diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook | 1013 |
1 files changed, 1013 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook new file mode 100644 index 00000000000..87d25e04d2a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/khelpcenter/faq/install.docbook @@ -0,0 +1,1013 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd" +> --> + + +<chapter id="install"> +<title +>Návod na inštaláciu</title> + +<para +>Toto sú štandardné inštrukcie pre inštaláciu K Desktop Environment. Prosím, prečítajte si súbory <filename +>README</filename +> a <filename +>INSTALL</filename +>, ktoré boli dodané spolu s balíkom. Prečítajte si ich pozorne a skúste si pomôcť najprv sám v prípade, že niečo nebude fungovať. Ak budete potrebovať ďalšiu pomoc, zvážte prihlásenie sa do konferencií &kde; (návod najdete na WWW serveri pre prihlásenie sa do <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html" +>konferencií</ulink +>) alebo diskusných skupín.</para> + + +<qandaset> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Tým, ktorí chcú prejsť na &kde;</para> +</question> +<answer> + +<para +>Takže ste to počuli. Alebo ste videli obrázky. A umierate túžbou po &kde;. Ale neviete nič o <quote +>alternatívnych operačných systémoch</quote +>. Nebojte sa! Musíte iba vedieť čítať (možno ani to nie), to je všetko!</para> + +<para +>&kde; nebeží na &Windows; 95/98/NT alebo OS/2 (zatiaľ). Aby ste mohli používať &kde;, potrebujete systém &UNIX;. Detaily nájdete v kapitole <xref linkend="platform"/>.</para> + +<para +>Rozhodnite sa pre platformu a nainštalujte si ju. Tento dokument vám v tom nepomôže, pretože &kde; <ulink url="" +>beží na veľa druhoch systémov &UNIX;</ulink +>. </para> + +<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX --> + +<para +>Tak ste nakoniec pripravený nainštalovať &kde;. Začnite prosím čítať nasledujúcu kapitolu. Ako získať &kde; sa dozviete v kapitole <xref linkend="where-to-get-kde"/>. No a ak sa stretnete s nejakým problémom pri inštalácii, nečakajte a použite &kde; <link linkend="mailing-lists" +>konferencie</link +> a <link linkend="newsgroups" +>diskusné skupiny</link +>. Ale zapamätajte si: žiadna otázka nie je príliš hlúpa, aby ste sa ju nespýtali, ale na niektoré je hlúposť odpovedať, hlavne ak sú v tomto dokumente <acronym +>FAQ</acronym +>.</para> +<para +>Veľa šťastia a dobrú zábavu!</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Dostupné formáty</para> +</question> +<answer> + +<para +>Na &kde-ftp; nájdete nájdete niekoľko druhov binárnych a zdrojových balíkov pre rôzne distribúcie a operačné systémy. Binárne balíky nie sú vytvorené Tímom &kde;, ale výrobcami distribúcií a ľuďmi, ktorí ich chcú vytvárať. Prosíme, prečítajte si <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/" +>Vysvetlenie politiky balenia &kde;</ulink +>, kde sú informácie o politike, ktorú pre balenie &kde; používa. Jediný <quote +>oficiálny</quote +> spôsob sú zdrojové balíky tar.bz2. Nezabudnite si prečítať súbory <filename +>README</filename +> a <filename +>INSTALL</filename +> v binárnych priečinkoch. Zoznam dostupných balíkov pre danú verziu nájdete na stránke s informáciami o verzii. Pre najnovšiu verziu to je stránka <ulink url="http://www.kde.org/info/3.0.html" +>&kde; 3.0 Info Page</ulink +>.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="prerequisites"> +<para +>Predbežné požiadavky</para> +</question> +<answer> + +<para +>Pre &kde; 3.0, potrebujete knižnicu &Qt; verziu 3.0.2 alebo vyššiu. Overte, že ste použili správnu verziu &Qt;. Ak budete prekladať &kde; ručne, budete potrebovať aj hlavičkové súbory. Sú všetky zadarmo k dispozícii na adrese <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download" +>http://www.trolltech.com/download</ulink +>. Okrem toho existujú ešte nepovinné knižnice, ktoré, ak ich máte nainštalované, vylepšia &kde;. Príklad je OpenSSL vo verzii +>=0.9.6, ktorá umožňuje, aby &konqueror; prehliadal zabezpečené stránky WWW. Mal by vám ju dodať váš distribútor, ale ak nie, vyžiadajte si aktualizáciu.