diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint')
18 files changed, 7125 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.am b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..bd7ccc9f419 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sk +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = kdeprint +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.in b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..f20ff62e56a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/Makefile.in @@ -0,0 +1,635 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = docs/kdebase/kdeprint +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = sk +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +KDE_DOCS = kdeprint +KDE_MANS = AUTO +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kdeprint/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kdeprint/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kdeprint/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kdeprint/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdebase/kdeprint/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-docs install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=lpr-bsd.docbook Makefile.in tech-overview.docbook cups-config.docbook highlights.docbook add-printer-wiz.docbook rlpr.docbook lprng.docbook index.docbook lpd.docbook cupsoptions.docbook theory.docbook final-word.docbook Makefile.am extensions.docbook external-command.docbook getting-started.docbook index.cache.bz2 + +#>+ 24 +index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) extensions.docbook tech-overview.docbook highlights.docbook add-printer-wiz.docbook lpd.docbook lpr-bsd.docbook external-command.docbook cups-config.docbook index.docbook rlpr.docbook cupsoptions.docbook final-word.docbook lprng.docbook theory.docbook getting-started.docbook + @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi + +docs-am: index.cache.bz2 + +install-docs: docs-am install-nls + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint + @if test -f index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/; \ + $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/; \ + elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/; \ + fi + -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/common + $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/common + +uninstall-docs: + -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint + +clean-docs: + -rm -f index.cache.bz2 + + +#>+ 13 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint + @for base in extensions.docbook tech-overview.docbook highlights.docbook add-printer-wiz.docbook lpd.docbook lpr-bsd.docbook external-command.docbook cups-config.docbook index.docbook rlpr.docbook cupsoptions.docbook final-word.docbook lprng.docbook theory.docbook getting-started.docbook ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/$$base ;\ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/$$base ;\ + done + +uninstall-nls: + for base in extensions.docbook tech-overview.docbook highlights.docbook add-printer-wiz.docbook lpd.docbook lpr-bsd.docbook external-command.docbook cups-config.docbook index.docbook rlpr.docbook cupsoptions.docbook final-word.docbook lprng.docbook theory.docbook getting-started.docbook ; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdeprint/$$base ;\ + done + + +#>+ 5 +distdir-nls: + for file in extensions.docbook tech-overview.docbook highlights.docbook add-printer-wiz.docbook lpd.docbook lpr-bsd.docbook external-command.docbook cups-config.docbook index.docbook rlpr.docbook cupsoptions.docbook final-word.docbook lprng.docbook theory.docbook getting-started.docbook ; do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kdeprint/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kdeprint/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdebase/kdeprint/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/add-printer-wiz.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/add-printer-wiz.docbook new file mode 100644 index 00000000000..d221179e432 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/add-printer-wiz.docbook @@ -0,0 +1,334 @@ +<chapter id="add-printer-wizard-2"> +<title +><quote +>Sprievodca pre pridanie tlačiarne</quote +> pre &CUPS;</title> + +<para +>Kliknutím na najľavejšiu ikonu v paneli nástrojov <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="cr32-action-wizard.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +> v hornej časti okna spustí <quote +>Sprievodcu pre pridanie tlačiarne</quote +>.</para> + +<para +>Tento sprievodca vám uľahčí inštaláciu novej tlačiarne. Momentálne funguje pre &CUPS; a prostredie <acronym +>RLPR</acronym +>. Počet krokov závisí na aktívnom tlačovom subsystéme.</para> + +<sect1> +<title +>Úvod</title> + +<para +>Úvodná obrazovka vás informuje, že sa môžete kedykoľvek vrátiť a zmeniť nastavenie. </para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Ůvodná obrazovka sprievodcu &kdeprint;</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Ůvodná obrazovka sprievodcu tlačiarne</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +</sect1> +<sect1 id="backend-selection"> +<title +>Výber backendu</title> + +<para +>Vyberte protokol, ktorý má &CUPS; používať pre vašu novú tlačiareň. Môžete si vybrať:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +>Lokálna tlačiareň (sériová, paralelná, <acronym +>USB</acronym +>)</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Vzdialený front <acronym +>LPD</acronym +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Zdieľaná tlačiareň <acronym +>SMB</acronym +> (&Windows;)</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Sieťová tlačiareň (<acronym +>TCP</acronym +>, &HP;, JetDirect, AppSocket)</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Sieťová tlačiareň s &IPP; (&IPP;/<acronym +>HTTP</acronym +>)</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Tlačový server</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Tlačiareň pre sériový fax/modem</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Trieda tlačiarní</para +> </listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Ak sú niektoré voľby šedé, nie sú k dispozícii. Napríklad nemusíte mať nainštalovaný softvér pre fax alebo modem.</para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Výber vášho tlačového systému</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsaddprinterwizard2_backendselection.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Výber vášho tlačového systému</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +</sect1> + +<sect1 id="direct-network-settings"> +<title +>Priame nastavenie siete</title> + +<para +>Obsah nasledujúcej obrazovky závisí na vašom výbere v predchádzajúcej. Ak viete detaily, zadajte ich, aby ste priamo nastavili sieť.</para> + +<para +>V ostatných prípadoch môže sprievodca prehľadať sieť a pomôcť určiť, ktoré nastavenia sa hodia. </para> + +<screenshot +> <screeninfo +>&kdeprint; prehľadávanie siete</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsaddprinterwizard3_networkscan.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>V sprievodcovi &kdeprint; môžete priamo zadať detaily o sieti alebo ho môžete nechať, aby prehľadal automaticky sieť.</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +</sect1> +<sect1 id="information-retrieval-by-network-scanning"> +<title +>Získanie informácií prehľadaním siete</title> + +<para +>Ak ste vybrali niektoré zo sieťových spojení (vzdialené <acronym +>LPD</acronym +>, <acronym +>SMB</acronym +>, vzdialený &CUPS;, sieťovú tlačiareň s &IPP;), môžete nechať prehľadať sieť. Dávajte si ale pozor, v niektorých prostrediach sa to považuje za útok.</para> + +<para +>V prípade <acronym +>SMB</acronym +> použije &kdeprint; nástroje balíka Samba <command +>nmblookup</command +> a <command +>smbclient</command +> (preto ich musíte mať nainštalované, aby to fungovalo). Získané informácie budú utriedené do stromu.</para> + +<para +>V prípade &IPP; (port 631) a siete <acronym +>TCP</acronym +>/AppSocket (Port 9100) sa pokúsi &kdeprint; otvoriť daný port a v prípade úspechu poslať na tlačiareň požiadavku <command +>ipp-get-printer-attribute</command +>. Pre novšie tlačiarne &HP; to obvykle funguje, pretože podporujú AppSocket aj &IPP;.</para> + +<para +>Niektoré tlačiarne a výrobci používajú iné čísla portov pre priamu tlač pomocou TCP/IP. Možno budete musieť hľadať, aké máte použiť. Tlačidlo <guilabel +>Nastavenie</guilabel +> v dialógu umožňuje nastaviť hľadanie vrátane adries <acronym +>IP</acronym +>, portov a intervalu čakania na odpoveď.</para> + +<para +>Znovu: dávajte si pozor, aby vás nepovažovali za útočníka na vašu sieť pri použití hľadania.</para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre nastavenie siete v &kdeprint; sprievodcovi</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsaddprinterwizard4_networkscan_config.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>V sprievodcovi &kdeprint; môžete zadať parametre, aby bola prehľadaná iba časť vašej siete.</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +</sect1> +<sect1 id="printer-model-selection"> +<title +>Výber modelu tlačiarne</title> + +<para +>Asi najtažšia časť je <quote +>Výber modelu tlačiarne</quote +>. Pred niekoľkými rokmi bola situácia veľmi ťažká, pretože skoro nebolo možné nájsť ovládače. Teraz je ťažká preto, lebo ich je príliš veľa, niektoré veľmi nekvalitné a nefungujúce. </para> + +<para +>Ak máte aktuálnu <quote +>databázu</quote +> dostupných ovládačov, vyberte výrobcu vľavo a potom model vpravo. Toto okno ukazuje všetky nájdené súbory &PPD;, ktoré &CUPS; má v štandardnom sklade. Tento sklad je normálne v <filename class="directory" +>/usr/share/cups/model/</filename +>. Ak chcete, aby bol váš ovládač nájdený automaticky, uložte ho tam.</para> + +<!-- Insert Screenshot here: --> + +</sect1> + +<sect1 id="driver-selection"> +<title +>Výber ovládača</title> + +<para +>Na nasledujúcej obrazovke uvidíte popis pred chvíľou vybraného ovládača. Tento popis je získaný z použitého súboru &PPD;.</para> + +<warning> +<para +>Pre skutočnú tlačiareň &PostScript; <emphasis +>nikdy</emphasis +> neskúšajte inštalovať súbory &PPD; z <quote +>Foomatic</quote +> alebo <quote +>Gimp-Print</quote +>, ak keď vám taký ponúkne. Nebudete spokojný. Namiesto toho nájdite originálny súbor &PPD; od výrobcu, najlepšie určený pre &Windows; NT a ten použite. </para> +</warning> + +<para +>Niektoré distribúcie &Linux; dodávajú pre &CUPS; všetky možné kombinácia filtrov <application +>ghostscript</application +> a súborov <quote +>foomatic</quote +> &PPD;, ktoré nájdu na internete. Veľa z nich je dosť nepoužiteľných, boli vygenerované pred rokom, keď vývojári na <ulink url="http://www.linuxprinting.org" +>www.linuxprinting.org</ulink +> robili prvé experimenty so súbormi &PPD; pre &CUPS; od iných výrobcov. Aj keď boli označené ako <quote +>Alfa</quote +>, začali žiť vlastným životom a teraz ich nájdete na rôznych miestach internetu.</para> + +<para +>Ak neviete, ktorý máte použiť, navštívte:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +><ulink url="http://www.linuxprinting.org" +>http://www.linuxprinting.org</ulink +> </para +> </listitem +> <listitem +> <para +> <ulink url="http://www.cups.org" +>http://www.cups.org</ulink +> </para +> </listitem +> </itemizedlist> + +<para +>A spýtajte, či vám niekto nevie poradiť. V budúcnosti by sa na <ulink url="http://kdeprint.sourceforge.net" +>http://kdeprint.sourceforge.net</ulink +> mal objaviť dokument popisujúci rozdiely medzi ovládačmi a modelmi &PPD;.</para> + +<para +>Pomocou tlačidla <guibutton +>Iné...</guibutton +> môžete použiť súbor &PPD; umiestnený niekde vo vašom systéme súborov.</para> + +<!-- Insert Screenshot here: --> + +</sect1> +<sect1 id="printer-test-and-finding-settings"> +<title +>Test tlačiarne a nájdenie správneho nastavenia</title> + +<para +>Teraz môžete urobiť svoj prvý test. Najdôležitejšia je štandardná veľkosť papiera. Vo väčšine prípadov je nastavená na <quote +>Letter</quote +>. Ak doma používate <quote +>A4</quote +> (ako je na Slovensku obvyklé - pozn. prekladateľa) a nechcete, aby sa vaša prvá stránka zasekla, musíte tomu teraz zabrániť a nastaviť správnu veľkosť. </para> + +<para +>Ste pripravený spustiť testovaciu tlač. Použite tlačidlo <guibutton +>Test</guibutton +>.</para> + +<!-- Insert Screenshot here: --> + +</sect1> + +<sect1 id="banner-selection"> +<title +>Výber oddeľovacej stránky</title> + +<para +>Predposledná obrazovka umožňuje vybrať, či a aké oddeľovacie stránky chcete použiť pre označenie začiatku a konca každej tlačovej úlohy. Môžete si ich vybrať aj pre jednotlivé úlohy v tlačovom dialógu.</para> + +<para +>Ak potrebujete použiť vlastné oddeľovacie stránky, skopírujte ich do <filename class="directory" +>/usr/share/cups/banners/</filename +>, aby boli k dispozícii pri výbere. Musia to byť súbory &PostScript;.</para> + +<!-- Insert Screenshot here: --> + +</sect1> + +<sect1 id="baptizing-your-printer"> +<title +>Nakoniec: pomenovanie novej tlačiarne</title> + +<para +>Posledná obrazovka umožňuje zadať meno pre vašu novú tlačiareň.</para> + +<para +>Meno musí začínať písmenom a môže obsahovať číslice a podtržítka, maximálne ale 128 znakov. Dávajte si na to pozor, aby ste sa nestretli s divným chovaním démona &CUPS;. Mená tlačiarní v &CUPS; <emphasis +>nerozlišujú</emphasis +> veľkosť písmen. Požaduje to &IPP;. Preto mená <systemitem class="resource" +>DANKA_infotec</systemitem +>, <systemitem class="resource" +>Danka_Infotec</systemitem +> a <systemitem class="resource" +>danka_infotec</systemitem +> sú tá istá tlačiareň.</para> + +<!-- Insert Screenshot here: --> + +</sect1> + +<sect1 id="final-confirmation-screen"> +<title +>Záverečné potvrdenie</title> + +<para +> </para> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ac959cfe060 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook @@ -0,0 +1,2833 @@ +<chapter id="cups-configuration"> +<title +>Nastavenie tlačového serveru: CUPS</title> + +<para +>Nastavenie tlačového serveru (teraz, keď ste si vybrali &CUPS;, je to rovnaké ako nastavenie démona &CUPS;) kliknutím na odpovedajúce tlačidlo. Nájdete ho, ak pomaly presúvate kurzor myši nad tlačidlami a čítate si zobrazené rady. Malo by to byť 11. tlačidlo zľava, alebo 3. zprava, jeho ikona je <guiicon +>kľúč</guiicon +>.</para> + +<para +>Zobrazí sa okno pre nastavenie serveru &CUPS;. Umožňuje štruktúrovaný pohľad na všetky nastavenia, ktoré sú pre démona &CUPS; možné. Konfiguračný súbor démona je obvykle <filename +>/etc/cups/cupsd.conf</filename +>. Je to čistý <acronym +>ASCII</acronym +> text podobný konfiguračnému súboru webového serveru <application +>Apache</application +>. Určite je dobrý nápad obsah tohto súboru zazálohovať, môže sa hodiť, ak sa niečo pokazí pri nastavovaní:</para> + +<screen +><userinput +><command +>cp</command +> <filename +>/etc/cups/cupsd.conf</filename +> <filename +>/etc/cups/cupsd.conf.bak</filename +></userinput +></screen> + +<para +>Pretože je toto rozhranie dosť nové, mali by ste si zálohu naozaj vytvoriť.</para> + +<sect1 id="quick-help"> +<title +>Rýchly pomocník</title> + +<para +>Veľmi peknou dostupnou funkciou je <quote +>Rýchly pomocník</quote +>. Ak kliknete na malý otáznik v titulku (<guiicon +>Čo je to?</guiicon +>), kurzor myši sa zmení. Ak teraz kliknete na pole nastavenia <command +>cupsd</command +>, zobrazí sa popis, čo to pole znamená. Vo väčšine prípadov to bude hneď jasné, inak sa obráťte na výbornú dokumentáciu systému &CUPS;. (Ak beží váš démon &CUPS;, je dostupná on-line na adrese <ulink url="http://localhost:631/documentation.html" +>http://localhost:631/documentation.html</ulink +>.</para> +<para +>Ak &CUPS; nebeží ale je nainštalovaný, mali by ste dokumentáciu nájsť v systéme súborov. Presné umiestnenie závisí na vašom operačnom systéme, ale na systéme &Linux; je štandardne v <filename class="directory" +>/usr/share/doc/cups/</filename +> alebo <filename class="directory" +> /usr/share/doc/cups/documentation.html</filename +>.</para> + +</sect1> +<sect1 id="longer-help"> +<title +>Dlhší pomocník</title> + +<para +>Najdetailnejšie a najnovšie informácie by ste mali vždy hľadať v originálnej dokumentácii &CUPS;. &CUPS; sa podobne ako &kde; veľmi rýchlo vyvíja. Neustále sa pridávajú nové funkcie. Je možné, že niektoré z nich bude nejaký čas možné nastaviť iba priamou úpravou konfiguračných súborov. Rozhranie &kdeprint; &GUI; nemusí byť tak aktuálne ako je vývoj &CUPS;.</para> + +<para +>V prípade, že sa chcete pozrieť na originálne súbory vášho systému &CUPS; -- tu sú:</para> + +<note +> <para +>Tieto cesty sú založené na štandardnej inštalácii. Váš operačný systém ich mohol nainštalovať s inou predponou, napríklad <filename class="directory" +>/usr/local/</filename +>, ale hierarchia by mala stále odpovedať.</para +> </note> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><filename class="directory" +>/etc/cups/</filename +></term +> <listitem +> <para +>Priečinok s konfiguračnými súbormi</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><filename +>/etc/cups/cupsd.conf</filename +></term +> <listitem +> <para +>Konfiguračný súbor démon &CUPS;</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><filename +>/etc/cups/printers.conf</filename +></term +> <listitem +> <para +>Konfiguračný súbor obsahujúci informácie o lokálne nainštalovaných tlačiarňach.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><filename class="directory" +>/etc/cups/ppd/</filename +></term +> <listitem +> <para +>Priečinok so súbormi &PPD; pre vaše nainštalované tlačiarne.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +<para +>Tieto odkazy fungujú iba ak beží váš démon &CUPS;. Pre prístup k originálnej dokumentácii &CUPS; navštívte:</para> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><ulink url="http://localhost:631/documentation.html" +> http://localhost:631/documentation.html</ulink +></term +> <listitem +> <para +>Stránka so odkazmi na všetky ostatné dokumenty.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><ulink url="http://localhost:631/sam.html" +> http://localhost:631/sam.html</ulink +></term +> <listitem +> <para +>Priamy prístup k dokumentu <quote +> &CUPS; Software Administrator Manual</quote +> vo formáte <acronym +>HTML</acronym +>.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><ulink url="http://localhost:631/sam.pdf" +> http://localhost:631/sam.pdf</ulink +></term +> <listitem +> <para +>Priamy prístup k dokumentu <quote +> &CUPS; Software Administrator Manual</quote +> vo formáte <acronym +>PDF</acronym +>.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><ulink url="http://www.cups.org/documentation.html" +> http://www.cups.org/documentaiton.html</ulink +></term +> <listitem +> <para +>Najnovšia dokumentácia z webovej stránky &CUPS;.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +<para +>Nasledujúce odkazy sú pre prístup k rovnakým súborom (možno budú chýbať ikony a grafika) aj v prípade, že démon CUPS nebeží. Potrebujete ale nainštalovaný CUPS. (Niektoré distribúcie môžu súbory umiestniť niekam inam -- v tom prípade ich musíte nájsť sami.) Pre prístup k úplnej originálnej dokumentácii CUPS navštívte:</para> + +<para +>Táto dokumentácia je dostupná aj v prípade, že démon &CUPS; nie je nainštalovaný, aj keď súbory <acronym +>HTML</acronym +> možno nebudú obsahovať obrázky a ikony.</para> + +<para +>Ako už bolo povedané, hierarchia by sa meniť nemala, ale váš operačný systém mohol &CUPS; nainštalovať na iné miesto.</para> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><filename +>/usr/share/doc/cups/documentation.html</filename +></term +> <listitem +> <para +>Stránka so odkazmi na všetky ostatné dokumenty.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><filename +>/usr/share/doc/cups/sam.html</filename +></term +> <listitem +> <para +>Priamy prístup k dokumentu <quote +> &CUPS; Software Administrator Manual</quote +> vo formáte <acronym +>HTML</acronym +>.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><filename +>/usr/share/doc/cups/sam.pdf</filename +></term +> <listitem +> <para +>Priamy prístup k dokumentu <quote +> &CUPS; Software Administrator Manual</quote +> vo formáte <acronym +>PDF</acronym +>.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +<para +>Existuje niekoľko webových stránok a diskusných skupín o &CUPS; (a všeobecne o tlači v systéme &Linux;) a ponúkajúcich pomoc na:</para> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><ulink url="http://www.cups.org/newsgroups.php" +> http://www.cups.org/newsgroups.php</ulink +></term +> <listitem +> <para +>Webová stránka &CUPS;.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><ulink url="http://www.linuxprinting.org/newsportal/" +> http://www.linuxprinting.org/newsportal/</ulink +></term +> <listitem +> <para +>LinuxPrinting.org, domov Linuxprinting HOWTO a &Linux; Printer Database</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +<para +>A nakoniec je tu webová stránka pre &kdeprint; a súvisiace dokumenty na adrese <ulink url="http://kdeprint.sourceforge.net/" +> http://kdeprint.sourceforge.net/</ulink +>.</para> + +<para +>V nasledujúcej časti vás prevediem väčšinou nastavení &kdeprint; s &CUPS;.</para> + +</sect1> +<sect1 id="explaining-different-gui-elements"> +<title +>Vysvetlenie rôznych častí &GUI;</title> + +<sect2> +<title +>Horné okno: Pohľad na reálne aj virtuálne tlačiarne</title> + +<para +>Táto kapitola ešte nie je dokončená</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +>Stromový pohľad, ikony a zoznam</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Ikony v paneli úloh</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Rôzne písma pre rôzne tlačiarne</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Rôzne ikony tlačiarne znamenajú rôzne veci</para +> </listitem +> </itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Dolné okno: Záložky detailov</title> + +<para +>Táto kapitola ešte nie je dokončená.</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +>Ikony v paneli úloh</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Záložky</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Zmena nastavenia tlačiarne</para +> </listitem +> </itemizedlist> + +</sect2> + +</sect1> + + +<sect1 id="welcome-to-cups-server-configuration"> +<title +>Vitajte v nástroji pre nastavenie serveru &CUPS;</title> + +<para +>Toto je uvítacia obrazovka pre nastavenie serveru. Kliknutím na niektorú z položiek stromového pohľadu vľavo otvoríte odpovedajúcu časť nastavenia.</para> + +<para +>Každé nastavenie má štandardnú hodnotu. Tie umožňujú normálnu funkciu &CUPS; ako klienta. Klienti počúvajú na TCP/IP porte 631 informácie posielané po sieti <acronym +>LAN</acronym +> servermi &CUPS;. Tieto informácie umožňujú, aby klienti okamžite tlačili po ich prijatí bez inštalácie ovládača alebo nejakého nastavovania.</para> + +<para +>Aby ste nastavili &CUPS; server (ktorý bude posielať informácie o svojich službách na <acronym +>LAN</acronym +>), musíte zmeniť štandardné nastavenia.</para> + +<para +>Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: uvítacia obrazovka. </para> +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre nastavenie serveru CUPS: uvítacia obrazovka.</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration1_welcome.