgstr "%1 ( %2 ) . %3 ( %4 ) - &Game KURI " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1740 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Kuri Kwihuza Kuri %1 : %2 . " +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match" +msgstr "%1 ( %2 ) . %3 ( %4 ) - Bitarangira BIHUYE " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1743 #, fuzzy -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "%1 ( %2 ) i &Game . " - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "Kurema . Kitaboneka = %1 " +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match" +msgstr "%1 ( %2 ) . %3 ( %4 ) - %5 Akadomo BIHUYE " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1769 #, fuzzy -msgid "one" -msgstr "Rimwe" +msgid "Please make your move" +msgstr "Ubwoko Himura " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1782 #, fuzzy -msgid "two" -msgstr "Kabiri" +msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)" +msgstr "( Cyangwa Koresha i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri i BIHUYE ) " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1836 #, fuzzy -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "%1 Byahinduwe i Izina: Kuri %2 . " +msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" +msgstr "Kuri Kuzinga i Cyangwa MAHARAKUBIRI i Kibe " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1897 #, fuzzy -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "i Izina: Bya i Itangira : " +msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)" +msgstr "" +"( Cyangwa Koresha i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri Cyangwa Gukomeza i BIHUYE ) " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1993 #, fuzzy -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "i Izina: Bya i ISEGONDA : " +msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)" +msgstr "" +"( Cyangwa Koresha i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri Kwemera Cyangwa Byanzwe i ) " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2014 #, fuzzy -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "%1 na %2 " - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "i Kibe Kuri %1 . " +msgid "Sorry, you lost the game." +msgstr ", i &Game . " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2022 #, fuzzy -msgid "gnubg doubles" -msgstr "Kureka imyanya mparakubiri" +msgid "Congratulations, you won the game!" +msgstr "Nibyiza , i &Game ! " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "Kwemera" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "" +"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for " +"proper functioning of this program that it remains set to 3. It has been " +"reset for you." +msgstr "" +"Nta na rimwe Gushyiraho i ' Impinduragaciro ku ! ni ya: NYACYO Bya iyi " +"Porogaramu Gushyiraho Kuri 3 . Kugarura ya: . " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2160 #, fuzzy -msgid "Re&double" -msgstr "Isubiramo" +msgid "&Connect" +msgstr "Kwihuza" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "Kwanga" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2161 +#, fuzzy +msgid "New Account" +msgstr "konti nshya ya IMAP" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162 #, fuzzy -msgid "Please roll or double." -msgstr "Kuzinga Cyangwa MAHARAKUBIRI . " +msgid "&Disconnect" +msgstr "Gucomora" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2170 #, fuzzy -msgid "Please roll." -msgstr "Kuzinga . " +msgid "&Invite..." +msgstr "Gutumira" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2176 #, fuzzy -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "Kuzinga %1 na %2 . " +msgid "&Commands" +msgstr "Amabwiriza" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178 #, fuzzy -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Himura 1 . " +msgid "Away" +msgstr "Buri gihe" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2179 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2190 +msgid "&Options" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2195 #, fuzzy -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Himura %1 . " +msgid "Ready to Play" +msgstr "Kuri " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197 #, fuzzy -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "%1 na %2 . " +msgid "Show Rating Computations" +msgstr "Kugaragaza amahitamo yose" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199 #, fuzzy -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "Himura . " +msgid "Hide Rating Computations" +msgstr "Guhisha amahitamo ahanitse" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2200 +msgid "Greedy Bearoffs" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202 #, fuzzy -msgid "Starting a new game." -msgstr "A Gishya &Game . " +msgid "Ask for Doubles" +msgstr "ya: " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2215 #, fuzzy -msgid "GNU Engine" -msgstr "Ama moteri yose" +msgid "&Response" +msgstr "Nshingwabikorwa" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Kwemera" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2218 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Byanzwe" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2225 #, fuzzy -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Kugena Imiterere i " +msgid "Join" +msgstr "ku" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Ibibabi" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2236 #, fuzzy -msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"<br/>" -"<br/>" -msgstr "ni Ifite uburambe Inyandikoporogaramu A Verisiyo Bya . <br/> <br/> " +msgid "&Join" +msgstr "Ifashayinjira" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2259 #, fuzzy -msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" -msgstr "" -"OYA Tangira &vendorShortName; i . \n" -"i Porogaramu ni in na ni \" \" . \n" -"Gukoporora ni Ku Verisiyo 0 %S . 10 " +msgid "&Player List" +msgstr "omeka ilisiti" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2260 +#, fuzzy +msgid "&Chat" +msgstr "Igishushanyo" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 #, fuzzy @@ -657,15 +668,15 @@ msgstr "Kwijimisha Idirishya" msgid "" "This is the chat window.\n" "\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at " +"you personally, shouted to the general FIBS population, has been said by " +"you, or is of general interest. If you select the name of a player, the " +"context contains entries specifically geared towards that player." msgstr "" "ni i Idirishya . \n" "\n" -"Umwandiko in iyi Idirishya ni ku ni Ku , Kuri i Rusange , ku , Cyangwa ni Bya " -"Rusange . Guhitamo i Izina: Bya A , i Imvugiro ifite Ibyinjijwe . " +"Umwandiko in iyi Idirishya ni ku ni Ku , Kuri i Rusange , ku , Cyangwa ni " +"Bya Rusange . Guhitamo i Izina: Bya A , i Imvugiro ifite Ibyinjijwe . " #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 #, fuzzy @@ -740,6 +751,10 @@ msgstr "Ururimi" msgid "Clear Gag List" msgstr "Gusiba Amateka" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:284 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 #, fuzzy msgid "Silent" @@ -756,7 +771,8 @@ msgid "" "Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " "Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Byose i Abakoresha Kuri Gukuraho Kuva: i Urutonde na Hanyuma Kanda . Nanone . " +"Byose i Abakoresha Kuri Gukuraho Kuva: i Urutonde na Hanyuma Kanda . " +"Nanone . " #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 #, fuzzy @@ -899,8 +915,8 @@ msgid "" "Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" "field and select the desired match length in the spin box." msgstr "" -"i Izina: Bya i Kuri Gutumira in i Itangira na Guhitamo i BIHUYE Uburebure in i " -"Gukaraga Agasanduku . " +"i Izina: Bya i Kuri Gutumira in i Itangira na Guhitamo i BIHUYE Uburebure in " +"i Gukaraga Agasanduku . " #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 #, fuzzy @@ -972,9 +988,9 @@ msgstr "" #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 #, fuzzy msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." +"This window contains the player list. It shows all players that are " +"currently logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu " +"with helpful information and commands." msgstr "" "Idirishya ifite i Urutonde . Byose . i Iburyo: Imbeba Akabuto Kuri Kubona A " "Imvugiro Ibikubiyemo Na: Ibisobanuro: na Amabwiriza . " @@ -1065,587 +1081,380 @@ msgstr "Agatebo 1" msgid "Player List - %1 - %2/%3" msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "FIBS Engine" -msgstr "Shakisha Imoteri" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" -msgstr "Kugena Imiterere i " +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "i Kibe Kuri %1 . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Automatic Messages" -msgstr "Amataruka y'ipaji yikora" +msgid "gnubg doubles" +msgstr "Kureka imyanya mparakubiri" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Show copy of personal messages in main window" -msgstr "Gukoporora Bya Bwite Ubutumwa in Idirishya " +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "Kwemera" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Automatically request player info on invitation" -msgstr "Kubaza... Ibisobanuro ku " +msgid "Re&double" +msgstr "Isubiramo" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "" -"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only " -"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these " -"messages in the main window." -msgstr "" -", Byose Ubutumwa Yoherejwe: Kuri ku Ikindi in i Idirishya . iyi Agasanduku NIBA " -"nka Kuri Kubona A Gukoporora Bya Ubutumwa in i Idirishya . " +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "Kwanga" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 #, fuzzy -msgid "" -"Check this box if you would like to receive information on players that invite " -"you to games." -msgstr "" -"iyi Agasanduku NIBA nka Kuri Akira Ibisobanuro: ku Gutumira Kuri Imikino . " +msgid "Please roll or double." +msgstr "Kuzinga Cyangwa MAHARAKUBIRI . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Start match:" -msgstr "Gutangira BIHUYE : " +msgid "Please roll." +msgstr "Kuzinga . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Win match:" -msgstr "BIHUYE : " +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "Kuzinga %1 na %2 . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Lose match:" -msgstr "BIHUYE : " +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Himura 1 . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 #, fuzzy -msgid "" -"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a " -"new match, check this box and write the message into the entry field." -msgstr "" -"Kuri Kohereza A Bisanzwe &Indamukanyo: Kuri Tangira &vendorShortName; A Gishya " -"BIHUYE , Kugenzura iyi Agasanduku na Kwandika i &Ubutumwa i Icyinjijwe Umwanya " -". " +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Himura %1 . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 #, fuzzy -msgid "" -"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a " -"match, check this box and write the message into the entry field." -msgstr "" -"Kuri Kohereza A Bisanzwe &Ubutumwa Kuri A BIHUYE , Kugenzura iyi Agasanduku na " -"Kwandika i &Ubutumwa i Icyinjijwe Umwanya . " +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "%1 na %2 . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 #, fuzzy -msgid "" -"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a " -"match, check this box and write the message into the entry field." -msgstr "" -"Kuri Kohereza A Bisanzwe &Ubutumwa Kuri A BIHUYE , Kugenzura iyi Agasanduku na " -"Kwandika i &Ubutumwa i Icyinjijwe Umwanya . " +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "Himura . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 #, fuzzy -msgid "&Local" -msgstr "Bya hafi" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295 -msgid "Server" -msgstr "Seriveri" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296 -msgid "Other" -msgstr "Ikindi" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308 -msgid "Server name:" -msgstr "Izina rya seriveri:" +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 / %2" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Server port:" -msgstr "Umuyoboro: : " - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310 -msgid "User name:" -msgstr "Izina ry'ukoresha:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311 -msgid "Password:" -msgstr "Ijambobanga:" +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "A &Game ni in Aho bigeze: . A Gishya Rimwe . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 #, fuzzy -msgid "" -"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be " -"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " -"time." -msgstr "com." +msgid "Start New Game" +msgstr "Gutangira " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 #, fuzzy -msgid "" -"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should " -"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " -"time." -msgstr "" -"i Umuyoboro: Umubare Bya . iyi \" \" . iyi Ahatanditseho , Nanone Ku Ukwihuza " -"Igihe . " +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Gukomeza " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 #, fuzzy -msgid "" -"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first " -"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, " -"you will be asked again at connection time." -msgstr "" -"Ifashayinjira ku . OYA A Ifashayinjira , Itangira Kurema Konti: ikoresha i " -"Ibikubiyemo Icyinjijwe . iyi Ahatanditseho , Nanone Ku Ukwihuza Igihe . " +msgid "Starting a new game." +msgstr "A Gishya &Game . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 #, fuzzy -msgid "" -"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should " -"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this " -"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be " -"visible." -msgstr "" -"Ijambobanga ku . OYA A Ifashayinjira , Itangira Kurema Konti: ikoresha i " -"Ibikubiyemo Icyinjijwe . iyi Ahatanditseho , Nanone Ku Ukwihuza Igihe . " -"Ijambobanga OYA Kigaragara . " +msgid "GNU Engine" +msgstr "Ama moteri yose" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Keep connections alive" -msgstr "Ukwihuza " +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Kugena Imiterere i " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "" -"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check " -"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not " -"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have " -"flat-rate Internet access." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" msgstr "" -", i Ukwihuza Nyuma Rimwe ISAHA Bya . Kugenzura iyi Agasanduku , %1 Kugerageza " -"Kuri Gumana: i Ukwihuza , ATARIIGIHARWE NIBA OYA Cyangwa . iyi Na: NIBA OYA " -"Kirambuye - Igipimo . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "&Connection" -msgstr "Ukwihuza" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "&Buddy List" -msgstr "&Kongera gutangiza Urutonde" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 #, fuzzy msgid "" -"_: R means resume\n" -"%1 (R)" -msgstr "%1 ( R ) " +"This is experimental code which currently requires a specially patched " +"version of GNU Backgammon.<br/><br/>" +msgstr "ni Ifite uburambe Inyandikoporogaramu A Verisiyo Bya . <br/> <br/> " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 #, fuzzy msgid "" -"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you " -"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" msgstr "" -"%1 ( %2 , Ipima %3 ) Kuri Guca make A BIHUYE Na: . Kuri Gukina , Koresha i " -"Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri ( Cyangwa Ubwoko: ' %4 ' ) . " - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "%1 wants to resume a saved match with you" -msgstr "%1 Kuri Guca make A BIHUYE Na: " - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "" -"_: U means unlimited\n" -"%1 (U)" -msgstr "%1(U]" +"OYA Tangira &vendorShortName; i . \n" +"i Porogaramu ni in na ni \" \" . \n" +"Gukoporora ni Ku Verisiyo 0 %S . 10 " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you " -"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " msgstr "" -"%1 ( %2 , Ipima %3 ) Kuri Gukina Bitarangira BIHUYE Na: . Kuri Gukina , Koresha " -"i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri ( Cyangwa Ubwoko: ' %4 ' ) . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "%1 has invited you to an unlimited match" -msgstr "%1 Kuri Bitarangira BIHUYE " - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 #, fuzzy -msgid "" -"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be " -"changed here\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1(%2)CYOSE" +msgid "Local Games" +msgstr "Urwego rwa hafi" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you " -"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')." +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" msgstr "" -"%1 ( %2 , Ipima %3 ) Kuri Gukina A %4 Akadomo BIHUYE Na: . Kuri Gukina , " -"Koresha i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri ( Cyangwa Ubwoko: ' %5 ' ) . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 #, fuzzy -msgid "%1 has invited you for a %2 point match" -msgstr "%1 ya: A %2 Akadomo BIHUYE " +msgid "Join Network Games" +msgstr "Ikirongozi cy'Igenamukono" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Still connected. Log out first?" -msgstr ". Inyuma Itangira ? " - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 -msgid "Log Out" -msgstr "Kuvamo" +msgid "&Types" +msgstr "Ubwoko" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Stay Connected" -msgstr "Nti bihujwe" +msgid "&Names..." +msgstr "Amazina:" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 #, fuzzy msgid "" -"Please type the message that should be displayed to other\n" -"users while you are away." -msgstr "Ubwoko: i &Ubutumwa Kuri . " +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"i Umuyoboro: Umubare ku Kuri Kuri Ukwihuza . \n" +"Umubare hagati na . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 #, fuzzy, c-format -msgid "Looking up %1" -msgstr "Hejuru %1 " +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Tegereza... ya: Ukwihuza ku Umuyoboro: %1 . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to %1" -msgstr "Kwihuza na\"%1\"..." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Error, connection has been refused" -msgstr "Ikosa , Ukwihuza " - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904 -#, fuzzy -msgid "Error, nonexistent host or name server down." -msgstr "Ikosa , Inturo: Cyangwa Izina: Seriveri: Hasi . " - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907 -#, fuzzy -msgid "Error, reading data from socket" -msgstr "Ikosa , Ibyatanzwe Kuva: " - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "Connected" -msgstr "Kwihuza" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027 -msgid "Disconnected." -msgstr "Gucomokorwa." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the name of the server you want to connect to.\n" -"This should almost always be \"fibs.com\"." -msgstr "com." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"." -msgstr "i Umuyoboro: Umubare ku i Seriveri: . Buri gihe \" \" . " +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Kuri Ukwihuza ku Umuyoboro: %1 . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n" -"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll " -"later be\n" -"given the opportunity to pick another one.