diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq')
18 files changed, 3901 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/Makefile.am b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..3a230f224c1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sk +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = khelpcenter/faq +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/about.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/about.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ccd397a62fa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/about.docbook @@ -0,0 +1,56 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="about"> +<title +>O tomto dokumente <acronym +>FAQ</acronym +></title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako môžem pomôcť s tvorbou tohto dokumentu?</para> +</question> + +<answer> + +<para +>Predovšetkým nám posielajte všetky chyby, ktoré nájdete. Rovnako tak vítame aj nápady a pripomienky. No a najlepšie by bolo, keby vám niečo nebolo jasné, pošlite nám návrh, ako by to malo vyzerať správne. Naša adresa je <email +>kde-doc-english@kde.org</email +>. </para> + +<para +>Ďalej, posielajte nám riešenia pre tie často kladené otázky, ktoré tu ešte stále chýbajú. Čo najskôr ich sem doplníme.</para> + +<para +>No a nakoniec, prosím, používajte tento dokument. Prečítajte si tento a aj ostatné dokumenty a manuály predtým, ako sa začnete pýtať v rôznych konferenciách &kde;.</para> + +<note +><para +> Možno by ste sa chceli stať správcom tohto dokumentu. V tom prípade si prečítajte detaily v <xref linkend="FAQ-maintainer-HOWTO"/>. </para +></note> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="FAQ-maintainer-HOWTO"> +<para +>Aji sa stať správcom Často kladených otázok?</para> +</question> + +<answer> +<para +>V skutočnoti je to veľmi jednoduché. Neustále potrebujeme pomoc. :-) Jednoducho nám pošlite e-mail na adresu <email +>kde-doc-english@kde.org</email +>. </para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/configkde.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/configkde.docbook new file mode 100644 index 00000000000..819e14b24bb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/configkde.docbook @@ -0,0 +1,268 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> + --> +<chapter id="configure"> +<title +>Nastavenie &kde;</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako nastavím jazyk v &kde;?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Existujú dva spôsoby ako nastaviť jazyk, ktorý &kde; používa pre zobrazovanie správ:</para> + +<variablelist +> <varlistentry +><term +>Pomocou <application +>Ovládacieho centra &kde;</application +></term +> <listitem +><para +>Spusťte <application +>Ovládacie centrum &kde;</application +> a vyberte<guimenu +>Osobné nastavenie</guimenu +> a potom <guimenuitem +>Jazyk a krajina</guimenuitem +>. Tam je možné vybrať jazyk a krajinu. Ak &kde; nenájde preklad do prvého vybraného jazyka, použije štandardný jazyk. To je obvykle americká angličtina.</para +> <note +><para +>Použiť <application +>Ovládacie centrum &kde;</application +> je preferovanýspôsob nastavenia jazyka v &kde;.</para +></note +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +><term +>Pomocou premennej prostredia <envar +>LANG</envar +></term +> <listitem +><para +>Druhá metóda je použiť štandardné nastavenie "locale". Pre zmenu jazyka nastavte správne premennú prostredia <envar +>LANG</envar +>. Napríklad, ak používate ako shell <application +>bash</application +>, použite príkaz <command +>export LANG=sk</command +> pre nastavenie slovenčiny.</para +></listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Existuje aplikácie pre prepínanie medzinárodných klávesníc pre &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +> Áno, môžete si ju nastaviť pomocou <application +>Ovládacieho centra &kde;</application +> v dialógu <guimenu +>Zariadenia</guimenu +> <guimenuitem +>Klávesnica</guimenuitem +> <guimenuitem +>Rozloženie</guimenuitem +>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako nahradím štandardný textový prihlasovací dialóg systému dialógom &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Najprv musíte zmeniť <quote +>xdm runlevel</quote +> (runlevel 5 &RedHat;, 3 na &SuSE;) úpravou súboru <filename +>/etc/inittab</filename +>. Mal by v ňom riadok <userinput +>id:3:initdefault:</userinput +>. Zmeňte to na <userinput +>id:5:initdefault:</userinput +>. Na konci súboru zakomentujte tento riadok: <userinput +>x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon</userinput +> a pridajte <userinput +>x:5:respawn:<replaceable +>/opt/kde/</replaceable +>bin/tdm -nodaemon</userinput +>. <note +><para +>Umiestnenie &tdm; môže byť na vašom počítači iné.