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: uvítacia obrazovka</phrase +></textobject +> <caption +><para +>Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: uvítacia obrazovka</para +></caption +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +>Pre výber štandardnej hodnoty ktorejkoľvek položky zaškrnite poľe na pravej strane. Hodnotu zo štandardnej zmeníte zrušením zaškrtnutia a nastavením vlastnej hodnoty vľavo.</para> + +<para +>Úplné nastavenia serveru obsahuje:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +><link linkend="server-general-configuration" +>Všeobecné nastavenie <guilabel +>serveru</guilabel +></link +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><link linkend="server-logging-configuration" +>Nastavenie <guilabel +>záznamu</guilabel +></link +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><link linkend="server-directories-configuration" +>Nastavenie <guilabel +>priečinkov</guilabel +> a ciest</link +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><link linkend="server-configuration" +>Nastavenie <guilabel +>HTTP</guilabel +></link +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><link linkend="server-encryption-support-configuration" +>Nastavenie <guilabel +>šifrovania</guilabel +> a podpory certifikátov</link +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><link linkend="server-miscellaneous-configuration" +><guilabel +>Rôzne</guilabel +> nastavenia</link +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Všeobecné nastavenie <guilabel +>siete</guilabel +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><link linkend="network-clients-configuration" +>Nastavenie sieťových <guilabel +>klientov</guilabel +></link +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><link linkend="browsing-general-configuration" +>Všeobecné nastavenie <guilabel +>prehliadania</guilabel +></link +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><link linkend="browsing-connection-configuration" +>Nastavenie <guilabel +>spojenia</guilabel +> pre prehliadanie</link +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><link linkend="browsing-masks-configuration" +>Nastavenie <guilabel +>masiek</guilabel +> pre prehliadanie</link +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><link linkend="browsing-timeouts-configuration" +>Nastavenie <guilabel +>čakaní</guilabel +> pri prehliadaní</link +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><link linkend="browsing-relay-configuration" +>Nastavenie <guilabel +>predávania ďalej</guilabel +> pri prehliadaní</link +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><link linkend="security-configuration" +>Nastavenie <guilabel +>zabezpečenia</guilabel +></link +></para +> </listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Každá z týchto položiek bude popísaná v nasledujúcich kapitolách tohto manuálu.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="server-general-configuration"> +<title +>Všeobecné nastavenie serveru</title> + +<para +>Všeobecné nastavenie serveru obsahuje:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +><guilabel +>Meno serveru</guilabel +></para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>E-mail administrátora</guilabel +></para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Používateľ pre server</guilabel +></para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Skupina pre server</guilabel +></para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Vzdialené používateľské meno</guilabel +></para +></listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Toto okno umožňuje zmeniť štandardné hodnoty. Kliknutím na otáznik a potom na pole okna zobrazí <quote +>Rýchleho pomocníka</quote +> o tom, čo dané pole znamená.</para> + +<para +>Ak si nie ste istý, nič nemente a preštudujte si najprv originálnu dokumentáciu &CUPS;. Ak váš démon &CUPS; už beží, je dostupná z okna &konqueror; na &URL; <ulink url="http://localhost:631/documentation.html" +>http://localhost:631/documentation.html</ulink +>.</para> + +<para +>Tam si najprv prečítajte Software Administrator Manual. Ak napríklad démon &CUPS; nebeží, skúste sa pozrieť po súborovom systéme, v <filename class="directory" +>/usr/share/doc/cups/</filename +> alebo <filename +>/usr/share/doc/cups/documentation.html</filename +>.</para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre všeobecné nastavenie serveru &CUPS;: ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration2_general.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre nastavenie všeobecných nastavení serveru &CUPS;: ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName </phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Meno serveru</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Hostiteľ vášho serveru pre ostatný svet. Štandardne bude &CUPS; používať meno hostiteľa z vášho systému. Nastavenie štandardého serveru používaného klientami nájdete v súbore <filename +>client.conf</filename +>.</para +> <informalexample +> <para +>Napríklad zadajte <userinput +>hostitel.domena.com</userinput +></para +> </informalexample +> <para +>Toto je meno hostiteľa, ktoré sa pošle klientom. Ak sa niekedy stretnete s problémami pri pripojení na server, zadajte sem adresu <acronym +>IP</acronym +>. Tým odstránite niektoré možné problémy pri preklade mena a jednoduchšie nájdete skutočný problém.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>E-mail administrátora</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Toto je e-mailová adresa, kam sa majú posielať sťažnosti a problémy. Štandardne bude &CUPS; používať <quote +>root@hostitel</quote +>.</para +> <informalexample +> <para +>Napríklad zadajte <userinput +>root@hostitel.com</userinput +>.</para +> </informalexample +> <note +> <para +>Aj ked to tak nevyzerá, je možné poslať administrátorovi aj správu s podporou pre &CUPS; a &kdeprint;.</para +> </note +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Používateľ pre server</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Používateľ, pod ktorým bude server bežať. Normálne to musí byť <systemitem class="username" +>lp</systemitem +>, ale môžete použiť aj iného.</para +> <note +> <para +>Na začiatku musí byť server spustený ako root, aby mohol pracovať s <acronym +>IPP</acronym +> portom 631. Zmení používateľa pri každom spustení externého programu.</para +> </note +> <informalexample +> <para +>Napríklad zadajte <userinput +>lp</userinput +>.</para +> </informalexample +> <para +>Toto je používateľský účet &UNIX; pre filtre a <acronym +>CGI</acronym +> programy. <acronym +>CGI</acronym +> programy zodpovedajú za zobrazenie webového administrátorského rozhrania dostupného na <ulink url="http://localhost:631/" +>http://localhost:631</ulink +>.</para +> <warning +> <para +>Nie je potrebné, aby <guilabel +>Používateľ</guilabel +> bol <systemitem class="username" +>root</systemitem +>. Preto to nikdy nerobte, pretože je to nebezpečné. Ak by niekto našiel chybu v zabezpečení používaných filtrov, ovládačov alebo <acronym +>CGI</acronym +> programov, mohol by vzdialene spustiť ľubovoľný program na vašom systéme s právami roota. Vždy používajte normálny účet pre nastavenie serveru <guilabel +>Používateľ</guilabel +>.</para +> </warning +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Skupina pre server</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Skupina, pod ktorou bude server bežať. Normálne to musí byť <systemitem class="username" +>sys</systemitem +>, ale môžete použiť aj inú.</para +> <informalexample +> <para +>Napríklad zadajte <userinput +>sys</userinput +>.</para +> </informalexample +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Vzdialené používateľské meno</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Meno používateľa pre neprihlásené prístupy zo vzdialených systémov. Štandardne je to <userinput +>remroot</userinput +>.</para +> <para +>Toto meno sa objaví v súboroch so záznamom a v otázkach na vlastníka úlohy apod pre všetky zdroje a miesta serveru &CUPS;, ktoré umožňujú prístup <emphasis +>bez prihlásenia</emphasis +>. Položky po prihlásení budú mať mená, pod ktorými boli prihlásené.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="server-logging-configuration"> +<title +>Nastavenie záznamu</title> + +<para +>Nastavenie záznamu serveru sa robí v tejto časti. Obsahuje:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +>Nastavenie <guilabel +>Záznam o prístupe</guilabel +></para +></listitem +> <listitem +><para +>Nastavenie <guilabel +>Záznam o chybách</guilabel +></para +></listitem +> <listitem +><para +>Nastavenie <guilabel +>Záznam o stránkach</guilabel +></para +></listitem +> <listitem +><para +>Nastavenie <guilabel +>Úroveň záznamu</guilabel +></para +></listitem +> <listitem +><para +>Nastavenie <guilabel +>Maximálna veľkosť súboru</guilabel +></para +></listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Toto je veľmi dôležitá časť. Ak narazíte na nejaké problémy, tu je miesto, kde môžete nastaviť úroveň záznamu na <quote +>ladenie</quote +>, reštartovať démona &CUPS; a potom sa pozrieť do záznamu o chybách a nájsť položky, ktoré by mohli informovať o probléme.</para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: <guilabel +>Záznam</guilabel +> </screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration3_logging.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: <guilabel +>Záznam</guilabel +></phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Záznam o prístupe</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Toto je miesto, kam sa ukladajú zázname o prístupe na server. Ak nezačína s <literal +>/</literal +>, predpokladá sa, že je to cesta relatívna ku koreňu serveru.</para +> <para +>Môžete použiť aj špeciálne meno <userinput +>syslog</userinput +>, aby sa výstup posielal do súboru syslog alebo démonovi syslog.</para +> <informalexample +> <para +>Zadajte cestu, napríklad <userinput +><filename +>/var/log/cups/acces_log</filename +></userinput +>.</para +> </informalexample +> <para +>Súbor je ukladaný vo formáte <quote +>Common Log Format</quote +>. Preto môžete pre jeho analýzu použiť programy ako je <application +>Webalyzer</application +> alebo iný nástroj pre generovanie správ o aktivite serveru &CUPS;.</para +> <para +>Pre pridanie mena serveru do mena súboru použite makro <token +>%s</token +>. Napríklad: <userinput +><filename +>/var/log/cups/access_log-%s</filename +></userinput +>.</para +> <screen +><prompt +>kurt@transmeta:~ +></prompt +><userinput +><command +>tail</command +> <parameter +>/var/log/cups/access_log</parameter +></userinput> +<computeroutput> +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /printers/ HTTP/1.1" 200 109 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /admin/ HTTP/1.1" 401 0 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 210 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /ppd/DANKA_P450.ppd HTTP/1.1" 200 51021 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /jobs/ HTTP/1.1" 200 246 +10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /printers/DANKA_P450 HTTP/1.0" 200 0 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 80 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 139 +10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "GET /cups.css HTTP/1.0" 200 198 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 139 +10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /printers/DANKA_P450 HTTP/1.0" 200 7319 +10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "GET /images/title-logo.gif HTTP/1.0" 200 5729 +</computeroutput +></screen +> <para +>Pre každý prístup uvidíte jeden riadok zobrazujúci adresu <acronym +>IP</acronym +> klienta, dátum, čas, metódu ( <command +>POST</command +> alebo <command +>GET</command +>), požadovaný zdroj, verziu &HTTP; používanú klientom, stavový kód a počet prenesených bajtov. Stavový kód <errorcode +>200</errorcode +> znamená <errorname +>úspešné-OK</errorname +>, <errorcode +>401</errorcode +> v príklade hore znamená <errorname +>neautorizovaný prístup</errorname +>, ktorý bol odmietnutý. Detailné vysvetlenie formátu záznamu nájdete v <ulink url="http://localhost:631/sam.html#7_6_1" +>&CUPS; Software Adminstrator Manual</ulink +>.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Záznam o chybách</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Toto je miesto, kam sa ukladajú zázname o prístupe na server. Ak nezačína s <literal +>/</literal +>, predpokladá sa, že je to cesta relatívna ku koreňu serveru. Štandardné nastavenie je <filename +>/var/log/cups/error_log</filename +>.</para +> <para +>Môžete použiť aj špeciálne meno <userinput +>syslog</userinput +>, aby sa výstup posielal do súboru syslog alebo démonovi syslog.</para +> <informalexample +> <para +>Zadajte cestu, napríklad <userinput +><filename +>/var/log/cups/error_log</filename +></userinput +>.</para +> </informalexample +> <para +>Ukážka záznamu o chybách dole ukazuje časť pre tlač testovacej stránky so štandardným nastavením <guilabel +>Úrovne ladenia</guilabel +> na <quote +>informácie</quote +>. Vysvetlenie tejto voľby nájdete nižšie.</para +> <screen +><prompt +>kurt@transmeta:~ +></prompt +><userinput +><command +> tail </command +> <parameter +>/var/log/cups/error_log</parameter +></userinput> +<computeroutput> +I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Job 213 queued on 'DANKA_P450' by 'root' +I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Started filter /usr/lib/cups/filter/pstops (PID 18891) for job 213. +I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Started backend /usr/lib/cups/backend/lpd (PID 18892) for job 213. +</computeroutput +></screen +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Záznam o stránkach</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Toto je miesto, kam sa ukladajú zázname o prístupe na server. Ak nezačína s <literal +>/</literal +>, predpokladá sa, že je to cesta relatívna ku koreňu serveru. Štandardné nastavenie je <filename +>/var/log/cups/page_log</filename +>.</para +> <para +>Môžete použiť aj špeciálne meno <userinput +>syslog</userinput +>, aby sa výstup posielal do súboru syslog alebo démonovi syslog.</para +> <informalexample +> <para +>Zadajte cestu, napríklad <userinput +><filename +>/var/log/cups/page_log</filename +></userinput +>.</para +> </informalexample +> <para +>Záznam o stránkach obsahuje riadok pre každú stránku každej vytlačenej úlohy.</para +> <para +> Takto môžu vyzerať položky v tomto súbore:</para +> <screen +><prompt +>kurt@transmeta:~ +></prompt +><userinput +><command +> tail </command +> <parameter +>/var/log/cups/page_log</parameter +></userinput> +<computeroutput> +GIMP_print_stp_HP kdetest 201 [03/Aug/2001:03:18:03 +0100] 4 1 +GIMP_print_stp_HP kdetest 201 [03/Aug/2001:03:18:03 +0100] 5 1 +GIMP_print_stp_HP kdetest 202 [03/Aug/2001:11:46:49 +0100] 1 1 +GIMP_print_stp_HP kdetest 203 [03/Aug/2001:11:46:54 +0100] 1 1 +DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 1 33 +DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 2 33 +DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 3 33 +DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 4 33 +DANKA_infotec_P450 root 205 [04/Aug/2001:19:12:34 +0100] 1 14 +DANKA_infotec_P450 root 206 [04/Aug/2001:19:15:20 +0100] 1 1 +</computeroutput +></screen +> <para +>Toto ukážka súboru kde najdete, meno tlačiarní (<systemitem class="resource" +>GIMP_print_stp_HP</systemitem +> a <systemitem class="resource" +>DANKA_infotec_P450</systemitem +>) použitými týmto serverom, používateľov (<systemitem class="username" +>kdetest</systemitem +>, <systemitem class="username" +>kurt</systemitem +> a <systemitem class="username" +>root</systemitem +>), ID úloh (<quote +>201</quote +> až <quote +>205</quote +>), čas tlače, počet stránok vrámci úlohy a počet kópií pre stránky. Napríklad úloha 204 mala 4 stránky a 33 kópií, úloha 205 mala 14 kópií iba jednej stránky).</para +> <note +> <para +>&CUPS; závisí (pre výpočet počtu stránok v úlohe) pri posielaní &PostScript; cez filter <quote +>pstops</quote +>. Prečítajte si <link linkend="architecture-diagram" +>&kivio; graf</link +> o architektúre filtrov &CUPS; aby ste získali predstavu o tom, kam tento filter patrí počas tlače). Dalej <command +>pstops</command +> závisí v počítaní na <acronym +>DSC</acronym +> kompatibilnom (<acronym +>DSC</acronym +> je Document Structuring Conventions, štandard definovaný firmou Adobe) poslanom klientovi. Väčšinou to funguje.</para +> <para +>Toto počítanie strán ale nefunguje pre fronty <quote +>raw</quote +> (pretože tie nepoužívajú filtrovanie na serveri &CUPS; a preskakujú <command +>pstops</command +>). Každá úloha cez <quote +>raw</quote +> sa počíta ako jedna stránka (s možnosťou viacerých kópií). To platí hlavne pre všetky úlohy poslané z klientov &Microsoft; &Windows; pomocou <application +>Samba</application +>, tie sú posielané už v správnom formáte pretože klienti používajú originálny ovládač tlačiarne.</para +> </note +> <note +> <para +>Stále hľadám niekoho, kto by vytvoril vhodný nástroj pre analýzu záznamu stránok &CUPS;. Mal by generovať správu s grafickým výstupom podobným <application +>Webalizer</application +>. Tak by sme získali pekné štatistiky pre účtovanie o použiťí tlačiarní, závislosti záťaže na čase alebo dni, používateľoch a pod. Nemá niekto záujem?</para +> </note +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Úroveň záznamu</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Táto možnosť ovláda počet správ zaznamenávaných do súboru s chybami. Môže byť jedna z týchto:</para +> <variablelist +> <varlistentry +> <term +>ladenie2</term +> <listitem +> <para +>Zaznamenávať všetko.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>ladenie</term +> <listitem +> <para +>Zaznamenávať skoro všetko.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>informácie</term +> <listitem +> <para +>Zaznamenávať všetky požiadavky a zmeny stavu.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>varovania</term +> <listitem +> <para +>Zaznamenávať chyby a varovania.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>chyby</term +> <listitem +> <para +>Zaznamenávať iba chyby.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>nič</term +> <listitem +> <para +>Nezaznamenávať nič.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist +> <para +>Ak potrebujete hľadať chybu (alebo chcete študovať vnútorné chovanie &CUPS;), nastavte úroveň na debug alebo debug2. Potom bude záznam o chybách obsahovať oveľa viac položiek (nie iba chyby ale aj informácie).</para +> <para +>Toto môžete použiť pre sledovanie <quote +>živého</quote +> &CUPS;, čo robí pri poslaní tlačovej úlohy. V &konsole; zadajte:</para +> <screen +><prompt +>kurt@transmeta:~ +></prompt +><userinput +><command +>tail</command +> <option +>-f</option +> <option +>-n</option +><parameter +>100</parameter +> <parameter +>/var/log/cups/error_log</parameter +></userinput +></screen +> <para +>Tým získate posledných 100 riadkov (<option +>-n </option +> <parameter +>100</parameter +>) súboru na obrazovke a <quote +>reálnu</quote +> aktualizáciu (<option +>-f</option +>) toho, čo sa deje. Nasledujúci výpis ukazuje tlač testovacej stránky (niektoré časti sme vynechali... Skúste si to sami.):</para +> <screen +><computeroutput +> +I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Job 214 queued on 'DANKA_P450' by 'root' +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob(214, 08426fe0) +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob() id = 214, file = 0/1 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] job-sheets=none,none +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] banner_page = 0 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: argv = "DANKA_P450","214","root","KDE Print Test", +[....] +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: envp = "PATH=/usr/lib/cups/filter:/bin:/usr/bin", [....] +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: statusfds = 5, 6 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[1] = 7, -1 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filter = "/usr/lib/cups/filter/pstops" +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[0] = 8, 9 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] start_process("/usr/lib/cups/filter/pstops", [....] +I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Started filter /usr/lib/cups/filter/pstops (PID 18991) for job 214. +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: backend = "/usr/lib/cups/backend/lpd" +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[1] = -1, 7 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] start_process("/usr/lib/cups/backend/lpd", [....] +I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Started backend /usr/lib/cups/backend/lpd (PID 18992) for job 214. +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Page = 595x842; 15,16 to 580,833 [....] </computeroutput +></screen +> <para +>Riadky označené <quote +>D</quote +> na začiatku sú ladiace položky, riadky <quote +>I</quote +> sú z úrovne <quote +>informácie</quote +>.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Maximálna veľkosť súboru</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Ovláda maximálnu veľkosť každého súboru so záznamom predtým, ako budú rotované. Štandardná hodnota je 1048576 (1 Mb). Rotáciu záznamu vypnete, ak nastavíte 0.</para +> <informalexample +> <para +>Zadajte veľkosť v bajtoch, napríklad <userinput +>1048576</userinput +></para +> </informalexample +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="server-directories-configuration"> +<title +>Nastavenie priečinkov serveru</title> + +<para +>Tu je možné nastaviť rôzne priečinky. Normálne ich nemusíte meniť. V prípade, že sa hráte s písmami (TrueType, &PostScript; alebo inými), toto je miesto, kde je treba tieto písma nastaviť pre tlač. Nastavenie obsahuje:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +><guilabel +>Programy serveru</guilabel +>: kde sa majú hľadať spustiteľné súbory</para +> </listitem +> <listitem +> <para +><guilabel +>Nastavenie</guilabel +>: kde sa majú hľadať konfiguračné súbory serveru</para +> </listitem +> <listitem +> <para +><guilabel +>Dáta</guilabel +>: kde hľadať dátové súbory serveru</para +> </listitem +> <listitem +> <para +><guilabel +>Dočasné súbory</guilabel +>: kam ukladať dočasné tlačové súbory </para +> </listitem +> <listitem +> <para +><guilabel +>Dočasné požiadavky</guilabel +>: kde hľadať server </para +> </listitem +> <listitem +> <para +><guilabel +>Cesta k písmam</guilabel +>: kde hľadať písma</para +> </listitem +> </itemizedlist> +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: nastavenie &HTTP;</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration4_directories.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: nastavenie &HTTP;</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Programy serveru</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Koreňový priečinok pre programy plánovača. Štandardne je to <filename class="directory" +>/usr/lib/cups</filename +> (alebo <filename class="directory" +>/usr/lib32/cup</filename +> na IRIX 6.5).</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Nastavenie</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Koreňový priečinok pre plánovač. Štandardne <filename class="directory" +>/etc/cups</filename +>.