diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook | 216 |
1 files changed, 27 insertions, 189 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook index cbce64f6c96..4a8f1e5f683 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook @@ -6,245 +6,83 @@ <chapter id="contribute"> -<title ->Zapojenie sa</title> +<title>Zapojenie sa</title> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->Ako sa môžem zapojiť do projektu &kde;?</para> +<para>Ako sa môžem zapojiť do projektu &kde;?</para> </question> <answer> -<para ->&kde; je projekt, ktorý žije z dobrovoľných príspevkov. Každý môže pomôcť, nie len programátori. Existuje veľa spôsobov, ako môžete pomôcť vylepšiť &kde;:</para> -<itemizedlist -> <listitem -><para ->Testovať softvér.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Posielať správy o chybách. Detaily nájdete v <link linkend="bug-report" ->Ako pošlem správu o chybe?</link ->.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Napísať dokumentáciu a súbory pomocníka. Informácie nájdete na <ulink url="http://i18n.kde.org/teams/doc" ->&kde; Editorial Team Home Page</ulink ->.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Prekladať programy, dokumentáciu a súbory pomocníka. Detailné informácie nájdete na <ulink url="http://i18n.kde.org" ->Stránka prekladateľov a autorov dokumentácie &kde;</ulink ->.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Kresliť ikony alebo vytvárať zvukové efekty. Informácie sú na stránke <ulink url="http://www.kde.org/artist/index.html" ->&kde; umelci</ulink ->.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Písať články a knihy o &kde;. Ak chcete pomôcť rozširovať znalosť o &kde;, jednoducho pošlite správu na <email ->kde-pr@kde.org</email ->. Tým sa spojíte s ostatnými dobrovoľníkmi pracujúcimi na vzťahoch s verejnosťou.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Programovať nové aplikácie pre &kde;. Informácie nájdete v časti <xref linkend="programming"/>.</para -></listitem -> <listitem -><para -> A samozrejme vítame sponzorské dary :-)</para -></listitem -> </itemizedlist> -<para ->Existuje niekoľko miest, kde nájdete informácie o tom, ako sa zapojiť do vývoja. Prvým krokom by malo byť prihlásenie sa do <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html" ->konferencií</ulink ->. Veľmi skoro narazíte na niečo, čo sa dá zlepšiť alebo pridať.</para> +<para>&kde; je projekt, ktorý žije z dobrovoľných príspevkov. Každý môže pomôcť, nie len programátori. Existuje veľa spôsobov, ako môžete pomôcť vylepšiť &kde;:</para> +<itemizedlist> <listitem><para>Testovať softvér.</para></listitem> <listitem><para>Posielať správy o chybách. Detaily nájdete v <link linkend="bug-report">Ako pošlem správu o chybe?</link>.</para></listitem> <listitem><para>Napísať dokumentáciu a súbory pomocníka. Informácie nájdete na <ulink url="http://i18n.kde.org/teams/doc">&kde; Editorial Team Home Page</ulink>.</para></listitem> <listitem><para>Prekladať programy, dokumentáciu a súbory pomocníka. Detailné informácie nájdete na <ulink url="http://i18n.kde.org">Stránka prekladateľov a autorov dokumentácie &kde;</ulink>.</para></listitem> <listitem><para>Kresliť ikony alebo vytvárať zvukové efekty. Informácie sú na stránke <ulink url="http://www.kde.org/artist/index.html">&kde; umelci</ulink>.</para></listitem> <listitem><para>Písať články a knihy o &kde;. Ak chcete pomôcť rozširovať znalosť o &kde;, jednoducho pošlite správu na <email>kde-pr@kde.org</email>. Tým sa spojíte s ostatnými dobrovoľníkmi pracujúcimi na vzťahoch s verejnosťou.</para></listitem> <listitem><para>Programovať nové aplikácie pre &kde;. Informácie nájdete v časti <xref linkend="programming"/>.</para></listitem> <listitem><para> A samozrejme vítame sponzorské dary :-)</para></listitem> </itemizedlist> +<para>Existuje niekoľko miest, kde nájdete informácie o tom, ako sa zapojiť do vývoja. Prvým krokom by malo byť prihlásenie sa do <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html">konferencií</ulink>. Veľmi skoro narazíte na niečo, čo sa dá zlepšiť alebo pridať.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="bug-report"> -<para ->Ako pošlem správu o chybe?</para> +<para>Ako pošlem správu o chybe?</para> </question> <answer> -<para ->Na adrese <ulink url="http://bugs.kde.org" ->http://bugs.kde.org</ulink -> funguje systém na sledovanie chýb. Obsahuje aj sprievodcu pre poslanie nových správ o chybách a pre zobrazenie zoznamu už existujúcich chýb.</para> -<para ->Najjednoduchší spôsob, ako poslať správu o chybe, je použiť <menuchoice -><guimenu ->Pomocník</guimenu -> <guimenuitem ->Poslať správu o chybe...