summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-se/messages/tdebase/kwriteconfig.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages/tdebase/kwriteconfig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/kwriteconfig.po58
1 files changed, 58 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kwriteconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..c9237a245e9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kwriteconfig.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+# translation of kwriteconfig.po to Northern Saami
+# translation of kwriteconfig.po to Northern Sami
+# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-28 15:26+0200\n"
+"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kwriteconfig.cpp:19
+msgid "Use <file> instead of global config"
+msgstr "Geavat <fiila> oppalaš heivehusfiilla sajis"
+
+#: kwriteconfig.cpp:20
+msgid "Group to look in"
+msgstr "Oza joavkkus"
+
+#: kwriteconfig.cpp:21
+msgid "Key to look for"
+msgstr "Oza čoavdaga"
+
+#: kwriteconfig.cpp:22
+msgid ""
+"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
+"string"
+msgstr ""
+"Variábelšládja. Geavat «bool» boolalaš árvvuid várás, muđuid dat geađahallo "
+"teakstastreŋgan."
+
+#: kwriteconfig.cpp:23
+msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
+msgstr "Árvu maid cállit. Škálžžus fertet geavahit '' guorus árvvuid sajis"
+
+#: kwriteconfig.cpp:28
+msgid "KWriteConfig"
+msgstr "KWriteConfig"
+
+#: kwriteconfig.cpp:30
+msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
+msgstr "Čále KConfig-merkošiid, geavahuvvo skálzoskriptain"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Børre Gaup"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "boerre@skolelinux.no"