</para +> <para +>Na SuSE autora to je <filename class="directory" +>/usr/share/doc/cups</filename +>. Obsahuje celú dokumentáciu vo formátoch <acronym +>HTML</acronym +> alebo <acronym +>PDF</acronym +> pre &CUPS; ktorá je dostupná cez webové rozhranie na <ulink url="http://localhost:631/documentation.html" +> http://localhost:631/documentation.html</ulink +></para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Údaje</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Koreňový priečinok pre dátové súbory &CUPS;. Štandardne to je <filename class="directory" +>/usr/share/cups</filename +></para +> <para +>Obsahuje veci ako oddeľovacie stránky, znakové sady, dáta, ovládače, písma a šablóny pre <command +>pstoraster</command +>.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Dočasné súbory</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Priečinok pre ukladanie dočasných súborov. Musí mať do neho možný zápis používateľ definovaný na predchádzajúcej záložke. Štandardne je to <filename class="directory" +>/var/spool/cups/tmp</filename +> alebo hodnota premennej prostredia <envar +>TMPDIR</envar +>.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Dočasné požiadavky</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Priečinok, kde sa ukladajú súbory požiadaviek. Štandardne je to <filename class="directory" +>/var/spool/cups</filename +></para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Cesta k písmam</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Miesto pre nastavenie serveru &CUPS; pre spracovanie vašich písiem (TrueType alebo &PostScript;). &CUPS; tu bude hľadať písma, ktoré sa majú pridať do tlačených súborov. Toto momentálne ovplyvňuje iba filter <command +>pstoraster</command +> a štandardne to je <filename class="directory" +>/usr/share/cups/fonts</filename +>.</para +> <para +>Pre zadanie viac ako jedného priečinku ich oddeľte dvojbodkou, takto:</para +> <informalexample +> <para +><userinput +>/prva/cesta/k/fontdir/:/cesta/k/druhemu/fontdir/:/cesta/k/poslednemu/fontdir/</userinput +></para +> </informalexample +> <para +>Aby fungovalo toto nastavenie správne, aplikácia, ktorá chce tlačiť, musí:</para +> <itemizedlist +> <listitem +> <para +>Správne pridať referenciu na požadované písmo v hlavičke generovaného &PostScript;</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Alebo pridať písmo do súboru &PostScript;.</para +> </listitem +> </itemizedlist +> <para +><emphasis +>Referencovanie</emphasis +> písma menom necháva <acronym +>RIP</acronym +> a tlačiareň, aby sa o jeho použitie postarali. <acronym +>RIP</acronym +> alebo tlačiareň <emphasis +>môžu</emphasis +> toto písmo použiť iba v prípade, že je dostupné.</para +> <para +> V prípade tlačiarne &PostScript; to vyžaduje písmo uložené v tlačiarni. Ak tlačiareň toto písmo nemá, pokúsi sa ho nahradiť podobným.</para +> <para +>V prípade, že tlačiareň &PostScript; nepodporuje, urobíto &CUPS; a filtrovací systém <acronym +>RIP</acronym +>. &CUPS; použije cestu k písmam a stiahne správne písmo počas <acronym +>RIP</acronym +> &PostScript; vo filtri <command +>pstoraster</command +>. </para +> <para +>Pre výstupné zariadenia &PostScript; robí &CUPS; iba správu fronty (presnejšie ho posiela cez <command +>pstops</command +> pre účtovanie a kopírovanie), ale ale inak na ňom <quote +>nepracuje</quote +>. Preto sa v tomto prípade o použitie vhodného písma stará priamo tlačiareň. A tá to nedokáže v prípade, že písmo nie je načítané v tlačiarni ani vložené do &PostScript;. </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> +<sect1 id="server-configuration"> +<title +><acronym +>HTTP</acronym +> nastavenie serveru</title> + +<para +>Tu je dialóg pre nastavenie serveru &CUPS; pomocou &HTTP;. </para> +<para +>Toto sú nastavenie &CUPS; serveru pre &HTTP;: </para> +<itemizedlist +> <listitem +><para +><guilabel +>Priečinok dokumentov</guilabel +></para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Štandardný jazyk</guilabel +></para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Štandardná znaková sada</guilabel +></para +></listitem +> </itemizedlist> + +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre nastavenie &HTTP; pre &CUPS; server </screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration5_HTTP.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre nastavenie &HTTP; pre &CUPS; server </phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Priečinok dokumentov</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Koreňový priečinok pre dokumenty &HTTP;, ktoré sa posielajú. Štandardne je to priečinok <filename class="directory" +>/usr/share/cups/doc</filename +></para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Štandardný jazyk</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Štandardný jazyk, ak ho neuvádza prehliadač. Ak nie je zadaný, použije sa aktuálne nastavenie locale.</para +> <informalexample +> <para +>Použite dvojpísmenové kody, napríklad <userinput +>en</userinput +> alebo <userinput +>sk</userinput +>.</para +> </informalexample +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Štandardná znaková sada</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Použitá štandardná znaková sada. Ak nie je uvedená, použije sa UTF-8. Toto je možné zmeniť priamo v dokumentoch <acronym +>HTML</acronym +>.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="server-encryption-support-configuration"> +<title +><guilabel +>Nastavenie podpory šifrovania pre server</guilabel +></title> + +<para +>Tento dialóg nastavuje zabezpečenie serveru &CUPS;. Toto sú nastavenie pre šifrovanie: </para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +><guilabel +>Certifikát serveru</guilabel +>: súbor obsahujúci certifikát serveru</para +></listitem +> <listitem +><para +>Kľúč serveru: súbor obsahujúci kľúč serveru</para +></listitem +> </itemizedlist> +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: prehľad zabezpečenia</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration6_encryption.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: nastavenie zabezpečenia</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Certifikát serveru</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Súbor obsahujúci certifikát serveru. Štandardne je <filename +>/etc/cups/ssl/server.crt</filename +>.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Kľúč serveru</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Súbor obsahujúci kľúč serveru. Štandardne je <filename +>/etc/cups/ssl/server.key</filename +>.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="server-miscellaneous-configuration"> +<title +>Rôzne nastavenia serveru</title> + +<para +>Toto je dialóg pre nastavenie rôznych ostatných nastavení serveru &CUPS;. Sú v ňom tieto nastavenia:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +><guilabel +>Zachovávať históriu úloh</guilabel +>: či sa má ukladať história úloh pre neskoršiu kontrolu</para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Zachovávať súbory úloh</guilabel +>: či sa majú ukladať <acronym +>RIP</acronym +> súbory úloh pre neskoršie opakovanie tlače</para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Súbor printcap</guilabel +>: nastavemie mena a cesty k súboru printcap</para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Vyrovnávacia pamäť RIP</guilabel +>: nastavenie veľkosti vyrovnávacej pamäti pre <acronym +>RIP</acronym +> v pamäti</para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Limit filtrov</guilabel +>: definícia obmedzenia filtrov</para +></listitem +> </itemizedlist> + +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre nastavenie rôznych nastavení serveru &CUPS;</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration7_miscellanious.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre nastavenie rôznych nastavení serveru &CUPS;</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Zachovávať históriu úlohy (po dokončení)</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Či sa má zachovávať história úloh po ich dokončení, zrušení alebo zastavení. Štandardne je to áno.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Zachovávať súbor úlohy (po dokončení)</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Či sa majú zachovávať súbory úloh po ich dokončení, zrušení alebo zastavení. Štandardne je to nie.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Súbor Printcap</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Meno súboru printcap. Štandardne je žiadne meno. Ak chcete vypnúť generovanie súboru printcap, nechajte pole prázdne.</para +> <para +>Nastavenie printcap je potrebné iba pre staršie aplikácie, ktoré ho vyžadujú.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Vyrovnávacia pamäť RIP</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Veľkosť pamäti, ktorú môže každý <acronym +>RIP</acronym +> použiť pre vyrovnávaciu pamäť bitmapových obrázkov. Hodnota môže byť ľubovoľné reálne číslo nasledované <quote +>k</quote +> pre kilobajty, <quote +>m</quote +> pre megabajty, <quote +>g</quote +> pre gigabajty alebo <quote +>t</quote +> pre štvorce, kde jeden štvorec je 256 x 256 bodov. Štandardná hodnota je 8m.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Limit filtrov</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Nastavenie maximálny počet filtrov úlohy spustených naraz. 0 znamená bez obmedzenia. Typická úloha môže potrebovať limit filtrov aspoň 200. Ak je limit menej ako to, čo potrebuje úloha spôsobí, že naraz bude iba jedna úloha. Štandardne je 0 (bez obmedzenia).</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="network-general-configuration"> +<title +>Všeobecné sieťové nastavenie</title> + +<para +>Toto je dialóg pre nastavenie sieťových nastavení serveru &CUPS;. To obsahuje:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +><guilabel +>Hľadať meno hostiteľa pre IP adresu</guilabel +></para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Port</guilabel +></para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Maximálna veľkosť požiadavky</guilabel +></para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Čakanie</guilabel +></para +></listitem +> </itemizedlist> + +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre sieťové nastavenia serveru &CUPS;</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration8_networkgeneral.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre sieťové nastavenia serveru &CUPS;</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Hľadať meno hostiteľa pre IP adresu</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Či sa má hľadať <acronym +>IP</acronym +> adresa, aby sa zistilo celé meno hostiteľa. Z dôvodu výkonu to je štandardne vypnuté.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Port</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Sem zadajte porty a adresy, na ktorých má server počúvať. Štandardný port 631 je rezervovaný pre Internet Printing Protocol a ten sa používa.</para +> <para +>Môžete zadať viac hodnôt a tak sa bude počávať na viac ako jednom porte alebo adrese, alebo tým môžete obmedziť prístup.</para +> <note +> <para +>Bohužiaľ väčšina webových prehliadačov nepodporuje <acronym +>TLS</acronym +> alebo aktualizácie &HTTP; pre šifrovanie. Ak chcete podporovať webové šifrovanie, budete asi musieť počúvať aj na porte 443 pre <acronym +>HTTPS</acronym +>.</para +> </note +> <para +>Pre pridanie a odstránenie položiek v zozname použite tlačidlá <guibutton +>Pridať</guibutton +> a <guibutton +>Odstrániť</guibutton +>.</para +> <informalexample +> <para +>Porty môžete zadať aj samostane, napríklad <userinput +>631</userinput +>, alebo čísla portov s menami hostiteľov, napríklad <userinput +>hostitel:80</userinput +> alebo <userinput +>1.2.3.4:631</userinput +>.</para +> </informalexample +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Maximálna veľkosť požiadavky</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Ovláda maximálnu veľkosť požiadaviek &HTTP; a tlačových súborov. Štandardná hodnota je 0, ktorá znamená bez obmedzenia.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Čakanie</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Čakanie (v sekundách) kým čas požiadavky vyprší. Štandardne je 300 sekúnd.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="network-clients-configuration"> +<title +>Nastavenie sieťových klientov</title> + +<para +>Toto je dialóg pre nastavenie sieťových klientov &CUPS;. Obsahuje:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +><guilabel +>Akceptovať požiadavky "Keep Alive"</guilabel +></para +></listitem +> <listitem +><para +>Čakanie pri Keep Alive:</para +> </listitem +> <listitem +><para +>Maximálne klientov: </para +></listitem +> </itemizedlist> +<screenshot +> <screeninfo +>dialóg pre nastavenie sieťových klientov &CUPS;</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration9_networkclients.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre nastavenie sieťových klientov &CUPS;</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Akceptovať požiadavky "Keep Alive"</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Či sa má podporovať voľba spojenia Keep-Alive. Štandardne je zapnutá.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Čakanie pri Keep Alive</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Čakanie (v sekundách) kým vyprší čas spojení Keep Alive a tie sa automaticky uzavrú. Štandardne je 60 sekúnd.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Maximály počet klientov</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Ovláda maximálny počet súčasných klientov, ktorých je možné obslúžiť. Štandardne je to 100.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="browsing-general-configuration"> +<title +>Všeobecné nastavenie prehliadania</title> + +<para +>Toto je dialóg pre všeobecné nastavenie prehliadania &CUPS;. Obsahuje: </para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +><guilabel +>Povoliť prehliadanie</guilabel +></para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Používať krátke mená, ak je to možné</guilabel +></para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Používať implicitné triedy</guilabel +></para +></listitem +> </itemizedlist> + + +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre všeobecné nastavenie prehliadania &CUPS;</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration10_browsinggeneral.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre všeobecné nastavenie prehliadania &CUPS;</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Povoliť prehliadanie</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Či sa má posielať informácia o tlačiarňach iným serverom &CUPS;. Štandardne zapnuté.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Používať krátke mená, ak je to možné</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Či sa majú používať <quote +>krátke</quote +> mená pre vzdialené tlačiarne, ak je to možné (napríklad <systemitem class="resource" +>printer</systemitem +> namiesto <systemitem class="resource" +>printer@hostitel</systemitem +>). Štandardné zapnuté.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Používať implicitné triedy</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Či sa majú používať implicitné triedy.</para +> <para +>Triedy tlačiarní je možné zadávať ručne v súbore <filename +>classes.conf</filename +>, je možné ich definovať implicitne podľa tlačiarní dostupných v <acronym +>LAN</acronym +>, alebo je možné použiť obidva spôsoby.</para +> <para +>Ak sú implicitné triedy povolené, tlačiarne, ktoré majú rovnaké meno (napríklad <systemitem class="resource" +>Acme-LaserPrint-1000</systemitem +>), budú v rovnakej triede s týmto menom. To umožňuje nastaviť viacnásobné fronty na sieti bez veľkých administrátorských problémov. Ak používateľ pošle úlohu na <systemitem class="resource" +>Acme-LaserPrint-1000</systemitem +>, úloha sa vytlačí v prvej dostupnej fronte.</para +> <para +>Táto voľba je štandardne zapnutá.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> +<sect1 id="browsing-connection-configuration"> +<title +>Nastavenie spojenie prehliadania</title> + +<para +>Toto je dialóg pre nastavenie spojení prehliadania serveru &CUPS;. Tieto nastavenia obsahujú:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +><guilabel +>Adresy broadcast</guilabel +>: Adresy pre broadcast (<acronym +>UDP</acronym +>) pre prenos informácií o tlačiarňach</para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Port pre broadcast</guilabel +>: Číslo portu použité pre broadcast</para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Adresy pre poll</guilabel +>: Adresy pre zisťovanie informácií o tlačiarňach na serveroch, ktoré nepoužívajú broadcast (alebo ich broadcast nie je možné dostať kvôli smerovačom v <acronym +>LAN</acronym +>).</para +></listitem +> </itemizedlist> + +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre nastavenie prehliadacích spojení serveru &CUPS;</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration11_browsingconnections.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre nastavenie prehliadacích spojení serveru &CUPS;</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Adresy broadcast</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Po stlačení tlačidla <guibutton +>Pridať</guibutton +> uvidíte tento dialóg pre zadanie nových hodnôt pre posielané broadcasty. Je to rovnaký typ dialógu ako pre pridanie iných adries serveru &CUPS;, ktoré sa majú kontrolovať.</para +> <screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre zadanie nových hodnôt pre posielanie broadcastov</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfig_browsingmasks_add_button.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre zadanie nových hodnôt pre posielanie broadcastov</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot +> <para +>Táto voľba určuje používanú adresu broadcast. Štandardne je táto informácia posielaná pomocou všetkých aktívnych rozhraní.</para +> <note +> <para +>&HP-UX; 10.20 a staršie nedokážu správne spracovať broadcast ak nemáte sieťovú masku triedy A, B alebo C (nepodporuje <acronym +>CIDR</acronym +>).</para +> </note +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Port pre broadcast</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Port používaný pre broadcasty <acronym +>UDP</acronym +>. Štandardne to je port <acronym +>IPP</acronym +>, ak to zmeníte, musíte ho zmeniť na všetkých serveroch. Podporovaný je iba jeden takýto port.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Adresy pre poll</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Ktoré servery majú byť kontrolované na tlačiarne.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> +<sect1 id="browsing-masks-configuration"> +<title +>Nastavenie masiek prehliadania</title> + +<para +>Toto je dialóg pre nastavenie serveru &CUPS; pre povolené alebo zakázané pakety pre prehliadanie z iných serverov. </para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +><guilabel +>Povoliť prehliadanie</guilabel +>: </para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Zakázať prehliadanie</guilabel +>: </para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Poradie prehliadania</guilabel +>: </para +></listitem +> </itemizedlist> + +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS; pre povolené alebo zakázané pakety pre prehliadanie z iných serverov</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration11_browsingmasks.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS; pre povolené alebo zakázané pakety pre prehliadanie z iných serverov</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +>Dialóg pre pridanie adresy prehliadania</term +> <listitem +> <para +>Dialóg pre zadanie novej hodnoty pre adresu iného serveru &CUPS;, od ktorých sa majú akceptovať pakety prehliadania. Otvoríte ho kliknutím na tlačidlo <guibutton +>Pridať</guibutton +> vedľa poľa <guilabel +>Povoliť prehliadanie:</guilabel +>. Je to rovnaký dialóg ako pre pridanie zakázaných adries.</para +> <para +>Dialóg pre zadanie novej hodnoty pre adresu iného serveru &CUPS; pre akceptovanie paketov od tohto serveru.</para +> <screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre zadanie novej hodnoty pre adresu iného serveru &CUPS; pre akceptovanie paketov od tohto serveru.</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfig_browsingmasks_add_button.png" format="PNG" /></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre zadanie novej hodnoty pre adresu iného serveru &CUPS; pre akceptovanie paketov od tohto serveru.</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Povoliť prehliadanie</guilabel +> a <guilabel +>Zakázať prehliadanie</guilabel +></term +> <listitem +> <para +><guilabel +>Povoliť prehliadanie</guilabel +> určuje masku adries pre prijatie prichádzajúcich prehliadacích paketov. Štandardne je povolenie všetkých adries.</para +> <para +><guilabel +>Zakázať prehliadanie</guilabel +> určuje masku adries pre odmietnutie prichádzajúcich prehliadacích paketov. Štandardne je zakázanie žiadnych adries.</para +> <para +>Obidve nastavenia <guilabel +>Povoliť prehliadanie</guilabel +> a <guilabel +>Zakázať prehliadanie</guilabel +> používajú takúto notáciu:</para +> <informalexample +> <itemizedlist +> <listitem +> <para +><userinput +>Všetky</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>Žiadne</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>*.domain.com</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>.domain.com</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>host.domain.com</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>nnn.*</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>nnn.nnn.*</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.*</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput +></para +> </listitem +> </itemizedlist +> </informalexample +> <para +>Obmedzenia mena/domény funguje iba ak máte zapnuté vyhľadávanie mien hostiteľov.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Poradie prehliadania</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Určuje poradie porovnávania pre povolenie/zakázanie.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="browsing-timeouts-configuration"> +<title +>Nastavenie časov pre prehliadanie</title> + +<para +>Toto je dialóg pre nastavenie časov pre prehliadanie serveru &CUPS;. Obsahuje:</para> +<itemizedlist +> <listitem +><para +><guilabel +>Interval prehliadania</guilabel +></para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>Čakanie pri prehliadaní</guilabel +></para +></listitem +> </itemizedlist> +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre nastavenie časov pre prehliadanie serveru &CUPS;</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration12_browsingtimeouts.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>dialóg pre nastavenie časov pre prehliadanie serveru &CUPS;</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Interval prehliadania</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Čas medzi aktualizáciami prehliadania v sekundách. Štandardne je 30 sekúnd.</para +> <para +>Nezabudnite, že informácia pre prehliadanie sa posiela pri každej zmene tlačiarne, takže toto je maximálna hodnota medzi aktualizáciami.