diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po | 2204 |
1 files changed, 1410 insertions, 794 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po index 7aa09e5e6cb..494c55d3cc6 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" @@ -30,1085 +30,1701 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "boerre@skolelinux.no" -#: SystemLoad.sgrd:5 -msgid "CPU Load" -msgstr "Doaimmárnoađđi" - -#: SystemLoad.sgrd:10 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Gaskamearrenoađđi (1 min)" - -#: SystemLoad.sgrd:13 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Fysalaš muitu" - -#: SystemLoad.sgrd:21 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Lonuhanmuitu" - -#: KSysGuardApplet.xml:5 +#: KSGAppletSettings.cc:34 #, fuzzy -msgid "CPU" -msgstr "CPU%1" - -#: KSysGuardApplet.xml:10 -#, fuzzy -msgid "Mem" -msgstr "Muitu" - -#~ msgid "Select Display Type" -#~ msgstr "Vállje čájehanšlája" - -#~ msgid "&Signal Plotter" -#~ msgstr "&Signálačálán" +msgid "System Guard Settings" +msgstr "KSysGuard-prográmmašheivehusat" -#~ msgid "&Multimeter" -#~ msgstr "&Multimehter" +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "Galle čájeheami:" -#~ msgid "&Dancing Bars" -#~ msgstr "&Dánsi stoalpput" +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "Sturrodatgorri:" -#~ msgid "" -#~ "The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. " -#~ "Please choose another sensor." -#~ msgstr "" -#~ "Vuogádatfáktaprográmmaš ii doarjjo dán dovddanšlája. Válljes eará " -#~ "dovddana." +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#~ msgid "Cannot open the file %1." -#~ msgstr "Ii sáhte rahpat %1 fiilla." +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "Ođasmahtinbodda:" -#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML." -#~ msgstr "%1 fiillas ii leat gustojeaddji XML." +#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68 +#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " s" -#~ msgid "" -#~ "The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -#~ "document type 'KSysGuardApplet'." -#~ msgstr "" -#~ "%1 fiillas lea gustohis prográmmašdefinišuvdna, mas ferte leat " -#~ "dokumentašládja «KSysGuardWorkApplet»." +#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +msgid "Select Display Type" +msgstr "Vállje čájehanšlája" -#~ msgid "Cannot save file %1" -#~ msgstr "Ii sáhte vurket %1 fiilla" +#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +msgid "&Signal Plotter" +msgstr "&Signálačálán" -#~ msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -#~ msgstr "Gease dovddaniid TDE vuogádatfávttas dán sellii." +#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +msgid "&Multimeter" +msgstr "&Multimehter" -#~ msgid "Multimeter Settings" -#~ msgstr "Multimehteriid heivehusat" +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "&Dánsi stoalpput" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Namma" - -#~ msgid "PID" -#~ msgstr "PID" - -#~ msgid "PPID" -#~ msgstr "PPID" +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +msgid "" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. " +"Please choose another sensor." +msgstr "" +"Vuogádatfáktaprográmmaš ii doarjjo dán dovddanšlája. Válljes eará dovddana." -#~ msgid "UID" -#~ msgstr "UID" +#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 +#, c-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Ii sáhte rahpat %1 fiilla." -#~ msgid "GID" -#~ msgstr "GID" +#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "%1 fiillas ii leat gustojeaddji XML." -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Stáhtus" +#: KSysGuardApplet.cc:334 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." +msgstr "" +"%1 fiillas lea gustohis prográmmašdefinišuvdna, mas ferte leat " +"dokumentašládja «KSysGuardWorkApplet»." -#~ msgid "User%" -#~ msgstr "Geavaheaddji%" +#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 +#, c-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "Ii sáhte vurket %1 fiilla" -#~ msgid "System%" -#~ msgstr "Vuogádat%" +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "Gease dovddaniid TDE vuogádatfávttas dán sellii." -#~ msgid "Nice" -#~ msgstr "Siivu" +#: SensorBrowser.cc:77 +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Dovddanlogan" -#~ msgid "VmSize" -#~ msgstr "VmSize" +#: SensorBrowser.cc:78 +msgid "Sensor Type" +msgstr "Dovddanšládja" -#~ msgid "VmRss" -#~ msgstr "VmRss" +#: SensorBrowser.cc:81 +msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." +msgstr "Gease dovddaniid guorus seallaide bargoárkkas dahje panelprográmmažis." -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Sisačáliheapmi" +#: SensorBrowser.cc:88 +msgid "" +"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " +"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel " +"applet. A display will appear that visualizes the values provided by the " +"sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply " +"drag other sensors on to the display to add more sensors." +msgstr "" -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Gohččun" +#: SensorBrowser.cc:148 +msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." +msgstr "Gease dovddaniid guorus giettiide bargoárkkas" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 +msgid "Edit BarGraph Preferences" +msgstr "Doaimmat stoalpodigrámma oidimiid" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 +msgid "Range" +msgstr "Guovlu" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24 +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Namahus" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Enter the title of the display here." +msgstr "Čális čájeheami namahusa deike." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 +msgid "Display Range" +msgstr "Čájehangaskkaldat" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 +msgid "Minimum value:" +msgstr "Vuollerádji árvu:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 +msgid "" +"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." +msgstr "" -#~ msgid "All Processes" -#~ msgstr "Buot proseassat" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 +msgid "Maximum value:" +msgstr "Bájimus árvu:" -#~ msgid "System Processes" -#~ msgstr "Vuogádatproseassat" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 +msgid "" +"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." +msgstr "" -#~ msgid "User Processes" -#~ msgstr "Geavaheaddjiproseassat" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "Alarbmat" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alarm for Minimum Value" +msgstr "Vuollerádji árvu:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Enable alarm" +msgstr "&Bija alarbma ala" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Enable the minimum value alarm." +msgstr "" -#~ msgid "Own Processes" -#~ msgstr "Iežan proseassat" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Lower limit:" +msgstr "Vuolit rádji:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alarm for Maximum Value" +msgstr "Bájimus árvu:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Enable the maximum value alarm." +msgstr "" -#~ msgid "&Tree" -#~ msgstr "&Muorra" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Upper limit:" +msgstr "Bajit rádji:" -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Ođasmahte" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 +msgid "Look" +msgstr "Fárda" -#~ msgid "&Kill" -#~ msgstr "&Gotte" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 +msgid "Normal bar color:" +msgstr "Ivdni dábálaš stoalppuin:" -#~ msgid "%1: Running Processes" -#~ msgstr "%1: vuodji proseassat" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 +msgid "Out-of-range color:" +msgstr "" -#~ msgid "You need to select a process first." -#~ msgstr "Fertet proseassa válljet vuos." +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Duogášivdni:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "Fontasturrodat:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 +msgid "" +"This determines the size of the font used to print a label underneath the " +"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is " +"advisable to use a small font size here." +msgstr "" +"Dát mearrida fontta sturrodaga mii čájeha nama stoalppuid vuolde. Jos " +"teaksta lea menddo stuoris, de muhton stoalpput jávket. Danin gánnáha unna " +"fonttaid geavahit." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 +msgid "Sensors" +msgstr "Dovddanat" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 +msgid "Host" +msgstr "Guossoheaddji" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 +msgid "Sensor" +msgstr "Dovddan" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 +msgid "Label" +msgstr "Namma" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 +msgid "Unit" +msgstr "Ovttadat" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "Stáhtus" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 +msgid "Edit..." +msgstr "Doaimmat …" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 +msgid "Push this button to configure the label." +msgstr "Deaddil dán boalu heivehit dán gilkora." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 +msgid "Push this button to delete the sensor." +msgstr "Deaddil dán boalu sihkut dovddana." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 +msgid "Label of Bar Graph" +msgstr "Stoalpodiágramma namma" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 +msgid "Enter new label:" +msgstr "Čális ođđa nammagilkora:" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Luoitte dovddana dása" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +msgid "" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor " +"the values of the sensor over time." +msgstr "" +"Dát lea guorus sadji bargoárkkas. Gease dovddana dovddanloganis ja luoitte " +"dan deikke. Dovddančájeheapmi ihtá de deike mii čájeha dovddana árvvuid " +"dađistaga go rievdaduvvo." -#~ msgid "" -#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n" -#~ "Do you want to kill the %n selected processes?" -#~ msgstr "" -#~ "Háliidatgo duođaid goddit válljejuvvon proseassa?\n" -#~ "Halidatgo duođaid goddit %n válljejuvvon proseassa?" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Signal Plotter Settings" +msgstr "&Signálačálán" -#~ msgid "Kill Process" -#~ msgstr "Gotte proseassa" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 +msgid "Style" +msgstr "Stiila:" -#, fuzzy -#~ msgid "Kill" -#~ msgstr "&Gotte" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 +msgid "Title:" +msgstr "Namahus:" -#~ msgid "Error while attempting to kill process %1." -#~ msgstr "Meattáhus %1 proseassa gottedettiin." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 +msgid "Graph Drawing Style" +msgstr "Diagrámmasárgonstiila" -#~ msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -#~ msgstr "Eai leat doarvái vuoigatvuođat %1 proseassa goddit." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 +msgid "Basic polygons" +msgstr "Oktagierdanis máŋggačiegat" -#~ msgid "Process %1 has already disappeared." -#~ msgstr "%1 proseassa lea juo jávkan." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 +msgid "Original - single line per data point" +msgstr "Álgovuolggalaš – ovtta linnjá juohke dáhtačuoggái" -#~ msgid "Invalid Signal." -#~ msgstr "Gustohis signála." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 +msgid "Scales" +msgstr "Skálat" -#~ msgid "Error while attempting to renice process %1." -#~ msgstr "Meattáhus rievdadettiin %1 proseassa siivoárvvu." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 +msgid "Vertical Scale" +msgstr "Ceaggunjulges skála" -#~ msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -#~ msgstr "Eai leat doarvái vuoigatvuođat %1 proseassa siivoárvvu rievdadit." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 +msgid "Automatic range detection" +msgstr "Automáhtalaš gaskkaldatválljen" -#~ msgid "Invalid argument." -#~ msgstr "Gustohis ágga." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 +msgid "" +"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " +"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " +"the range you want in the fields below." +msgstr "" -#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'." -#~ msgstr "Ii leat vejolaš «%1»'ii čatnosit." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 +msgid "Horizontal Scale" +msgstr "Lásku skála" -#, fuzzy -#~ msgid "Launch &System Guard" -#~ msgstr "TDE vuogádatfákta" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 +msgid "pixel(s) per time period" +msgstr "govvačuoggát juohke bajis" -#~ msgid "&Properties" -#~ msgstr "&Iešvuođat" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 +msgid "Grid" +msgstr "Rovttodat" -#~ msgid "&Remove Display" -#~ msgstr "Váldde čájeheami e&ret" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 +msgid "Lines" +msgstr "Linnját" -#~ msgid "&Setup Update Interval..." -#~ msgstr "&Heivet ođasmahtinbotta …" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 +msgid "Vertical lines" +msgstr "Ceaggolinnját" -#~ msgid "&Continue Update" -#~ msgstr "&Joatkke ođasmahtima" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 +msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." +msgstr "" +"Merke dán jos háliidat 'vertikale' linnjáid jos čájeheapmi lea doarvái " +"stuoris." -#~ msgid "P&ause Update" -#~ msgstr "&Boddu ođasmahtimis" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 +msgid "Distance:" +msgstr "Gaska:" -#~ msgid "" -#~ "<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and " -#~ "hold the right mouse button on either the frame or the display box and " -#~ "select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</" -#~ "i> to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt><p>Dát lea dovddančájeheapmi. Jos háliidat heivehit dovddančájeheami " -#~ "coahkkal ja doala olgeš sáhpánboalu ravdda dahje čájeheapmebovssa alde ja " -#~ "vállje <i> Iešvuođat</i> merkoša bahcanfálus. Vállje <i>Váldit eret</i> " -#~ "jos háliidat sihkut čájeheami bargoárkkas.</p>%1</qt>" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 +msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +msgstr "Čális man stuoris galgá leat guokte 'vertikale' linnjáid gaskkas." -#~ msgid "Drop Sensor Here" -#~ msgstr "Luoitte dovddana dása" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 +msgid "Vertical lines scroll" +msgstr "Ceaggu rullengiettit" -#~ msgid "" -#~ "This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor " -#~ "Browser and drop it here. A sensor display will appear that allows you to " -#~ "monitor the values of the sensor over time." -#~ msgstr "" -#~ "Dát lea guorus sadji bargoárkkas. Gease dovddana dovddanloganis ja " -#~ "luoitte dan deikke. Dovddančájeheapmi ihtá de deike mii čájeha dovddana " -#~ "árvvuid dađistaga go rievdaduvvo." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 +msgid "Horizontal lines" +msgstr "Láskolinnját" -#~ msgid "Sensor Logger Settings" -#~ msgstr "Dovddana diehtočoagginheivehusat " +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 +msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." +msgstr "" +"Merke dán jos háliidat ceaggu linnjáid jos čájeheapmi lea doarvái stuoris." -#~ msgid "Logging" -#~ msgstr "Dieđuid čoaggimin" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +msgid "Count:" +msgstr "Lohku:" -#~ msgid "Timer Interval" -#~ msgstr "Áigebottaid" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +msgid "Enter the number of horizontal lines here." +msgstr "Čális galle 'horisontale' linnját galget leat." -#~ msgid "Sensor Name" -#~ msgstr "Dovddannamma" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Teaksta" -#~ msgid "Host Name" -#~ msgstr "Guossoheaddjenamma" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 +msgid "Labels" +msgstr "Gilkorat" -#~ msgid "Log File" -#~ msgstr "Diehtočoagginfiila" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +msgid "" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "" -#~ msgid "Sensor Logger" -#~ msgstr "Dovddanlogga" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 +msgid "Top bar" +msgstr "" -#~ msgid "&Remove Sensor" -#~ msgstr "&Váldde dovddana eret" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +msgid "" +"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " +"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." +msgstr "" +"Merke dán čájehit namahusholgga. Dát lea árvideames dušše gánnáhahtti " +"prográmmaščájehemiid várás. Namahus oidno dušše jos čájeheapmi lea doarvái " +"stuoris." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56 +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Ivnnit" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 +msgid "Vertical lines:" +msgstr "Ceaggu linnját:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 +msgid "Horizontal lines:" +msgstr "Lásku linnját:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 +msgid "Background:" +msgstr "Duogáš:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 +msgid "Set Color..." +msgstr "Vállje ivnni …" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "Deaddil dán boalu heiveheit diagrámma dovddana ivnni." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 +msgid "Move Up" +msgstr "Sirdde bajás" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 +msgid "Move Down" +msgstr "Sirdde vulos" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "Listočájehanheivehusat" + +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Ovdabealivdni:" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Multimehteriid heivehusat" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "Namma" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#, c-format +msgid "User%" +msgstr "Geavaheaddji%" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "Vuogádat%" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783 +msgid "Nice" +msgstr "Siivu" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "VmSize" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "VmRss" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "Sisačáliheapmi" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "Gohččun" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "Buot proseassat" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "Vuogádatproseassat" -#~ msgid "&Edit Sensor..." -#~ msgstr "&Doaimmat dovddana …" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "Geavaheaddjiproseassat" -#~ msgid "St&op Logging" -#~ msgstr "&Heaitte dieđuid čoaggimis" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "Iežan proseassat" -#~ msgid "S&tart Logging" -#~ msgstr "Čoa&ggigoađe dieđuid" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "&Muorra" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "running" -#~ msgstr "vuodji" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Ođasmahte" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "sleeping" -#~ msgstr "oađđi" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "&Gotte" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "disk sleep" -#~ msgstr "oađđi skearru" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1: vuodji proseassat" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "zombie" -#~ msgstr "zombie" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "Fertet proseassa válljet vuos." -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "stopped" -#~ msgstr "bissehuvvon" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" +msgstr "" +"Háliidatgo duođaid goddit válljejuvvon proseassa?\n" +"Halidatgo duođaid goddit %n válljejuvvon proseassa?" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "idle" -#~ msgstr "ealjoheapme" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "Gotte proseassa" -#~ msgid "Remove Column" -#~ msgstr "Váldde čuoldda eret" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +#, fuzzy +msgid "Kill" +msgstr "&Gotte" -#~ msgid "Add Column" -#~ msgstr "Lasit čuoldda" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" -#~ msgid "Help on Column" -#~ msgstr "Veahkki čuoldda birra" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#, c-format +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "Meattáhus %1 proseassa gottedettiin." -#~ msgid "Hide Column" -#~ msgstr "Čiega čuoldda" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "Eai leat doarvái vuoigatvuođat %1 proseassa goddit." -#~ msgid "Show Column" -#~ msgstr "Čájet čuoldda" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "%1 proseassa lea juo jávkan." -#~ msgid "Select All Processes" -#~ msgstr "Merke buot proseassaid" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "Gustohis signála." -#~ msgid "Unselect All Processes" -#~ msgstr "Ale merke ovttage proseassa" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#, c-format +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "Meattáhus rievdadettiin %1 proseassa siivoárvvu." -#~ msgid "Select All Child Processes" -#~ msgstr "Vállje buot mánnáproseassaid" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "Eai leat doarvái vuoigatvuođat %1 proseassa siivoárvvu rievdadit." -#~ msgid "Unselect All Child Processes" -#~ msgstr "Ale merke ovttage mánnáproseassa" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "Gustohis ágga." -#~ msgid "SIGABRT" -#~ msgstr "SIGABRT" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 +msgid "" +"_: process status\n" +"running" +msgstr "vuodji" -#~ msgid "SIGALRM" -#~ msgstr "SIGALRM" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 +msgid "" +"_: process status\n" +"sleeping" +msgstr "oađđi" -#~ msgid "SIGCHLD" -#~ msgstr "SIGCHLD" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 +msgid "" +"_: process status\n" +"disk sleep" +msgstr "oađđi skearru" -#~ msgid "SIGCONT" -#~ msgstr "SIGCONT" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 +msgid "" +"_: process status\n" +"zombie" +msgstr "zombie" -#~ msgid "SIGFPE" -#~ msgstr "SIGFPE" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 +msgid "" +"_: process status\n" +"stopped" +msgstr "bissehuvvon" -#~ msgid "SIGHUP" -#~ msgstr "SIGHUP" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: process status\n" +"paging" +msgstr "oađđi" -#~ msgid "SIGILL" -#~ msgstr "SIGILL" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 +msgid "" +"_: process status\n" +"idle" +msgstr "ealjoheapme" -#~ msgid "SIGINT" -#~ msgstr "SIGINT" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259 +msgid "Remove Column" +msgstr "Váldde čuoldda eret" -#~ msgid "SIGKILL" -#~ msgstr "SIGKILL" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260 +msgid "Add Column" +msgstr "Lasit čuoldda" -#~ msgid "SIGPIPE" -#~ msgstr "SIGPIPE" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261 +msgid "Help on Column" +msgstr "Veahkki čuoldda birra" -#~ msgid "SIGQUIT" -#~ msgstr "SIGQUIT" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788 +msgid "Hide Column" +msgstr "Čiega čuoldda" -#~ msgid "SIGSEGV" -#~ msgstr "SIGSEGV" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +msgid "Show Column" +msgstr "Čájet čuoldda" -#~ msgid "SIGSTOP" -#~ msgstr "SIGSTOP" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +msgid "Select All Processes" +msgstr "Merke buot proseassaid" -#~ msgid "SIGTERM" -#~ msgstr "SIGTERM" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +msgid "Unselect All Processes" +msgstr "Ale merke ovttage proseassa" -#~ msgid "SIGTSTP" -#~ msgstr "SIGTSTP" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +msgid "Select All Child Processes" +msgstr "Vállje buot mánnáproseassaid" -#~ msgid "SIGTTIN" -#~ msgstr "SIGTTIN" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +msgid "Unselect All Child Processes" +msgstr "Ale merke ovttage mánnáproseassa" -#~ msgid "SIGTTOU" -#~ msgstr "SIGTTOU" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +msgid "SIGABRT" +msgstr "SIGABRT" -#~ msgid "SIGUSR1" -#~ msgstr "SIGUSR1" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +msgid "SIGALRM" +msgstr "SIGALRM" -#~ msgid "SIGUSR2" -#~ msgstr "SIGUSR2" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +msgid "SIGCHLD" +msgstr "SIGCHLD" -#~ msgid "Send Signal" -#~ msgstr "Sádde signála" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +msgid "SIGCONT" +msgstr "SIGCONT" -#~ msgid "Renice Process..." -#~ msgstr "Rievdat proseassa siivoárvvu …" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +msgid "SIGFPE" +msgstr "SIGFPE" -#~ msgid "" -#~ "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -#~ msgstr "" -#~ "Háliidatgo duođaid sáddet %1 signála válljejuvvon prosessii?\n" -#~ "Halidatgo duođaid sáddet %1 signála %n válljejuvvon proseassaide?" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +msgid "SIGHUP" +msgstr "SIGHUP" -#~ msgid "Renice Process" -#~ msgstr "Rievdat proseassa siivoárvvu" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +msgid "SIGILL" +msgstr "SIGILL" -#~ msgid "Foreground color:" -#~ msgstr "Ovdabealivdni:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 +msgid "SIGINT" +msgstr "SIGINT" -#~ msgid "Background color:" -#~ msgstr "Duogášivdni:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 +msgid "SIGKILL" +msgstr "SIGKILL" -#~ msgid "Edit BarGraph Preferences" -#~ msgstr "Doaimmat stoalpodigrámma oidimiid" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +msgid "SIGPIPE" +msgstr "SIGPIPE" -#~ msgid "Range" -#~ msgstr "Guovlu" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 +msgid "SIGQUIT" +msgstr "SIGQUIT" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Namahus" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 +msgid "SIGSEGV" +msgstr "SIGSEGV" -#~ msgid "Enter the title of the display here." -#~ msgstr "Čális čájeheami namahusa deike." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820 +msgid "SIGSTOP" +msgstr "SIGSTOP" -#~ msgid "Display Range" -#~ msgstr "Čájehangaskkaldat" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821 +msgid "SIGTERM" +msgstr "SIGTERM" -#~ msgid "Minimum value:" -#~ msgstr "Vuollerádji árvu:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 +msgid "SIGTSTP" +msgstr "SIGTSTP" -#~ msgid "Maximum value:" -#~ msgstr "Bájimus árvu:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823 +msgid "SIGTTIN" +msgstr "SIGTTIN" -#~ msgid "Alarms" -#~ msgstr "Alarbmat" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824 +msgid "SIGTTOU" +msgstr "SIGTTOU" -#~ msgid "Lower limit:" -#~ msgstr "Vuolit rádji:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +msgid "SIGUSR1" +msgstr "SIGUSR1" -#~ msgid "Upper limit:" -#~ msgstr "Bajit rádji:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826 +msgid "SIGUSR2" +msgstr "SIGUSR2" -#~ msgid "Look" -#~ msgstr "Fárda" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829 +msgid "Send Signal" +msgstr "Sádde signála" -#~ msgid "Normal bar color:" -#~ msgstr "Ivdni dábálaš stoalppuin:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837 +msgid "Renice Process..." +msgstr "Rievdat proseassa siivoárvvu …" -#~ msgid "Font size:" -#~ msgstr "Fontasturrodat:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885 +msgid "" +"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +msgstr "" +"Háliidatgo duođaid sáddet %1 signála válljejuvvon prosessii?\n" +"Halidatgo duođaid sáddet %1 signála %n válljejuvvon proseassaide?" -#~ msgid "" -#~ "This determines the size of the font used to print a label underneath the " -#~ "bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it " -#~ "is advisable to use a small font size here." -#~ msgstr "" -#~ "Dát mearrida fontta sturrodaga mii čájeha nama stoalppuid vuolde. Jos " -#~ "teaksta lea menddo stuoris, de muhton stoalpput jávket. Danin gánnáha " -#~ "unna fonttaid geavahit." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889 +msgid "Send" +msgstr "" -#~ msgid "Sensors" -#~ msgstr "Dovddanat" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "Rievdat proseassa siivoárvvu" -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Guossoheaddji" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" -#~ msgid "Sensor" -#~ msgstr "Dovddan" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "Ii leat vejolaš «%1»'ii čatnosit." -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Namma" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "TDE vuogádatfákta" -#~ msgid "Unit" -#~ msgstr "Ovttadat" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "&Iešvuođat" -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Doaimmat …" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "Váldde čájeheami e&ret" -#~ msgid "Push this button to configure the label." -#~ msgstr "Deaddil dán boalu heivehit dán gilkora." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "&Heivet ođasmahtinbotta …" -#~ msgid "Push this button to delete the sensor." -#~ msgstr "Deaddil dán boalu sihkut dovddana." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "&Joatkke ođasmahtima" -#~ msgid "Label of Bar Graph" -#~ msgstr "Stoalpodiágramma namma" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "&Boddu ođasmahtimis" -#~ msgid "Enter new label:" -#~ msgstr "Čális ođđa nammagilkora:" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +msgid "" +"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and " +"hold the right mouse button on either the frame or the display box and " +"select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " +"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Dát lea dovddančájeheapmi. Jos háliidat heivehit dovddančájeheami " +"coahkkal ja doala olgeš sáhpánboalu ravdda dahje čájeheapmebovssa alde ja " +"vállje <i> Iešvuođat</i> merkoša bahcanfálus. Vállje <i>Váldit eret</i> jos " +"háliidat sihkut čájeheami bargoárkkas.