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Popis základných balíkov</para> +</question> +<answer> +<para +>Základná distribúcia momentálne obsahuje 11 balíkov. Niektoré sú povinné, iné nie. Každý balík je dostupný v každom z formátov uvedených hore.</para> +<variablelist +> <varlistentry +> <term +>kdelibs</term +> <listitem +> <para +>Požadované</para +> <para +>Tento balík obsahuje zdieľané knižnice využívané všetkými aplikáciami &kde;.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdebase</term +> <listitem +> <para +>Požadované</para +> <para +>Tento balík obsahuje základné aplikácie, ktoré tvoria jadro prostredia &kde;, ako je správca okien, terminál, ovládacie centrum, správca súborov a panel.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>&arts;</term +> <listitem +> <para +>Zvukový server &arts;. Výkonný zvukový server s podporou sieťovej transparencie.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdeaddons</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Rôzne moduly pre &kate;, &kicker;, &knewsticker;, &konqueror; a &noatun; </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdeartwork</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Ďalšie tapety, témy, štýly, zvuky...</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdebindings</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Podpora pre rôzne programovacie jazyky, napr. Perl, , &Java;Python,...</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdegames</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Rôzne hry, ako &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids; a &kpat;.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdegraphics</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Rôzne grafické programy, napr. prehliadač &PostScript; a &DVI; a jednoduchý kresliaci program.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdeutils</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Rôzne nástroje, napr. kalkulačka, textový editor a iné šikovné pomôcky.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdemultimedia</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Multimediálne aplikácie, ako je prehrávač &CD; a mixér.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdenetwork</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Sieťové aplikácie. Momentálne obsahuje poštový program &kmail;, program pre diskusné skupiny &knode;, a niekoľko ďalších sieťových programov.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdeadmin</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Programy pre správu systému.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdeedu</term +> <listitem +> <para +> Výukové a zábavné aplikácie pre mladších používateľov &kde;. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdetoys</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Hračky!</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>kdevelop</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Kompletné integrované vývojové prostredie pre &kde; a Qt</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +<para +>Ako prvý by mal byť nainštalovaný balík arts a potom kdelibs. Ostatné balíky môžu byť nainštalované v ľubovoľnom poradí až na kdeaddons, ktorý by ste mali inštalovať ako posledný.</para> + +<para +>Väčšina nástrojov pre správu balíkov ich umiestni do priečinku a nainštaluje naraz. Závislosti vyriešia počas tejto inštalácie.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Inštalácia pre rôzne formáty balíkov</para> +</question> +<answer> +<para +><important +> <para +>Ak sú dostupne, nezabudnite si prečítať súbory <filename +>README</filename +> a <filename +>INSTALL</filename +>.</para +> </important +></para> +<variablelist +> <varlistentry +> <term +>Inštalácia balíkov Debian</term +> <listitem +> <para +>Inštalácia balíkov Debian podľa štandardu FHS (File Hierarchy Standard).