</para +> <para +>Ak chcete odchádzajúce pakety zakázať, nastavte 0. Tak nebudú vaše lokálne tlačiarne oznamované, ale vy stále uvidíte tlačiarne na iných počítačoch.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Čakanie pri prehliadaní</term +> <listitem +> <para +>Čakanie (v sekundách) pre sieťové tlačiarne - ak nedostanete aktualizáciu za túto dobu, tlačiareň bude odstránená zo zoznamu tlačiarní.</para +> <para +>Toto číslo by určite malo byť nižšie ako interval prehliadania, z jasných dôvodov. Štandarne je 300 sekúnd.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> +<sect1 id="browsing-relay-configuration"> +<title +>Nastavenie predávania dalej pri prehliadaní</title> + +<para +>Toto je dialóg pre nastavenie predávania dalej pri prehliadaní serveru &CUPS;. Obsahuje nastavenia:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +><guilabel +>Predávanie dalej paketov</guilabel +></para +></listitem +> </itemizedlist> + +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS; pre predávanie prehliadania dalej</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration14_browsingrelay.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS; pre predávanie prehliadania dalej</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +>Dialóg pre pridanie predávania</term +> <listitem +> <para +>Dialóg pre zadanie novej hodnoty páru adresy pre definovanie predávania dalej medzi serverom &CUPS; a sieťou.</para +> <screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre zadanie novej hodnoty páru adresy pre definovanie predávania dalej medzi serverom &CUPS; a sieťou.</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfig_browse_relay_add_button.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre zadanie novej hodnoty páru adresy pre definovanie predávania dalej medzi serverom &CUPS; a sieťou.</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Predávanie dalej paketov</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Predávanie paketov prehliadania dalej z jednej adresy alebo siete do inej.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="security-configuration"> +<title +>Nastavenie zabezpečenia</title> + +<para +>Dialóg pre nastavenie zabezpečenia serveru &CUPS; pre každé definované umiestnenie. Obsahuje tieto nastavenia, ktoré je možné nastavovať jednotlivo pre platné zdroje (alebo miesta) serveru &CUPS;.</para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +>Systémová skupina:</para +></listitem +> <listitem +><para +>Prístupové práva: </para +></listitem +> <listitem +><para +>Typ overenia:</para +></listitem +> <listitem +><para +>Trieda overenia:</para +></listitem +> <listitem +><para +>Meno skupiny overenia:</para +></listitem +> <listitem +><para +>Šifrovanie:</para +></listitem +> <listitem +><para +>Povolené:</para +></listitem +> <listitem +><para +>Zakázané:</para +></listitem +> <listitem +><para +>Poradie:</para +></listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Platné zdroje (alebo umiestnenia) serveru &CUPS; sú:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +>Koreňové umiestnenie serveru: <systemitem class="resource" +>/</systemitem +> </para +></listitem +> <listitem +><para +>Umiestnenie administrácie serveru: <systemitem class="resource" +>/admin</systemitem +></para +></listitem +> <listitem +><para +>Všetky tlačiarne serveru:<systemitem class="resource" +>/printers</systemitem +></para +></listitem +> <listitem +><para +>Jednotlivé tlačiarne na serveri: napríklad <systemitem class="resource" +>/printers/infotex_P320</systemitem +></para +></listitem +> <listitem +><para +>Všetky triedy na serveri: napríklad <systemitem class="resource" +>/classes</systemitem +></para +></listitem +> <listitem +><para +>Jednotlivé triedy na serveri: napríklad <systemitem class="resource" +>/classes/infotex_P320</systemitem +></para +></listitem +> </itemizedlist> + +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre nastavenie zabezpečenia serveru &CUPS; pre každé definované umiestnenie</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration_securityoverview.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>dialóg pre nastavenie zabezpečenia serveru &CUPS; pre každé definované umiestnenie</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<note +> <para +>Pre všetky umiestnenia, pre ktoré nie je definované vlastné nastavenie sa použije nastavanie <quote +>nad ním</quote +>.</para +> <para +>Napríklad majme tlačiareň <systemitem class="resource" +>infotec_P450</systemitem +> bez nastavenia zabezpečenia. Potom je jeho zabezpečenie tohto umiestnenia je <systemitem class="resource" +>/printers</systemitem +>, ktoré sa stará o túto tlačiareň, pretože je to pod-umiestnenie <systemitem class="resource" +>/printers</systemitem +>. Ak nie je ani pre <systemitem class="resource" +>/printers</systemitem +> definované žiadne nastavenie, použije sa to pre <systemitem class="resource" +>/</systemitem +> (všeobecné nastavenie), o ktoré sa stará server. Bud ste si nejaké nastavili sám, alebo sa použijú hodnoty z dobe prekladu.</para +> </note> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +>Systémová skupina</term +> <listitem +> <para +>Meno skupiny pre <systemitem class="groupname" +>Systém</systemitem +> alebo pre prístup k administrácii tlačiarne. Štandardné hodnoty sa líšia v závislosti na operačnom systéme, ale bude to niektorá z <systemitem class="groupname" +>sys</systemitem +>, <systemitem class="groupname" +>system</systemitem +> alebo <systemitem class="groupname" +>root</systemitem +> (kontrolované v tomto poradí).</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Prístupové práva</term +> <listitem +> <para +>Prístupové práva pre každý priečinok plánovača. Umiestnenia sú relatívne ku koreňu dokumentov.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Typ prihlásenia</term +> <listitem +> <para +>Používať prihlásenie:</para +> <variablelist +> <varlistentry +> <term +>Žiadne</term +> <listitem +> <para +>Žiadne príhlásenie.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Základné</term +> <listitem +> <para +>Vykonávať overenie pomocou základnej metódy &HTTP;.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Digest</term +> <listitem +> <para +>Vykonávať overenie pomocou metódy &HTTP; digest.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist +> <note +> <para +>Lokálne overenie certifikátom môže nahradiť klient základným overením alebo metódou digest pri spojení na rozhranie localhost.</para +> </note +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Overovacia trieda</term +> <listitem +> <para +>Overovacia trieda. Momentálne sú podporované iba <quote +>Anonym</quote +>, <quote +>Používateľ</quote +>, <quote +>Systém</quote +> (platný používateľ patriaci do skupiny nastavenej ako systémová) a <quote +>skupina</quote +> (platný používateľ patriaci do zadanej skupiny).</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Meno skupinového overenia</term +> <listitem +> <para +>Meno skupiny pre overenie <quote +>Skupina</quote +></para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Šifrovanie</term +> <listitem +> <para +>Či sa má používať šifrovanie. To závisí na prilinkovaní <application +>OpenSSL</application +> do knižnice &CUPS; a plánovača.</para +> <para +>Možné hodnoty sú:</para +> <variablelist +> <varlistentry +> <term +>Vždy</term +> <listitem +> <para +>Vždy používať šifrovanie (<acronym +>SSL</acronym +>)</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Nikdy</term +> <listitem +> <para +>Nikdy nepoužívať šifrovanie.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Požadované</term +> <listitem +> <para +>Používať aktualizáciu šifrovania <acronym +>TLS</acronym +>.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Ak požadované</term +> <listitem +> <para +>Použiť šifrovanie, ak to požaduje server.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Povoliť</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Umožňuje prístup zo zadaného hostiteľa, domény, adresy <acronym +>IP</acronym +> alebo siete. Možné hodnoty sú:</para +> <informalexample +> <itemizedlist +> <listitem +> <para +><userinput +>Všetky</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>Žiadne</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>*.domain.com</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>.domain.com</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>host.domain.com</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>nnn.*</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>nnn.nnn.*</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.*</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput +></para +> </listitem +> </itemizedlist +> </informalexample +> <para +>Hostiteľ a doména vyžadujú, aby ste zapli vyhľadávanie mien hostiteľov tak, ako bolo popísané predtým.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Zakázať</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Zakáže prístup zo zadaného hostiteľa, domény, adresy <acronym +>IP</acronym +> alebo siete. Možné hodnoty sú:</para +> <informalexample +> <itemizedlist +> <listitem +> <para +><userinput +>Všetky</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>Žiadne</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>*.domain.com</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>.domain.com</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>host.domain.com</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>nnn.*</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>nnn.nnn.*</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.*</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput +></para +> </listitem +> </itemizedlist +> </informalexample +> <para +>Hostiteľ a doména vyžadujú, aby ste zapli vyhľadávanie mien hostiteľov tak, ako bolo popísané predtým.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Poradie</term +> <listitem +> <para +>Poradie pri spracovaní povolení a zákazov.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="example-how-define-security-for-all-printers"> +<title +>Príklad: Ako definovať zabezpečenie pre všetky tlačiarne</title> + +<para +>Tu sa popisuje dialóg pre nastavenie zabezpečenia serveru &CUPS;. Použijeme príklad pre pridanie definícií bezpečnosti, ktoré sú iné ako štandardné pre zdroj <systemitem class="resource" +>všetky tlačiarne</systemitem +>. Pre webový server &CUPS; to môžete použiť pomocou <ulink url="http://localhost:631/printers/" +>http://localhost:631/printers/</ulink +> alebo (vzdialene) pomocou <ulink url="http://cups.server.name:631/printers/" +>http://cups.server.name:531/printers/</ulink +>.</para> + +<para +>Prvý obrázok popisuje všeobecné miesto pre toto nastavenie. Tlačidlá <guilabel +>Vybrať</guilabel +>, <guibutton +>Pridať</guibutton +> alebo <guibutton +>Upraviť</guibutton +> umožňujú určiť zdroj, pre ktorý chcete zmeniť zabezpečenie.</para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre nastavenie zabezpečenia serveru &CUPS;</screeninfo +><mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration15a_resourceallprinters_defineaccess.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre nastavenie zabezpečenia serveru &CUPS;</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +>Toto je dialóg pre pridanie nového zdroja. Vyzerá podobne ako pri zmene už existujúceho zdroja. Tu sú všeobecné možnosti:</para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre pridanie nového zdroja.</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration15b_resourceallprinters_defineaccess.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre pridanie nového zdroja.</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +>Toto je druhá čast dialógu pre pridanie nového zdroja. Vyzerá podobne, ak chcete už existujúci zdroj upraviť. Tu môžete definovať masky prístupu k danému zdroju. </para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre pridanie nového zdroja.</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration15c_resourceallprinters_defineaccess.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre pridanie nového zdroja.</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg zdrojov</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaccessmasks.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg zdrojov</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg zdrojov</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaddprinters.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg zdrojov</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg zdrojov</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaddprinters_defineaccess.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg zdrojov</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg zdrojov</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminauthorization.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg zdrojov</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +</sect1> + +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/cupsoptions.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/cupsoptions.docbook new file mode 100644 index 00000000000..c7efd112d9b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/cupsoptions.docbook @@ -0,0 +1,888 @@ +<chapter id="cupsoptions-presently-outside-kcontrol"> +<title +>Možnosti &CUPS;, ktoré momentálne nie sú dostupné pomocou &kcontrol;</title> + +<para +>Táto kapitola poskytuje pár rád o dalších možnostiach nastavenia, ktoré nie sú dostupné cez &GUI; &kdeprint; pre &CUPS;.</para> + +<sect1> +<title +>Prehľad poskytovaných funkcií</title> + +<para +>Väčšina často používaných funkcií &CUPS; je podporovaná v &kdeprint;.</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +>Správa tlačiarní je podporovaná: pridanie, odstránenie, zmena, nastavenie, test, povolenie, zakázanie, ...</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Správa úloh je podporovaná: zrušenie, pozdržanie, uvolnenie, presun na inú tlačiareň</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Tlačové možnosti: plná kontrola poskytovaná &CUPS;.</para +> </listitem +> </itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="where-to-find-further-chupshelp"> +<title +>Kde hľadať pomoc pri použití &CUPS;</title> + +<para +>Veľa infomácií o vnútornom fungovaní &CUPS; je dostupná pomocou webového rozhrania, ktoré &CUPS; vždy podporuje. Funguje s každým prehliadačom (aj textovým). Jednoducho prejdite na <ulink url="http://localhost:631/" +>http://localhost:631</ulink +>. Nájdete tak odkaz na lokálne dostupnú dokumentáciu &CUPS; v <acronym +>HTML</acronym +> a <acronym +>PDF</acronym +>, ak ste nový používateľ &CUPS;.</para> + +<para +>&CUPS; je dostupný aj iným spôsobom než &kdeprint;: príkazový riadok a prehliadač sú dve základné rozhrania &CUPS;. Veľa nástrojov pre príkazový riadok umožňuje úplné ovládanie &CUPS;. Webové rozhranie je iba podmnožina dostupných možností nastavenia a ovládania. </para> + +<para +>To platí aj pre &kdeprint;. Všeobecne platí, že ako sa &CUPS; vyvíja, väčšina nových funkcií je naprv dostupná pomocou príkazového riadku. Určite si hned po inštalácii prečítajte manuálové stránky pre &CUPS;, aby ste mali najnovšie informácie.</para> + +<tip +> <para +>V závislosti na metóde aktualizácie pre &CUPS; možno nie je váš aktívny konfigračný súbor nahradený novým a preto váš nový démon nevie, že má používať nové funkcie.</para +> </tip> + +<para +>Úplný zoznam dostupných súborov a manuálových straánok je vždy v &CUPS; Software Administrator Manual (<ulink url="http://localhost:631/sam.html#FILES" +>http://localhost:631/sam.html#FILES</ulink +>. V okne &konqueror; zadajte &URL; <userinput +>man:/lpadmin</userinput +> a <userinput +>man:/cupsd.conf</userinput +> aby ste spoznali najdôležitejší príkaz a konfiguračný súbor. Prečítajte si tieto manuálové stránky. Nájdete v nich zaujímavé rady a odkazy na iné manuálové stránky a dokumentáciu.</para> + +<sect2> +<title +>Ako nájsť manuálové stránky súvisiace s &CUPS;</title> + +<para +>Toto je spôsob, ako zistiť, ktoré manuálové stránky o &CUPS; máte nainštalované: </para> + +<screen +><prompt +>kurt@transmeta:~ +></prompt +> <userinput +><command +>apropos</command +> <parameter +>cups</parameter +></userinput> +<computeroutput> +cups-calibrate (8)- ESP Printer Calibration Tool +lpstat (1) - print cups status information +cups-lpd (8) - receive print jobs + report printer status to lpd clients +classes.conf (5) - class configuration file for cups +backend (1) - cups backend transmission interfaces +filter (1) - cups file conversion filter interfaces +cups-polld (8) - cups printer polling daemon +mime.types (5) - mime type description file for cups +cupsd (8) - common unix printing system daemon +lpadmin (8) - configure cups printers and classes +cupsd.conf (5) - server configuration file for cups +mime.convs (5) - mime type conversion file for cups +printers.conf (5) - printer configuration file for cups +mime.convs (5) - mime type conversion file for cups +cups-polld (8) - cups printer polling daemon +lpstat (1) - print cups status information +backend (1) - cups backend transmission interfaces +mime.types (5) - mime type description file for cups +cupsd (8) - common unix printing system daemon +lpadmin (8) - configure cups printers and classes +printers.conf (5) - printer configuration file for cups +cupsd.conf (5) - server configuration file for cups +filter (1) - cups file conversion filter interfaces +</computeroutput +></screen> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="tips-and-tricks-for-cups"> +<title +>Mimo &kdeprint;: Rady & triky s &CUPS; na príkazovom riadku</title> + +<para +>Tu je pár príkladov možností, ktoré sú momentálne podporované iba pri použití príkazového riadku. </para> + +<sect2> +<title +>Povolenie a zakázanie prístupu k tlačiarni pre niektorých používaľov</title> + +<para +>Pri inštalácii (alebo zmene) tlačiarne pomocou príkazového riadku môžete povoliť alebo zakázať použitie tlačiarne pre niektorých používateľov:</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +><parameter +>HeidelbergDigimaster9110</parameter +> <option +>-v</option +> <parameter +>lpd:/10.160.16.99/mqueue</parameter +> <option +>-u</option +> <parameter +>allow:kurt,sylvi,hansjoerg</parameter +> <option +>-E</option +> <option +>-P</option +> <parameter +>/home/kurt/PPDs/DVHV.ppd</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>umožní použitie tejto tlačiarne (verte mi: veľmi šikovnej a veľmi profesionálnej) tlačiarne iba trom uvedeným používateľom a zároveň zakázať jej použitie všetkým ostatným. Ak iný používateľ chce tlačiť pomocou serveru &CUPS;, dostane chybovú správu v zmysle <errortype +>client-error-not-possible</errortype +>.</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>HeidelbergDigimaster9110</parameter +> <option +>-v</option +> <parameter +>lpd:/10.160.16.99/mqueue</parameter +> <option +>-u</option +> <parameter +>deny:tackat,boss,waba</parameter +> <option +>-E</option +> <option +>-P</option +> <parameter +>/home/kurt/PPDs/DVHV.ppd</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>zakáže použitie tejto tlačiarne (verte mi: veľmi šikovnej a veľmi profesionálnej) tlačiarne iba trom uvedeným používateľom a zároveň povolí jej použitie všetkým ostatným. Ak chce <quote +>zakázaný</quote +> používateľ tlačiť pomocou serveru &CUPS;, dostane chybovú správu v zmysle <errortype +>client-error-not-possible</errortype +>.</para> + +<note +> <para +>Momentálne je povolené použiť iba jednu z týchto možností a neexistuje podobná podpora založená na skupinách. Jej implementácia sa plánuje.</para +> </note> + +</sect2> +<sect2> +<title +>Zapnutie kvót pre niektoré tlačiarne</title> + +<para +>Niekedy chcete pre niektoré tlačiarne zaviesť kvóty. S nimi môžete určiť hodnú hranicu stránok alebo dát, ktoré je možné počas danej doby vytlačiť na danej tlačiarni.</para> + +<para +>Kvóty je možné nastaviť pomocou možnosti <option +>-o</option +> pri inštalácii tlačiarne príkazom <command +>lpadmin</command +> alebo potom už pre existujúcu tlačiareň. Toto je čiastočný návod (ktorý momentálne chýba v oficiálnej dokumentácii &CUPS;):</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +>S &CUPS; môžete mať kvóty pre jednotlivé tlačiarne založené na počte stránok alebo na veľkosti súborov.</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Kvóty sa počítajú pre každého používateľa (takže jedna skupina obmedzení sa používa pre všetkých používateľov danej tlačiarne).</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Kvóty zahŕňajú aj oddeľovacie stránky (ak sa používajú).</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>To znamená: môžete obmedziť každého používateľa na 20 strán za deň pre drahú tlačiareň, ale nemôžete obmedziť každého používateľa okrem <systemitem class="username" +>Kurta</systemitem +> alebo <systemitem class="username" +>root</systemitem +>.</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Pri nastavení tlačiarne je možné zadať možnosti <option +>job-k-limit</option +>, <option +>job-page-limit</option +> a <option +>job-quota-period</option +>.</para +> </listitem +> <listitem +> <para +><option +>job-quota-period</option +> nastavuje časový interval pre počítanie kvóty (intervaly sú určené v sekundách, takže deň je 60x60x24=86 400, týždeň je 60x60x24x7=604 800 a mesiac je 60x60x24x30=2 592 000 sekúnd.)</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Aby bolo možné kvóty vynútiť, time-period <emphasis +>plus</emphasis +> aspoň jedno job-limit musia byť nenulové.</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Štandardná hodnota 0 pre <option +>job-k-limit</option +> nastavuje, že nie je žiadne obmedzenie.</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Štandardná hodnota 0 pre <option +>job-page-limit</option +> nastavuje, že nie je žiadne obmedzenie.</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Štandardná hodnota 0 pre <option +>job-quota-period</option +> nastavuje, že obmedzenia sa používajú na všetky úlohy, ktoré vytlačil používateľ ešte známy na tomto systéme.</para +> </listitem +> </itemizedlist> + +<sect3> +<title +>Fungujúce príklady:</title> + +<para +>Funguje, pretože time-period <emphasis +>plus</emphasis +> jeden alebo obidva job-limits sú definované</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>danka_infotec_4850</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-quota-period=604800</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-k-limit=1024</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Nastavuje obmedzenie veľkosti súboru na 1MB (celkom) pre každého používateľa existujúcej tlačiarne <systemitem class="resource" +>danka_infotec_4850</systemitem +> počas jedného týždňa.</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>p</option +> <parameter +>danka_infotec_4105</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-quota-period=604800</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-page-limit=100</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Toto nastavuje limit 100 strán (celkom) pre každého používateľa existujúcej tlačiarne <systemitem class="resource" +>danka_infotec_4105</systemitem +> počas jedného týždňa.