\n" -"\n" -msgstr "" -"i Ifashayinjira nka Kuri Koresha ku i Seriveri: %1 . Ifashayinjira Gicurasi " -"Imyanya Cyangwa . i Ifashayinjira Hitamo... ni OYA Bihari , Nyuma i Kuri Rimwe " -". \n" -"\n" +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "i Izina: Bya i Seriveri: Kuri Kwihuza Kuri : " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 #, fuzzy msgid "" -"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n" -"should create one using the corresponding menu option.\n" -"\n" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." msgstr "" -"Ifashayinjira ku i Seriveri: %1 . A Ifashayinjira , Kurema Rimwe ikoresha i " -"Ibikubiyemo Ihitamo . \n" -"\n" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093 -#, fuzzy -msgid "The login may not contain spaces or colons!" -msgstr "Ifashayinjira Gicurasi OYA Imyanya Cyangwa ! " +"i Umuyoboro: Umubare ku %1 Kuri Kwihuza Kuri . \n" +"Umubare hagati na . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the password you would like to use with the login %1\n" -"on the server %2. It may not contain colons.\n" -"\n" -msgstr "" -"i Ijambobanga nka Kuri Koresha Na: i Ifashayinjira %1 \n" -"ku i Seriveri: %2 . Gicurasi OYA . \n" -"\n" +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Kuri %1 : %2 . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n" -"\n" -msgstr "" -"i Ijambobanga ya: i Ifashayinjira %1 ku i Seriveri: %2 . \n" -"\n" +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Kuri Kwihuza Kuri %1 : %2 . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 #, fuzzy -msgid "The password may not contain colons or spaces!" -msgstr "Ijambobanga Gicurasi OYA Cyangwa Imyanya ! " +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "%1 ( %2 ) i &Game . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403 -#, fuzzy -msgid "" -"There was a problem with your login and password. You can reenter\n" -"your login and password and try to reconnect." -msgstr "" -"A Na: Ifashayinjira na Ijambobanga . Ifashayinjira na Ijambobanga na Kugerageza " -"Kuri . " +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "Kurema . Kitaboneka = %1 " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Wrong Login/Password" -msgstr "Ijambobanga siryo!" +msgid "one" +msgstr "Rimwe" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 #, fuzzy -msgid "Reconnect" -msgstr "Kongerakwihuza " +msgid "two" +msgstr "Kabiri" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 #, fuzzy -msgid "%1, last logged in from %2 at %3." -msgstr "%1 , Iheruka in Kuva: %2 Ku %3 . " +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "%1 Byahinduwe i Izina: Kuri %2 . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 #, fuzzy -msgid "The moreboards toggle has been set." -msgstr "Mukomatanya Gushyiraho . " +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "i Izina: Bya i Itangira : " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 #, fuzzy -msgid "The notify toggle has been set." -msgstr "Menyesha Mukomatanya Gushyiraho . " +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "i Izina: Bya i ISEGONDA : " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 #, fuzzy -msgid "The report toggle has been set." -msgstr "Icyegeranyo Mukomatanya Gushyiraho . " +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "%1 na %2 " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 #, fuzzy -msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one." -msgstr "Byahiswemo Ifashayinjira ni in Koresha ! Guhitamo Rimwe . " +msgid "&New Game..." +msgstr "Umukino Mushya" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"The login may not contain spaces or colons!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ifashayinjira Gicurasi OYA Imyanya Cyangwa ! " +msgid "&Swap Colors" +msgstr "Amabara" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 #, fuzzy -msgid "" -"Your account has been created. Your new login is <u>%1</u>" -". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you " -"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS." -msgstr "" -"Konti: Byaremwe . Gishya Ifashayinjira ni < u > %1 < /u > " -". Kureka bigakora iyi Konti: , I NONEAHA Gufunga i Ukwihuza . , Tangira " -"&vendorShortName; ku . " +msgid "&Edit Mode" +msgstr "Hindura uburyo" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 #, fuzzy -msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over" -msgstr "%1 ( %2 ) . %3 ( %4 ) - &Game KURI " +msgid "Offline Engine" +msgstr "Iboneza Bidakora" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 #, fuzzy -msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match" -msgstr "%1 ( %2 ) . %3 ( %4 ) - Bitarangira BIHUYE " +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "iyi Kuri Kugena Imiterere i " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745 -#, fuzzy -msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match" -msgstr "%1 ( %2 ) . %3 ( %4 ) - %5 Akadomo BIHUYE " +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Amazina" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Please make your move" -msgstr "Ubwoko Himura " +msgid "First player:" +msgstr "Ipaji ibanza" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 #, fuzzy -msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)" -msgstr "( Cyangwa Koresha i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri i BIHUYE ) " +msgid "Second player:" +msgstr "&Ibara rya Kabiri:" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 #, fuzzy -msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" -msgstr "Kuri Kuzinga i Cyangwa MAHARAKUBIRI i Kibe " +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "i Izina: Bya i Itangira . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 #, fuzzy -msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)" -msgstr "" -"( Cyangwa Koresha i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri Cyangwa Gukomeza i BIHUYE ) " +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "i Izina: Bya i ISEGONDA . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 #, fuzzy -msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)" -msgstr "" -"( Cyangwa Koresha i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri Kwemera Cyangwa Byanzwe i ) " +msgid "&Player Names" +msgstr "Amazina koresha" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016 -#, fuzzy -msgid "Sorry, you lost the game." -msgstr ", i &Game . " +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Amajyepho" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024 -#, fuzzy -msgid "Congratulations, you won the game!" -msgstr "Nibyiza , i &Game ! " +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Amajyaruguru" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062 -#, fuzzy -msgid "" -"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper " -"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for " -"you." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." msgstr "" -"Nta na rimwe Gushyiraho i ' Impinduragaciro ku ! ni ya: NYACYO Bya iyi " -"Porogaramu Gushyiraho Kuri 3 . Kugarura ya: . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162 -#, fuzzy -msgid "&Connect" -msgstr "Kwihuza" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 #, fuzzy -msgid "New Account" -msgstr "konti nshya ya IMAP" +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 i Itangira Himura . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 #, fuzzy -msgid "&Disconnect" -msgstr "Gucomora" +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" +msgstr "Injiza i Akazina gato Bya i in i Ntoya Bya i : " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 #, fuzzy -msgid "&Invite..." -msgstr "Gutumira" +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "Injiza i Akazina gato Bya i in i Nkuru Bya i : " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 #, fuzzy -msgid "&Commands" -msgstr "Amabwiriza" +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 i &Game . Nibyiza ! " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Away" -msgstr "Buri gihe" +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1 , Kuzinga Cyangwa MAHARAKUBIRI . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Ready to Play" -msgstr "Kuri " +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "OYA Kuri Kuzinga ! " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Show Rating Computations" -msgstr "Kugaragaza amahitamo yose" +msgid "Game over!" +msgstr "KURI ! " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 #, fuzzy -msgid "Hide Rating Computations" -msgstr "Guhisha amahitamo ahanitse" +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1 , Himura . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202 -msgid "Greedy Bearoffs" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." msgstr "" +", Himura 1 . \n" +", Himura %n . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204 -#, fuzzy -msgid "Ask for Doubles" -msgstr "ya: " - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 #, fuzzy -msgid "&Response" -msgstr "Nshingwabikorwa" +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 . %2 , Kwemera i MAHARAKUBIRI ? " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Join" -msgstr "ku" +msgid "Doubling" +msgstr "Bibiri" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 #, fuzzy -msgid "Leave" -msgstr "Ibibabi" +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 Byemewe i MAHARAKUBIRI . &Game . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 #, fuzzy -msgid "&Join" -msgstr "Ifashayinjira" +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "i Hagati Bya A &Game . &Kuvamo ? " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 #, fuzzy -msgid "&Player List" -msgstr "omeka ilisiti" +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "Amabwiriza OYA . command ' %1 ' . " -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 -#, fuzzy -msgid "&Chat" -msgstr "Igishushanyo" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "" #: kbg.cpp:78 #, fuzzy @@ -1697,17 +1506,18 @@ msgstr "Komandi" #: kbg.cpp:182 #, fuzzy msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages " +"are sent to you from the current engine." msgstr "" -"Umwanya ifite i Imimerere Ubutumwa ya: i &Game . Bya Ubutumwa Yoherejwe: Kuri " -"Kuva: i KIGEZWEHO . " +"Umwanya ifite i Imimerere Ubutumwa ya: i &Game . Bya Ubutumwa Yoherejwe: " +"Kuri Kuva: i KIGEZWEHO . " #: kbg.cpp:186 #, fuzzy msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." +"This is the command line. You can type special commands related to the " +"current engine in here. Most relevant commands are also available through " +"the menus." msgstr "" "ni i command Umurongo: . Ubwoko: Bidasanzwe Amabwiriza Kuri i KIGEZWEHO in . " "Byagombwa Amabwiriza Bihari Gihinguranya i Ibikubiyemo . " @@ -1718,16 +1528,20 @@ msgid "" "This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " "commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"ni i Akabuto Umurongo Umurongo . Kuri &Game Amabwiriza . Kurura i Umurongo Kuri " -"A Indanganturo muri i Idirishya . " +"ni i Akabuto Umurongo Umurongo . Kuri &Game Amabwiriza . Kurura i Umurongo " +"Kuri A Indanganturo muri i Idirishya . " #: kbg.cpp:196 #, fuzzy msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the " +"left corner." msgstr "ni i Imimerere Umurongo . i Byahiswemo in i Ibumoso: Inguni . " +#: kbg.cpp:498 +msgid "Configuration" +msgstr "" + #: kbg.cpp:509 msgid "General" msgstr "Rusange" @@ -1759,16 +1573,17 @@ msgstr "Ibyabaye" #, fuzzy msgid "" "After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), " +"or you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset " +"and restarted once you finish the move. This is very useful if you would " +"like to review the result of your move." msgstr "" -"Byarangiye , Kuri Yoherejwe: Kuri i . N'intoki ( in OYA Gushoboza iyi Ikiranga " -") , Cyangwa Kugaragaza Igiteranyo Bya Igihe Kuri Mbere i Himura ni . " -"Isubiranyuma A Himura i Igihe cyarenze: , i Igihe cyarenze: Kugarura na Rimwe " -"Kurangiza i Himura . ni NIBA nka Kuri Isubiramo i Igisubizo Bya Himura . " +"Byarangiye , Kuri Yoherejwe: Kuri i . N'intoki ( in OYA Gushoboza iyi " +"Ikiranga ) , Cyangwa Kugaragaza Igiteranyo Bya Igihe Kuri Mbere i Himura " +"ni . Isubiranyuma A Himura i Igihe cyarenze: , i Igihe cyarenze: Kugarura " +"na Rimwe Kurangiza i Himura . ni NIBA nka Kuri Isubiramo i Igisubizo Bya " +"Himura . " #: kbg.cpp:531 #, fuzzy @@ -1783,11 +1598,11 @@ msgstr " Igihe cyarenze: in amasogonda : " #: kbg.cpp:549 #, fuzzy msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled " +"by choosing the \"Don't show this message again\" option." msgstr "" -"i Agasanduku Kuri Gushoboza Byose i Ubutumwa Yahagaritswe ku i \" Herekana %S " -"iyi &Ubutumwa Nanone \" Ihitamo . " +"i Agasanduku Kuri Gushoboza Byose i Ubutumwa Yahagaritswe ku i \" Herekana " +"%S iyi &Ubutumwa Nanone \" Ihitamo . " #: kbg.cpp:553 #, fuzzy @@ -1797,8 +1612,8 @@ msgstr "Byose Ubutumwa " #: kbg.cpp:559 #, fuzzy msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. " +"They will be restored at next start." msgstr "" "i Agasanduku Kuri mu buryo bwikora: Kubika Byose Idirishya imyanya ku " "Porogaramu &Kuvamo . Ku Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; . " @@ -1811,8 +1626,9 @@ msgstr "Kubika Igenamiterere ku &Kuvamo " #: kbg.cpp:570 #, fuzzy msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide " +"notification process. Click here, and you will be able to configure system " +"sounds, etc." msgstr "" "Ikimenyetso Bya %1 ni Nka Inzira %s Bya i Sisitemu - Ikimenyetso . , na Kuri " "Kugena Imiterere Sisitemu Amajwi , . " @@ -1830,5 +1646,229 @@ msgstr "Gucapa %1" #: kbg.cpp:671 #, fuzzy msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the " +"board." msgstr "Gushoboza i Nanone Na: i Iburyo: Imbeba Akabuto Ibikubiyemo Bya i . " + +#: kbg.cpp:673 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Board" +msgstr "Umurongo" + +#: kbgboard.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Here you can configure the backgammon board" +msgstr "Kugena Imiterere i " + +#: kbgboard.cpp:150 +msgid "Colors" +msgstr "Amabara" + +#: kbgboard.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Short Moves" +msgstr "Gushungura imbariro" + +#: kbgboard.cpp:164 +msgid "Background" +msgstr "Mbuganyuma" + +#: kbgboard.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Color 1" +msgstr "1 " + +#: kbgboard.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Color 2" +msgstr "2 " + +#: kbgboard.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move." +msgstr "Bigufi . Kurura na Himura . " + +#: kbgboard.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"&Single clicks with the left mouse button will\n" +"move a checker the shortest possible distance." +msgstr "Na: i Ibumoso: Imbeba Akabuto A i Intera . " + +#: kbgboard.