</para +></note +></para> +<para +>Aby sa zmeny okamžite prejavili, napíšte na príkazový riadok príkaz <command +>init 5</command +> (na systémoch &RedHat;). <caution +><para +>Je nebezpečné spustiť grafické prihlasovanie bez jeho skontrolovania, či funguje. Ak nebude, budete mať dosť problémov...</para +></caution +></para> +</answer> +<answer> +<para +> Pre FreeBSD by ste mali upraviť súbor <filename +>/etc/ttys</filename +> a zmeniť jeden z riadkov, ktorý vyzerá ako <programlisting +>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting +> na <userinput +>ttyv8 "/usr/local/bin/tdm -nodaemon" xterm off secure</userinput +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> + +<para +>Chcel by som, aby sa kliknutím ľavým tlačidlom myši na plochu zobrazilo menu <guimenu +>K</guimenu +>.</para> +</question> +<answer> +<para +>Spusťte <application +>Ovládacie centrum &kde;</application +> a vyberte <menuchoice +><guisubmenu +>Vzhľad</guisubmenu +> <guisubmenu +>Pracovná plocha</guisubmenu +></menuchoice +>. Tam si môžete vybrať chovanie pri kliknutí myši na plochu. Aby sa po kliknutí ľavým tlačidlom myši zobrazilo menu <guimenu +>K</guimenu +>, zmeňte položku <guilabel +>Lavé tlačidlo</guilabel +> tak, aby obsahovalo <guilabel +>Menu aplikácií</guilabel +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Kde nájdem informácie o témach &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Navštívte <ulink url="http://kde.themes.org/" +>http://kde.themes.org/</ulink +> alebo <ulink url="http://www.kde-look.org" +>http://www.kde-look.org</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako zmením typy &MIME;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Ak používate &konqueror;, postupujte takto: otvorte okno &konqueror; a z menu vyberte <menuchoice +><guimenu +>Upraviť</guimenu +><guimenuitem +>Typ súboru</guimenuitem +></menuchoice +>. Nájdite typ, ktorý chcete zmeniť (<abbrev +>napr.</abbrev +> <literal +>text/english</literal +> alebo <literal +>image/gif</literal +>), kliknite naň pravým tlačidlom myši a vyberte <guilabel +>Všeobecné</guilabel +>. Nastavte si poradie aplikácií ako len chcete.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>&kde; (&tdm;) nepoužíva môj súbor <filename +>.bash_profile</filename +>!</para> +</question> +<answer> +<para +>Správci prihlásenia <application +>xdm</application +> a &tdm; nespúšťajú prihlasovací shell, takže súbory <filename +>.profile</filename +>, <filename +>.bash_profile</filename +>, <abbrev +>apod.</abbrev +> sa nepoužijú. Po prihlásení <application +>xdm</application +> spustí ako root <command +>Xstartup</command +> a potom ako používateľ <command +>Xsession</command +>. Preto je obvyklé upraviť súbor <filename +>Xsession</filename +> tak, aby použil profil používateľa. Prosím, upravte si súbory<filename +>Xsession</filename +> a <filename +>.xsession</filename +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako sa používajú písma &TrueType; v &kde;?</para> +</question> +<answer> + +<para +>Musíte si nainštalovať podporu písiem &TrueType; do &X-Window;. Písma nájdete na <ulink url="http://x.themes.org/" +>x.themes.org</ulink +> a servery písiem na <ulink url="http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/xfsft/" +>xfsft: &TrueType; písma pre X11</ulink +> alebo <ulink url="http://X-TT.dsl.gr.jp/" +>Domovská stránka X-&TrueType; server project</ulink +>.</para> + +<para +>Ak máte nejaké písma &TrueType; z &Microsoft; &Windows;, upravte si súbor <filename +>XF86Config</filename +> tak, aby boli písma načítavané z vášho priečinku písiem. Potom iba nastavte &kde;, aby používalo tieto nové písma pomocou správcu písiem.