</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>danka_infotec_P450</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-quota-period=604800</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-k-limit=1024</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-page-limit=100</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Toto nastavuje kombinovaný limit 1MB (celkom) a 100 strán (celkom) pre každého používateľa existujúcej tlačiarne<systemitem class="resource" +>danka_infotec_P450</systemitem +> počas jedného týždňa. Prvý dosiahnutý limit bude použitý.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Nefungujúce príklady</title> + +<para +><emphasis +>Nefunguje</emphasis +>, pretože je definovaná iba <emphasis +>jedna</emphasis +> time-period <emphasis +>alebo</emphasis +> job-limit.</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>danka_infotec_P320</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-quota-period=604800</parameter +></userinput> + +<userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>danka_infotec_FullColor</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-page-limit=100</parameter +></userinput> + +<userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>danka_infotec_HiSpeed</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>job-k-limit=1024</parameter +></userinput +></screen> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Súvisiace chybové správy</title> + +<para +>V momente, ked používateľ dosiahne limit, dostane pri pokuse o tlač správu <errortype +>client-error-not-possible</errortype +>.</para> + +</sect3> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Inštalácia tlačiarne <quote +>raw</quote +></title> + +<para +>Existujú rôzne spôsoby ako definovať tlačiareň <quote +>raw</quote +>. Jeden elegantný je použiť príkaz <command +>lpadmin</command +>. Jednoducho nedefinujte súbor &PPD; použitý pre tlačiareň a stane sa typom raw:</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpadmin</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>Raw_Danka_infotec</parameter +> <option +>-E</option +> <option +>-v</option +> <parameter +>lpd://10.160.16.137/PORT1</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Tlačiarne raw sú tie, ktoré nemenia tlačený súbor do iného formátu súborov. To budete potrebovať napríklad pri tlači z klientov &Windows; pomocou Samba a server &CUPS; na tlačiareň <acronym +>PCL</acronym +>: v tom prípade už tlačový ovládač &Windows; vygeneruje výsledný tlačový súbor pre cieľovú tlačiareň a filtrovanie cez filtre &CUPS; by mohlo spôsobiť iba problémy. V niektorých prípadoch (ak chcete zaistiť, že súbor bude poslaný na tlačiareň <quote +>nezmenený</quote +> systémom &CUPS;) sa príkaz <quote +><command +>lpadmin</command +> bez &PPD;</quote +> hodí.</para> + +</sect2> + +</sect1> +<sect1 id="troubleshooting-cups"> +<title +>Riešenie problémov &CUPS; v &kdeprint;</title> + +<para +>Táto kapitola bude plnená reakciami používateľov. Toto je iba malý začiatok.</para> + +<sect2> +<title +>Chybové hlásenia</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Čo znamená chyba <errortype +>client-error-bad-request</errortype +>?</para> +</question> +<answer> +<para +>Používateľ poslal súbor do &CUPS;, ktorý server nedokázal spravovať. Túto chybu dostanete aj v prípade <quote +>prázdneho</quote +> súboru.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>A <errortype +>client-error-not-possible</errortype +>?</para> +</question> +<answer> +<para +>Používateľ bud nesmie tlačiť na niektorej tlačiarni alebo dosiahol kvótu (založenú na veľkosti súboru alebo počte stránok)</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Čo znamená <errortype +>client-error-not-found</errortype +>?</para> +</question> +<answer> +<para +>Používateľ sa pokúsil o prístup k neexistujúcemu zdroju na serveri &CUPS;, napríklad o tlač neexistujúceho súboru alebo ku ktorému nemá práva pre čítanie.</para> +</answer> + +</qandaentry> +</qandaset> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Otázky a odpovede</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Prečo nemôžem reštartovať moje úlohy?</para> +</question> +<answer> +<para +>Aby ste mohli reštartovať vaše <quote +>dokončené</quote +> úlohy pomocou webového rozhrania, potrebujete nastavenie v súbore <filename +>/etc/cups/cupsd.conf</filename +>: set <userinput +>PreserveJobFiles True</userinput +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako sa zbavím dlhého zoznamu dokončených úloh pomocou webového rozhrania?</para> +</question> +<answer> +<para +>TODO</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako funguje účtovanie?</para> +</question> +<answer> +<para +>&CUPS; podporuje <quote +>účtovanie tlače</quote +> predávaním skoro každej úlohy do filtra <quote +>pstops</quote +>. Ten okrem iných vecí počíta stránky. Výstup tohto filtra je možné predať do iných filtrov (napríklad pstoraster --> rastertopcl) alebo poslať priamo na tlačiareň (ak je to tlačiareň &PostScript;).</para> + +<para +>V každom prípade toto funguje pre sieťové, paralelné, sériové alebo <acronym +>USB</acronym +> tlačiarne rovnako. Aby pstops fungoval, potrebuje <acronym +>DSC</acronym +>, Document Structuring Convention kompatibilnú s &PostScript; (alebo skoro rovnakú) ako vstup. Takže počíta stránky počas filtrovania na tlačovom serveri a zapisuje informácie o každej stránke (kedy, kto, ID úlohy, jej meno, tlačiareň, počet kópií jednotlivých strán, veľkosť) do <filename +>/var/log/cups/page_log</filename +>.</para> + +<para +>Mimochodom: na mojom osobnom <quote +>zozname prianí</quote +> je úprava <quote +>webalizeru</quote +>, aby dokázal čítať a analyzovať page_log a poskytoval podobný výstup. Má niekto záujem?</para> + +<para +>Ale v týchto prípadoch <emphasis +>nedáva</emphasis +> správne výsledky:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +>Tlačiareň zasekla papier a preto zahodila úlohu (reálna skúsenost alebo možno zahodenie úlohy kvôli chybe formátu dát)</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Úlohy vytlačené <quote +>raw</quote +> sú vždy počítané ako 1 stránka (a možno aj vo viacerých kópiách).</para +> </listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Preto je účtovanie v &CUPS; <quote +>iba</quote +> približné (často presné alebo skoro presné, inokedy nepoužiteľné). Jediný spoľahlivý spôsob účtovania je interné počítadlo v tlačiarni. (Pretože <quote +>podľa neho</quote +> budete platiť). Niektoré tlačiarne, ale nie väčšina, dokáže túto informáciu dodať vzdialene pomocou <acronym +>SNMP</acronym +> (Simple Network Management Protocol). To znamená, že vo veľkej sieti <emphasis +>nie je</emphasis +> možné úplne spoľahlivo a presne počítať stránky!</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Prečo účtovanie stránok nefunguje s klientami &Windows;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Z klientov &Windows; sa skoro vždy úlohy posielajú ako <quote +>raw</quote +>. Prečo? Ak &CUPS; funguje ako tlačový server pre klientov &Windows; pomocou pôvodných ovládačov &Windows; pre cieľovú tlačiareň, určite to zaručí správne formátovanie úloh na klientovi a preto by server nemal nič nemiť a tlačiť <quote +>raw</quote +>. Preto sa nespustí žiadne filtrovanie (a to nie je možné ak vstup od klientov nie je &PostScript;, ako pstops očakáva). Preto sa vždy spočíta štandardný počet strán: <quote +>1</quote +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako získam zoznam dostupných možností pre danú tlačiareň alebo súbor &PPD;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Prečítajte si manuálové stránky pre <command +>lpoptions</command +>. Môžete sa snažiť získať informácie z počítača podporujúceho &CUPS; o dostupných tlačiarňach. Nemusia byť nainštalované lokálne. Ak je tlačiareň dostupná lokálne (pomocou funkcie &CUPS; <quote +>prehliadanie tlačiarne</quote +>), bude fungovať aj vzdialene.</para> + +<para +>Získanie možní tlačiarní príkazom ping <userinput +><command +>lpoptions</command +> <option +>-p</option +> <parameter +>HitachiDDP70MicroPress</parameter +> <option +>-l</option +></userinput +> zobrazí dlhý zoznam dostupných možností, ktoré sú prečítané zo súboru &PPD; the pre danú tlačiareň Hitachi-Printer (v mojom prípade nainštalovaná na vzialenom serveri transmeta). Vzdialený server <systemitem class="systemname" +>Transmeta</systemitem +> a jeho démon &CUPS; spolu s lokálnym démonom &CUPS; musí bežať, aby to fungovalo.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako mám čítať zoznam získaný príkazom <command +>lpoptions</command +>?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Výrobci tlačiarní &PostScript; môžu <quote +>legálne</quote +> definovať svoje vlastné interné mená a procedúry aj pre štandardné možnosti &PostScript;. Kým je ovládač schopný získať možnosť z &PPD; a zobraziť ju používateľovi tak, aby ju pochopil, je všetko v poriadku. Ale čo <emphasis +>budete robiť</emphasis +>, ak chcete použiť nejakú divnú možnosť tlačiarne z príkazového riadku? Ako nájdete jeho presnú syntax?</para> + +<para +>Uvedme si príklad: Pozrime sa na tlačiareň Hitachi DDP70 a ako implementuje obojstrannú tlač. Ako sa má povedať, že sa má tlačiť obojstranne? duplex alebo Duplex? Alebo úplne iné meno?</para> + +<screen +><userinput +><command +>lpoptions</command +> <option +>-h</option +> <parameter +>transmeta</parameter +> <option +>-p</option +> <parameter +>Hitachi_DDP70_ClusterPrintingSystem</parameter +> <option +>-l</option +> | <command +>grep</command +> <parameter +>uplex</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>To vygeneruje ako výstup</para> + +<screen +><computeroutput +>TR-Duplex/Duplex: False *True</computeroutput +></screen> + +<para +>To je interpretované ako:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +>Meno skúmanej možnosti je <option +>TR-Duplex</option +>.</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Za lomítkom je preklad možnosti ako by bola zobrazená v &GUI; alebo vo webovom rozhraní (<quote +>Duplex</quote +>).</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Možnosť môže mať jednu alebo dve hodnoty <parameter +>False</parameter +> alebo <parameter +>True</parameter +>.</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Aktuálne nastavenie je <parameter +>True</parameter +>, pretože je označená hviezdičkou <literal +>*</literal +>.</para +> </listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Pre predefinovanie štandardného nastavenia (duplex) a tlač iba jednostrannú musíte použiť tento príkaz: </para> + +<screen +><userinput +><command +>lpr</command +> <option +>-P</option +> <parameter +>Hitachi_DDP70_ClusterPrintingSystem</parameter +> <option +>-o</option +> <parameter +>TR-Duplex=False</parameter +> <parameter +>/cesta/k/ulohe</parameter +></userinput +></screen> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako získam sformátovaný zoznam dostupných možností pre danú tlačiareň alebo &PPD;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Použite príkaz <command +>lphelp</command +>, ktorý by mal byť lokálne nainštalovaný na vašom systéme. Zatiaľ pre tento príkaz neexistuje manuálová stránka.</para> + +<screen +><userinput +><command +>lphelp</command +> <parameter +>infotecP450</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Toto vypíše dostupné možnosti pre danú tlačiareň. Sú pekne sformátované a vysvetľujú každú dostupnú voľbu a ako ju použiť. Môžete sa pýtať naraz na rôzne tlačiarne:</para> + +<screen +><userinput +><command +>lphelp</command +> <parameter +>infotec7410color</parameter +> <parameter +>DANKA_fullcolor_D2000</parameter +> <parameter +>HP_ColorLaserJet8550</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Funguje to aj pre súbory &PPD;. Jednoducho zadajte cestu k &PPD;:</para> + +<screen +><userinput +><command +>lphelp</command +> <filename +>/home/kurt/PPDs/HP-ColorLaserJet8550.ppd</filename +></userinput +></screen> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> + +</sect2> +<sect2> +<title +>Riešenie problémov</title> + +<para +>Žiadny systém nie je perfektný. Tu sú niektoré často zisťované obmedzenia, na ktoré narážajú používatelia.</para> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Moja tlačiareň <quote +>3-lp-duplex</quote +> sa chová divne. V čom je chyba?</para> +</question> +<answer> +<para +>Mená tlačiarní v &CUPS; by mali začínať písmenom a môžu obsahovať až 128 písmen, číslic alebo podtržítiek. Použitie - môže spôsobiť problémy. Ešte k menám: mená tlačiarní &CUPS; nerozlišujú veľkosť písmen. Takže tlačiareň <systemitem class="resource" +>Best_of_Danka</systemitem +> je rovnaká ako <systemitem class="resource" +>best_of_danka</systemitem +> alebo <systemitem class="resource" +>BEST_OF_DANKA</systemitem +>. (To je požiadavka &IPP;, ktorý &CUPS; úplne podporuje).</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Prečo vždy dostanem chybu <errortype +>Unable to connect to SAMBA host: Success</errortype +> s mojou tlačiarňou z &Windows; s prístupom pomocou Samba?</para> +</question> +<answer> +<para +>Máte všetky práva na vzdialenom počítači &Windows; nastavené správne? Máte právo tlačiť na zdieľanej &Windows; tlačiarni?</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Moje súbory pre tlačiareň <systemitem class="resource" +>lp</systemitem +> niekedy divne zmizne a o dva dni mi povedali, že sa na cudzej tlačiarni objavili moje úlohy. Čo sa deje?</para> +</question> +<answer> +<para +>Verte mi, je veľmi nepravdepodobné, že sa vaša tlačiareň volá iba <systemitem class="resource" +>lp</systemitem +>. Možno s vami &CUPS; hrá nečistú hru. Možno ste zapli nastavenie <quote +>ImplicitClasses On</quote +> a &CUPS; sa snaží natlačiť všetky tlačiarne, ktoré nájde v sieti do <quote +>triedy</quote +> nazvanej lp. Všetky úlohy pre lp sa pošlú na túto triedu a prvá dostupná tlačiareň ich vytlačí. Takže ak máte známeho (ktorý pozorne počúval ked ste hovorili o &CUPS; a &kdeprint;) a hrabal sa v systéme...je to jasné?</para> + +<para +>Rada: vyberte unikátne meno pre sieťovú tlačiareň. (Uvedomte si, že jeden z vašich paralelných portov sa pre svet môže stať tlačiarňou, ak si nedáte pozor).</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</sect2> +</sect1> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/extensions.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/extensions.docbook new file mode 100644 index 00000000000..55b7376ea8b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/extensions.docbook @@ -0,0 +1,90 @@ +<chapter id="extensions-to-all-printsubsystems"> +<title +>Rozšírenie &kdeprint; pre všetky tlačové subsystémy</title> + +<sect1> +<title +><quote +>Virtuálne</quote +> tlačiarne</title> + +<sect2> +<title +>Tlačiareň <quote +>Fax</quote +></title> + +<para +></para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Tlačiareň <quote +>Súbor</quote +></title> + +<para +></para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Tlačiareň <quote +><acronym +>PDF</acronym +></quote +></title> + +<para +></para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="external-filters"> +<title +><quote +>Externé</quote +> filtre</title> + +<sect2> +<title +>Filter <command +>enscript</command +> pre textové súbory</title> + +<para +></para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Filter <quote +>n-up</quote +> pre ľubovoľný súbor</title> + +<para +></para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Tri rôzne filter <quote +>Vytvoriť brožúru</quote +> pre súbory &PostScript;</title> + +<para +></para> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/external-command.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/external-command.docbook new file mode 100644 index 00000000000..5874cfdfc80 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/external-command.docbook @@ -0,0 +1,28 @@ +<chapter id="external-printcommand-module"> +<title +>Modul pre externý príkaz pre tlač (v štýle &Netscape;) </title> + +<para +>Tento modul umožňuje priamo zadať príkaz pre tlač (podobne ako pre &Netscape;). Preto je v tlačovom dialógu riadok pre jeho určenie. Hodí sa v mnohých prípadoch, napríklad ak si sám vytvoríte tlačový program. </para> + +<sect1> +<title +>Prehľad poskytovaných funkcií</title> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +>Správa tlačiarní: nepodporované</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Správa úloh: nepodporované.</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Možnosti tlače: základné možnosti, v závislosti na vašich znalostiach príkazu pre tlač</para +> </listitem +> </itemizedlist> +</sect1> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/final-word.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/final-word.docbook new file mode 100644 index 00000000000..d8d7f30b5a0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/final-word.docbook @@ -0,0 +1,91 @@ +<chapter id="final-word-from-author"> +<title +>Záverečné slovo autora</title> + +<sect1 id="who-am-i"> +<title +>Kto som, čo robím? </title> + +<para +> Môj zamestnávateľ je firma Danka Deutschland GmbH, vedúci poskytovateľ profesionálnych systémov digitálnej tlače, čiernobielej aj farebnej. Danka poskytuje hardvér, sofvér, služby a správu. Tam pracujem ako systémový inžinier. Medzi značkami, ktoré Danka poskytuje sú Heidelberg (bývalý Kodak), Canon, &Hewlett-Packard;, Hitachi, Infotec a Efl.</para> + +<para +> Moje skúsenosti so systémom &Linux; a voľne šíriteľným softvérom nie sú príliš dlhé. Začal som sa s ním hrať v roku 1999, moje najväčšie sklamanie bola úbohá podpora tlače. Samozrejme, jednoduchá tlač fungovala, ale čo s obojstrannou tlačou, triedením, zošívaním a inými krásnymi možnosťami, ktoré naše tlačiarne podporujú? Ani náhodou--aspoň v mojom prípade.</para> + +<para +> Začal som hľadať na internete. Naštastie nie o moc neskôr, v máji 1999, oznámil hlavný vývojár &CUPS; Mikde Sweet prvú beta verziu svojho fantastického tlačového systému. Po krátkom zoznámení mi bolo jasné, že je to presne to, čo som hľadal.</para> + +<para +> Môj nasledujúci pokus: aby sa distribúcie &Linux; začali o tento nový softvér zaujímať. Mysleli si ale, že už majú to najlepšie, čo je možné získať. Je možné že to bolo preto, lebo ich nikdy nenapadlo, že by mala fungovať aj jednotka pre obojstrannú tlač-na ich stoloch nikdy nič také nebolo...</para> + +<para +> Nakoniec som po niekoľkých pokusoch, aby sa v tlačových publikáciách o systéme &Linux; zaujímali o &CUPS; padol do vlastnej pasti - jeden editor chcel, aby som ja sám napísal sériu článkov o tejto problematike. A tak ma niektorý ľudia začali nazývať <quote +>evangelista CUPS</quote +>. Asi sa tejto prezývky nijak skoro nezbavím, keď už ma ľudia od &kde; zatiahli do svojich verzií. Ach jo...</para> + +<para +>Nevadí, &CUPS; sa teraz šíri po celom svete a môže nakoniec zvíťaziť. Som na to trochu hrdý, že som k tomu prispieval skoro od začiatku.</para> + +<para +>Malo by vás to povzbudiť. Dokonca aj skúsenejší používatelia systému &Linux; sú väčší skeptici. A aj v prípade, že neviete skoro vôbec programovať (ako ja), existuje veľa vecí, ktorými môžete prispieť komunite okolo voľne šíriteľného softvéru. A nielen v rámci projektu &kde;... ;-) </para> + +</sect1> + +<sect1 id="credits"> +<title +>Poďakovanie</title> + +<para +>Chcel by som poďakovať</para> +<itemizedlist +> <listitem +> <para +>Mike Sweet pre vytvorenie &CUPS;</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Jean-Eric Cuendet pre vytvorenie <application +>kups</application +> a <application +>qtcups</application +>, predchodcov &kdeprint;</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Michael Goffioul pre jeho tvrdú prácu</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Martin Konold za poriadne rozmýšľanie</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Sven Guckes za to, že ma naučil pár vecí o <quote +>prežití za terminálom</quote +> (v prípade, že tam nie je &kde; ;-)</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>...veľa ďalších, ktorých tu ani nemôžem uviesť, od ktorých som sa niečo naučil</para +> </listitem +> <listitem +> <para +> a nakoniec: Tom Schwaller za podporu, aby som začal <quote +>písať dokumentáciu</quote +></para +> </listitem +> </itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="caveats"> +<title +>Problémy</title> + +<para +>&kdeprint; bol vytvorený na systéme pomocou &CUPS; 1.1.6. &kdeprint; bol otestovaný aj na iných verziách &CUPS; a nie sú známe žiadne nekompatibility. V dobe písania tohto manuálu sa objavila &CUPS; verzia 1.1.9 s niekoľkými novými funkciami, ktoré &kdeprint; ešte nepodporuje. Samozrejme máte k týmto funkciám prístup, ale musíte obísť &kdeprint; a použiť nástroje príkazového riadku &CUPS; alebo upraviť konfiguračné súbory ručne. Vývoj &kdeprint; bude pokračovať a tento manuál sa bude snažiť, aby to bol najlepší zdroj vašich informácií.</para> + +</sect1> + +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/getting-started.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/getting-started.docbook new file mode 100644 index 00000000000..e6f88c1661f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/getting-started.docbook @@ -0,0 +1,188 @@ +<chapter id="getting-started"> +<title +>Začíname</title> + +<para +>Táto kapitola Manuálu &kdeprint; vám ukáže, ako nastaviť a vybrať možnosti &kdeprint;. Bude sa zaoberať hlavne systémom &CUPS;, pretože autor tohto manuálu s ním má najväčšie skúsenosti a &kdeprint; začínal s najlepšou podporou&CUPS;. Neskoršie verzie &kdeprint; a tohto manuálu budú popisovať podrobnejšie aj ostatné tlačové systémy.</para> + +<sect1 id="selecting-your-print-subsystem"> +<title +>Výber tlačového systému</title> + +<para +>Pred inštaláciou tlačiarne v rámci &kdeprint; musíte definovať tlačový systém. Môžete to urobiť na dvoch miestach: v &kcontrol; (v časti <guilabel +>Správca tlače</guilabel +>) alebo priamo <quote +>za behu</quote +> z tlačového dialógu.</para> + +<para +>Prejdite do <menuchoice +><guimenu +>Menu K</guimenu +> <guisubmenu +>Nastavenia</guisubmenu +> <guisubmenu +>Systém</guisubmenu +> <guimenuitem +>Správca tlače</guimenuitem +></menuchoice +>olnej časti uvidíte &kde;tlačidlo, ktorým môžete vybrať, aký tlačový systém chcete používať. V &kde; 2.2 si môžete vybrať z:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +>&CUPS; (Common &UNIX; Printing System)</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Tlač pomocou externého programu (generické)</para +> </listitem +> <listitem +> <para +><acronym +>LPR</acronym +> (Štandardný tlačový systém <acronym +>BSD</acronym +>)</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Generický tlačový systém &UNIX; <acronym +>LPD</acronym +> (štandard)</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Prostredie <acronym +>RLPR</acronym +> (tlač na vzdialené servery <acronym +>LPD</acronym +> z príkazového riadku).</para +> </listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Samozrejme, že vybraný systém musíte mať nainštalovaný, nakonfigurovaný a musí bežať ešte pred jeho výberom alebo pred potvrdením výberu. </para> + +<para +>Pri prvom spustení sa &kdeprint; pokúsi o automatickú detekciu. Tá funguje pre:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +>&CUPS;, kde sa testuje bežiaci démon &CUPS;</para +> </listitem +> <listitem +> <para +><acronym +>LPD</acronym +>, kde sa testuje bežiaci démon <acronym +>LPD</acronym +> a súbor <filename +>printcap</filename +>.</para +> </listitem +> </itemizedlist> + +<!