</para +> <procedure +> <step performance="required" +><para +>staňte sa rootom</para +></step +> <step performance="required" +><para +>spustite <command +>dpkg <option +>-i <replaceable +>menobalíka.deb</replaceable +></option +></command +> pre každý balík, ktorý chcete nainštalovať.</para +></step +> </procedure +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Inštalácia balíkov <acronym +>RPM</acronym +></term +> <listitem +> <procedure +> <title +>Pre inštaláciu binárnych balíkov <acronym +>RPM</acronym +></title +> <step performance="required" +><para +>staňte sa rootom</para +></step +> <step performance="required" +><para +>vykonajte <command +>rpm <option +>-ivh <replaceable +>menobalíka.rpm</replaceable +></option +></command +></para +></step +> </procedure +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Inštalácia zdrojových súborov <filename +>.tar.bz2</filename +></term +> <listitem +> <para +>Prečítajte si <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html" +>Stiahnutie a inštalácia zo zdrojového kódu</ulink +>, pretože skoro vždy sa postup prekladu &kde; trochu mení. Na tejto stránke nájdete aktuálne inštrukcie, ako preložiť zdrojové balíky. </para +> <para +>Vo väčšine prípadov by mal fungovať všeobecný postup. </para +> <para +>Zdrojový balík <filename +>.tar.bz2</filename +> sa štandardne inštaluje do <filename class="directory" +>/usr/local/kde</filename +>. Zmeniť je toto možné pomocou voľby <option +>--prefix</option +> skriptu <filename +>configure</filename +>.</para +> <procedure +> <step performance="required" +><para +>rozbaľte balíky príkazom <command +>tar <option +>jxvf <replaceable +>menobalíka.tar.bz2</replaceable +></option +></command +></para +></step +> <step performance="required" +><para +>prejdite do priečinku balíka: <command +>cd <replaceable +>menobalíka</replaceable +></command +></para +></step +> <step performance="required" +><para +>nakonfigurujte balík: <command +>./configure</command +> <note +><para +>Niektoré balíky (napr. kdebase) majú špeciálne konfiguračné voľby, ktoré sa vám možno hodia. Aby ste videli, ktoré to sú, použite príkaz <command +>./configure <option +>--help</option +></command +>.</para +></note +></para +></step +> <step performance="required" +><para +>preložte balík: <command +>make</command +></para +></step +> <step performance="required" +><para +>nainštalujte balík: <command +>su <option +>-c "make install"</option +></command +> (ak ešte nie ste root). Ak už ste root, napíšte iba <command +>make <option +>install</option +></command +>.</para +></step +> </procedure +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Činnosti po inštalácii</para> +</question> +<answer> +<para +>Najprv overte, že ste pridali spúštací priečinok, kam bude &kde; nainštalované (<abbrev +>napr.</abbrev +> <filename class="directory" +>/opt/kde/bin</filename +>) do vašej premennej <envar +>PATH</envar +> a inštalačný priečinok pre knižnice do premennej <envar +>LD_LIBRARY_PATH</envar +> (nutné iba na systémoch, ktoré nepodporujú rpath na &Linux; &ELF; by to malo fungovať aj bez). Na rôznych systémoch sa tieto premenné môžu volať rôzne, <abbrev +>napr.</abbrev +> na &IRIX; je to <envar +>SHLIB_PATH</envar +>. Potom nastavte premennú prostredia <envar +>KDEDIR</envar +> na základný priečinok vášho stromu &kde;, <abbrev +>napr.</abbrev +> <filename class="directory" +>/opt/kde</filename +>. <caution +> <para +>Nezabúdajte, že nie je múdre nastavovať len tak premennú <envar +>LD_LIBRARY_PATH</envar +>, obvykle to nie je nutné a často to môže spôsobiť viac škody než úžitku. Existujte stránka od <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu" +>Dave Barra</ulink +> vysvetľujúca problémy s <envar +>LD_LIBRARY_PATH</envar +>. Nájdete ju na adrese<ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html" +>http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink +>.