summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kviewshell.po675
1 files changed, 340 insertions, 335 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index 96d415679ef..ca73cf3218e 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -12,10 +12,11 @@
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
+#: empty_multipage.cpp:43 kviewpart.cpp:1410
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewshell 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -73,17 +74,14 @@ msgstr "iyi Ihitamo ni Bikora , i Amapaji Bishyizwe hagati ku i urupapuro . "
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the paper; "
-"this makes more visually-appealing printouts.</p>"
-"<p>If the option is not enabled, all pages will be placed in the top-left "
-"corner of the paper.</p></qt>"
+"<qt><p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the "
+"paper; this makes more visually-appealing printouts.</p><p>If the option is "
+"not enabled, all pages will be placed in the top-left corner of the paper.</"
+"p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , i Amapaji Byacapwe Bishyizwe hagati ku i urupapuro "
-"; iyi Birenzeho - . </p> "
-"<p> i Ihitamo ni OYA Bikora , Byose Amapaji in i Hejuru: - Ibumoso: Inguni Bya "
-"i urupapuro . </p> </qt> "
+"<qt> <p> iyi Ihitamo ni Bikora , i Amapaji Byacapwe Bishyizwe hagati ku i "
+"urupapuro ; iyi Birenzeho - . </p> <p> i Ihitamo ni OYA Bikora , Byose "
+"Amapaji in i Hejuru: - Ibumoso: Inguni Bya i urupapuro . </p> </qt> "
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52
#, fuzzy
@@ -93,29 +91,26 @@ msgstr "Hitamo... Intambike Cyangwa Mpagarike Icyerekezo: "
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper "
-"size."
+"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the "
+"paper size."
msgstr "iyi Ihitamo ni Bikora , Amapaji Kuri i urupapuro Ingano: . "
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
+"<qt><p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
-"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
-"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
-"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
-"are not.</p></qt>"
+"paper and gives more visually-appealing printouts.</p><p><b>Note:</b> This "
+"option overrides the Portrait/Landscape option chosen in the printer "
+"properties. If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then some pages might be rotated while others are not."
+"</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Intambike Cyangwa Mpagarike Icyerekezo: mu buryo "
-"bwikora: ku A Ipaji: - ku - Ipaji: Ishingiro . Koresha Bya i urupapuro na "
-"Birenzeho - . </p> "
-"<p> <b> icyitonderwa : </b> Ihitamo i /Ntambike Ihitamo in i Mucapyi "
-"Indangabintu . iyi Ihitamo ni Bikora , na NIBA i Amapaji in Inyandiko Ingano , "
-"Hanyuma Amapaji Ibindi: OYA . </p> </qt> "
+"<qt> <p> iyi Ihitamo ni Bikora , Intambike Cyangwa Mpagarike Icyerekezo: mu "
+"buryo bwikora: ku A Ipaji: - ku - Ipaji: Ishingiro . Koresha Bya i urupapuro "
+"na Birenzeho - . </p> <p> <b> icyitonderwa : </b> Ihitamo i /Ntambike "
+"Ihitamo in i Mucapyi Indangabintu . iyi Ihitamo ni Bikora , na NIBA i "
+"Amapaji in Inyandiko Ingano , Hanyuma Amapaji Ibindi: OYA . </p> </qt> "
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73
#, fuzzy
@@ -125,25 +120,23 @@ msgstr "Amapaji Kuri urupapuro Ingano: "
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74
#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's paper "
-"size will be shrunk."