-- <para> +Go to System->XY->ABC. Now you can choose from the following +alternatives: +</para +>--> + +<para +>Vybraný systém musí byť nainštalovaný na vašom systéme pred výberom. Autor vám doporučuje &CUPS;.</para> + +<para +>Po automatickej detekcii, výbere alebo zmene sa aktívny tlačový systém začne používať pre všetky aplikácie &kde;. Rôzni používatelia môžu používať rôzne tlačové systémy, ak existujú a odpovedajú si. Ich nastavenia sú uložené v súbore <filename +>kdeprintrc</filename +>. Tento súbor je pre jednotlivých používateľov unikátny a je obvykle nainštalovaný v <filename +>$<envar +>HOME</envar +>/.kde/share/config/kdeprintrc</filename +>.</para> + +<warning> +<para +>Tento súbor nie je určený pre priamu úpravu a všetky dostupné možnosti nájdete aj v grafickom rozhraní &kdeprint;.</para> +</warning> + +<para +>Z tlačového dialógu &kprinter; môžete dokonca za behu tlačový systém zmeniť.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="working-with-printing-manger"> +<title +>Práca so Správcom tlače</title> + +<para +>Po výbere a inštalácii tlačového systému môžete začať objavovať, nastavovať, administrovať a pracovať s tlačou &kdeprint;.</para> + +<para +>Spustite <menuchoice +><guimenu +>Menu K</guimenu +> <guisubmenu +>Nastavenia</guisubmenu +> <guisubmenu +>Systém</guisubmenu +> <guimenuitem +>Správca tlače</guimenuitem +></menuchoice +>. V pravej časti okna nájdete preddefinované aspoň 4 tlačiarne. Sú to virtuálne alebo špeciálne tlačiarne. V hornej časti okna asi uvidíte panel nástrojov s 13 ikonami a aspoň 4 záložky v spodnej polovici okna označené ako <guilabel +>Informácie</guilabel +>, <guilabel +>Úlohy</guilabel +>, <guilabel +>Vlastnosti</guilabel +> a <guilabel +>Inštancie</guilabel +>.</para> + +<!-- Not needed: the default view is as described, this can be mentioned --> +<!-- elsewhere <para +>If you start the <guilabel +>Printing --> +<!-- Manager</guilabel +> module for the first time, you may be missing --> +<!-- Icons or tabs. <mousebutton +>Right</mousebutton +>-clicking the mouse --> +<!-- on the white background of the right part of the window opens a --> +<!-- Menu to select your viewing preferences. To get the same view as in --> +<!-- most screenshots, select: <guimenuitem +>View Toolbar</guimenuitem +> --> +<!-- and <guimenuitem +>View Printer Information</guimenuitem +> and --> +<!-- <guimenuitem +>View Icons</guimenuitem +> and <guimenuitem +>Orientation --> +<!-- Vertical</guimenuitem +>. Moving the mouse over one Button and --> +<!-- waiting a second gives you a tooltip hint about its functions. --> + +<!-- + +3.3 Selection: &CUPS; or other? + +If your selection of the print system is &CUPS;, you will have more +choices at your fingertips than with any other printing +system. &CUPS; is new to most Linux users (even the senior +hackers amongst us), and it is quite easy to use. But it +is at the same time very different from other printing systems. +Therfor the &CUPS; part in the &kdeprint; Handbook is naturally +the most detailed. + +Future editions of the &kdeprint; handbook will describe in +more detail the other systems. +--> + +</sect1> + +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook new file mode 100644 index 00000000000..3bc869d9fa1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook @@ -0,0 +1,655 @@ +<chapter id="kdeprint-highlights"> +<title +>Dôležité funkcie &kdeprint;</title> + +<para +>Nový systém &kdeprint; obsahuje viac ako jednu dôležitú funkciu. Kedže doteraz ste asi nepracovali v úplne sofistikovanom prostredí pre tlač, pozrite sa, čo všetko &kdeprint; dokáže.</para> + +<sect1 id="add-printer-wizard"> +<title +>Sprievodca <quote +>Pridať tlačiareň</quote +></title> + +<para +>&kdeprint; obsahuje <quote +>Sprievodcu pridaním tlačiarne</quote +>. Tento sprievodca zjednodušuje pridanie a nastavenie novej tlačiarne. Samozrejme to môžete urobiť aj ručne.</para> + +<para +>&kdeprint; pomáha pri <quote +>objavovaní</quote +> tlačiarní. Dokáže prehľadať prostredie pre dostupné zariadenia a fronty. Funguje to so sieťovými spojeniami <acronym +>TCP</acronym +> (AppSocket, čiže &HP; <trademark class="registered" +>JetDirect</trademark +> alebo <acronym +>IPP</acronym +>) alebo <acronym +>SMB</acronym +>/Samba (<acronym +>zdielané</acronym +> &Windows;) tlačiarne a čiastočne aj pre priamo pripojené tlačiarne cez paralelný, sériový alebo <acronym +>USB</acronym +> port.</para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Obrázok nového <quote +>Sprievodca pridaním tlačiarne</quote +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png" format="PNG"/> </imageobject +> <textobject +> <phrase +>Toto je obrázok <quote +>Sprievodca pridaním tlačiarne</quote +> (tento nie je moc zaujímavý, ale...)</phrase +> </textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +>Tento sprievodca výrazne zjednodušuje inštaláciu a spracovanie ovládačov. Výber, nastavenie a otestovanie by malo byť tak jednoduché, ako ešte nikdy na systéme &Linux;.</para> + +<!-- LW: needs some info where to find it, or a pointer to where in this --> +<!-- doc that is covered --> + +</sect1> + +<sect1 id="print-job-control"> +<title +>Úplná kontrola úloh</title> + +<para +>Prehliadač tlačových úloh je automaticky spúštaný z &kprinter;. Je možné ho zasunúť do panelu &kde; (do systémovej lišty). Umožňuje úplnú správu úloh, ak ju podporuje tlačový subsystém.</para> + +<para +>Môžete:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +>Pozdržať a uvolniť úlohy</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Presunúť čakajúce úlohy na inú tlačiareň</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Zrušenie čakajúcich alebo spracovávaných úloh</para +> </listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Obrázok Prehliadača úloh &kdeprint; zobrazuje dostupné informácie: ID úlohy, cieľová tlačiareň, meno úlohy, vlastník úlohy, stav úlohy a veľkosť úlohy. V dalšej verzii &kdeprint; bude zobrazená aj informácia o počte stránok (podľa výpočtu &CUPS;, prečítajte si účtovanie stránok o obmedzeniach tohto systému).</para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Obrázok Prehliadača tlačových úloh &kdeprint;</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="kdeprint-jobviewer.png" format="PNG"/> </imageobject +> <textobject +> <phrase +>Toto je Prehliadač tlačových úloh &kdeprint;.</phrase +> </textobject +> <caption +><para +>Obrázok Prehliadača tlačových úlh &kdeprint;</para +></caption +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +>Iný spôsob pohľadu na rovnaké informácie (s rovnakým ovládaním pomocou <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>&kcontrolcenter; použitím <menuchoice +><guilabel +>Systém</guilabel +><guilabel +>Správca tlače</guilabel +></menuchoice +>. Ak nevidíte <guilabel +>Informácie o tlačiarni</guilabel +>, kliknite <guilabel +>pravým</guilabel +> tlačidlom myši na pozadie okna a vyberte <guilabel +>Zobraziť informácie o tlačiarni</guilabel +>. Potom zobrazte záložku <guilabel +>Úlohy</guilabel +>, kde je:</para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="kcontrolcenter-printmanager-jobcontrol-2.png" format="PNG"/> </imageobject +> <textobject +> <phrase +>Toto je Prehliadač tlačových úloh &kdeprint;.</phrase +> </textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +</sect1> + +<sect1 id="modules-for-different-subsystems"> +<title +>Moduly pre rôzne tlačové subsystémy</title> + +<para +>&kdeprint; používa rôzne moduly pre rozhranie s rôznymi tlačovými subsystémami. Nie všetky moduly sú plne implementované, ale poskytujú základnú tlač s:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +><acronym +>LPD</acronym +> (<acronym +>BSD</acronym +> štýl)</para +> </listitem +> <listitem +> <para +><acronym +>LPRng</acronym +> (&RedHat;, ak používate jeho podmnožinu v štýle <acronym +>BSD</acronym +>),</para +> </listitem +> <listitem +> <para +><acronym +>RLPR</acronym +> (nástroj príkazového riadku <acronym +>LPR</acronym +>, ktorý nepotrebuje súbor <filename +>printcap</filename +>).</para +> </listitem +> <listitem +> <para +><quote +>externé</quote +> tlačové príkazy (podobné &Netscape;).</para +> </listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Najdôležitejšia je plná podpora &CUPS;, ktorá už existuje. Moduly pre iné tlačové subsystémy ako je <acronym +>PLP</acronym +>, <acronym +>PPR</acronym +> a <acronym +>PDQ</acronym +> budú možno dostupné neskôr.</para> + +<para +>&kdeprint; robí &kde; oveľa flexibilnejšie. Poskytuje slobodu výberu pre používateľov &kde; 2.2. Pre použitie iných tlačových subsystémov ich musíte samozrejme nainštalovať sami nezávisle od &kde;. V starších verziách museli používatelia používať starý štýl tlačových subsystémov <acronym +>LPD</acronym +>. Teraz môžu používať dokonca &CUPS;. V budúcnosti bude jednoduché integrovať aj nové subsystémy po ich objavení na scéne.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="kdeprint-goodies"> +<title +>Dalšie možnosti &kdeprint;</title> +<subtitle +>Výhody pre všetky tlačové subsystémy.</subtitle> + +<para +>Niektoré špeciálne funkcie &kdeprint; závisia na vybranom tlačovom subsystéme. Táto závislosť možno existuje pretože sú tieto funkcie implementované iba v tomto subsystéme. Nezabúdajte, že &kdeprint; je medzi-vrstva medzi aplikáciami &kde; a tlačovým subsystémom. Ale nie je to náhrada za tlačový subsystém. Väčšina závislostí môže existovať aj z iného dôvodu: že &kdeprint; ešte neimplementoval rozhranie pre všetky funkcie všetkých subsystémov.</para> + +<para +>Medzi ostatné funkcie &kdeprint; patrí nezávislosť na vybranom tlačovom subsystéme a dostupnosť pre každý z nich. Momentálne existujú aj <quote +>špeciálne</quote +> alebo <quote +>virtuálne</quote +> tlačiarne a generické <quote +>predfiltre</quote +>.</para> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Ukážka pred tlačou</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Z tlačového dialógu si môžete vybrať náhľad. Pre toto zobrazenie je tlačený súbor poslaný cez filtre tak, aby sa zmestil na obrazovku v &kghostview;.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Špeciálne tlačiarne</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Medzi týmito dalšími funkciami &kdeprint; je niekoľko <quote +>špeciálnych</quote +> alebo <quote +>virtuálnych</quote +> tlačiarní:</para +> <para +>Tieto špeciálne tlačiarne dokážu:</para +> <variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Tlačiť do PDF</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Previesť váš dokument do <acronym +>PDF</acronym +> pomocou externého programu.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Tlačid do emailu</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Poslať váš dokument ako <acronym +>PDF</acronym +> prílohu v emaile.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Tlačid do súboru PS</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Uložiť váš dokument ako súbor &PostScript;.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Tlačid na fax</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Poslať ho cez dostupný backend, ako je <application +>Hylafax</application +> ako fax.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist +> <para +>Tieto <quote +>špeciálne</quote +> tlačiarne sa v tlačovom dialógu zobrazujú ako <quote +>normálne</quote +> tlačiarne. Sú úplne nastaviteľné pre jednotlivých používateľov.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Generické predfiltrovanie</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>&kdeprint; poskytuje rámec pre definovanie a nastavenie vašich vlastných <quote +>predfiltrov</quote +>. Tieto predfiltre môžete použiť <emphasis +>pred</emphasis +> poslaním súboru do tlačového subsystému pred dalším spracovaním, ale <emphasis +>potom</emphasis +>, ako (&PostScript;, textový alebo iný) tlačový súbor bol vašou aplikáciou vygenerovaný.</para +> <para +>Niektoré užitočné filte su už preddefinované. Sú to:</para +> <itemizedlist +> <listitem +> <para +>Filter <quote +>viac stránok na liste</quote +>,</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>textový filter <quote +>enscript</quote +>,</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>a tri filtre pre tlač brožúry.</para +> </listitem +> </itemizedlist +> <para +>Môžete si vytvoriť aj svoje vlastné filtre založené na nejakom inom programe, ktorý spracováva &PostScript;, text alebo obrázky a výstup vyrába v niektorom z týchto formátov.</para +> <para +>Tieto filtre sa nastavujú súbormi <acronym +>XML</acronym +>. Tým je rozšírenie veľmi jednoduché pre skúsených programátorov, ale nastavenie pre používateľa je tiež dostupné pomocou intuitivného grafického rozhrania. Takže sa nebojte, nemusíte sa učiť <acronym +>XML</acronym +> len kvôli &kdeprint;.</para +> <variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>FIlter pre viac stránok na list</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Toto je preddefinovaný filter, ktorý sa inštaluje s &kdeprint;. Umožňuje vytvoriť upravený výstup &PostScript; zo vstupu &PostScript; tak, že tlačí 1, 2, alebo 4 logické stránky na jeden list papiera.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Textový filter Enscript</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Toto je preddefinovaný filter, ktorý sa inštaluje s &kdeprint;. Umožňuje vytvoriť výstup &PostScript; z ľubovoľného textového vstupu, ktorý obsahuje zvýrazňovanie syntaxe pre výpisy programov, formátovanie tlače a nastaviteľné rámy a hlavičky stránok.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Filtre pre tlač brožúr</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Ak vaša tlačiareň dokáže tlačiť obojstranne pomocou technológiou jedného alebo dvoma priechodmi, môžete jeden alebo kombináciu filtrov pre <quote +>brožúry</quote +>.</para +> <para +>Pre obojstranné tlačiarne overte, že použitá voľba obojstrannej tlače <quote +>otáča</quote +> výstup pozdĺž krátkej strany papiera. Prehnutím výsledných listov v strede dostanete peknú brožúru.</para +> <para +>Ak môžete používať iba jednostrannú tlač, môžete rovnaký výsledok dosiahnuť pomocou dvoch rôznych filtrov a pár dalších krokov.</para +> <para +>V závislosti na vašom modeli najprv použite filter pre tlač <quote +>nepárnych</quote +> stránok, potom vložte listy papiera v správnom poradí späť do zásobníku a vytlačte párne stránky. No a nakonci to preložte.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</sect1> +<sect1 id="cups-plugin"> +<title +>Podpora &CUPS;: najdôležitejší modul v &kdeprint;</title> + +<para +>&kdeprint; obsahuje modul pre &CUPS;. &CUPS;, <quote +>Common UNIX Printing System</quote +> (<ulink url="http://www.cups.org" +>http://www.cups.org/</ulink +>) je najpokročilejší, výkonný a flexibilný zo všetkých tlačových subsystémov na systéme &UNIX; a iných systémoch &Linux;. Je ešte dosť mladý, ale je založený na <acronym +>IPP</acronym +>, protokole Internet Printing Protocol je nový štandard pre budúcu sieťovú tlač. &CUPS; je jednoznačne obľúbeným systémom Michaela Goffioula, hlavného vývojára &kdeprint;.</para> + +<para +>Skúsení používatelia &kde; asi poznajú nástroje od Michaela <application +>qtcups</application +> a <application +>kups</application +> (vyvinuté spolu s Jean-Ericom Cuendet). Tieto nástroje boli hlavným rozhraním &GUI; pre &CUPS; so silným vzťahom ku &kde;.</para> + +<sect2> +<title +><application +>qtcups</application +> a <application +>kups</application +> — Predchodcovia</title> + +<para +>Obidva nástroje sa ešte asi stále často používajú. Pre tých, kto ich nepoznajú, je tu krátke vysvetlenie.</para> + +<para +><application +>qtcups</application +> bol grafické rozhranie pre príkaz <command +>lp</command +> alebo <command +>lpr</command +> ako sú nainštalované systémom &CUPS;. <application +>qtcups</application +> zobrazil dialóg. Ten umožňoval komfortne vybrať tlačiareň a možnosti tlačovej úlohy. <application +>qtcups</application +> fungoval z príkazového riadku alebo z aplikácií, ak bolo možné v aplikácii nastaviť tlačový príkaz.</para> + +<para +><application +>kups</application +> bol grafická obálka pre administratívne úlohy pre váš server &CUPS; a démona &CUPS;. Mohli ste pridávať, odstraňovať, meniť, nastavovať, zapínať a vypínať tlačiarne. Mohli ste rušiť, odstraňovať, presúvať, zastavovať a reštartovať tlačové úlohy a meniť nastavenie démona, spúšťať, zastavovať a reštartovať ho.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>&kdeprint; — Potomok</title> + +<para +>Modul &CUPS; v &kdeprint; teraz obsahuje všetky funkcie, ktoré podporovali <application +>qtcups</application +> a <application +>kups</application +> v starších verziách &kde;.</para> + +<para +>Namiesto príkazu <command +>qtcups</command +> teraz môžete používať príkaz <command +>kprinter</command +>. A namiesto <command +>kups</command +> môžete používať <command +>kcmshell printmgs</command +>. </para> + +<para +>Modul &kdeprint; pre &CUPS; umožňuje aj úplnú správu tlačového subsystému rovnako ako to robil <application +>kups</application +>. Dokáže zastaviť, spustiť a nastaviť vášho démona &CUPS;. Dokáže aj zastavovať, spúšťať, pridávať a odstraňovať <quote +>tlačiarne</quote +> (tlačové fronty) a <quote +>inštancie tlačiarní</quote +>. To sú tlačové fronty, ktoré používajú rovnaké fyzické zariadenie, ale majú iné tlačové nastavenie.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>&kprinter; — Grafický tlačový príkaz</title> + +<para +>Modul &kdeprint; &CUPS; poskytuje prístup ku <quote +>grafickému tlačovému príkazu</quote +>, rovnako ako to robil <application +>qtcups</application +>.</para> + +<para +>&kprinter; môžete použiť v ľubovoľnej aplikácii, dokonca aj mimo &kde;, ak umožňuje nastaviť príkaz pre tlač. Príkladom je &Netscape; a <application +>StarOffice</application +>, ale <emphasis +>nie</emphasis +> väčšina &kde; aplikácií pred verziou 2.2.</para> + +<para +>Okno ako použiť nový tlačový príkaz <command +>kprinter</command +> namiesto klasického <command +>lpr</command +>... (Samozrejme musíte mať <command +>kprinter</command +> nainštalovaný vo svojej $<envar +>PATH</envar +> pre túto krátku verziu, inak zadajte úplnú cestu, napríklad <userinput +><filename +>/opt/kde/bin/kprinter</filename +></userinput +>. &Netscape; si to zapamätá a vždy použije dialóg <command +>kprinter</command +> pre nastavenie tlače.</para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Obrázok tlačového príkazu <command +>kprinter</command +> v akcii.</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="kprinter-as-netscape-printcommand.png" format="PNG"/> </imageobject +> <textobject +> <phrase +>Toto je ukážka ako použiť nový tlačový príkaz <command +>kprinter</command +> namiesto starého <command +>lp</command +> alebo <command +>lpr</command +> v &Netscape;.</phrase +> </textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +>Môžete samozrejme <command +>&kprinter;</command +> použiť aj z príkazového riadku a uvidíte tento dialóg:</para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Obrázok príkazu <command +>kprinter</command +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="kprinter.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Obrázok použitia príkazu <command +>kprinter</command +> z príkazového riadku.</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<note +><para +>Overte ale, že ste zadali aspoň jeden tlačený súbor na príkazovom riadku: <userinput +><command +>kprinter</command +> <option +>/usr/share/doc/packages/cups/sam.pdf</option +></userinput +>. Tento príklad pošle manuál &CUPS; do dialógu <command +>kprinter</command +>, ktorý sa potom zobrazí s prevybranou štandardnou tlačiarňou.</para +> <para +>Pre predvybratie niektorej tlačiarne z príkazového riadku použite ho ako <userinput +><command +>kprinter</command +> <option +>-d DANKAcolorC2000</option +> <option +>/home/kurt/linuxtag2002-paper.ps</option +></userinput +>. Ale vždy môžete v dialógu vybrať inú tlačiareň.</para +> <para +> Ale <emphasis +>nemôžete</emphasis +> zavolať <userinput +><command +>kprinter</command +></userinput +> bez tlačeného súboru a dúfať, že sa otvorí dialóg pre výber súborov. Táto funkcia bude implementovaná až v budúcej verzii.</para +> </note> + +<para +>Pomocou <command +>kprinter</command +> môžete <quote +>využiť všetky možnosti</quote +> vašej tlačiarne. Budete potrebovať správny súbor &PPD; (&PostScript; Printer Description), aby spolu s &CUPS; vytvoril výkonný tím. Dalšie sa dozviete v <xref linkend="ppd-files"/>.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="future-plans"> +<title +>Plány pre budúci vývoj</title> + +<para +>Momentálne máte k dispozícii prvú, aj ked už dosť pokročilú verziu &kdeprint;. Táto verzia je samozrejme plne použiteľná. Môžete si dokonca myslieť, že to <quote +>nikdy nebolo tak ľahké</quote +> (dokonca ani v tmavých dňoch, ked ste museli používať &Microsoft;&Windows;)</para> + +<para +> V budúcnosti sa &kdeprint; ešte zlepší. Bude lepšie <quote +>detekovať</quote +> nainštalovaný tlačový subsystém. &kdeprint; už to robí dosť dobre v prípade, že máte nainštalovaný &CUPS;. Ale často musíte &kdeprint; povedať, čo má použiť v prípade, že používate iný tlačový systém.</para> + +<para +>Najdôležitejšie vylepšenie v blízkej budúcnosti bude dokončenie modulu <application +>LPRng</application +>. Ten je momentálne veľmi jednoduchý. Je obmedzený na klasickú časť <acronym +>LPD</acronym +> v <application +>LPRng</application +>.</para> + +<para +>Mala by byť aj možnosť pridať tlačiarne priamo z tlačového dialógu <quote +>za behu</quote +> bez spúštania &kcontrol;.</para> + +<para +>Niektoré už plánované menšie vylepšenia sú:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +>pridanie dialógu pre výber súboru z okna &kprinter; a tak umožniť kombinovanie prídavných súborov do aktuálnej tlačovej úlohy</para +></listitem +> <listitem +><para +>pridanie tlačidla <quote +>histórie</quote +> do okna <application +>KJobViewer</application +> a tiež stĺpec s počtom stránok vypočítaných systémom &CUPS; pre úlohu.</para +></listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Nakoniec bude pridaný <quote +>IO klient</quote +>, ktorý bude umožňovať prístup k tlačovému subsystému napríklad pomocou &konqueror;. S tým budete čoskoro schopný prehliadať tlačový subsystém z &konqueror; pomoocu &URL; ako je <userinput +>print://printers/tlaciaren</userinput +>. KPart pridá virtuálny priečinok do časti služieb bočného panelu &konqueror; a tak poskytnúť integrovaný spôsob pre prehliadanie správu tlačového systému pomocou &URL; <userinput +>print:/manager</userinput +>.</para> + +<para +>Ak máte nejaké iné nápady, kontaktujte Michaela Goffioul na adrese <email +>goffioul@imec.be</email +>.