</para +> </caution +> </para> +<para +>Aj keď môžete väčšinu aplikácií &kde; používať tak, že ich zavoláte priamo, dokonalé fungovanie dosiahnete použitím pokročilých funkcií správcu okien &kde; a jeho pomocných aplikácií.</para> +<para +>Aby to bolo jednoduchšie, vytvorili sme pre vás skript <filename +>startkde</filename +>, ktorý sa nainštaluje do <filename class="directory" +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/bin</filename +>, takže je vo vašej ceste.</para> +<para +>Upravte súbor <filename +>.xinitrc</filename +> vo vašom domovskom priečinku (nezabudnite si urobiť zálohu!), odstráňte všetko, čo vyzerá ako volanie správcu okien a vložte namiesto toho <command +>startkde</command +>. Reštartujte &X-Window; Ak používate &kdm;/<application +>xdm</application +>, musíte upraviť súbor <filename +>.xsession</filename +> namiesto <filename +>.xinitrc</filename +>. A ak <filename +>.xinitrc</filename +> ani <filename +>.xsession</filename +> neexistujú, jednoducho ich vytvorte tak, aby obsahovali iba jeden riadok <command +>startkde</command +>. <note +> <para +>Niektoré systémy (napr. &RedHat; &Linux;) používajú namiesto toho súbor <filename +>.Xclients</filename +>.</para +> </note +></para> +<para +>Tak by ste mali dostiahnuť krásne nové prostredie &kde;. Teraz môžete začať objavovať fantastický svet &kde;. V prípade, že si chcete najprv prečítať dokumentáciu, doporučujeme <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html" +>Úvod do &kde;</ulink +>. Navyše má každá aplikácia svoju vlastnú dokumentáciu dostupnú pomocou menu Pomocník.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Má odstrániť starú verziu xyz pred inštaláciou novej?</para> +</question> +<answer> +<para +>Principiálne by to nemalo byť potrebné, pretože <acronym +>RPM</acronym +> a balíky Debian sa postarajú o závislosti.</para> +<para +>Ak prekladáte zdrojové kódy, mali by ste si dať pozor na to, aby ste použili rovnakú verziu balíkov &kde;. Takže ak inštalujete novú verziu, najprv nainštalujte arts, potom kdelibs a potom kdebase.</para> +<para +>Jedna vec, o ktorú by ste sa nemali pokúšať: nainštalovať dve alebo viac verzií &kde; naraz. To sa môže stať v prípade, že pre rôzne verzie použijete rôzne cieľové priečinky. Výsledok je nepredvídateľný. To platí aj pre inštalovanie viacerých rôznych verzií &Qt;. Stáva sa to, ak máte nainštalovanú staršiu verziu &Qt; z vašej distribúcie.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="startkde"> +<para +>Ako mám spustiť &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Najľahšia cesta ako spustiť &kde; je použiť skript <filename +>startkde</filename +>. Jednoducho na koniec súboru <filename +>.xsession</filename +> (alebo <filename +>.xinitrc</filename +> alebo <filename +>.Xclients</filename +> , ak nepoužívate &kdm; alebo <application +>xdm</application +>). pridajte volanie <command +>startkde</command +>. Nezabudnite odstrániť spúšťanie vášho predchádzajúceho správcu okien. Ak vo vašom domovskom priečinku nemáte ani súbor <filename +>.xsession</filename +>, ani <filename +>.xinitrc</filename +>, ani <filename +>.Xclients</filename +>, jednoducho ho vytvorte tak, aby obsahoval iba riadok <command +>startkde</command +>.</para> +</answer> +</qandaentry> +<!-- Still needed? +<qandaentry> +<question> +<para +>Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords". +Why?</para> +</question> +<answer> +<para +>When your system uses shadow passwords, the screensaver can only +run properly if the suid bit is set. This bit gives the screensavers +root privileges, which are needed to access the shadow passwords. +<caution +><para +>The screensavers might be configured to secure the +machine until the password is entered.