diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmstyle.po | 450 |
1 files changed, 450 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmstyle.po new file mode 100644 index 00000000000..8a6086b8a13 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# translation of kcmstyle.po to Northern Sami +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Nils Johan Utsi <njutsi@frisurf.no>, 2003. +# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmstyle\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:21+0100\n" +"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" +"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nils Johan Utsi, Børre Gaup" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "njutsi@frisurf.no, boerre@skolelinux.no" + +#: kcmstyle.cpp:121 +msgid "" +"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " +"interface elements, such as the widget style and effects." +msgstr "" +"<h1>Stiila</h1>Dát moduvla diktá du heivehit geavaheaddjelavtta áđaid fárdda, " +"nugo áđa-stiilla ja -effeavttaid." + +#: kcmstyle.cpp:134 +msgid "kcmstyle" +msgstr "kcmstyle" + +#: kcmstyle.cpp:135 +msgid "KDE Style Module" +msgstr "KDE stiilamoduvla" + +#: kcmstyle.cpp:137 +msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" +msgstr "© 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" + +#: kcmstyle.cpp:158 +msgid "Widget Style" +msgstr "Áhtastiila" + +#: kcmstyle.cpp:171 +msgid "Con&figure..." +msgstr "&Heivet …" + +#: kcmstyle.cpp:182 +msgid "Sho&w icons on buttons" +msgstr "Čájet &boallogovažiid" + +#: kcmstyle.cpp:184 +msgid "E&nable tooltips" +msgstr "&Geavat reaidorávvagiid" + +#: kcmstyle.cpp:186 +msgid "Show tear-off handles in &popup menus" +msgstr "Čájet &luvven-nađaid leabbofáluin" + +#: kcmstyle.cpp:190 +msgid "Preview" +msgstr "Ovdačájeheapmi" + +#: kcmstyle.cpp:208 +msgid "&Enable GUI effects" +msgstr "&Bija johtui GUI doaimmaid" + +#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 +msgid "Disable" +msgstr "Váldde eret" + +#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 +msgid "Animate" +msgstr "Bija eallit" + +#: kcmstyle.cpp:218 +msgid "Combobo&x effect:" +msgstr "L&otnolasbovssa doaimma:" + +#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 +msgid "Fade" +msgstr "Rievdat šearratvuođa" + +#: kcmstyle.cpp:227 +msgid "&Tool tip effect:" +msgstr "&Neavvoráva doaimma" + +#: kcmstyle.cpp:236 +msgid "Make Translucent" +msgstr "Daga silisin" + +#: kcmstyle.cpp:237 +msgid "&Menu effect:" +msgstr "&Fálu doaimma:" + +#: kcmstyle.cpp:244 +msgid "Application Level" +msgstr "Prográmma dássi" + +#: kcmstyle.cpp:246 +msgid "Me&nu tear-off handles:" +msgstr "Fálu &luvven-nađat" + +#: kcmstyle.cpp:251 +msgid "Menu &drop shadow" +msgstr "Fálu &suoivvan" + +#: kcmstyle.cpp:272 +msgid "Software Tint" +msgstr "Prográmmerejuvvon ivdnenuppastus" + +#: kcmstyle.cpp:273 +msgid "Software Blend" +msgstr "Prográmmerejuvvon ivnnit" + +#: kcmstyle.cpp:275 +msgid "XRender Blend" +msgstr "XRender-ivnnit" + +#: kcmstyle.cpp:288 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: kcmstyle.cpp:290 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: kcmstyle.cpp:292 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: kcmstyle.cpp:295 +msgid "Menu trans&lucency type:" +msgstr "Fá&lu čađačuovgi šládja:" + +#: kcmstyle.cpp:297 +msgid "Menu &opacity:" +msgstr "Fálu &njoađvvasvuohta" + +#: kcmstyle.cpp:326 +msgid "High&light buttons under mouse" +msgstr "Čuvget &boaluid seavána vuolde" + +#: kcmstyle.cpp:327 +msgid "Transparent tool&bars when moving" +msgstr "&Silles reaidoholggaid sirddidettiin" + +#: kcmstyle.cpp:332 +msgid "Text pos&ition:" +msgstr "Teavstta sa&jádat:" + +#: kcmstyle.cpp:334 +msgid "Icons Only" +msgstr "Dušše govažat" + +#: kcmstyle.cpp:335 +msgid "Text Only" +msgstr "Dušše teaksta" + +#: kcmstyle.cpp:336 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Teaksta govažiid bálddas" + +#: kcmstyle.cpp:337 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Teaksta govažiid vuolábealde" + +#: kcmstyle.cpp:379 +msgid "&Style" +msgstr "&Stiila" + +#: kcmstyle.cpp:380 +msgid "&Effects" +msgstr "&Effeavttat" + +#: kcmstyle.cpp:381 +msgid "&Toolbar" +msgstr "&Reaidoholga" + +#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 +msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." +msgstr "Šattai meattáhus vieččadettiin dán stiila heivehusláseža." + +#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 +msgid "Unable to Load Dialog" +msgstr "Ii sáhttán viežžat láseža." + +#: kcmstyle.cpp:520 +msgid "" +"<qt>Selected style: <b>%1</b>" +"<br>" +"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " +"selected style does not support them; they have therefore been disabled." +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"<qt>Válljejuvvon stiila: <b>%1</b>" +"<br>" +"<br> Ii sáhttán geavahit effeavttaid maid don leat válljen danin go " +"válljejuvvon hápmi ii doarjjo daid; leat danin váldon eret." +"<br>" +"<br>" + +#: kcmstyle.cpp:532 +msgid "Menu translucency is not available.<br>" +msgstr "i leat vejolaš dahkat fálu čađačuovgin.<br>" + +#: kcmstyle.cpp:539 +msgid "Menu drop-shadows are not available." +msgstr "Ii leat vejolaš bidjat suoivvana fáluide." + +#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 +msgid "No description available." +msgstr "Ii gávdno válddahus" + +#: kcmstyle.cpp:834 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Válddahus: %1" + +#: kcmstyle.cpp:1013 +msgid "" +"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " +"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " +"information like a marble texture or a gradient)." +msgstr "" +"Dás sáhtát válljet ovdagihtii čilgejuvvon ahtahámi listtus (omd. mainna lágiin " +"boalut sárgojuvvojit), maid de sáhtát geavahit oktan fáttain (lássi dieđut nugo " +"márbmorhámis dahje ivdnerievdadeamis)." + +#: kcmstyle.cpp:1017 +msgid "" +"This area shows a preview of the currently selected style without having to " +"apply it to the whole desktop." +msgstr "" +"Dás oažžut ovdačájeheami aitto válljejuvvon hámis dárbbaškeahtta dan váldit " +"atnui olles čállinbeavdái." + +#: kcmstyle.cpp:1021 +msgid "" +"This page allows you to enable various widget style effects. For best " +"performance, it is advisable to disable all effects." +msgstr "" +"Dát siidu addá vejolašvuođa váljet iešguđetlágan áhtastiilaid effeavttaid. " +"Jođaneamos prográmmajođu dáfus rávvet váldit eret buot effeavttaid." + +#: kcmstyle.cpp:1023 +msgid "" +"If you check this box, you can select several effects for different widgets " +"like combo boxes, menus or tooltips." +msgstr "" +"Juos merket dán bovssa, sáhtát válljet iešguđetlágan effeavttaid iešguđetlágan " +"šearbma-áđaide nugo lotnolasbovssaide, fáluide ja reaidorávvagiidda." + +#: kcmstyle.cpp:1025 +msgid "" +"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" +"<b>Animate: </b>Do some animation." +msgstr "" +"<p><b>Ii maidege: </b>Ale geavat ovttage lotnolasbovssa doaimmain.</p>\n" +"<b>Animere: </b>Bija animašuvnna doaibmat." + +#: kcmstyle.cpp:1027 +msgid "" +"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" +"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" +"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending." +msgstr "" +"<p><b>Ii maidege: </b>Ale geavat reaidoráva effeavttaid.</p>\n" +" " +"<p><b>Animere: </b>Bija animašuvnna doaibmat</p>\n" +" <b>Rievdat šearratvuođa: </b>Šearasmahtte reaidorávvagiid." + +#: kcmstyle.cpp:1030 +msgid "" +"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" +"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" +"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" +"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " +"styles only)" +msgstr "" +"<p><b>Ii maidege: </b>Ale geavat fálu effeavttaid.</p>\n" +"<p><b>Animere: </b>Bija animašuvnna doaibmat.</p>\n" +" " +"<p><b>Rievdat šearratvuođa: </b>Šearasmahtte fáluid alpha-kánálain.</p>\n" +"<b>Daga silisin: </b>Geavat alpha-kánála vái fálut šaddet čađačuovgi. (Gustto " +"dušše KDE-hámiid)" + +#: kcmstyle.cpp:1034 +msgid "" +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " +"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " +"enabled." +msgstr "" +"Go lea alde, lea buot lebbonfáluin suoivvan, muđuid eai leat suoivvanat.Dálá " +"áigge sáhttá dušše KDE-hámiide bidjat dán doaimma." + +#: kcmstyle.cpp:1037 +msgid "" +"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" +"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" +"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " +"available). This method may be slower than the Software routines on " +"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " +"displays.