+"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's "
+"paper size will be shrunk."
msgstr "iyi Ihitamo ni Bikora , Kinini Amapaji OYA i urupapuro Ingano: . "
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's "
-"paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during printing.</p>"
-"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
-"have different sizes, then different pages might be shrunk by different scaling "
-"factors.</p></qt>"
+"<qt><p>If this option is enabled, large pages that would not fit the "
+"printer's paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during "
+"printing.</p><p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in "
+"your document have different sizes, then different pages might be shrunk by "
+"different scaling factors.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Kinini Amapaji OYA i urupapuro Ingano: Gukata "
-"Bidakora Icapa . </p> "
-"<p> <b> icyitonderwa : </b> iyi Ihitamo ni Bikora , na NIBA i Amapaji in "
-"Inyandiko Ingano , Hanyuma Amapaji ku Ipima . </p> </qt> "
+"<qt> <p> iyi Ihitamo ni Bikora , Kinini Amapaji OYA i urupapuro Ingano: "
+"Gukata Bidakora Icapa . </p> <p> <b> icyitonderwa : </b> iyi Ihitamo ni "
+"Bikora , na NIBA i Amapaji in Inyandiko Ingano , Hanyuma Amapaji ku Ipima . "
+"</p> </qt> "
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84
#, fuzzy
@@ -160,15 +153,12 @@ msgstr "iyi Ihitamo ni Bikora , Gitoya Amapaji i urupapuro Ingano: . "
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
-"printer's paper size.</p>"
-"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
-"have different sizes, then different pages might be expanded by different "
-"scaling factors.</p></qt>"
+"<qt><p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they "
+"fit the printer's paper size.</p><p><b>Note:</b> If this option is enabled, "
+"and if the pages in your document have different sizes, then different pages "
+"might be expanded by different scaling factors.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Gitoya Amapaji i urupapuro Ingano: . </p> "
+"<qt> <p> iyi Ihitamo ni Bikora , Gitoya Amapaji i urupapuro Ingano: . </p> "
"<p> <b> icyitonderwa : </b> iyi Ihitamo ni Bikora , na NIBA i Amapaji in "
"Inyandiko Ingano , Hanyuma Amapaji Cyagutse ku Ipima . </p> </qt> "
@@ -192,14 +182,11 @@ msgstr "<qt> Serivisi Oya Bisangiwe Isomero . </qt> "
#: kviewpart.cpp:139
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
-"returned was:</p>"
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
+"<qt><p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error "
+"message returned was:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p> Isomero <b> %1 </b> OYA . Ikosa &Ubutumwa : </p> "
-"<p> <b> %2 </b> </p> </qt> "
+"<qt> <p> Isomero <b> %1 </b> OYA . Ikosa &Ubutumwa : </p> <p> <b> %2 </b> </"
+"p> </qt> "
#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819
#, fuzzy
@@ -209,22 +196,23 @@ msgstr "<qt> Isomero OYA Kwohereza hanze... A ya: Kurema . </qt> "
#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>"
+"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</"
+"qt>"
msgstr "<qt> OYA Gushigikira Kurema Bya i Ubwoko: . </qt> "
#: kviewpart.cpp:150
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
-"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
-"your files could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>"
-"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
-"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
-"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
-"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
-"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>"
+"<qt><p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</"
+"p><p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to "
+"display your files could not be initialized. This could point to serious "
+"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</"
+"p><p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software "
+"packages in question. If that does not help, you could file an error report, "
+"either to the provider of your software (e.g. the vendor of your Linux "
+"distribution), or directly to the authors of the software. The entry "
+"<b>Report Bug...</b> in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE "
+"programmers.</p></qt>"
msgstr "<qt><p><b>G."
#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836
@@ -285,11 +273,25 @@ msgstr "Incamake"
msgid "View Mode"
msgstr "Uburyo bw'Igaragaza"
+#: kviewpart.cpp:211 pageSizeWidget_base.ui:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Portrait"
+msgstr "Mpagarike"
+
+#: kviewpart.cpp:212 pageSizeWidget_base.ui:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Landscape"
+msgstr "Intambike"
+
#: kviewpart.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Preferred &Orientation"
msgstr "icyerekezo cy'urupapuro"
+#: kviewpart.cpp:218
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kviewpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Preferred Paper &Size"
@@ -423,13 +425,14 @@ msgstr "Ifungura"
#, fuzzy
msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA Kurema By'igihe gito Idosiye . </qt> "
+"<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA Kurema By'igihe gito Idosiye . </"
+"qt> "
#: kviewpart.cpp:680
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>"
-"%1</strong></nobr>.</qt>"
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file "
+"<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
msgstr ""
"<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA Kurema By'igihe gito Idosiye < > "
"<strong> %1 "
@@ -437,8 +440,8 @@ msgstr ""
#: kviewpart.cpp:701
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>"
-"%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</"
+"strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
msgstr ""
"<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA Gufungura i Idosiye < > <strong> "
"%1 </strong> < /> ya: . Idosiye OYA . </qt> "
@@ -446,9 +449,10 @@ msgstr ""
#: kviewpart.cpp:704
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read "
-"the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the "
-"file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>"
+"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to "
+"read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on "
+"the file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu."