</para +></caution +></para> +<procedure> +<title +>Setting the suid bit on the screensavers</title> +<step performance="required" +><para +>become root</para +></step> +<step performance="required" +><para +><command +>chown root +$<envar +>KDEDIR</envar +>/bin/*.kss</command +></para +></step> +<step performance="required" +><para +><command +>chmod u+s +$<envar +>KDEDIR</envar +>/bin/*.kss</command +></para +></step> +</procedure> +<para +>Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use +<command +>./configure <option +>with-shadow</option +></command +> to +configure kdebase. Then the suid bit is set automatically during +<command +>make install</command +>.</para> +</answer> +</qandaentry> +--> +<qandaentry> +<question> +<para +>Je možné nainštalovať &kde; je priečinku používateľa?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno, je to možné kamkoľvek. Závisí to ale na tom, čo chcete nainštalovať:</para> +<procedure +><title +>Zdrojové balíky</title +> <step performance="required" +><para +>Nastavte a nainštalujte balík pomocou <command +>configure <option +>--prefix=<replaceable +>/users/mojhome/kde</replaceable +></option +>; make; make install</command +>, aby sa nainštaloval do <filename class="directory" +>/users/mojhome/kde</filename +>.</para +></step +> <step performance="required" +><para +>Toto pridajte do vašich inicializačných súborov. Uvedomte si, že nie je treba nastavovať premennú <envar +>LD_LIBRARY_PATH</envar +>, je lepšie ju nemeniť.</para +> <para +>Pre csh alebo tcsh:</para +> <programlisting> +setenv KDEDIR /users/mojhome/kde + +if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then + setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH +else + setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib +endif + +if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then + setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH +endif +</programlisting +> <para +>Pre <application +>bash</application +>:</para +> <programlisting> +KDEDIR=/users/mojhome/kde +PATH=$KDEDIR/bin:$PATH +LD_LIBRARY_PATH=$KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH +LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH +export KDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH +</programlisting +></step +> </procedure> +<procedure +><title +>Balíky <acronym +>RPM</acronym +></title +> <step performance="required" +><para +><command +>rpm</command +> umožňuje použiť voľbu <option +>--prefix</option +> pre výber priečinku, do ktorého chcete inštalovať. Napríklad, vykonaním <command +>rpm <option +>-i --prefix=<replaceable +>/users/mojhome/kde package.rpm</replaceable +></option +></command +> nainštalujete balík do <filename class="directory" +>/users/mojhome/kde</filename +>.</para +></step +> </procedure> +<para +><note +> <para +>&kde; sice bude bežať aj z používateľského priečinku, existuje ale pár problémov s programami, ktoré vyžadujú suid root, <abbrev +>napr.</abbrev +> programy v balíku kdeadmin. Ale tie nie sú určené pre normálnych používateľov, asi sa nie je čoho obávať.</para +> <para +>Ale na systémoch, ktoré používajú heslá shadow musia mať šetriče obrazovky nastavený suid root, aby mohli odomykať obrazovku pomocou hesla, takže táto voľba nebude fungovať.</para +> </note +></para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +><command +>startkde</command +> zlyhá so správou <errorname +>can not connect to X server</errorname +>. Čo je nesprávne?</para> +</question> +<answer> +<para +>Asi ste sa pokúsili spustiť X server pomocou <command +>startkde</command +>. X server sa týmto príkazom nespúšťa. <command +>startkde</command +> je skript, ktorý má byť spustený z vášho súboru <command +>.xinitrc</command +>, <filename +>.xsession</filename +> alebo <filename +>.Xclients</filename +> aby spustil správcu okien a potrebné démony pre &kde;. Prečítajte si aj <xref linkend="startkde"/>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>&kde; na &AIX;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Ak máte problémy s inštaláciou &kde; na systéme &AIX;, navštívte stránku Stefana Westerfelda <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html" +>Running &kde; on Aix</ulink +>, ktorá obsahuje veľa informácii o preklade &kde; na tejto variante systému &UNIX;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>&kde; na prenosnom počítači?