</p>\n" +msgstr "" +"<p><b>Prográmmerenjuvvon ivnnit: </b>Bija ráinnas ivnni vuođđun go geavahat " +"Alpha-seaguhusivnniid.</p>\n" +"<p><b>Prográmmerejuvvon seaguhusinvnnit: </b>Bija gova vuođđun go geavahat " +"alpha-seaguhusivnniid.</p>\n" +"<b>XRender-seaguhusivnnit: </b>Geavat XFree RENDER prográmmaža ivdnet govaid " +"(juosgavdno). Dát vuohki suoitá leat njoazibut go prográmmerejuvvon doaimmat " +"šearpmain main ii leat leaktolásideapmi, muhto soaitá goitge buoridit leahtu " +"olggobeal šearpmain. </p>\n" + +#: kcmstyle.cpp:1042 +msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." +msgstr "Sáhtát mearridit fálu njoađvvasvuođa go sirddašat dán boalu." + +#: kcmstyle.cpp:1045 +msgid "" +"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " +"applications." +msgstr "" +"<b>Fuomáš:</b> ahte buot šearpmaáđat dán lotnolasbovssat eai heive progámmaide " +"main lea dušše Qt." + +#: kcmstyle.cpp:1047 +msgid "" +"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " +"mouse cursor is moved over them." +msgstr "" +"Juos dat vejolašvuohta lea válljejuvvon, rivdet veahkkeholgga boaluin ivnnit go " +"sáhpán sirdojuvvo boaluid ala." + +#: kcmstyle.cpp:1049 +msgid "" +"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " +"around." +msgstr "" +"Juos merket dán vejolašvuođa, šaddet reaidoholggat sillasat dán bále go " +"sirdašat deid šearpmas." + +#: kcmstyle.cpp:1051 +msgid "" +"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " +"cursor remains over items in the toolbar." +msgstr "" +"Juos merket dán vejolašvuođa, boahtá KDE fállat dunnje reaidorávvagiid juos " +"sáhpán orru jaskka ovtta reaidoholgaáđa alde." + +#: kcmstyle.cpp:1053 +msgid "" +"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " +"resolutions.</p>" +"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" +"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " +"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " +"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." +msgstr "" +"<p><b>Govažat dušše:</b> Čájeha dušše govaža reaidoholgga boaluin.Buoremus " +"válljen šearpmaide main ii leat nu stuora pikselčoahkku.</p>" +"<p><b> Dušše teaksta: </b>Čájeha dušše teavstta reaidoholgga boaluin.</p>" +"<p><b> Teaksta govažiid bálddas: </b>Čájeha govažiid ja teavstta reaidoholgga " +"boaluin. Teaksta bidjo govaža báldii.</p><b> Teaksta vuolábeal govažiid: </b> " +"Čájeha govažiid ja teavstta reaidoholgga boluin. Teaksta bidjo vuolábeal " +"govaža." + +#: kcmstyle.cpp:1060 +msgid "" +"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"some important buttons." +msgstr "" +"Juos válljet dán vejolašvuođa, bohtet KDE-prográmmat čájehit smávva govažiid " +"muhtin dehalaš boaluid bálddas." + +#: kcmstyle.cpp:1062 +msgid "" +"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " +"helpful when performing the same action multiple times." +msgstr "" +"Juos válljet dán vejolašvuođa ožžot muhtin lebbonfálut nu namuhuvvon " +"luvven-nađa. Juos deaddilat nađa, bidjo fállu siskobeallái sierra šearpmaáđa. " +"Dát sáhttá leat hui ávkkalaš go dagat dan seamma máŋgga geardde" + +#: menupreview.cpp:160 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 59 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 70 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Boallojoavku" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 81 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Radio button" +msgstr "Radioboallu" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 114 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Checkbox" +msgstr "Merkenboksa" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 139 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Combobox" +msgstr "Lotnolasboksa" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 240 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Boallu" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 269 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" + +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Heivet %1" |