+"</qt>"
msgstr ""
"<qt> Ikosa NIBA OYA Uruhushya Kuri Soma i Idosiye . Kugenzura Ugutunga na "
"Uruhushya NIBA Iburyo: - Kanda ku i Idosiye in i Idosiye Muyobozi na Hanyuma "
@@ -462,7 +466,8 @@ msgstr "Birekuye"
#: kviewpart.cpp:715
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>"
+"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</"
+"qt>"
msgstr "<qt>Rwosetegereza."
#: kviewpart.cpp:748
@@ -471,14 +476,14 @@ msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>"
"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA i Idosiye < > <strong> %1 </strong> "
-"< /> . Idosiye OYA . </qt> "
+"<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA i Idosiye < > <strong> %1 </"
+"strong> < /> . Idosiye OYA . </qt> "
#: kviewpart.cpp:750
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, "
-"try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
+"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be "
+"sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Ikosa NIBA i Idosiye ni . Kuri , Kugerageza Kuri i Idosiye N'intoki "
"ikoresha command - Umurongo: Ibikoresho . </qt> "
@@ -502,28 +507,25 @@ msgstr ""
#: kviewpart.cpp:816
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
-"returned was:</p> "
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
+"<qt><p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error "
+"message returned was:</p> <p><b>%2</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p> Isomero <b> %1 </b> OYA . Ikosa &Ubutumwa : </p> "
-"<p> <b> %2 </b> </p> </qt> "
+"<qt> <p> Isomero <b> %1 </b> OYA . Ikosa &Ubutumwa : </p> <p> <b> %2 </b> </"
+"p> </qt> "
#: kviewpart.cpp:826
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
-"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
-"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>"
-"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
-"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
-"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
-"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
-"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>"
+"<qt><p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</"
+"p><p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to "
+"display files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point "
+"to serious misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files."
+"</p><p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software "
+"packages in question. If that does not help, you could file an error report, "
+"either to the provider of your software (e.g. the vendor of your Linux "
+"distribution), or directly to the authors of the software. The entry "
+"<b>Report Bug...</b> in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE "
+"programmers.</p></qt>"
msgstr "<qt><p><b>G."
#: kviewpart.cpp:929
@@ -635,6 +637,10 @@ msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa"
msgid "No viewing component found"
msgstr "Byabonetse "
+#: kviewshell.cpp:78
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
#: kviewshell.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode."
@@ -701,8 +707,8 @@ msgstr "%1 ni OYA - . "
#: main.cpp:96
#, fuzzy
msgid ""
-"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
-"you are using the '--unique' option."
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files "
+"if you are using the '--unique' option."
msgstr ""
"%1 OYA Akadomo Kuri A Bya hafi Idosiye . Kugaragaza Bya hafi Idosiye NIBA "
"ikoresha i ' - - Ihitamo . "
@@ -749,111 +755,293 @@ msgstr "Ingano y'Ipaji"
msgid "Custom Size"
msgstr "ingero zisanzwe"
-#. i18n: file kviewerpart.rc line 11
-#: rc.cpp:6
+#: searchWidget.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Gushakisha..."
+
+#: searchWidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Find previous"
+msgstr "Shaka ibibanjirije"
+
+#: searchWidget.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Find next"
+msgstr "Shaka ibikurikira"
+
+#: searchWidget.cpp:72
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/nto"
+
+#: tableOfContents.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko"
+
+#: tableOfContents.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Ipaji:"
+
+#: tdemultipage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Gikomeza"
+
+#: tdemultipage.cpp:70
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Igaragazaryihuse"
+
+#: tdemultipage.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Save File As"
+msgstr "Kubika Idosiye Nka..."