</guimenuitem -></menuchoice -> v menu aplikácie, ktorá chybu obsahuje. Zobrazí sa malý dialóg s odkazom na systém sledovania chýb. Prosím, dodržujte inštrukcie v sprievodcovi poslaním chyby.</para> +<para>Na adrese <ulink url="http://bugs.kde.org">http://bugs.kde.org</ulink> funguje systém na sledovanie chýb. Obsahuje aj sprievodcu pre poslanie nových správ o chybách a pre zobrazenie zoznamu už existujúcich chýb.</para> +<para>Najjednoduchší spôsob, ako poslať správu o chybe, je použiť <menuchoice><guimenu>Pomocník</guimenu> <guimenuitem>Poslať správu o chybe...</guimenuitem></menuchoice> v menu aplikácie, ktorá chybu obsahuje. Zobrazí sa malý dialóg s odkazom na systém sledovania chýb. Prosím, dodržujte inštrukcie v sprievodcovi poslaním chyby.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="programming"> -<para ->Chcem programovať pre &kde;. Kde mám začať?</para> +<para>Chcem programovať pre &kde;. Kde mám začať?</para> </question> <answer> -<para ->Každý sa môže pokúsiť vytvárať software pre &kde;. To, kde začať, silne závisí na vašich skúsenostiach, <abbrev ->napr.</abbrev -> či viete programovať v C++ alebo už máte skúsenosti s &Qt;, apod.</para> -<para ->Pre programovanie v &kde; potrebujete niekoľko základných nástrojov:<application ->automake</application ->, <application ->autoconf</application -> a <application ->egcs</application ->. Prosím, navštívte <ulink url="http://developer.kde.org/" ->http://developer.kde.org/</ulink ->, kde nájdete ďalšie rady.</para> -<para ->Výborným zdrojom pre naučenie sa programovania v &kde; sú tutoriály pre &Qt;, ktoré sa inštalujú spolu s &Qt;. V okne &konqueror; zadajte <filename ->$<envar ->QTDIR</envar ->/doc/html/index.html</filename -> a nezabudnite si pridať záložku. Tutoriály sú v časti "Using Qt", zdrojové kódy pre ne nájdete v priečinku <filename class="directory" moreinfo="none" ->$<envar ->QTDIR</envar ->/tutorial</filename ->.</para> -<para ->Jedna vec je ale pre programátorov v &kde; dôležitá: <emphasis ->prihlásiť sa do konferencie pre vývojárov </emphasis ->. To urobíte poslaním e-mailu na adresu <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org" ->kde-devel-request@kde.org</ulink -> s predmetom <userinput ->subscribe <replaceable ->vaša_e-mailová_adresa</replaceable -></userinput ->. <important -><para ->Nezabudnite si pozorne prečítať <link linkend="subscribe" ->Ako sa prihlásim/odhlásim do/z konferencie</link ->. Všetko, čo je tam napísané, sa vzťahuje aj na konferenciu pre vývojárov.</para -></important -></para> +<para>Každý sa môže pokúsiť vytvárať software pre &kde;. To, kde začať, silne závisí na vašich skúsenostiach, <abbrev>napr.</abbrev> či viete programovať v C++ alebo už máte skúsenosti s &Qt;, apod.</para> +<para>Pre programovanie v &kde; potrebujete niekoľko základných nástrojov:<application>automake</application>, <application>autoconf</application> a <application>egcs</application>. Prosím, navštívte <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>, kde nájdete ďalšie rady.</para> +<para>Výborným zdrojom pre naučenie sa programovania v &kde; sú tutoriály pre &Qt;, ktoré sa inštalujú spolu s &Qt;. V okne &konqueror; zadajte <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> a nezabudnite si pridať záložku. Tutoriály sú v časti "Using Qt", zdrojové kódy pre ne nájdete v priečinku <filename class="directory" moreinfo="none">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para> +<para>Jedna vec je ale pre programátorov v &kde; dôležitá: <emphasis>prihlásiť sa do konferencie pre vývojárov </emphasis>. To urobíte poslaním e-mailu na adresu <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> s predmetom <userinput>subscribe <replaceable>vaša_e-mailová_adresa</replaceable></userinput>. <important><para>Nezabudnite si pozorne prečítať <link linkend="subscribe">Ako sa prihlásim/odhlásim do/z konferencie</link>. Všetko, čo je tam napísané, sa vzťahuje aj na konferenciu pre vývojárov.</para></important></para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Ako získam prístup do <acronym ->CVS</acronym ->?</para> +<para>Ako získam prístup do <acronym>CVS</acronym>?</para> </question> <answer> -<para ->Projekt &kde; používa pre vývoj základných častí systém <acronym ->CVS</acronym ->. Vždy, keď upravíte niektorú časť (<abbrev ->napr.</abbrev -> opravíte chybu) a chcete túto zmenu poslať, je najlepšie vytvoriť <quote ->patch</quote -> oproti aktuálnemu stavu a s poslať ho správcovi daného programu.