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Je možné používať v &kde; symbol Euro?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno a nie. Detaily nájdete na adrese <ulink url="http://www.koffice.org/kword/euro.phtml" +>http://www.koffice.org/kword/euro.phtml </ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook new file mode 100644 index 00000000000..cbce64f6c96 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook @@ -0,0 +1,254 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + + +<chapter id="contribute"> +<title +>Zapojenie sa</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako sa môžem zapojiť do projektu &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>&kde; je projekt, ktorý žije z dobrovoľných príspevkov. Každý môže pomôcť, nie len programátori. Existuje veľa spôsobov, ako môžete pomôcť vylepšiť &kde;:</para> +<itemizedlist +> <listitem +><para +>Testovať softvér.</para +></listitem +> <listitem +><para +>Posielať správy o chybách. Detaily nájdete v <link linkend="bug-report" +>Ako pošlem správu o chybe?</link +>.</para +></listitem +> <listitem +><para +>Napísať dokumentáciu a súbory pomocníka. Informácie nájdete na <ulink url="http://i18n.kde.org/teams/doc" +>&kde; Editorial Team Home Page</ulink +>.</para +></listitem +> <listitem +><para +>Prekladať programy, dokumentáciu a súbory pomocníka. Detailné informácie nájdete na <ulink url="http://i18n.kde.org" +>Stránka prekladateľov a autorov dokumentácie &kde;</ulink +>.</para +></listitem +> <listitem +><para +>Kresliť ikony alebo vytvárať zvukové efekty. Informácie sú na stránke <ulink url="http://www.kde.org/artist/index.html" +>&kde; umelci</ulink +>.</para +></listitem +> <listitem +><para +>Písať články a knihy o &kde;. Ak chcete pomôcť rozširovať znalosť o &kde;, jednoducho pošlite správu na <email +>kde-pr@kde.org</email +>. Tým sa spojíte s ostatnými dobrovoľníkmi pracujúcimi na vzťahoch s verejnosťou.</para +></listitem +> <listitem +><para +>Programovať nové aplikácie pre &kde;. Informácie nájdete v časti <xref linkend="programming"/>.</para +></listitem +> <listitem +><para +> A samozrejme vítame sponzorské dary :-)</para +></listitem +> </itemizedlist> +<para +>Existuje niekoľko miest, kde nájdete informácie o tom, ako sa zapojiť do vývoja. Prvým krokom by malo byť prihlásenie sa do <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html" +>konferencií</ulink +>. Veľmi skoro narazíte na niečo, čo sa dá zlepšiť alebo pridať.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="bug-report"> +<para +>Ako pošlem správu o chybe?</para> +</question> +<answer> +<para +>Na adrese <ulink url="http://bugs.kde.org" +>http://bugs.kde.org</ulink +> funguje systém na sledovanie chýb. Obsahuje aj sprievodcu pre poslanie nových správ o chybách a pre zobrazenie zoznamu už existujúcich chýb.</para> +<para +>Najjednoduchší spôsob, ako poslať správu o chybe, je použiť <menuchoice +><guimenu +>Pomocník</guimenu +> <guimenuitem +>Poslať správu o chybe...</guimenuitem +></menuchoice +> v menu aplikácie, ktorá chybu obsahuje. Zobrazí sa malý dialóg s odkazom na systém sledovania chýb. Prosím, dodržujte inštrukcie v sprievodcovi poslaním chyby.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="programming"> +<para +>Chcem programovať pre &kde;. Kde mám začať?</para> +</question> +<answer> +<para +>Každý sa môže pokúsiť vytvárať software pre &kde;. To, kde začať, silne závisí na vašich skúsenostiach, <abbrev +>napr.</abbrev +> či viete programovať v C++ alebo už máte skúsenosti s &Qt;, apod.</para> +<para +>Pre programovanie v &kde; potrebujete niekoľko základných nástrojov:<application +>automake</application +>, <application +>autoconf</application +> a <application +>egcs</application +>. Prosím, navštívte <ulink url="http://developer.kde.org/" +>http://developer.kde.org/</ulink +>, kde nájdete ďalšie rady.</para> +<para +>Výborným zdrojom pre naučenie sa programovania v &kde; sú tutoriály pre &Qt;, ktoré sa inštalujú spolu s &Qt;. V okne &konqueror; zadajte <filename +>$<envar +>QTDIR</envar +>/doc/html/index.html</filename +> a nezabudnite si pridať záložku. Tutoriály sú v časti "Using Qt", zdrojové kódy pre ne nájdete v priečinku <filename class="directory" moreinfo="none" +>$<envar +>QTDIR</envar +>/tutorial</filename +>.