summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-se
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se')
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/klipper.po87
1 files changed, 46 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/klipper.po
index f9ee3e84188..98c84085ec8 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/klipper.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -18,18 +18,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"
+#: configdialog.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "&Heivet Klipper …"
+
#: configdialog.cpp:49
msgid "&General"
msgstr "&Oppalaš"
@@ -57,10 +62,10 @@ msgstr ""
#: configdialog.cpp:105
msgid ""
-"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded "
-"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any "
-"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original "
-"clipboard contents will not be modified)."
+"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
+"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "
+"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the "
+"original clipboard contents will not be modified)."
msgstr ""
#: configdialog.cpp:107
@@ -73,8 +78,9 @@ msgstr "&Eastadit guorus čuohpusgirjji"
#: configdialog.cpp:112
msgid ""
-"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. "
-"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied."
+"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be "
+"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
+"emptied."
msgstr ""
"Dát doaibma dagaha ahte čuohpusgirji ii goassege guorrán, vaikkoge prográmma "
"mii lea bidjan juoga čuohpusgirjái heaittihuvvo."
@@ -98,24 +104,18 @@ msgstr "Čuohpusgirje-/mearkkušláhtten"
#: configdialog.cpp:127
msgid ""
"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
-"<br>"
-"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or "
-"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar."
-"<br>"
-"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The "
-"only way to access the selection is to press the middle mouse button."
-"<br>"
-"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
+"<br><br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl"
+"+C, or by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar.<br><br><b>Selection</b> "
+"is available immediately after selecting some text. The only way to access "
+"the selection is to press the middle mouse button.<br><br>You can configure "
+"the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Gávdnojit guovtte sierra čuohpusgirjji: "
-"<br> "
-"<br><b>Čuohpusgirji</b> dievdejuvvo jos merket miinu ja coahkkalat Ctrl+C dahje "
-"válljet «Máŋge» reaidoholggas dahje fálus. "
-"<br>"
-"<br><b>Merkošat</b> leat ollamuttus dan seammás go merket teavstta sáhpániin. "
-"Dán teavstta sáhtát viežžat jos coahkkalat sáhpána guovddášboalu. "
-"<br>"
-"<br>Dás sáhtát stivret gori čuohpusgirjji ja merkošiid gaskkas.</qt>"
+"<qt>Gávdnojit guovtte sierra čuohpusgirjji: <br> <br><b>Čuohpusgirji</b> "
+"dievdejuvvo jos merket miinu ja coahkkalat Ctrl+C dahje válljet «Máŋge» "
+"reaidoholggas dahje fálus. <br><br><b>Merkošat</b> leat ollamuttus dan "
+"seammás go merket teavstta sáhpániin. Dán teavstta sáhtát viežžat jos "
+"coahkkalat sáhpána guovddášboalu. <br><br>Dás sáhtát stivret gori "
+"čuohpusgirjji ja merkošiid gaskkas.</qt>"
#: configdialog.cpp:138
msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "B&uohtalastte čuohpusgirjji ja merkošiid sisdoalu"
#, fuzzy
msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers."
msgstr ""
-"Merke dán molssaeavttu buohtalastit dáid «bufferiid» vai doibmet seammá láhkai "
-"go TDE veršuvnnaid 1.x ja 2.x."
+"Merke dán molssaeavttu buohtalastit dáid «bufferiid» vai doibmet seammá "
+"láhkai go TDE veršuvnnaid 1.x ja 2.x."
#: configdialog.cpp:144
msgid "Separate clipboard and selection"
@@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "Čuoldde čuohpusgirjji ja merkošiid"
#: configdialog.cpp:147
msgid ""
-"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
-"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
+"Using this option will only set the selection when highlighting something "
+"and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
msgstr ""
#: configdialog.cpp:154
@@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "&Váldde doaimma eret"
#: configdialog.cpp:300
#, c-format
msgid ""
-"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
-"replaced with the clipboard contents."
+"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will "
+"be replaced with the clipboard contents."
msgstr ""
"Deaddil merkejuvvon merkoša čuoldda dan rievdadit. «%s» gohččumis lonuhuvvo "
"čuohpusgirjji sisdoaluin."
@@ -235,13 +235,10 @@ msgstr ""
#: configdialog.cpp:426
msgid ""
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
-"\"actions\". Use"
-"<br>"
-"<br>"
-"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>"
-"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the "
-"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is "
-"the one you need to enter here.</qt>"
+"\"actions\". Use<br><br><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center><br>in "
+"a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the window "
+"you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is the "
+"one you need to enter here.</qt>"
msgstr ""
#: klipperbindings.cpp:29
@@ -284,6 +281,10 @@ msgstr "&Sálke čuohpusgirjehistorihka"
msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Heivet Klipper …"
+#: toplevel.cpp:176
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper – Čuohpusgirjereaidu"
@@ -293,8 +294,8 @@ msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'"
msgstr ""
-"Don sáhtát bidjat ala URL-doaimmaid maŋŋeleabbut jos olgešcoahkkalat "
-"Klipper-govaža ja válljet «Bija doaimmaid ala»."
+"Don sáhtát bidjat ala URL-doaimmaid maŋŋeleabbut jos olgešcoahkkalat Klipper-"
+"govaža ja válljet «Bija doaimmaid ala»."
#: toplevel.cpp:610
msgid ""
@@ -365,6 +366,10 @@ msgstr ""
msgid "&Edit Contents..."
msgstr "&Doaimmat sisdoalu …"
+#: urlgrabber.cpp:202
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
#: urlgrabber.cpp:271
msgid "Edit Contents"
msgstr "čuohpusgirjioalu"