+
+#: tdemultipage.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Shall I overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Idosiye %1 \n"
+". I Guhindura Idosiye ? "
+
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Gusimbuza Idosiye"
+
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: tdemultipage.cpp:770
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Gucapa %1"
+
+#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
+#, fuzzy
+msgid "Search interrupted"
+msgstr "Gushakisha ijambo"
+
+#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
+#, fuzzy
+msgid "Search page %1 of %2"
+msgstr "Ipaji: %1 Bya %2 "
+
+#: tdemultipage.cpp:1475
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of "
+"the document. Should the search be restarted from the beginning of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Shakisha Ikurikiranyanyuguti <strong> %1 </strong> OYA Byabonetse ku i "
+"Impera Bya i Inyandiko . i Shakisha Kuva: i Itangiriro Bya i Inyandiko ? </"
+"qt> "
+
+#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
+#, fuzzy
+msgid "Text Not Found"
+msgstr "Inyandiko ntiyabonetse:\""
+
+#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Shakisha Ikurikiranyanyuguti <strong> %1 </strong> OYA Byabonetse . </"
+"qt> "
+
+#: tdemultipage.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the "
+"beginning of the document. Should the search be restarted from the end of "
+"the document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Shakisha Ikurikiranyanyuguti <strong> %1 </strong> OYA Byabonetse ku i "
+"Itangiriro Bya i Inyandiko . i Shakisha Kuva: i Impera Bya i Inyandiko ? </"
+"qt> "
+
+#: tdemultipage.cpp:1713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reloading file %1"
+msgstr "Idosiye %1 "
+
+#: tdemultipage.cpp:1749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading file %1"
+msgstr "Idosiye %1 "
+
+#: tdemultipage.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
+msgstr "* . txt | ( 1 ) ( * . txt ) "
+
+#: tdemultipage.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid "Export File As"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: tdemultipage.cpp:1915
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Idosiye %1 \n"
+". Kuri Guhindura Idosiye ? "
+
+#: tdemultipage.cpp:1926
+#, fuzzy
+msgid "Exporting to text..."
+msgstr "Kuri Umwandiko ... "
+
+#: tdemultipage.cpp:1926
+msgid "Abort"
+msgstr "Ntibyakunze"
+
+#: kviewerpart.rc:4 kviewshell.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: kviewerpart.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export As"
msgstr "Kohereza"
-#. i18n: file kviewerpart.rc line 45
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
+#: kviewerpart.rc:17 kviewshell.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kviewerpart.rc:30 kviewshell.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kviewerpart.rc:45 kviewshell.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "Gyayo"
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 35
-#: rc.cpp:39
+#: kviewerpart.rc:66 kviewshell.rc:27
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kviewshell.kcfg:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <qt>\n"
+" Controls how hyperlinks are underlined:\n"
+" <ul>\n"
+" <li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
+" <li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
+" <li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over "
+"the link</li>\n"
+" </ul>\n"
+" </qt>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"<qt> \n"
+"Amahuzanyobora Biciyeho akarongo : \n"
+"<ul> \n"
+"<li> <b> </b> : Gucaho umurongo amahuza </li> \n"
+"<li> <b> </b> : Gucaho umurongo amahuza </li> \n"
+"<li> <b> </b> : Ryari: i Imbeba ni KURI i Ihuza </li> \n"
+"</ul> \n"
+"</qt> \n"
+
+#: kviewshell.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change &Colors"
msgstr "Guhindura Ibara..."