</para> + +</sect1> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/index.cache.bz2 b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/index.cache.bz2 Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..fa699fe2be6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/index.cache.bz2 diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ddf0c41ce00 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/index.docbook @@ -0,0 +1,270 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kdeprint "<application +>KDEPrint</application +>"> + <!ENTITY kprinter "<command +>kprinter</command +>"> + <!ENTITY CUPS "<acronym +>CUPS</acronym +>"> + <!ENTITY PPD "<acronym +>PPD</acronym +>"> + <!ENTITY IPP "<acronym +>IPP</acronym +>"> + <!ENTITY ghostscript "<application +>ghostscript</application +>"> + <!ENTITY tech-overview-doc SYSTEM "tech-overview.docbook"> + <!ENTITY highlights-doc SYSTEM "highlights.docbook"> + <!ENTITY getting-started-doc SYSTEM "getting-started.docbook"> + <!ENTITY theory-doc SYSTEM "theory.docbook"> + <!ENTITY cups-configuration-doc SYSTEM "cups-config.docbook"> + <!ENTITY add-printer-wizard-2-doc SYSTEM "add-printer-wiz.docbook"> + <!ENTITY cupsoptions-presently-outside-kcontrol-doc SYSTEM +"cupsoptions.docbook"> + <!ENTITY rlpr-doc SYSTEM "rlpr.docbook"> + <!ENTITY lpd-doc SYSTEM "lpd.docbook"> + <!ENTITY lpr-bsd-doc SYSTEM "lpr-bsd.docbook"> + <!ENTITY lprng-doc SYSTEM "lprng.docbook"> + <!ENTITY external-command-doc SYSTEM "external-command.docbook"> + <!ENTITY extensions-doc SYSTEM "extensions.docbook"> + <!ENTITY final-word-doc SYSTEM "final-word.docbook"> + <!ENTITY kappname "&kdeprint;" +><!-- replace kapp here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" +><!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Manuál pre &kdeprint;</title> + +<authorgroup> +<author +> <firstname +>Kurt</firstname +> <surname +>Pfeifle</surname +> <affiliation +> <address +><email +>kpfeifle@danka.de</email +></address +> </affiliation +> </author> + +<othercredit role="developer"> +<firstname +>Michael</firstname> +<surname +>Goffioul</surname> +<affiliation> +<address +><email +>goffioul@imec.be</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Vývojár</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer"> +<firstname +>Lauri</firstname> +<surname +>Watts</surname> +<affiliation> +<address +><email +>lauri@kde.org</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Recenzent</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Stanislav</firstname +> <surname +>Višňovský</surname +> <affiliation +> <address +><email +>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email +></address +> </affiliation +><contrib +>Preklad</contrib +></othercredit> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2001</year> +<holder +>Kurt Pfeifle</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2001-08-09</date> +<releaseinfo +>1.00.04</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>Tento manuál popisuje &kdeprint;. &kdeprint; nie je samostatný program. Je to nový tlačový rámec pre &kde; 2.2. &kdeprint; je vrstva medzi aplikáciami &kde; a vybraným (a nainštalovaným) tlačovým subsystémom vášho OS.</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdebase</keyword> +<keyword +>kdeprint</keyword> +<keyword +>tlač</keyword> +<keyword +>tlačiareň</keyword> +<keyword +>CUPS</keyword> +<keyword +>LPR</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Úvod</title> + +<para +>Tento manuál popisuje &kdeprint;. &kdeprint; nie je samostatný program. Je to nový tlačový rámec pre &kde; 2.2. &kdeprint; je vrstva medzi aplikáciami &kde; a vybraným (a nainštalovaným) tlačovým subsystémom vášho OS.</para> + +<para +>Mali by sme vás upozorniť, že vývojár tejto aplikácie a autor tohto dokumentu majú najväčšie skúsenosti so systémom &CUPS;. V dobe tvorby tohto manuálu je &CUPS; najlepšie podporovaný a dokumentovaný tlačový subsystém.</para> + +<para +>Tento manuál sa stále vyvíja a dalšie verzie softvéru &kdeprint; a tohto dokumentu budú podporovať a popisovať aj ostatné tlačové systémy.</para> + +<para +>Aj ked váš systém možno nie je popísaný príliš dobre, dúfame, že prezretím modulu <guilabel +>Správca tlače</guilabel +> v &kcontrol; získate dostatočnú predstavu o tom, ako sa má nastaviť bez ohľadu na to, ktorý tlačový subsystém používate.</para> + +<para +>Lauri Watts, Dokumentačný tím &kde;</para> + +<!-- Insert here screenshot : <steinbruch_scaled.png +> --> + +<sect1> +<title +>Nastavenie tlačového subsystému</title> + +<para +>Váš tlačový subsystém v &kcontrol; nastavíte tak, že vyberiete <menuchoice +><guilabel +>Systém</guilabel +><guilabel +>Správca tlače</guilabel +></menuchoice +> a potom správny subsystém. Alebo môžete nechať &kdeprint;, aby ho uhádol... </para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg pre správcu tlače &CUPS;: prehľad pomocou &kcontrol;</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="steinbruch_scaled.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: nastavenie zabezpečenie</phrase +></textobject +> <caption +><para +>Nastavenie tlačového subsystému pre &kcontrol;</para +></caption +> </mediaobject +> </screenshot> +</sect1> + +</chapter> + +&tech-overview-doc; + +&highlights-doc; + +&theory-doc; + +&getting-started-doc; + +&cups-configuration-doc; + +&add-printer-wizard-2-doc; + +&cupsoptions-presently-outside-kcontrol-doc; + +&rlpr-doc; + +&lpd-doc; + +&lpr-bsd-doc; + +&lprng-doc; + +&external-command-doc; + +&extensions-doc; + +&final-word-doc; + +<chapter id="credits-and-license"> +<title +>Licencie a autori</title> + +<para +>&kdeprint; copyright 2001, Michael Goffioul <email +>goffioul@imec.be</email +></para> +&underGPL; + +<para +>Copyright dokumentácie 2001, Kurt Pfeifle, <email +>kpfeifle@danka.de</email +></para> +&underFDL; + +<para +>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email +>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email +></para> + +</chapter> + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet +--> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/lpd.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/lpd.docbook new file mode 100644 index 00000000000..028659a5169 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/lpd.docbook @@ -0,0 +1,26 @@ +<chapter id="lpd-module"> +<title +>Modul pre generický <acronym +>LPD</acronym +> (&UNIX;)</title> + + +<sect1> +<title +>Prehľad poskytovaných funkcií</title> + +<para +>Štandardne použitý modul (napríklad pri prvom štarte).</para> + +<para +>Generický modul, ktorý dokáže iba posielať tlačové úlohy. Nie je podporovaná správa úloh ani tlačiarní. Má fungovať na veľkom množstve verzií systému &UNIX;: &Linux;/<acronym +>LPR</acronym +>, &HP-UX;, Solaris, &IRIX;. Podporuje aj niektoré rozšírenia (ako je chýbajúci znak pokračovania <literal +>\</literal +> v súbore <filename +>printcap</filename +>).</para> + +</sect1> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/lpr-bsd.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/lpr-bsd.docbook new file mode 100644 index 00000000000..9f2eef81f5a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/lpr-bsd.docbook @@ -0,0 +1,38 @@ +<chapter id="lpr-bsd-style-module"> +<title +><acronym +>LPR</acronym +> (<acronym +>BSD</acronym +>)</title> + +<para +>Základná podpora <acronym +>LPR</acronym +>. modul pre <acronym +>LPRng</acronym +> sa vyvíja, a bude snád k dispozícii pre KDE 2.3.</para> + +<sect1> +<title +>Prehľad poskytovaných funkcií</title> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +>Správa tlačiarní: základná podpora pre pridanie/odstránenie/nastavenie tlačiarne, kompatibilné so systémami &RedHat;-6.x (<command +>printtool</command +> + balíky rhs-printfilers).</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Správa úloh: nepodporované</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Možnosti tlače: základné ovládanie</para +> </listitem +> </itemizedlist> +</sect1> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/lprng.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/lprng.docbook new file mode 100644 index 00000000000..5818a740bc9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/lprng.docbook @@ -0,0 +1,13 @@ +<chapter id="lprng-module"> +<title +><application +>LPRng </application +></title> + +<para +>Modul <application +>LPRng</application +> pre &kdeprint; sa vyvíja a bude snád dostupný pre &kde; 2.3.</para> + +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/rlpr.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/rlpr.docbook new file mode 100644 index 00000000000..67bd9d0e7ae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/rlpr.docbook @@ -0,0 +1,25 @@ +<chapter id="rlpr-module"> +<title +>Modul vytvorený pre nástroj <application +>rlpr</application +></title> + +<sect1> +<title +>Prehľad poskytovaných funkcií</title> + +<para +>Správa tlačiarní: základné operácie sú podporované (pridanie/odstránenie/zmena).</para> + +<para +>Každý používateľ môže definovať tlačiarne, ktoré chce používať, zadaním hostiteľa a tlačovej fronty. Tlačiarne sú uložené <quote +>pre jednotlivých používateľov</quote +>. Tento modul používa nástroj <application +>rlpr</application +> <ulink url="http://truffula.com/rlpr/" +>rlpr</ulink +>.</para> + +</sect1> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook new file mode 100644 index 00000000000..fa7c545de58 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook @@ -0,0 +1,332 @@ +<chapter id="technical-overview"> +<title +>Technický prehľad</title> + +<para +>Táto kapitola sa snaží poskytnúť technický prehľad o &kdeprint;, ktorý by mali pochopiť aj neprogramátori.</para> + +<para +>&kdeprint; je nový a revolučný nástroj s jednoduchým prístupom k tlačovým službám pre používateľov aj vývojárov &kde;.</para> + +<sect1 id="brief-description"> +<title +>Krátky popis &kdeprint;</title> + +<para +>Funkcie &kdeprint; sú dosiahnutelné rôznymi spôsobmi: pomocou Správcu tlače v &kcontrol;, príkazom <command +>kprinter</command +> alebo cez dialóg, ktorý sa zobrazí pri požiadavke na tlač.</para> + +<sect2 id="what-kdeprint-is-not"> +<title +>Čo to <emphasis +>nie je</emphasis +></title> + +<para +>&kdeprint; <emphasis +>nie je</emphasis +> náhrada za tlačový subsystém. &kdeprint; preto <emphasis +>neposkytuje</emphasis +> fronty a <emphasis +>nerobí</emphasis +> základné spracovanie &PostScript; ani iných tlačových dát.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="what-kde-print-is"> +<title +>Čo to <emphasis +>je</emphasis +></title> +<para +>&kdeprint; je vrstva medzi frontami (a spracovaním dát) a aplikáciami, ktoré chcú tlačiť. &kdeprint; poskytuje rozhranie pre používateľov aj vývojárov &kde; pre prístup k podporovaným tlačovým subsystémom. Zároveň je ho možné výborne nastaviť.</para> + +<para +>&kdeprint; je ľahko používa pre koncových používateľov aj pre vývojárov. Vývojári môže svoje aplikácie s minimálnymi zmenami portovať zo starého tlačového <quote +>systému</quote +> &Qt; do &kdeprint;. Používatelia si môžu jednoducho vybrať a nastaviť vlastný tlačový subsystém.</para> + +<para +>Pre nových používateľov &kde;: &Qt; je základná knižnica a grafické prvky, ktoré sa používajú vo všetkých aplikáciách &kde;. &Qt; vyvíja nórska softvérová firma TrollTech.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="different-users"> +<title +>&kdeprint; -- Rôzne použitie pre rôznych ľudí</title> + +<para +>&kdeprint; sa k rôznym ľuďom tvári rôzne.</para> + +<sect2 id="what-users-can-do"> +<title +>Čo poskytuje &kdeprint; používateľom a administrátorom</title> + +<para +>&kdeprint; umožňuje v závislosti na právach prístup k tlačovým subsystémom (&CUPS;, <acronym +>LPD</acronym +>, <acronym +>RLPR</acronym +>, <application +>LPRng</application +>, <application +>PDQ</application +> apod) pomocou grafického rozhrania (&GUI;). S jeho pomocou môžu používatelia tlačiť, spravovať úlohy, tlačiarne a tlačového démona, a to všetko veľmi komfortne.</para> + +<para +>Skúsení používatelia ocenia možnosť pripojiť ľubovoľný filter pre tlačové dáta medzi výstup aplikácie a vstup do tlačového subsystému. Niektoré príklady nájdete už <quote +>v základnej verzii</quote +> &kdeprint;.</para> + +</sect2> + + +<sect2 id="what-developers-can-do"> +<title +>Čo poskytuje &kdeprint; vývojárom...</title> + +<para +>Ak vývojár &kde; potrebuje, aby jeho aplikácia podporovala tlač, nemusí písať tlačové funkcie od začiatku. Pred &kde; 2.2 bola táto služba poskytovaná triedou <classname +>QPrinter</classname +> z knižnice &Qt;. <classname +>QPrinter</classname +> používal starý <quote +>Line Printer Deamon</quote +> (<acronym +>LPD</acronym +>). Knižnica &kdeprint; je založená na modernom Common &UNIX; Printing System (&CUPS;) aj keď poskytuje kompatibilitu s <acronym +>LPD</acronym +> a ostatnými tlačovými systémami. Necháva k dispozícii aj možnosť pre ďalší vývoj.</para> + +<para +>Aby mohli vývojári &kde; používať novú triedu &kdeprint;, stačia na to minimálne zmeny: za každé volanie <classname +>QPrinter</classname +> sa použije volanie <classname +>KPrinter</classname +>. Nahradí sajedno písmeno na pár miestach a je to. Aplikácia môže začať využívať všetky funkcie novej knižnice &kdeprint;.</para> + +<para +>Ambicióznejší programátori alebo tí, ktorí potrebujú špeciálne funkcie môžu urobiť ešte viac: prispôsobiť tlačový dialóg pridaním ďalšej <quote +>záložky</quote +>, kde budú ich rozšírenia štandardného &kdeprint;.</para> + + +<para +>Táto posledná funkcia nie je zatiaľ v &kde; veľmi používaná, pretože vývojári zatiaľ moc nevedia o sile &kdeprint;. To sa ale asi v budúcnosti zmení. Jedným príkladom, ktorý som objavil, je &kcron;. Umožňuje upraviť vašu tabuľku crontab pomocou &GUI;. Má implementovanú funkciu, ktorou môžete vy (alebo <systemitem class="username" +>root</systemitem +>) vybrať, či chcete vytlačiť tabuľku celú (pre všetkých používateľov), alebo iba označenú časť. Je ukázaná na nasledujúcich obrázkoch.</para> + +<para +>Tento obrázok ukazuje príklad nástroja &kcron;. <screenshot +> <screeninfo +>Nástroj &kcron;: malý príklad systémových úloh cron zobrazených pomocou &kde; &GUI;.</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Vývojári &kcron; umožnili výber, či chcete vytlačiť celú tabuľku, alebo iba označenú časť.</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot +> </para> + +<para +>Dialóg pre nastavenie tlačových možností &kcron;: pridaná záložka <guilabel +>Možnosti Cron</guilabel +> je z aplikácie &kcron; a nie z &kdeprint;. Je to špeciálne rozšírenie pridané z &kcron; pre tlač. Aj ostatní vývojári môžu imlementovať takéto rozšírenia.</para> + + +<screenshot +> <screeninfo +>&kcron; prídavok do dialógu &kdeprint;.</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>&kcron; prídavok do dialógu &kdeprint;.</phrase +></textobject +> <caption +> <para +>&kcron; prídavok do dialógu &kdeprint;.</para +> </caption +> </mediaobject +> </screenshot> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Čo &kdeprint; ponúka všetkým...</title> + +<para +>&kdeprint; je ľahko ovládateľné rozhranie pre všetky podporované tlačové subsystémy, aj keď neodstraňuje ich základné nedostatky. Ale aspoň zahladzuje niektoré problémy. Rôzny používatelia môžu používať rôzne tlačové subsystémy. Môžu ich dokonca prepínať <quote +>za behu</quote +> z tlačového dialógu pre jednotlivé úlohy. (Samozrejme musia byť rôzne subsystémy nainštalované a nesmú si prekážať.)</para> + +<para +>Väčšina používateľov &UNIX; je zvyknutá na <acronym +>LPD</acronym +>. <acronym +>LPD</acronym +> poskytuje iba základné tlačové funkcie, nie je flexibilný a nepodporuje množstvo volieb, ktoré poskytujú moderné tlačové systémy, ako je napríklad &CUPS;. Aj keď dokáže tlačiť vzdialene (ako každý protokol založený na TCP/IP), <acronym +>LPD</acronym +> nepodporuje obojsmernú komunikáciu, prihlásenie, ovládanie prístupu ani šifrovanie.</para> + +<para +>&kdeprint; dokáže s &CUPS; podporovať:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +>hľadať dostupné tlačiarne vo vašej <acronym +>LAN</acronym +>, </para +> </listitem +> <listitem +> <para +>základné, digest a certifikátové prihlásenie,</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>ovládanie prístupu na základe adries <acronym +>IP</acronym +>, sieťových adries, sieťových masiek, mien hostiteľov a domén</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>šifrovanie tlačových dát pomocou 128-bitového TLS alebo SSL3 a tak ochrániť dáta.</para +> </listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Preto je &kdeprint; oveľa robustnejšie a bezpečnejšie riešenie ako starý <acronym +>LPD</acronym +>.</para> + +</sect2> +<sect2> +<title +>Ako používať &kdeprint; </title> + +<para +>Ku &kdeprint; máte prístup týmito rôznymi spôsobmi:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +>pomocou aplikácií: ak zavoláte tlačový dialóg (pomocou <menuchoice +><guilabel +>Súbor</guilabel +> <guilabel +>Tlačiť...</guilabel +></menuchoice +>) alebo tlačidlom s malou tlačiarňou.</para +></listitem +> <listitem +><para +>pomocou príkazu <command +>kprinter</command +> v <application +>terminal</application +> alebo okne &konsole; alebo z dialógu <guilabel +>Vykonať príkaz...</guilabel +>.</para +></listitem +> <listitem +><para +>pomocou tlačidla <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>, ktoré spustí &kcontrol; a použitím <menuchoice +><guilabel +>Systém</guilabel +><guilabel +>Správca tlače</guilabel +></menuchoice +>. Tým sa otvorí administrátoská časť &kdeprint; v &kcontrolcenter; a umožňuje prepínať do iných častí &kcontrol;.</para +></listitem +> <listitem +><para +>z príkazového riadku (&konsole; alebo dialógu <guilabel +>Vykonať príkaz...</guilabel +>) príkazom <userinput +><command +>kcmshell</command +> <option +>printmgr</option +></userinput +>. Tým sa spustí iba časť &kdeprint; v &kcontrol;. </para +></listitem +> </itemizedlist> +<screenshot +> <screeninfo +>Dialóg &kprinter; spustený z okna <guilabel +>Vykonať príkaz...</guilabel +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Spustenie dialógu &kprinter; z okna <guilabel +>Vykonať príkaz...</guilabel +></phrase +></textobject +> <caption +><para +>Spustenie dialógu &kprinter; z okna <guilabel +>Vykonať príkaz...</guilabel +></para +></caption +> </mediaobject +> </screenshot> + +<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para +>Toto je kresba z &kivio; v dialógu &kprinter;. Vždy môžete kliknutím na malé tlačidlo <guiicon +>Sprievodca</guiicon +> pridať novú tlačiareň (na obrázku označený červenou/žltou farbou).</para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;) </screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="kprinter-kivio.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;)</phrase +></textobject +> <caption +><para +>Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;)</para +></caption +> </mediaobject +> </screenshot> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> + +<!-- Keep this comment at the end of the file +Local variables: +mode: sgml +sgml-omittag:t +sgml-shorttag:t +sgml-namecase-general:t +sgml-general-insert-case:lower +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-always-quote-attributes:t +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:true +sgml-parent-document:"index.docbook" "book" +End: +--> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/theory.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/theory.docbook new file mode 100644 index 00000000000..30f4f281ca4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/theory.docbook @@ -0,0 +1,675 @@ +<chapter id="theory"> +<title +>Trochu teórie: &CUPS;, <acronym +>IPP</acronym +>, &PostScript; a <application +>GhostScript</application +></title> + +<para +>Táto kapitola poskytuje všeobecný teoretický popis tlače so zameraním na &CUPS;. Ak tieto informácie nepotrebujete, môžete ju <link linkend="getting-started" +>preskočiť</link +>. Verím, že sa k tejto kapitole vrátite, pretože niekedy to chce trochu teórie pre riešenie praktických problémov.</para> + +<sect1 id="basics-of-printing"> +<title +>Základy o tlači</title> + +<para +>Tlač je jedna zo zložitejších kapitol v technológiách <acronym +>IT</acronym +>.</para> + + +<para +>Kedysi dávno musel vývojár programu, ktorý mal podporovať tlač, vyvinúť svoje vlastné tlačové ovládače. To bolo dosť zložité, pretože rôzne programy mali rôzne formáty súborov. Dokonca ani programy z rovnakej oblasti, napríklad textové procesory, nepodporovali svoje formáty navzájom. Takže neexistovalo žiadne spoločné rozhranie pre tlačiarne a preto programy podporovali iba niekoľko málo vybraných modelov.</para> + +<para +>Ako sa objavovali nové modely, autori programov museli písať nové ovládače. Ani výrobci nemohli zaistiť, aby ich tlačiarne boli podporované každým programom, ktorý existoval (aj ked ich bolo výrazne menej než dnes).</para> + +<para +>Starať sa o desať aplikácií a 12 tlačiarní znamenalo pre správcu systému, že sa musí starať o 120 ovládačov. Preto sa zvyšoval tlak na vývoj jednotného rozhrania medzi programami a tlačiarňami.</para> + +<para +>Vznik <quote +>jazykov pre popis stránky PDL</quote +>, ktoré štandardným spôsobom popisovali grafickú reprezentáciu čiar na papieri (alebo na inom zariadení, napríklad monitore, sádzacom stroji apod) bola udalosť, ktorá vyplnila jednu z veľkých dier. </para> + +<para +>Jedným z nich bol &PostScript; od firmy Adobe. Znamenal, že sa programátor aplikácie mohol zamerať na svoj program a ako výstup vygenerovať popis stránky v jazyku &PostScript;. A vývojári tlačiarní sa mohli zamerať na to, aby ich zariadenia &PostScript; podporovali.</para> + +<para +>Samozrejme sa objavili dalšie metódy popisu. Najdôležitejší protivníci re &PostScript; boli <acronym +>PCL</acronym +> (<quote +>Print Control Language</quote +> od &Hewlett-Packard;), <quote +>ESC/P</quote +> (od firmy Epson) a <acronym +>GDI</acronym +> (<quote +>Graphical Device Interface</quote +> of firmy &Microsoft;.</para> + +<para +>To, že sa tieto jazyky objavili, zjednodušilo život a podporilo další rozvoj. Ale skutočnosť, že stále ešte existujú rôzne nekompatibilné a konkurujúce si jazyky život ešte stále pre používateľov, administrátorov, vývojárov a výrobcov dosť komplikuje.</para> + +<sect2> +<title +>&PostScript; v pamäti - bitmapa na papieri</title> + +<para +>&PostScript; je najčastejšie používaný v profesionálnom prostredí, ako je PrePress a tlačové služby. V doménach operačných systémov &UNIX; a &Linux; je &PostScript; štandardom v oblasti <acronym +>PDL</acronym +>. Skoro každý program tu generuje reprezentáciu stránok v &PostScript; hned po aktivovaní akcie <quote +>Tlačiť</quote +>. Pozrime sa na jednoduchý (ručne napísaný) príklad kódu &PostScript;. Nesledujúci výpis popisuje dve jednoduché kresby:</para> + +<example id="coded-postscript" +> <title +>Kód &PostScript;</title +> <screen +>%!PS +100 100 moveto +0 50 rlineto +50 0 rlineto +0 -50 rlineto +closepath +.7 setgray fill +% first box over; next +160 100 moveto +0 60 rlineto +45 10 rlineto +0 -40 rlineto +closepath +.2 setgray fill</screen +> </example> + +<para +>Tento kód hovorí imaginárnemu &PostScript; <quote +>peru</quote +>, aby nakreslilo daný tvar a potom ho vyplnilo rôznymi odtieňami šedej. Prvá časť sa dá preložiť ako <quote +>Prejdi na súradnice (100, 100) a nakresli čiaru dlhú 50 hore, potom dalšiu odtiaľ doprava, potom zase dole a celý tvar uzavri. Teraz ho vyplň 70% šedou.</quote +></para> + +<example id="rendered-postscript" +> <title +>Renderovaný &PostScript;</title +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="ps-boxes.png" format="PNG"/> </imageobject +> <textobject +> <phrase +><xref linkend="coded-postscript"/> príklad renderovania ako obrázok.