</para> +</question> +<answer> +<para +>Ako ste schopný spustiť &X-Window;, s inštaláciou by ste nemali mať žiadne problémy. Možno vám pomôžu tieto odkazy:</para> +<itemizedlist +> <listitem +> <para +><ulink url="http://www.linux-laptop.net/" +>http://www.linux-laptop.net/</ulink +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html" +>http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink +></para +> </listitem +> </itemizedlist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Mám chipset neomagic na mojom notebooku. Musím urobiť niečo špeciálne, aby &kde; bežalo správne?</para> +</question> +<answer> +<para +>Na niektorých prenosných počítačoch používajúcich chipset 2160 (MagicGraph 128XD) sú nutné v súbore <filename +>XF86Config</filename +> tieto voľby, aby sa zabránilo zablokovaniu grafiky:</para> +<screen +> Voľba "XaaNoScanlineImageWriteRect" + Voľba "XaaNoScanlineCPUToScreenColorExpandFill"</screen> + +<para +>Ak máte problémy s behom &kde; na prenosnom počítači, skúste túto voľbu.</para +> +</answer +> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Nepáči sa štandardný inštalačný priečinok &kde;. Ako ho môžem zmeniť bez toho, aby mi to prestalo fungovať?</para> +</question> +<answer> +<para +>Predpokladajme, že štandard je <filename class="directory" +>/opt/kde</filename +> a chcete použiť <filename class="directory" +>/usr/local/kde</filename +>. Musíte urobiť toto:</para> +<procedure +> <step performance="required" +><para +>prihlásiť sa ako root</para +></step +> <step performance="required" +><para +><command +>mv /opt/kde /usr/local/kde</command +></para +></step +> <step performance="required" +><para +><command +>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command +></para +></step +> </procedure> +<para +>To premiestni všetky vaše súbory &kde; do <filename class="directory" +>/usr/local/kde</filename +> ale všetko bude prístupné aj pomocou <filename class="directory" +>/opt/kde</filename +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ktoré súbory môžem vymazať z inštalačného priečinku &kde;? Môžu sa všetky súbory <filename +>*.h</filename +>, <filename +>*.c</filename +> a <filename +>*.o</filename +> odstrániť?</para> +</question> +<answer> +<para +>Asi nebudete potrebovať súbory <filename +>.c</filename +> and <filename +>.o</filename +> , ale možno sa vám hodia súbory <filename +>.h</filename +> v prípade, že budete chcieť prekladať svoje vlastné programy pre &kde; - na to sú potrebné. Ale ak chcete upravovať zdrojové kódy pomocou patchov (a nie sťahovať znovu všetko), mali by ste si nechať všetky súbory.</para +> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Stratím svoje nastavenie pri prechode na novšiu verziu &kde;?</para> +</question> +<answer> + +<para +>Nie. &kde; vo väčšine prípadov nebude zmeniť vaše nastavenie. Možno budete musieť znovu zadať heslá v niektorých aplikáciách (ako je &kmail; alebo &knode;), ale ostatné nastavenia by mali byť vporiadku.</para> + +<para +>Pri prechode medzi predchádzajúcimi verziami &kde; sa objavovali správy o úspechoch a aj o neúspechoch. Aby bol prechod čo najlepší, doporučujeme vytvoriť zálohu starého nastavenia &kde;. </para> + +<para +>Nastavenie je uložené v priečinku <filename class="directory" +>.kde</filename +> alebo <filename class="directory" +>.kde2</filename +> vo vašom domovskom priečinku. Doporučujeme skopírovať váš starý priečinok <filename class="directory" +>.kde</filename +>/<filename class="directory" +>.kde2</filename +>, nainštalovať &kde; 3.0, a potom nakopírovať potrebné nastavenia pošty a diskusných skupín. Ale ako už bolo povedané, niektorí používatelia hlásili prechod bez odstránenia starého nastavenia absolútne bez problémov.