</p>%1</qt>" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "Dieđuid čoaggimin" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "Áigebottaid" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Dovddannamma" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "Guossoheaddjenamma" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "Diehtočoagginfiila" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "Dovddanlogga" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "&Váldde dovddana eret" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "&Doaimmat dovddana …" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "&Heaitte dieđuid čoaggimis" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "Čoa&ggigoađe dieđuid" + +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Dovddana diehtočoagginheivehusat " + +#: WorkSheet.cc:109 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +"%1 fiilla ii sisttisdoala gusto bargoárkadefinišuvdna, mas ferte leat " +"dokumentašládja «KSysGuardWorkSheet»." -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "Stiila:" +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "%1 fiilla lea gustohis bargoárkasturrodat." -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Namahus:" +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "Čuohpusgirjjis ii leat gustojeaddji čájeheapmedefinišuvdna." -#~ msgid "Graph Drawing Style" -#~ msgstr "Diagrámmasárgonstiila" +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "&Stoalpodiagrámma" -#~ msgid "Basic polygons" -#~ msgstr "Oktagierdanis máŋggačiegat" +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "D&ovddanlogga" -#~ msgid "Original - single line per data point" -#~ msgstr "Álgovuolggalaš – ovtta linnjá juohke dáhtačuoggái" +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "Bargoárkka iesvuogiat" -#~ msgid "Scales" -#~ msgstr "Skálat" +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "Gurgadusa:" -#~ msgid "Vertical Scale" -#~ msgstr "Ceaggunjulges skála" +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "Čuoldda:" -#~ msgid "Automatic range detection" -#~ msgstr "Automáhtalaš gaskkaldatválljen" +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "Čális galle gurgadusa bargoárkkas galgá leat." -#~ msgid "Horizontal Scale" -#~ msgstr "Lásku skála" +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "Čális galle čuoldda bargoárkkas galgá leat." -#~ msgid "pixel(s) per time period" -#~ msgstr "govvačuoggát juohke bajis" +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "Buot čájehusat ođasmahttojuvvojit nu dávjá go dáppe meroštuvvo." -#~ msgid "Grid" -#~ msgstr "Rovttodat" +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "Čális bargoarkka namahusa deikke." -#~ msgid "Lines" -#~ msgstr "Linnját" +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" +"Dát lea bargosadji, mii sisttisdoallá bargoárkka. Dom fertet ráhkadit ođđa " +"bargoárkka (Fiila->Ođđa) ovdal go sáhtát geassigoahtit dovddaniid deikke." -#~ msgid "Vertical lines" -#~ msgstr "Ceaggolinnját" +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "Vuogádatnaođđi" -#~ msgid "" -#~ "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -#~ msgstr "" -#~ "Merke dán jos háliidat 'vertikale' linnjáid jos čájeheapmi lea doarvái " -#~ "stuoris." +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "Proseassatabealla" -#~ msgid "Distance:" -#~ msgstr "Gaska:" +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "Guovlu %1" -#~ msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -#~ msgstr "Čális man stuoris galgá leat guokte 'vertikale' linnjáid gaskkas." +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"«%1» bargoárkkas lea dáhta mii ii leat vurkejuvvon.\n" +"Háliidatgo vurket bargoárkka?" -#~ msgid "Vertical lines scroll" -#~ msgstr "Ceaggu rullengiettit" +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|Dovddanfiillat" -#~ msgid "Horizontal lines" -#~ msgstr "Láskolinnját" +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "Vállje bargoárkka maid viežžat" -#~ msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -#~ msgstr "" -#~ "Merke dán jos háliidat ceaggu linnjáid jos čájeheapmi lea doarvái stuoris." +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "Dus ii leat vurkehahtti bargoárka." -#~ msgid "Count:" -#~ msgstr "Lohku:" +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "Vurke dálá bargoárka nugo" -#~ msgid "Enter the number of horizontal lines here." -#~ msgstr "Čális galle 'horisontale' linnját galget leat." +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "Dus ii leat sihkohahtti bargoárka." -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Teaksta" +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "Ii gávnna ProcessTable.sgrd fiilla!" -#~ msgid "Labels" -#~ msgstr "Gilkorat" +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "Čatnojuvvon guossoheaddjái" -#~ msgid "" -#~ "Check this to active the display title bar. This is probably only useful " -#~ "for applet displays. The bar is only visible if the display is large " -#~ "enough." -#~ msgstr "" -#~ "Merke dán čájehit namahusholgga. Dát lea árvideames dušše gánnáhahtti " -#~ "prográmmaščájehemiid várás. Namahus oidno dušše jos čájeheapmi lea " -#~ "doarvái stuoris." +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "Guossoheaddji:" -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Ivnnit" +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "Čális guossoheaddjinama masa háliidat oktavuođa." -#~ msgid "Vertical lines:" -#~ msgstr "Ceaggu linnját:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "Laktašanšládja" -#~ msgid "Horizontal lines:" -#~ msgstr "Lásku linnját:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#~ msgid "Background:" -#~ msgstr "Duogáš:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Vállje dán jos áiggut geavahit «Secure shell» go iežat sisačálihat " +"guossoheaddjái." -#~ msgid "Set Color..." -#~ msgstr "Vállje ivnni …" +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" -#~ msgid "" -#~ "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -#~ msgstr "Deaddil dán boalu heiveheit diagrámma dovddana ivnni." +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Vállje dán jos áiggut geavahit «Remote shell» go iežat sisačálihat " +"guossoheaddjái." -#~ msgid "Move Up" -#~ msgstr "Sirdde bajás" +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "Daemon" -#~ msgid "Move Down" -#~ msgstr "Sirdde vulos" +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " +"the machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" -#~ msgid "List View Settings" -#~ msgstr "Listočájehanheivehusat" +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "Eará gohččun" +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 #, fuzzy -#~ msgid "System Guard Settings" -#~ msgstr "KSysGuard-prográmmašheivehusat" - -#~ msgid "Number of displays:" -#~ msgstr "Galle čájeheami:" +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "" +"Vállje dán jos áiggut geavahit «Secure shell» go iežat sisačálihat " +"guossoheaddjái." -#~ msgid "Size ratio:" -#~ msgstr "Sturrodatgorri:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "Verrát:" -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "Attes verrátnummira mas ksysguard-duogášprográmma ohcá oktavuođa." -#~ msgid "Update interval:" -#~ msgstr "Ođasmahtinbodda:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "omd. 3112" -#~ msgid " sec" -#~ msgstr " s" +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "Gohččun:" -#~ msgid "" -#~ "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must " -#~ "have a document type 'KSysGuardWorkSheet'." -#~ msgstr "" -#~ "%1 fiilla ii sisttisdoala gusto bargoárkadefinišuvdna, mas ferte leat " -#~ "dokumentašládja «KSysGuardWorkSheet»." +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "" +"Attes gohččuma mii álggaha ksysguardd dan guossoheaddjis maid háliidat " +"'overvåke'." -#~ msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -#~ msgstr "%1 fiilla lea gustohis bargoárkasturrodat." +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "omd. ssh -l root guossoheaddji.fierbmi.org ksysguardd" -#~ msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -#~ msgstr "Čuohpusgirjjis ii leat gustojeaddji čájeheapmedefinišuvdna." +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 dieđiha:\n" +"%2" -#~ msgid "&BarGraph" -#~ msgstr "&Stoalpodiagrámma" +#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50 +msgid "CPU Load" +msgstr "Doaimmárnoađđi" -#~ msgid "S&ensorLogger" -#~ msgstr "D&ovddanlogga" +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "Ealjohis-noađđi" -#~ msgid "Log File Settings" -#~ msgstr "Heivehusat diehtočoaggin fiilla várás" +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "Siivus-noađđi" -#~ msgid "Select Font..." -#~ msgstr "Vállje fontta …" +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "Geavaheaddjinoađđi" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Silli" +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "Muitu" -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Lasit" +#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Fysalaš muitu" -#~ msgid "&Change" -#~ msgstr "&Rievdat" +#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Lonuhanmuitu" -#~ msgid "Text color:" -#~ msgstr "Teakstaivdni:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "Gaskarádjojuvvon muitu" -#~ msgid "Alarm color:" -#~ msgstr "Alarbmaivdni:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "Skuoljamuitu" -#~ msgid "&Show unit" -#~ msgstr "Čá&jet ovttadaga" +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "Geavahuvvon muitu" -#~ msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -#~ msgstr "Geavat dán doaimma lasihit ovttadaga čájeheami namahussii." +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "Prográmmamuitu" -#~ msgid "E&nable alarm" -#~ msgstr "Bija &alarbma ala" +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "Guorus muitu" -#~ msgid "&Enable alarm" -#~ msgstr "&Bija alarbma ala" +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Active Memory" +msgstr "Prográmmamuitu" -#~ msgid "Normal digit color:" -#~ msgstr "Dábálaš loguid ivdni:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Inactive Memory" +msgstr "Gaskarádjojuvvon muitu" -#~ msgid "Alarm digit color:" -#~ msgstr "Alarbmaloguid ivdni:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Wired Memory" +msgstr "Geavahuvvon muitu" -#~ msgid "Grid color:" -#~ msgstr "Ruvttodativdni:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +msgid "Exec Pages" +msgstr "" -#~ msgid "Idle Load" -#~ msgstr "Ealjohis-noađđi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "File Pages" +msgstr "" -#~ msgid "System Load" -#~ msgstr "Vuogádatnaođđi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Process Count" +msgstr "Proseassalohku" -#~ msgid "Nice Load" -#~ msgstr "Siivus-noađđi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153 +msgid "Process Controller" +msgstr "Proseassastivrejeaddji" -#~ msgid "User Load" -#~ msgstr "Geavaheaddjinoađđi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "" -#~ msgid "Memory" -#~ msgstr "Muitu" +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "" +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "Noađđi" -#~ msgid "Cached Memory" -#~ msgstr "Gaskarádjojuvvon muitu" +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Total Accesses" +msgstr "" -#~ msgid "Buffered Memory" -#~ msgstr "Skuoljamuitu" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Read Accesses" +msgstr "" -#~ msgid "Used Memory" -#~ msgstr "Geavahuvvon muitu" +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Write Accesses" +msgstr "Vuogádatproseassat" -#~ msgid "Application Memory" -#~ msgstr "Prográmmamuitu" +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Read Data" +msgstr "Lohkojuvvon dáhta" -#~ msgid "Free Memory" -#~ msgstr "Guorus muitu" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Write Data" +msgstr "Čállojuvvon dáhta" -#~ msgid "Process Count" -#~ msgstr "Proseassalohku" +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Pages In" +msgstr "Siiddu sisa" -#~ msgid "Process Controller" -#~ msgstr "Proseassastivrejeaddji" +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Pages Out" +msgstr "Siiddu olggos" -#~ msgid "" -#~ "_: CPU Load\n" -#~ "Load" -#~ msgstr "Noađđi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Context Switches" +msgstr "" -#~ msgid "Read Data" -#~ msgstr "Lohkojuvvon dáhta" +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Network" +msgstr "Fierbmi" -#~ msgid "Write Data" -#~ msgstr "Čállojuvvon dáhta" +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Interfaces" +msgstr "Lavttat" -#~ msgid "Pages In" -#~ msgstr "Siiddu sisa" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Receiver" +msgstr "Vuostáivaldi" -#~ msgid "Pages Out" -#~ msgstr "Siiddu olggos" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "Transmitter" +msgstr "Sáddejeaddji" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Fierbmi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Data" +msgstr "Dáhta" -#~ msgid "Interfaces" -#~ msgstr "Lavttat" +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "Čárvejuvvon páhka" -#~ msgid "Receiver" -#~ msgstr "Vuostáivaldi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "Luoitujuvvon páhka" -#~ msgid "Transmitter" -#~ msgstr "Sáddejeaddji" +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Errors" +msgstr "Meattáhusa" -#~ msgid "Data" -#~ msgstr "Dáhta" +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "" -#~ msgid "Compressed Packets" -#~ msgstr "Čárvejuvvon páhka" +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Frame Errors" +msgstr "Rámmameattáhusa" -#~ msgid "Dropped Packets" -#~ msgstr "Luoitujuvvon páhka" +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Multicast" +msgstr "&Multimehter" -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Meattáhusa" +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 +msgid "Packets" +msgstr "Páhkat" -#~ msgid "Frame Errors" -#~ msgstr "Rámmameattáhusa" +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Carrier" +msgstr "Guoddi" -#~ msgid "Packets" -#~ msgstr "Páhkat" +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "Collisions" +msgstr "" -#~ msgid "Carrier" -#~ msgstr "Guoddi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Sockets" +msgstr "Čuggestusat" -#~ msgid "Sockets" -#~ msgstr "Čuggestusat" +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Total Number" +msgstr "Oktiibuot" -#~ msgid "Total Number" -#~ msgstr "Oktiibuot" +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154 +msgid "Table" +msgstr "Tabealla" -#~ msgid "Table" -#~ msgstr "Tabealla" +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "Erenoamáš árjjahálddašeapmi" -#~ msgid "Advanced Power Management" -#~ msgstr "Erenoamáš árjjahálddašeapmi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" -#~ msgid "ACPI" -#~ msgstr "ACPI" +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "" +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 #, fuzzy -#~ msgid "Temperature" -#~ msgstr "Temperatuvra%1" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuvra%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 #, fuzzy -#~ msgid "Fan" -#~ msgstr "Bosan%1" +msgid "Fan" +msgstr "Bosan%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 #, fuzzy -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Stáhtus" +msgid "State" +msgstr "Stáhtus" -#~ msgid "Battery" -#~ msgstr "Báhtter" +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 +msgid "Battery" +msgstr "Báhtter" -#~ msgid "Battery Charge" -#~ msgstr "Báhtterládden" +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Báhtterládden" +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 #, fuzzy -#~ msgid "Battery Usage" -#~ msgstr "Báhtterládden" - -#~ msgid "Remaining Time" -#~ msgstr "Áigi vel" - -#~ msgid "Interrupts" -#~ msgstr "Gaskkaldumit" - -#~ msgid "Load Average (5 min)" -#~ msgstr "Gaskamearrenoađđi (5 min)" - -#~ msgid "Load Average (15 min)" -#~ msgstr "Gaskamearrenoađđi (15 min)" - -#~ msgid "Clock Frequency" -#~ msgstr "Diibmofrekveansa" - -#~ msgid "Hardware Sensors" -#~ msgstr "Mašiidnagálvodovddanat" - -#~ msgid "Partition Usage" -#~ msgstr "Partišuvdnageavahus" - -#~ msgid "Used Space" -#~ msgstr "Geavahuvvon sadji" - -#~ msgid "Free Space" -#~ msgstr "Guorus sadji" - -#~ msgid "Fill Level" -#~ msgstr "Deavdindássi" - -#~ msgid "CPU%1" -#~ msgstr "CPU%1" - -#~ msgid "Disk%1" -#~ msgstr "Skearru%1" - -#~ msgid "Fan%1" -#~ msgstr "Bosan%1" - -#~ msgid "Temperature%1" -#~ msgstr "Temperatuvra%1" - -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Oktiibuot" - -#~ msgid "Int%1" -#~ msgstr "Gaskkaldumi%1" +msgid "Battery Usage" +msgstr "Báhtterládden" -#~ msgid "" -#~ "_: the unit 1 per second\n" -#~ "1/s" -#~ msgstr "1/s" +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Remaining Time" +msgstr "Áigi vel" -#~ msgid "kBytes" -#~ msgstr "KB" +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Interrupts" +msgstr "Gaskkaldumit" -#~ msgid "" -#~ "_: the unit minutes\n" -#~ "min" -#~ msgstr "min" - -#~ msgid "" -#~ "_: the frequency unit\n" -#~ "MHz" -#~ msgstr "MHz" - -#~ msgid "Integer Value" -#~ msgstr "Čávdelohkuárvu" - -#~ msgid "Floating Point Value" -#~ msgstr "Desimálalohkuárvu" - -#~ msgid "Connection to %1 has been lost." -#~ msgstr "Oktavuohta %1:ain lea gaskkalduvvon." - -#~ msgid "Global Style Settings" -#~ msgstr "Oppalaš stiilaheivehusat" - -#~ msgid "Display Style" -#~ msgstr "Čájehanstiila" - -#~ msgid "First foreground color:" -#~ msgstr "Vuosttáš ovdabealivdni:" - -#~ msgid "Second foreground color:" -#~ msgstr "Nubbi ovdabealivdni:" - -#~ msgid "Sensor Colors" -#~ msgstr "Dovddanivnnit" - -#~ msgid "Change Color..." -#~ msgstr "Rievdat ivnni …" - -#~ msgid "Color %1" -#~ msgstr "Ivdni %1" - -#~ msgid "Connection to %1 refused" -#~ msgstr "Oktavuođa %1:ain hilgojuvvui." - -#~ msgid "Host %1 not found" -#~ msgstr "Guossoheaddji %1 ii gávdnon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Timeout at host %1" -#~ msgstr "Lohkanmeattáhus %1 guossoheaddji luhte" - -#~ msgid "Timer Settings" -#~ msgstr "Áigemihttára heivehusat" +#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Gaskamearrenoađđi (1 min)" -#~ msgid "Use update interval of worksheet" -#~ msgstr "Geavat bargoárkka ođasmahttingaskkaldaga" +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "Gaskamearrenoađđi (5 min)" -#~ msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -#~ msgstr "Buot čájehusat ođasmahttojuvvojit nu dávjá go dáppe meroštuvvo." +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "Gaskamearrenoađđi (15 min)" -#~ msgid "Connect Host" -#~ msgstr "Čatnojuvvon guossoheaddjái" +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "Diibmofrekveansa" -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Guossoheaddji:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:112 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "Mašiidnagálvodovddanat" -#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -#~ msgstr "Čális guossoheaddjinama masa háliidat oktavuođa." +#: ksgrd/SensorManager.cc:113 +msgid "Partition Usage" +msgstr "Partišuvdnageavahus" -#~ msgid "Connection Type" -#~ msgstr "Laktašanšládja" +#: ksgrd/SensorManager.cc:114 +msgid "Used Space" +msgstr "Geavahuvvon sadji" -#~ msgid "ssh" -#~ msgstr "ssh" +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +msgid "Free Space" +msgstr "Guorus sadji" -#~ msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -#~ msgstr "" -#~ "Vállje dán jos áiggut geavahit «Secure shell» go iežat sisačálihat " -#~ "guossoheaddjái." +#: ksgrd/SensorManager.cc:116 +msgid "Fill Level" +msgstr "Deavdindássi" -#~ msgid "rsh" -#~ msgstr "rsh" +#: ksgrd/SensorManager.cc:120 +#, c-format +msgid "CPU%1" +msgstr "CPU%1" -#~ msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -#~ msgstr "" -#~ "Vállje dán jos áiggut geavahit «Remote shell» go iežat sisačálihat " -#~ "guossoheaddjái." +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "Skearru%1" -#~ msgid "Daemon" -#~ msgstr "Daemon" +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "Bosan%1" -#~ msgid "Custom command" -#~ msgstr "Eará gohččun" +#: ksgrd/SensorManager.cc:129 +#, c-format +msgid "Temperature%1" +msgstr "Temperatuvra%1" -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Verrát:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:132 +msgid "Total" +msgstr "Oktiibuot" -#~ msgid "" -#~ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -#~ "connections." -#~ msgstr "Attes verrátnummira mas ksysguard-duogášprográmma ohcá oktavuođa." +#: ksgrd/SensorManager.cc:138 +#, c-format +msgid "Int%1" +msgstr "Gaskkaldumi%1" -#~ msgid "e.g. 3112" -#~ msgstr "omd. 3112" +#: ksgrd/SensorManager.cc:145 +msgid "" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/s" -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Gohččun:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "kBytes" +msgstr "KB" -#~ msgid "" -#~ "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -#~ msgstr "" -#~ "Attes gohččuma mii álggaha ksysguardd dan guossoheaddjis maid háliidat " -#~ "'overvåke'." +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "min" -#~ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -#~ msgstr "omd. ssh -l root guossoheaddji.fierbmi.org ksysguardd" +#: ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "MHz" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:151 +msgid "Integer Value" +msgstr "Čávdelohkuárvu" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:152 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "Desimálalohkuárvu" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:294 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "Oktavuohta %1:ain lea gaskkalduvvon." + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "Oktavuođa %1:ain hilgojuvvui." + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Guossoheaddji %1 ii gávdnon" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "Lohkanmeattáhus %1 guossoheaddji luhte" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Message from %1:\n" -#~ "%2" -#~ msgstr "" -#~ "%1 dieđiha:\n" -#~ "%2" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "Oppalaš stiilaheivehusat" -#~ msgid "Sensor Browser" -#~ msgstr "Dovddanlogan" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "Čájehanstiila" -#~ msgid "Sensor Type" -#~ msgstr "Dovddanšládja" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "Vuosttáš ovdabealivdni:" -#~ msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." -#~ msgstr "" -#~ "Gease dovddaniid guorus seallaide bargoárkkas dahje panelprográmmažis." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "Nubbi ovdabealivdni:" -#~ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." -#~ msgstr "Gease dovddaniid guorus giettiide bargoárkkas" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "Alarbmaivdni:" -#~ msgid "Worksheet Properties" -#~ msgstr "Bargoárkka iesvuogiat" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "Dovddanivnnit" -#~ msgid "Rows:" -#~ msgstr "Gurgadusa:" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "Rievdat ivnni …" -#~ msgid "Columns:" -#~ msgstr "Čuoldda:" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#, c-format +msgid "Color %1" +msgstr "Ivdni %1" -#~ msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -#~ msgstr "Čális galle gurgadusa bargoárkkas galgá leat." +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Áigemihttára heivehusat" -#~ msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -#~ msgstr "Čális galle čuoldda bargoárkkas galgá leat." +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "Geavat bargoárkka ođasmahttingaskkaldaga" -#~ msgid "Enter the title of the worksheet here." -#~ msgstr "Čális bargoarkka namahusa deikke." +#: ksysguard.cc:64 +msgid "TDE system guard" +msgstr "TDE vuogádatfákta" -#~ msgid "TDE system guard" -#~ msgstr "TDE vuogádatfákta" +#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 +msgid "TDE System Guard" +msgstr "TDE vuogádatfákta" -#~ msgid "TDE System Guard" -#~ msgstr "TDE vuogádatfákta" +#: ksysguard.cc:100 +msgid "88888 Processes" +msgstr "88888 proseassa" -#~ msgid "88888 Processes" -#~ msgstr "88888 proseassa" +#: ksysguard.cc:101 +msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" +msgstr "Muitu: 8888888 kB geavahuvvon, 8888888 kB guorus" -#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -#~ msgstr "Muitu: 8888888 kB geavahuvvon, 8888888 kB guorus" +#: ksysguard.cc:103 +msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" +msgstr "Lonuhanmuitu: 8888888 kB geavahuvvon, 8888888 kB guorus" -#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -#~ msgstr "Lonuhanmuitu: 8888888 kB geavahuvvon, 8888888 kB guorus" +#: ksysguard.cc:108 +#, fuzzy +msgid "&New Worksheet..." +msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid" +#: ksysguard.cc:111 #, fuzzy -#~ msgid "Import Worksheet..." -#~ msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid" +msgid "Import Worksheet..." +msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid" +#: ksysguard.cc:114 #, fuzzy -#~ msgid "&Import Recent Worksheet" -#~ msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid" +msgid "&Import Recent Worksheet" +msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid" +#: ksysguard.cc:117 #, fuzzy -#~ msgid "&Remove Worksheet" -#~ msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid" +msgid "&Remove Worksheet" +msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid" -#~ msgid "&Worksheet Properties" -#~ msgstr "&Bargoárkka iesvuogit" +#: ksysguard.cc:120 +#, fuzzy +msgid "&Export Worksheet..." +msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid" -#~ msgid "Configure &Style..." -#~ msgstr "Heivet &stiilla …" +#: ksysguard.cc:125 +#, fuzzy +msgid "C&onnect Host..." +msgstr "Čatnojuvvon guossoheaddjái" -#~ msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -#~ msgstr "Háliidatgo duođas máhcahit standárda bargoárkkaid?" +#: ksysguard.cc:127 +#, fuzzy +msgid "D&isconnect Host" +msgstr "Čatnojuvvon guossoheaddjái" -#~ msgid "Reset All Worksheets" -#~ msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid" +#: ksysguard.cc:133 +msgid "&Worksheet Properties" +msgstr "&Bargoárkka iesvuogit" -#~ msgid "Process Table" -#~ msgstr "Proseassatabealla" +#: ksysguard.cc:136 +msgid "Load Standard Sheets" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "_n: 1 Process\n" -#~ "%n Processes" -#~ msgstr "" -#~ "1 proseassa\n" -#~ "%n proseassa" +#: ksysguard.cc:140 +msgid "Configure &Style..." +msgstr "Heivet &stiilla …" -#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" -#~ msgstr "Muitu: %1 %2 geavahuvvon, %3 %4 guorus" +#: ksysguard.cc:157 +msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" +msgstr "Háliidatgo duođas máhcahit standárda bargoárkkaid?" -#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -#~ msgstr "Lonuhanmuitu: %1 %2 geavahuvvon, %3 %4 fridja" +#: ksysguard.cc:158 +msgid "Reset All Worksheets" +msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid" -#~ msgid "Show only process list of local host" -#~ msgstr "Čájet dušše báikkálaš guossoheaddji proseassalistu" +#: ksysguard.cc:159 +msgid "Reset" +msgstr "" -#~ msgid "Optional worksheet files to load" -#~ msgstr "Eavttolaš bargoárkkaid maid viežžat" +#: ksysguard.cc:436 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Process\n" +"%n Processes" +msgstr "" +"1 proseassa\n" +"%n proseassa" -#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -#~ msgstr "© 1996–2002 The KSysGuard ovdánahtit" +#: ksysguard.cc:446 +msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" +msgstr "Muitu: %1 %2 geavahuvvon, %3 %4 guorus" -#~ msgid "" -#~ "This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a " -#~ "new worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -#~ msgstr "" -#~ "Dát lea bargosadji, mii sisttisdoallá bargoárkka. Dom fertet ráhkadit " -#~ "ođđa bargoárkka (Fiila->Ođđa) ovdal go sáhtát geassigoahtit dovddaniid " -#~ "deikke." +#: ksysguard.cc:504 +msgid "No swap space available" +msgstr "" -#~ msgid "Sheet %1" -#~ msgstr "Guovlu %1" +#: ksysguard.cc:506 +msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" +msgstr "Lonuhanmuitu: %1 %2 geavahuvvon, %3 %4 fridja" -#~ msgid "" -#~ "The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -#~ "Do you want to save the worksheet?" -#~ msgstr "" -#~ "«%1» bargoárkkas lea dáhta mii ii leat vurkejuvvon.\n" -#~ "Háliidatgo vurket bargoárkka?" +#: ksysguard.cc:515 +msgid "Show only process list of local host" +msgstr "Čájet dušše báikkálaš guossoheaddji proseassalistu" -#~ msgid "*.sgrd|Sensor Files" -#~ msgstr "*.sgrd|Dovddanfiillat" +#: ksysguard.cc:516 +msgid "Optional worksheet files to load" +msgstr "Eavttolaš bargoárkkaid maid viežžat" -#~ msgid "Select Worksheet to Load" -#~ msgstr "Vállje bargoárkka maid viežžat" +#: ksysguard.cc:558 +msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" +msgstr "© 1996–2002 The KSysGuard ovdánahtit" -#~ msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -#~ msgstr "Dus ii leat vurkehahtti bargoárka." +#: ksysguard.cc:566 +msgid "" +"Solaris Support\n" +"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" +"module of William LeFebvre's \"top\" utility." +msgstr "" -#~ msgid "Save Current Worksheet As" -#~ msgstr "Vurke dálá bargoárka nugo" +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:82 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Teakstaivdni:" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "Ruvttodativdni:" + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Log File Settings" +msgstr "Heivehusat diehtočoaggin fiilla várás" + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "Vállje fontta …" + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Silli" + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:238 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Lasit" + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:254 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "&Rievdat" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "Čá&jet ovttadaga" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "Geavat dán doaimma lasihit ovttadaga čájeheami namahussii." + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:83 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:155 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "Bija &alarbma ala" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:149 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:89 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "&Bija alarbma ala" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:225 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Dábálaš loguid ivdni:" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Alarbmaloguid ivdni:" -#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted." -#~ msgstr "Dus ii leat sihkohahtti bargoárka." +#: KSysGuardApplet.xml:5 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPU%1" -#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -#~ msgstr "Ii gávnna ProcessTable.sgrd fiilla!" +#: KSysGuardApplet.xml:10 +#, fuzzy +msgid "Mem" +msgstr "Muitu" |