</para> -<para ->Ak to robíte často, môžete požiadať Stephana Kulowa, <email ->coolo@kde.org</email ->, o priamy prístup do <acronym ->CVS</acronym ->. Uvedomte si ale, že viac používateľov znamená pomalší prístup na <acronym ->CVS</acronym -> pre všetkých, takže sa snažíme udržiavať počet ľudí s prístupom do <acronym ->CVS</acronym -> čo najmenší. Ale určite o prístup požiadajte, ak máte pocit, že ho potrebujete!</para> +<para>Projekt &kde; používa pre vývoj základných častí systém <acronym>CVS</acronym>. Vždy, keď upravíte niektorú časť (<abbrev>napr.</abbrev> opravíte chybu) a chcete túto zmenu poslať, je najlepšie vytvoriť <quote>patch</quote> oproti aktuálnemu stavu a s poslať ho správcovi daného programu.</para> +<para>Ak to robíte často, môžete požiadať Stephana Kulowa, <email>coolo@kde.org</email>, o priamy prístup do <acronym>CVS</acronym>. Uvedomte si ale, že viac používateľov znamená pomalší prístup na <acronym>CVS</acronym> pre všetkých, takže sa snažíme udržiavať počet ľudí s prístupom do <acronym>CVS</acronym> čo najmenší. Ale určite o prístup požiadajte, ak máte pocit, že ho potrebujete!</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Som len zvedavý. Existuje prístup do <acronym ->CVS</acronym -> iba pre čítanie?</para> +<para>Som len zvedavý. Existuje prístup do <acronym>CVS</acronym> iba pre čítanie?</para> </question> <answer> -<para ->Áno. Do <acronym ->CVS</acronym -> je možný prístup iba pre čítanie pomocou programu <application ->cvsup</application -> alebo <application ->cvs</application ->. Informácie o nich a o nastavení nájdete na <ulink url="http://www.kde.org/cvsup.html" ->Ako používať <application ->cvsup</application -> pre získanie &kde;</ulink ->.</para> -<para ->Okrem toho je prístupná aj anonymná služba <acronym ->CVS</acronym ->. O nastavení a používaní anonymného <acronym ->CVS</acronym -> navštívte <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html" ->túto adresu</ulink ->.</para> +<para>Áno. Do <acronym>CVS</acronym> je možný prístup iba pre čítanie pomocou programu <application>cvsup</application> alebo <application>cvs</application>. Informácie o nich a o nastavení nájdete na <ulink url="http://www.kde.org/cvsup.html">Ako používať <application>cvsup</application> pre získanie &kde;</ulink>.</para> +<para>Okrem toho je prístupná aj anonymná služba <acronym>CVS</acronym>. O nastavení a používaní anonymného <acronym>CVS</acronym> navštívte <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">túto adresu</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Existujú nejaké zrkadlové servery <application ->cvs</application -> pre &kde;?</para> +<para>Existujú nejaké zrkadlové servery <application>cvs</application> pre &kde;?</para> </question> <answer> -<para ->Áno. Hlavný server &kde; je obvykle veľmi zaťažený. Zoznam dostupných zrkadlových serverov <ulink url="http://www.kde.org/cvsupmirrors.html" ->http://www.kde.org/cvsupmirrors.html</ulink -> a <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html" ->http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink ->.</para -> -<para -> Ak ste si vybrali nový server <application ->cvsup</application -> jednoducho zmeňte skript <application ->cvsup</application -> na <screen -> +<para>Áno. Hlavný server &kde; je obvykle veľmi zaťažený. Zoznam dostupných zrkadlových serverov <ulink url="http://www.kde.org/cvsupmirrors.html">http://www.kde.org/cvsupmirrors.html</ulink> a <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink>.</para> +<para> Ak ste si vybrali nový server <application>cvsup</application> jednoducho zmeňte skript <application>cvsup</application> na <screen> *default host=cvs.kde.org -</screen -> with <screen -> +</screen> with <screen> *default host=cvsup.your.new.host -</screen ->.</para> -<para -> Návod, ako zmeniť anonymný server cvs nájdete aj na <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html" ->http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink ->. </para> +</screen>.</para> +<para> Návod, ako zmeniť anonymný server cvs nájdete aj na <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Ako môžem preložiť programy &kde; do svojho jazyka?</para> +<para>Ako môžem preložiť programy &kde; do svojho jazyka?</para> </question> <answer> -<para ->Navštívte stránku <ulink url="http://i18n.kde.org" ->The &kde; Translators' and Documenters' Web Site</ulink ->, kde je zoznam už preložených programov, a aj informácie o tom, ako sa programy prekladajú.</para> +<para>Navštívte stránku <ulink url="http://i18n.kde.org">The &kde; Translators' and Documenters' Web Site</ulink>, kde je zoznam už preložených programov, a aj informácie o tom, ako sa programy prekladajú.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> |