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"D&ouble clicks with the left mouse button will\n" +"move a checker the shortest possible distance." +msgstr "Na: i Ibumoso: Imbeba Akabuto A i Intera . " + +#: kbgboard.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Show pip count in title bar" +msgstr "IBARA in Umutwe: Umurongo " + +#: kbgboard.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "&Board" +msgstr "Bitsindagiyev" + +#: kbgboard.cpp:245 +msgid "&Font" +msgstr "Umukono" + +#: kbgboard.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Set Cube Values" +msgstr "Agaciro kagaragajwe" + +#: kbgboard.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the face value of the cube and select who should be able to\n" +"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n" +"players to double." +msgstr "" +"i isura Agaciro: Bya i Kibe na Guhitamo . icyitonderwa A isura Agaciro: Bya " +"1 mu buryo bwikora: Kuri MAHARAKUBIRI . " + +#: kbgboard.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Lower Player" +msgstr "Inyuguti nto" + +#: kbgboard.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Upper Player" +msgstr "Agasanduku ko Hejuru" + +#: kbgboard.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Open Cube" +msgstr "Gufungura " + +#: kbgboard.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Set Dice Values" +msgstr ": Uduciro tw'Umwanya" + +#: kbgboard.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the face values of the selected dice. The other player's\n" +"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn." +msgstr "i isura Uduciro Bya i Byahiswemo . Ikindi na i . " + +#: kbgboard.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the bar of the backgammon board.\n" +"\n" +"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain " +"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by " +"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n" +"\n" +"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 " +"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so." +msgstr "" +"ni i Umurongo Bya i . \n" +"\n" +"Kuva: i Gushyira ku i Umurongo na isigaye &Kugeza Gushyira Inyuma ku i . ku " +"Kuri Ishyika: Cyangwa ku ikoresha i ' Bigufi Ikiranga . \n" +"\n" +"i Kibe na NIBA Byakoreshejwe , isura 64 na NIBA i Kibe , MAHARAKUBIRI . " + +#: kbgboard.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "" +"This is a regular field of the backgammon board.\n" +"\n" +"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game " +"and the dice permit this, they can be moved by dragging them to their " +"destination or by using the 'short move' feature." +msgstr "" +"ni A Ibisanzwe Umwanya Bya i . \n" +"\n" +"ku iyi Umwanya na NIBA i KIGEZWEHO Leta Bya i &Game na i iyi , ku Kuri " +"Ishyika: Cyangwa ku ikoresha i ' Bigufi Ikiranga . " + +#: kbgboard.cpp:1647 +#, fuzzy +msgid "" +"This part of the backgammon board is the home.\n" +"\n" +"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice " +"and the other one contains checkers that have been moved off the board. " +"Checkers can never be moved away from the home. If this home contains the " +"dice and the current state of the game permits this, double clicking on the " +"dice will roll them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and " +"if it can be doubled, double clicking it will do so." +msgstr "" +"Inzira %s Bya i ni i Home . \n" +"\n" +"ku i Icyerekezo Bya i &Game , Rimwe Bya i ifite i na i Ikindi Rimwe ifite " +"Bidakora i . Nta na rimwe Kuva: i Home . iyi Home ifite i na i KIGEZWEHO " +"Leta Bya i &Game iyi , MAHARAKUBIRI ku i Kuzinga . , i Kibe ku i Home " +"Umurongo na NIBA , MAHARAKUBIRI . " + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "A Backgammon program for TDE" +msgstr "A Porogaramu ya: MukusanyaTDE " + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "" +"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" +"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" +"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." +msgstr "" +"ni A Porogaramu . Ikindi , Imikino nka na - Umurongo: Imikino ku i ' . " + +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KBackgammon" +msgstr "Mbuganyuma" + +#: main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Author & maintainer" +msgstr "& Umurinzi " + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Initial anti-aliasing of the board" +msgstr "- Bya i " + +#: kbackgammonui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Himura" + +#: kbackgammonui.rc:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "Icyo wifuza" + +#: kbackgammonui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kbackgammonui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kbackgammonui.rc:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho w'imiterere" + +#: kbackgammonui.rc:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho w'imiterere" |