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 67
-#: rc.cpp:42
+#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
msgstr ": Amahitamo Igishushanyo Umuvuduko . "
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 109
-#: rc.cpp:45
+#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Invert colors"
msgstr "Amabara "
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 120
-#: rc.cpp:48
+#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change &paper color"
msgstr "urupapuro Ibara: "
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 156
-#: rc.cpp:51
+#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Paper color:"
msgstr "Ibara: : "
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 197
-#: rc.cpp:54
+#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Change dark and light colors"
msgstr "Umukara na kimurika Amabara "
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 292
-#: rc.cpp:57
+#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:292
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Light color:"
msgstr "Ibara: : "
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 320
-#: rc.cpp:60
+#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:320
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dark color:"
msgstr "Ibara: : "
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 330
-#: rc.cpp:63
+#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:330
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert to &black and white"
msgstr "Kuri umukara na Umweru "
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 349
-#: rc.cpp:66
+#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contrast:"
msgstr "Inyuranyamigaragarire:"
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 438
-#: rc.cpp:69
+#: optionDialogAccessibilityWidget.ui:438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Threshold:"
msgstr "Agaciro ntarengwa"
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 25
-#: rc.cpp:72
+#: optionDialogGUIWidget_base.ui:25
#, no-c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Bikora"
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 30
-#: rc.cpp:75
+#: optionDialogGUIWidget_base.ui:30
#, no-c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Yahagaritswe"
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 35
-#: rc.cpp:78
+#: optionDialogGUIWidget_base.ui:35
#, no-c-format
msgid "Only on Hover"
msgstr "Binyujijwe Hejuru Gusa"
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 47
-#: rc.cpp:81
+#: optionDialogGUIWidget_base.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
-"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>\n"
+"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</"
+"li>\n"
"</ul></qt>"
msgstr ""
"<qt> Amahuzanyobora Biciyeho akarongo : \n"
@@ -863,269 +1051,86 @@ msgstr ""
"<li> <b> ku </b> : Ryari: i Imbeba ni KURI i Ihuza </li> \n"
"</ul> </qt> "
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 63
-#: rc.cpp:89
+#: optionDialogGUIWidget_base.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Underline links:"
msgstr "Guca umurongo ku mahuriro:"
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 71
-#: rc.cpp:92
+#: optionDialogGUIWidget_base.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &thumbnail previews"
msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse"
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 79
-#: rc.cpp:95
+#: optionDialogGUIWidget_base.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Overview Mode"
msgstr "Uburyo Gusimbuza"
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 98
-#: rc.cpp:98
+#: optionDialogGUIWidget_base.ui:98
#, no-c-format
msgid "Rows:"
msgstr "Imbariro:"
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 136
-#: rc.cpp:101
+#: optionDialogGUIWidget_base.ui:136
#, no-c-format
msgid "Columns:"
msgstr "Inkingi:"
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 47
-#: rc.cpp:104
+#: pageSizeWidget_base.ui:47
#, no-c-format
msgid "Page Format"
msgstr "Imiterere y'ipaji"
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 64
-#: rc.cpp:107
+#: pageSizeWidget_base.ui:64
#, no-c-format
msgid "Format:"
msgstr "Imiterere:"
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 72
-#: rc.cpp:110
+#: pageSizeWidget_base.ui:72
#, no-c-format
msgid "Width:"
msgstr "Ubugari:"
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:113
+#: pageSizeWidget_base.ui:80
#, no-c-format
msgid "Height:"
msgstr "Ubuhagarike:"
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 88
-#: rc.cpp:116
+#: pageSizeWidget_base.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation"
msgstr "Bya i urupapuro Ingano: in Mpagarike Icyerekezo: "
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 96
-#: rc.cpp:119
+#: pageSizeWidget_base.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation"
msgstr "Bya i urupapuro Ingano: in Mpagarike Icyerekezo: "
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 102
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
+#: pageSizeWidget_base.ui:102 pageSizeWidget_base.ui:122
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 107
-#: rc.cpp:125 rc.cpp:134
+#: pageSizeWidget_base.ui:107 pageSizeWidget_base.ui:127
#, no-c-format
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 112
-#: rc.cpp:128 rc.cpp:137
+#: pageSizeWidget_base.ui:112 pageSizeWidget_base.ui:132
#, no-c-format
msgid "in"
msgstr "in"
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144
-#: rc.cpp:140
+#: pageSizeWidget_base.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Qt::Orientation:"
+msgid "Orientation:"
msgstr "Icyerekezo:"
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188
-#: rc.cpp:149
+#: pageSizeWidget_base.ui:188
#, no-c-format
msgid "Page Preview"
msgstr "Kureba Urupapuro Mbere"
-#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75
-#: rc.cpp:152
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-" <qt>\n"
-" Controls how hyperlinks are underlined:\n"
-" "
-"<ul>\n"
-" "
-"<li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
-" "
-"<li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
-" "
-"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
-"\n"
-" </ul>\n"
-" </qt>\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"<qt> \n"
-"Amahuzanyobora Biciyeho akarongo : \n"
-"<ul> \n"
-"<li> <b> </b> : Gucaho umurongo amahuza </li> \n"
-"<li> <b> </b> : Gucaho umurongo amahuza </li> \n"
-"<li> <b> </b> : Ryari: i Imbeba ni KURI i Ihuza </li> \n"
-"</ul> \n"
-"</qt> \n"
-
-#: searchWidget.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Gushakisha..."
-
-#: searchWidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Find previous"
-msgstr "Shaka ibibanjirije"
-
-#: searchWidget.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Find next"
-msgstr "Shaka ibikurikira"
-
-#: searchWidget.cpp:72
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/nto"
-
-#: tableOfContents.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko"
-
-#: tdemultipage.cpp:70
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Igaragazaryihuse"
-
-#: tdemultipage.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Save File As"
-msgstr "Kubika Idosiye Nka..."
-
-#: tdemultipage.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Shall I overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Idosiye %1 \n"
-". I Guhindura Idosiye ? "
-
-#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Gusimbuza Idosiye"
-
-#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gusimbuza"
-
-#: tdemultipage.cpp:770
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Gucapa %1"
-
-#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
-#, fuzzy
-msgid "Search interrupted"
-msgstr "Gushakisha ijambo"
-
-#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
-#, fuzzy
-msgid "Search page %1 of %2"
-msgstr "Ipaji: %1 Bya %2 "
-
-#: tdemultipage.cpp:1475
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
-"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
-"document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Shakisha Ikurikiranyanyuguti <strong> %1 </strong> "
-"OYA Byabonetse ku i Impera Bya i Inyandiko . i Shakisha Kuva: i Itangiriro Bya "
-"i Inyandiko ? </qt> "
-
-#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
-#, fuzzy
-msgid "Text Not Found"
-msgstr "Inyandiko ntiyabonetse:\""
-
-#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
-#, fuzzy
-msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Shakisha Ikurikiranyanyuguti <strong> %1 </strong> OYA Byabonetse . </qt> "
-
-#: tdemultipage.cpp:1617
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
-"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
-"document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Shakisha Ikurikiranyanyuguti <strong> %1 </strong> "
-"OYA Byabonetse ku i Itangiriro Bya i Inyandiko . i Shakisha Kuva: i Impera Bya "
-"i Inyandiko ? </qt> "
-
-#: tdemultipage.cpp:1713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reloading file %1"
-msgstr "Idosiye %1 "
-
-#: tdemultipage.cpp:1749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading file %1"
-msgstr "Idosiye %1 "
-
-#: tdemultipage.cpp:1906
-#, fuzzy
-msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
-msgstr "* . txt | ( 1 ) ( * . txt ) "
-
-#: tdemultipage.cpp:1906
-#, fuzzy
-msgid "Export File As"
-msgstr "Idosiye "
-
-#: tdemultipage.cpp:1915
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Idosiye %1 \n"
-". Kuri Guhindura Idosiye ? "
-
-#: tdemultipage.cpp:1926
-#, fuzzy
-msgid "Exporting to text..."
-msgstr "Kuri Umwandiko ... "
-
-#: tdemultipage.cpp:1926
-msgid "Abort"
-msgstr "Ntibyakunze"
-
#, fuzzy
#~ msgid "OverWrite"
#~ msgstr "Guhindura"