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry id="greyscreen"> +<question> +<para +>Prešiel som na novšiu verziu &kde; a inštalácia prebehla vporiadku. Pri štarte je ale obrazovka šedá a nič sa nestane. V konzoli sú zobrazené nejaké chyby o DCOPserver. Čo sa deje?</para> +</question> + +<answer> +<para +> &kde; pri tejto operácii niekoľko dočasných súborov. Obvykle sú uložené na týchto miestach:</para> +<itemizedlist +> <listitem +><para +><filename +>~/.DCOPserver-*</filename +> (obvykle sú dva - jeden ako odkaz na druhý)</para +></listitem +> <listitem +><para +><filename +>~/.kde/socket-<replaceable +>hostiteľ</replaceable +></filename +></para +></listitem +> <listitem +><para +><filename +>~/.kde/tmp-<replaceable +>hostiteľ</replaceable +></filename +>, ktorý je obvykle odkaz na tento súbor:</para +></listitem +> <listitem +><para +><filename +>/tmp/tmp-kde-<replaceable +>POUŽÍVATEĽ</replaceable +></filename +></para +></listitem +> <listitem +><para +><filename +>~/.kde/socket-<replaceable +>hostiteľ</replaceable +></filename +>, čo je normálne odkaz na:</para +></listitem +> <listitem +><para +><filename +>/tmp/ksocket-<replaceable +>POUŽÍVATEĽ</replaceable +></filename +></para +></listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Ak sú odkazy nefunkčné, napríklad ak <command +>cron</command +> alebo skripty pri vypnutí počítača vymažú priečinok <filename class="directory" +>/tmp</filename +>, dejú sa divné veci. Tieto súbory a odkazy sa automaticky vytvárajú pri štarte &kde;, takže ich môžete bezpečne odstrániť <emphasis +>ak &kde; práve nebeží</emphasis +>.</para> + +<para +>Ak sa vám teda pri štarte &kde; zobrazí iba šedá obrazovka alebo dostanete správu, že máte <errorname +>overiť vašu inštaláciu</errorname +>, ukončite X a odstráňte všetky súbory uvedené hore a skúste znovu spustiť X.</para> + +<para +>Normálne (čiže ak ste nemenili verziu &kde;) je vcelku bezpečné tieto súbory nemeniť a tým ušetriť pár sekúnd pri štarte &kde;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Pri preklade kdebase som dostal chybu <errorname +>bin/sh: msgfmt: command not found</errorname +>!</para> +</question> +<answer> +<para +>Potrebujete program <acronym +>GNU</acronym +> <application +>msgfmt</application +>, ktorý je súčasťou lokalizačného balíka <acronym +>GNU</acronym +> <application +>gettext</application +>. Mal by byť k dispozícii na všetkých normálnych zrkadlových serveroch <acronym +>GNU</acronym +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako odinštalujem aplikácie &kde;, ktoré som sám preložil?</para> +</question> +<answer> +<para +>Odinštalovať aplikácie môžete príkazom <command +>make uninstall</command +> v priečinku, kde ste spustili <command +>make install</command +>. Ak ste tento priečinok už odstránili, existuje iba jedna cesta a tá nie je moc správna: prejdite do <filename class="directory" +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/bin</filename +> a začnite mazať jeden súbor za druhým.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="gif"> +<para +>Kam sa podela podpora &GIF;?</para> +</question> +<answer> +<para +>To súvisí s patentom Unisys na algoritmus &LZW;. Podpora &GIF; je od &Qt; 1.44 štandardne vypnutá. Ak chcete používať formát &GIF; a máte odpovedajúcu licenciu, môžete si &Qt; preložiť s podporou &GIF; pomocou voľby <command +>./configure <option +>-gif</option +></command +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako nainštalujem témy do &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +> V &kde; 2.2.1 je Správca tém. Preto podrobné informácie nájdete v Pomocníkovi pre <application +>Ovládacie centrum</application +>. Témy pre KDE2 nájdete na adrese <ulink url="http://kde.themes.org/" +>kde.themes.org</ulink +>. </para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + |