summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po38
1 files changed, 27 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
index 7bee14fb6ce..d9894050ec7 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:47-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: docwordcompletion.cpp:109
msgid "Word Completion Plugin"
msgstr "Icomeka ry'Iyuzuza Ijambo"
@@ -60,17 +72,17 @@ msgstr "Mu buryo bwikoresha kwerekana urutonde rw'iyuzuza"
msgid ""
"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
"Show completions &when a word is at least"
msgstr "Kwerekana iyuzuza igihe ijambo riri byibuza "
#: docwordcompletion.cpp:517
msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
"characters long."
msgstr "uburebure bw'inyuguti."
@@ -80,8 +92,8 @@ msgid ""
"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
"Gutuma urutonde rwirambura w'iyuzuza ryikoresha rukora nka mburabuzi. "
-"Ukwirambura bishobora guhagarikwa ku igaragaza shingiro uhereye ku bikubiyemo "
-"'Ibikoresho'."
+"Ukwirambura bishobora guhagarikwa ku igaragaza shingiro uhereye ku "
+"bikubiyemo 'Ibikoresho'."
#: docwordcompletion.cpp:523
msgid ""
@@ -90,8 +102,12 @@ msgstr ""
"Gusobanura uburebure ijambo rigomba kugira mbere ko urutonde rw'iyuzuza "
"rugaragazwa. "
-#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6
-#: rc.cpp:6
+#: docwordcompletionui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: docwordcompletionui.rc:6
#, no-c-format
msgid "Word Completion"
msgstr "Kurangiza Ijambo"