</phrase +> </textobject +> </mediaobject +> </example> + +<para +>Samozrejme, kód v jazyku &PostScript; môže byť oveľa zložitejší ako tento jednoduchý príklad. Je to úplný programovací jazyk s rôznymi operátormi a funkciami. Môžete dokonca napísať &PostScript; program, ktorý bude počítať hodnotu Pi, sformátuje pevný disk, alebo vytvorí súbor. Hlavná sila &PostScript; je v oblasti popisu rozloženia grafických objektov na stránka: dokáže ich aj zväčšiť, prevrátiť, otočiť, transformovať a rozrušiť - všetko, čo si len dokážete na kuse papiera predstaviť -- písmená v rôznych písmach, obrázky, tvary, tiene, farby, čiary, body, ...</para> + +<para +>Súbor &PostScript; je relatívne abstraktná reprezentácia jednej alebo viac tlačených stránok. Ideálne by mal popisovať stránky nezávisle na zariadení. &PostScript; nie je priamo <quote +>viditeľný</quote +>, žije iba na pevných diskoch a v <acronym +>RAM</acronym +> ako kódová reprezentácia vytlačených strán.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Rastrové obrázky na listoch papiera</title> + +<para +>To, čo vidíte na papieri, je skoro vždy <quote +>rastrový obrázok</quote +>. Aj ked vám hlava hovorí, že vaše oči vidia čiaru, pomocou kvalitnej lupy zistíte, že je tam hromada malých bodiek... (Jedným z protipríkladov sú listy nakreslené <quote +>plottrami s perom</quote +>). A toto je jediná vec, ktorú dnešné tlačiarne dokážu: jednoduché body v roznych veľkostiach, farbách a rozlíšení tak, aby vytvorili <quote +>obraz stránky</quote +> z rôznych bodových vzorov.</para> + +<para +>Rôzne tlačiarne vyžadujú prípravu rôznych rastrových obrázkov. Čo také atramentové tlačiarne: v závislosti na rozlíšení, počte použitých farieb (tie najkvalitnejšie majú až 7, lacnejšie používajú 3), počte dostupných trysiek (niektoré tlačové hlavy ich majú viac ako 100), použitom algoritme pre <quote +>dithering</quote +> a veľa iných veciach je výsledný rastrový formát a spôsob prenosu veľmi závislý na presnom použitom modeli.</para> + +<para +>Vráťme sa späť k tlačiarňam pre <quote +>Line Printer Daemon</quote +>, ktoré chŕlili riadky <acronym +>ASCII</acronym +> textu mechanicky na dlhý spojitý papier poskladaný cik-cak ako <acronym +>had</acronym +>, ktorý si ťahali z kartónových krabíc pod stolom... To je ale rozdiel!</para> + +</sect2> + + +<sect2> +<title +><acronym +>RIP</acronym +>: Od &PostScript; k rastru</title> + +<para +>Pred prenosom finálneho rastrového obrázku na papier je nutné ho nejako spočítať z reprezentácie &PostScript;. Je to veľmi náročné. Volá sa <quote +>Raster Imaging Process</quote +>, skrátene <quote +><acronym +>RIP</acronym +></quote +>.</para> + +<para +>Tlačiarne &PostScript; sa o <acronym +>RIP</acronym +> postarajú samé. Jednoducho im pošlete súbor &PostScript;. <quote +>Raster Imaging Processor</quote +> (tiež nazývaný <acronym +>RIP</acronym +>) v tlačiarni je zodpovedný (a špecializovaný) za kvalitné vykonanie interpretovanie popisu &PostScript; a vytvorenie rastrového obrazu pre tlač na papier.</para> + +<para +>Menšie zariadenia &PostScript; majú hardvérový <acronym +>RIP</acronym +> v špeciálnom čipe. Veľké profesionálne tlačiarne často majú <acronym +>RIP</acronym +> implementovaný ako softvérový <acronym +>RIP</acronym +> v špeciálnom rýchlom počítači so systémom &UNIX;, často na Sun SPARC Solaris alebo &SGI; &IRIX;.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +><application +>GhostScript</application +> ako softvérový <acronym +>RIP</acronym +></title> + +<para +>Ale čo sa stane, ak nemáte dosť štastia a nemáte tlačiareň pre &PostScript;?</para> + +<para +>Potrebujete pred poslaním tlačových dát urobiť <acronym +>RIP</acronym +>. Musíte spracovať vygenerovaný &PostScript; ešte na vašom počítači (tlačovom klientovi). Musíte vytvoriť presný rastrový formát cieľovej tlačiarne.</para> + +<para +>Inými slovami, pretože sa nemôžete spoliehať na to, že tlačiareň rozumie jazyku &PostScript;, je tento problém dosť komplikovaný. Potrebujete softvér, ktorý sa o to pokúsi a vyrieši všetky problémy, ktoré s tým súvisia.</para> + +<para +>To je presne to, čo robí známy balík &ghostscript; pre veľa operačných systémov &Linux;, *BSD a &UNIX;, ktoré potrebujú tlačiť na tlačiarňach, ktoré nepodporujú &PostScript;. &ghostscript; je interpret jazyka &PostScript;, softvérový <acronym +>RIP</acronym +>, ktorý dokáže fungovať pre veľa rôznych zariadení.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +><quote +>Ovládače</quote +> a <quote +>filtre</quote +> všeobecne</title> + +<para +>Pre vytvorenie rasterový obrázkov zo vstupu &PostScript; používa &ghostscript; koncept <quote +>filtrov</quote +>. &ghostscript; obsahuje veľa rôznych filtrov, niektoré špecializované iba pre jeden model tlačiarne. Tieto špecializované filtre &ghostscript; boli často vyvinuté bez podpory a súhlasu výrobcu tlačiarne. Bez prístupu k dokumentácii a špecifikáciám to bol bolestivý proces spätného inžinierstva pri zisťovaní protokolov a formátov dát.</para> + +<para +>Nie všetky filtre &ghostscript; fungujú rovnako dobre. Niektoré novšie, ako napríklad filter <application +>stp</application +> z projektu <application +>Gimp</application +> Print, generujú výborné výsledky vedúce k fotografickej kvalite porovnateľnej dokonca aj s ovládačmi z &Microsoft; &Windows;.</para> + +<para +>V prostredí &UNIX; a &Linux; väčšina aplikácií generuje pre tlač &PostScript;. Filtre sú tie skutočné nástroje každého tlačového systému. Vlastne generujú správne bitové mapy pre každý vstup &PostScript; pre cieľové tlačiarne, ktoré ho nepodporujú.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Ovládače a filtre a backendy v CUPS</title> + +<para +>&CUPS; používa svoje vlastné filtre, aj ked je filtrovací systém založený na ghostscript. Hlavne filtre pstoraster a imagetoraster sú priamo odvodené z kódu ghostscript. &CUPS; ich upravil a vylepšil a previedol do jasných a oddelených modulov.</para> + +<para +>Nasledujúci obrázok (vytvorený v &kivio;) poskytuje prehľad filtrov a backendov v &CUPS; ako spolu súvisia. <quote +>Tok</quote +> dát je z hora dolu. Backendy sú špeciálne filtre: neprevádzajú dáta do iného formátu ale posielajú už pripravené súbory na tlačiareň. Pre rôzne protokoly prenosu existujú rôzne backendy.</para> + +<screenshot id="architecture-diagram" +> <screeninfo +>Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;) </screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cups-filterarchitecture-kivio-70Percent-scaled.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;)</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +</sect2> +<sect2> +<title +>Správa front a tlačoví démoni</title> + +<para +>Okrem veľkej časti filtrovania pre generovanie bitových máp pre tlač potrebuje tlačový systém aj mechanizmus pre správu front. To znamená zoradenie rôznych úloh od rôznych používateľov pre rôzne tlačiarne a rôzne filtre a poslať ich správne na miesto určenia. O to sa stará tlačový démon.</para> + +<para +>Tento démon udržuje poriadok. Je zodpovedný za správu úloh: používatelia by mali mať možnosť zrušiť, zastaviť, reštartovať atd svoje úlohy (ale nie úlohy iných) a podobne.</para> + +</sect2> + +</sect1> + + + +<sect1 id="cups-and-ppd"> +<title +>Exkurzia: Ako <quote +>CUPS</quote +> používa silu &PPD;</title> + +<para +>Teraz, ked už viete, ako sa súbor v jazyku &PostScript; prevádza na rastrový obrázok, možno sa pýtate: <quote +>No ked je teda tak veľa rôznych druhov výstupných zariadení: líšia sa v rozlíšení, používajú sa rôzne papiere, existujú rôzne dokončovacie zariadenia (obojstranná tlač, brožúry, zviazanie, prvé strany s inou farbou apod), ako to funguje s tým, že je &PostScript; nezávislý od zariadenia?</quote +></para> + +<para +>Odpoveď prišla s formátom &PostScript; Printer Description (súbormi &PPD;). &PPD; popisuje všetky funkcie, ktoré závisia na zariadení a daná tlačiareň ich dokáže využiť. Obsahuje aj príkazy, ktoré sa majú použiť pre zavolanie niektorých funkcií zariadenia. Ale &PPD; nie sú uzavretá kniha, sú to jednoducho textové <acronym +>ASCII</acronym +> súbory.</para> + +<para +>&PPD; <quote +>vymyslela</quote +> firma Adobe, aby zjednodušila výrobcom implementáciu svojich vlastných funkcií v tlačiarňach &PostScript;, ale aby zostal štandardný spôsob, ako to robiť. &PPD; sú dobre popísané. Ich špecifikácia je vlastne otvorený štandard.</para> + +<sect2 id="ppd-files"> +<title +>Tlačové možnosti závislé na zariadení</title> + +<para +>Nezabúdajte, že pokročilá tlač &PostScript; bola pôvodne vyvinutá pre &Microsoft; &Windows; a Apple &Mac;. Dlho boli jednoducho tieto moderné tlačiarne nedostupné pre systémy &Linux; a &UNIX;. &CUPS; to úplne zmenil. &CUPS; má veľmi dobrý vzťah k PPD a preto dokáže existujúce &PPD; použiť naplno vo všetkých systémoch, ktoré &CUPS; používajú.</para> + +<para +>Pomocou &PPD; mohli výrobci tlačiarní pridať do svojich produktov špecializované funkcie, ako je obojstranná tlač, triedenie, viazanie, dokončovanie apod. Tlačové ovládače načítavajú &PPD; rovnako ako iné konfiguračné súbory. Preto sa ovládač dozvie o dostupných voľbách a vie, ako ich použiť, takže ich môže poskytnúť aj pomocou &GUI; používateľovi. Pomocou tohto mechanizmu stále môžete tlačiť <quote +>nezávisle na zariadení</quote +> &PostScript; a nad ním určiť dokončovacie možnosti na zariadení závislé, ktoré sa pridajú do &PostScript; vytvoreného aplikáciou.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Kde získať &PPD; pre tlačiarne &PostScript;</title> + +<para +>&PPD; neboli pôvodne na &UNIX; a &Linux; používané. Výrobci, ktorý &PPD; poskytovali, nikdy nemysleli na ich použitie mimo podporovaných operačných systémoch &Microsoft; &Windows; a &Mac; OS. Vdaka brilantnému ťahu plnej podpory a využitia existujúcej špecifikácie &PPD; &CUPS; teraz poskytuje všetky funkcie moderných tlačiarní aj pre používateľov systémov &Linux; a &Linux;u podobných. &kdeprint; ich použitie zjednodušuje ešte viac, než si vývojári &CUPS; predstavovali.</para> + +<para +>&CUPS; dokáže použiť originálne &PPD; z &Windows; distribuované výrobcami tlačiarní &PostScript;. Obvykle sú zadarmo a môžete si ich stiahnuť z každého počítača s &Windows;, ktorý má pre váš model nainštalovaný ovládač &PostScript;, alebo z diskiet, ktoré sa dodávajú s vašou tlačiarňou. Existuje aj niekoľko miest na webe, kde ich môžete získať.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Ako sa používajú špeciálne &PPD; aj pre tlačiarne bez podpory &PostScript;</title> + +<para +>Už viete, že tlačiarne &PostScript; dokážu používať &PPD;. Ale čo s ostatnými, ktoré &PostScript; nepodporujú? &CUPS; urobil další výborný trik: pomocou rovnakého formátu a štruktúry dát ako majú &PPD; dokáže popísať dostupné možnosti tlače rovnako aj pre tlačiarne, ktoré &PostScript; nepodporujú. Pre tieto špeciálne prípady &CUPS; pridal niekoľko špeciálnych možností (presnejšie riadok, ktorý určuje, aký filter sa má pre dalšie spracovanie súboru &PostScript; použiť).</para> + +<para +>Takže vývojári môžu používať rovnaký spôsob spracovania súborov Printer Description Files pre dostupné formáty pre všetky druhy tlačiarní. Samozrejme vývojári &CUPS; sa nemôžu spoliehať na to, že výrobci tlačiarní nepodporujúcich &PostScript; začnú naraz vyvíjať &PPD;. Museli začať sami a vytvoriť ich odzačiatku. V komerčnej verzii &CUPS; nazývanej <application +>ESP PrintPro</application +> je podporovaných viac ako 1000 takých tlačiarní.</para> + +<para +>Medzitým vzniklo veľa &PPD; určených špeciálne pre &PPD;. Ani dnes väčšina z nich nepochádza od výrobcov tlačiarní, ale od nadšencov. &CUPS; ukázali, že to ide a ostatní sa pridali: tam, kde bola tlač na &Linux; a &UNIX; pred dvoma rokmi problém, dnes existuje podpora veľkému množstvu tlačiarní vrátane 7-farebných atramentových tlačiareň podporujúcich fotografickú kvalitu.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Rôzne spôsoby ako získať &PPD; pre tlačiarne bez podpory &PostScript;</title> + +<para +>&PPD; pre &CUPS; a tlačiarne bez podpory &PostScript; môžete získať z rôznych miest na webe:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +> na <ulink url="http://www.linuxprinting.org" +>www.linuxprinting.org</ulink +> existuje databáza, ktorá umožňuje generovať on-line pomocou <quote +>CUPS-O-Matic</quote +> súbory &PPD; pre každú tlačiareň podporovanú tradičným systémom &ghostscript;. To zjednodušuje prechod na &CUPS;. Ak vaša tlačiareň funguje s &ghostscript; dobre, použite CUPS-O-Matic pre použitie vášho ovládača v systéme &CUPS; a získate to najlepšie z oboch systémov.</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>pre &CUPS; existujú &PPD; pre viac ako 120 tlačiarní, ktoré podporuje nový univerzálny ovládač <application +>stp</application +>. <application +>stp</application +> (pôvodne znamenal Stylus Photo) teraz vyvíja projekt gimp-print. Začal ho vytvárať Mike Sweet, hlavný vývojár &CUPS;, a teraz je dostupný na <ulink url="http://gimp-print.sourceforge.net" +>gimp-print.sourceforge.net</ulink +>. Tento ovládač podporuje fotografickú kvalitu na mnohých moderných atramentových tlačiarňach a dokáže podporovať až 120 &CUPS; &PPD;. Podporuje aj tlačiarne &HP; LaserJet a DeskJet, <trademark class="registered" +>Epson</trademark +> Stylus a Photo Color a aj niektoré tlačiarne <trademark class="registered" +>Canon</trademark +> a <trademark class="registered" +>Lexmark</trademark +>.</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>existuje komerčné rozšírenie &CUPS; od vývojárov &CUPS;: volá sa <application +>ESP PrintPro</application +> a obsahuje ovládače pre viac ako 2300 tlačiarní. Obsahuje aj vylepšené verzie filtrov imagetoraster a pstoraster.</para +> </listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Vdakak &CUPS; je naozaj jednoduché, aby výrobci začali podporovať systémy &Linux; a &UNIX; vo svojich modeloch za nízku cenu. Modulárny rámec &CUPS; podporuje každý filter (=ovládač) s minimálnou námahou a umožňuje prístup ku všetkým svojim funkciám.</para> + +<para +>Viac sa o &CUPS; dozviete z &CUPS; dokumentácie dostupnej na <ulink url="http://www.cups.org/documentation.html" +>http://www.cups.org/documentation.html</ulink +> a <ulink url="http://wwww.danka.de/printpro/faq.html" +>http://www.danka.de/printpro/faq.html</ulink +>. Dalšia databáza je na <ulink url="http://www.linuxprinting.org" +>http://www.linuxprinting.org/</ulink +> pre všetky otázky okolo tlače na systémoch &Linux; a &UNIX;.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="cups-ipp-support"> +<title +>Ako podpora &IPP; robí z &CUPS; najlepšiu voľbu</title> + +<sect2> +<title +><quote +><acronym +>LPD</acronym +> musí zomrieť!</quote +></title> + +<para +>Dlhú dobu bolo veľa vývojárov nespokojných so starým <acronym +>LPD</acronym +>. Vzniklo niekoľko nových projektov pre vylepšenie tlače: <application +>LPRng</application +> je asi najznámejší príklad. Iné sú napríklad <acronym +>PDQ</acronym +>, <acronym +>PPR</acronym +>, <acronym +>PLP</acronym +>, <acronym +>GNUlpr</acronym +> a <acronym +>RLPR</acronym +>. Ale žiadny z nich nebol nikdy chápaný ako <quote +>niečo veľké</quote +>, väčšina jednoducho znovu implementuje starú špecifikáciu <acronym +>LPD</acronym +> s niektorými rozšíreniami, ktorými sú zase navzájom nekompatibilné.</para> + +<para +>Ked takýto vývoj niekoľkých alternatív ku klasickému <acronym +>LPD</acronym +> v štýle <acronym +>BSD</acronym +> videl Grant Taylor, autor <citetitle +>Linux Printing HOWTO</citetitle +>, zakričal <citetitle +>LPD musí zomrieť!</citetitle +> vo svojom <quote +>Campaing To Abolish The Line Printer Daemon</quote +>.</para> + +<!-- FIXME: look up URLs for the above --> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Ako vznikol &IPP;</title> + +<para +>Na strane firiem tiež vznikala snaha o prekonanie známych slabostí <acronym +>LPD</acronym +>. Vznikala ako proprietárne rozšírenie starého <acronym +>LPD</acronym +> a došlo až tak daleko, že sa &Hewlett-Packard; pokúsila presadiť &HP; JetDirect ako nový štandard pre tlač po sieti. Výsledkom bola iba nová nekompatibilita.</para> + +<para +>Nakoniec sa zrodila iniciatíva pre definovanie nového štandardu s podporou <acronym +>IETF</acronym +>. <quote +>Printer Working Group</quote +>, čiže <acronym +>PWG</acronym +>, skupina výrobcov hardvéru, softvéru a operačných systémov, vytvorila nový <quote +>Internet Printing Protocol</quote +>, &IPP;. &IPP; v1.1. bol schválený <acronym +>IETF</acronym +> (Internet Engineering Task Force) ako navrhovaný štandard a teraz si užíva širokú podporu medzi firmami v Európe, USA aj Japonsku. Najnovšie sieťové modely majú podporu &IPP; zabudovanú okrem tradičného <acronym +>LPR</acronym +>/<acronym +>LPD</acronym +> alebo JetDirect.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Prečo &IPP; rieši veľa problémov</title> + +<para +>&IPP; sľubuje vyriešenie množstva problémov pre sieťových administrátorov. Obvykle sa týkajú heterogénnych sietí, kde sa strávi veľa času riešením problémov s tlačou.</para> + +<para +>A to dosiahol vytvorením jednotnej množiny funkcií pre zisťovanie v tlačiarňach a serveroch podporujúcich &IPP; pre prenos súborov a nastavenie ovládania úloh atd. má byť nezávislý od operačného systému. Jeho zavedenie sa ale nestane hned, pretože sa stále ešte používa veľa starších tlačiarní. Preto je v &IPP; podpora pre spätnú kompatibilitu všetkých jeho implementácií. &CUPS; dokazuje schopnosti tlače &IPP; vo všetkých prostrediach.</para> + +<para +>Najvýznamnejšou výhodnou je jeho integrácia so existujúcich protokolov <acronym +>IP</acronym +>. Je to rozšírenie overeného a robustného protokolu <acronym +>HTTP</acronym +> 1.1 pre špeciálnu úlohu spracovania tlačových súborov a súvisiacich dát, je ho veľmi jednoduché zapojiť do ostatných štandardov, ktoré sa vyvíjajú a používajú:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +>základné, digest a certifikátové overenie pre používateľov pri prístupe k tlačiarňam.</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>šifrovanie SSL3 a <acronym +>TLS</acronym +> pre prenos dát.</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>obojsmerná komunikácia s klientami a tlačovými zariadeniami pomocou príkazov <acronym +>HTTP</acronym +>/&IPP; <command +>GET</command +> a <command +>POST</command +>.</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>integráciu adresárových služieb LDAP pre udržiavanie konzistencie databáze dostupných tlačiarní, ich schopností, ceny stránok atd. splu s heslami, <acronym +>ACL</acronym +> atd.</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>tlač v štýle <quote +>pull</quote +> (a nie klasickým systémom <quote +>push</quote +>), kde sa serveru alebo tlačiarni pošle iba &URL; dokumentu a on si tlačenú úlohu odtiaľ sám stiahne a vytlačí.</para +> </listitem +> </itemizedlist> + +</sect2> + +<!-- +<sect2> +<title +>&CUPS;, &IPP; and &kde;</title> + +<para +>&CUPS; is the most advanced implementation of &IPP; on all &OS; +platforms. That makes &CUPS; a crucial ally to help "conquer the +desktop" for projects like &kde;. &kdeprint; is the best utility to +make &CUPS; core functionality available to &kde; Desktop +users.</para> + +</sect2 +> --> + +<sect2> +<title +><quote +>Plug'n'play</quote +> tlačiarne pre klientov</title> + +<para +>Videli ste už niekedy demonštráciu schopností &CUPS; v sieti? Určite by vás ohromila, ak by ste nevedeli, čo máte čakať.</para> + +<para +>Prestavte si, že ste administrátor <quote +>LAN</quote +>. Pre testovanie ste nainštalovali jeden počítač s &kde;/&CUPS;, spolu s niekoľkými funkčnými a nastavenými tlačiarňami: &PostScript;, LaserJet, InkJet a BubbleJet atd. Vaši používatelia &kde; na tomto počítači sú spokojní, ptretože môžu tlačiť tak, ako nikdy predtým, Trvalo to 2 hodiny, než všetko fungovalo správne... a teraz chcú všetci ostatní v sieti to isté. 2 hodiny pre každý počítač?</para> + +<para +>Nesprávne. Zmeníte jedno nastavenie na pôvodnom počítači s &CUPS;, aby sa stal z neho <quote +>server</quote +>. Nainštalujete &CUPS; na piatich iných počítačoch ako <quote +>klientov</quote +>. Ked sa vrátite k prvému klientovi, jeho používatelia sa už hrajú s nastavením tlačiarní, ktoré ste definovali na <quote +>serveri</quote +>. Magicky sa tlačiarne objavili v ich dialógoch pre <quote +>tlač</quote +> na všetkých piatich nových klientoch &CUPS;.</para> + +<para +>Vaši používatelia tlačia, ale nikto z nich si nemusel nainštalovať žiadny ovládač, ani tlačovú frontu.</para> + +<para +>Takže, ako tá mágia funguje?</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +><quote +>Videnie</quote +>tlačiarní nenainštalovaných lokálne?</title> + +<para +>Odpoved nie je vôbec zložitá.</para> + +<para +>Ak je server &CUPS; na sieti <acronym +>LAN</acronym +>, vysiela mená dostupných tlačiarní do siete <acronym +>LAN</acronym +> pomocou protokolu <acronym +>UDP</acronym +> a portu 631. Tento port je rezervovaný ako <quote +>známy port</quote +> u <acronym +>IANA</acronym +> (<quote +>Internet Assigning Numbers Authority</quote +>) práve pre &IPP;. Všetci klienti &CUPS; počúvajú informácie poslané serverom &CUPS; na ich port 631. A tak sa dozvedeli o <quote +>ceste</quote +> k tlačiarňam.</para> + +<para +>Pomocou &IPP;, ktorý je naozaj šikovné rozšírenie <acronym +>HTTP</acronym +> v1.1, &CUPS; dokáže adresovať všetky objekty súvisiace s tlačovým systémom pomocou <acronym +>URL</acronym +>. Tlačové úlohy sa odstraňujú alebo reštartujú, tlačiarne je možné zistiť a upraviť, administrátorské úlohy je možné urobiť na serveri, s &IPP; a &CUPS; je všetko dostupné pomocou <acronym +>URL</acronym +>. Veľa dôležitých vecí je možné urobiť cez webové rozhranie &CUPS; dostupné napríklad z okna &konqueror;.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Tlač bez inštalácie ovládača</title> + +<para +>A dalej, klienti môžu <quote +>administrovať</quote +> a <quote +>používať</quote +> každú tlačiareň, ktorú vidia rovnako, ako by bola lokálne nainštalovaná. Samozrejme môžete jej použitie obmedziť, takže nie každý klient môže používať každú tlačiareň.</para> + +<para +>Klienti dokonca môžu tlačiť bez vhodného filtra (alebo ovládača) nainštalovaného lokálne.</para> + +<para +>Ako to môže fungovať? Ak klient chce nastaviť možnosti pre danú tlačiareň, pošle požiadavku (nazývanú <command +>CUPS-get-ppd</command +>) serveru. Server oznámi klientovi všetky dostupné možnosti tak, ako ich zistil zo súboru &PPD;. Používateľ na klientovi vidí možnosti a môže ich použiť. Potom pošle tlačový súbor, obvykle ako <quote +>raw</quote +> &PostScript; s pridanými možnosťami tlačiarne na server pomocou protokolu &IPP;. Dalšie spracovanie, hlavne filtrovanie a vytvorenie finálneho formátu pre tlačiareň už urobí server. Server obsahuje programy (<quote +>ovládače</quote +> alebo <quote +>filtre</quote +>), aby to dokázal.</para> + +<para +>Takto môžu klienti tlačiť bez potreby lokálne inštalovať ovládač.</para> + +<para +>Každá zmena na serveri ako je pridanie alebo zmena tlačiarne je <quote +>neustále</quote +> známa klientov bez dalšej konfigurácie.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +><quote +>Nulová adminstrácia</quote +>, vyrovnávanie záťaže a <quote +>prepínanie pri zlyhaní</quote +></title> + +<para +>Niektoré dalšie pokročilé funkcie zabudované v &CUPS; podporujú <quote +>vyrovnávanie záťaže</quote +>.</para> + +<para +>Ak zadefinujete rovnaké tlačové fronty na jednom alebo viacerých serveroch, klient bude posielať svoje úlohy na prvý dostupný server. Tým vzniká automatické vyvažovanie záťaže medzi servermi. Ak jeden zo serverov musíte zo siete odstrániť, ostatné sa o úlohy budú starať dalej tak, že si to používateľ vôbec nevšimne.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> + |