</para> +<para +>Jedna vec je ale pre programátorov v &kde; dôležitá: <emphasis +>prihlásiť sa do konferencie pre vývojárov </emphasis +>. To urobíte poslaním e-mailu na adresu <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org" +>kde-devel-request@kde.org</ulink +> s predmetom <userinput +>subscribe <replaceable +>vaša_e-mailová_adresa</replaceable +></userinput +>. <important +><para +>Nezabudnite si pozorne prečítať <link linkend="subscribe" +>Ako sa prihlásim/odhlásim do/z konferencie</link +>. Všetko, čo je tam napísané, sa vzťahuje aj na konferenciu pre vývojárov.</para +></important +></para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako získam prístup do <acronym +>CVS</acronym +>?</para> +</question> +<answer> +<para +>Projekt &kde; používa pre vývoj základných častí systém <acronym +>CVS</acronym +>. Vždy, keď upravíte niektorú časť (<abbrev +>napr.</abbrev +> opravíte chybu) a chcete túto zmenu poslať, je najlepšie vytvoriť <quote +>patch</quote +> oproti aktuálnemu stavu a s poslať ho správcovi daného programu.</para> +<para +>Ak to robíte často, môžete požiadať Stephana Kulowa, <email +>coolo@kde.org</email +>, o priamy prístup do <acronym +>CVS</acronym +>. Uvedomte si ale, že viac používateľov znamená pomalší prístup na <acronym +>CVS</acronym +> pre všetkých, takže sa snažíme udržiavať počet ľudí s prístupom do <acronym +>CVS</acronym +> čo najmenší. Ale určite o prístup požiadajte, ak máte pocit, že ho potrebujete!</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Som len zvedavý. Existuje prístup do <acronym +>CVS</acronym +> iba pre čítanie?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno. Do <acronym +>CVS</acronym +> je možný prístup iba pre čítanie pomocou programu <application +>cvsup</application +> alebo <application +>cvs</application +>. Informácie o nich a o nastavení nájdete na <ulink url="http://www.kde.org/cvsup.html" +>Ako používať <application +>cvsup</application +> pre získanie &kde;</ulink +>.</para> +<para +>Okrem toho je prístupná aj anonymná služba <acronym +>CVS</acronym +>. O nastavení a používaní anonymného <acronym +>CVS</acronym +> navštívte <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html" +>túto adresu</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Existujú nejaké zrkadlové servery <application +>cvs</application +> pre &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno. Hlavný server &kde; je obvykle veľmi zaťažený. Zoznam dostupných zrkadlových serverov <ulink url="http://www.kde.org/cvsupmirrors.html" +>http://www.kde.org/cvsupmirrors.html</ulink +> a <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html" +>http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink +>.</para +> +<para +> Ak ste si vybrali nový server <application +>cvsup</application +> jednoducho zmeňte skript <application +>cvsup</application +> na <screen +> +*default host=cvs.kde.org +</screen +> with <screen +> +*default host=cvsup.your.new.host +</screen +>.</para> +<para +> Návod, ako zmeniť anonymný server cvs nájdete aj na <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html" +>http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink +>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako môžem preložiť programy &kde; do svojho jazyka?</para> +</question> +<answer> +<para +>Navštívte stránku <ulink url="http://i18n.kde.org" +>The &kde; Translators' and Documenters' Web Site</ulink +>, kde je zoznam už preložených programov, a aj informácie o tom, ako sa programy prekladajú.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + + + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/desktop.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/desktop.docbook new file mode 100644 index 00000000000..6051ff341c7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/desktop.docbook @@ -0,0 +1,146 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="desktop"> +<title +>Plocha</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako pridám aplikáciu na plochu?</para> +</question> +<answer> + +<para +>Vyberte požadovanú aplikáciu z menu <guimenu +>K</guimenu +> a pretiahnite ju na plochu. A je to. </para +> +<para +>Pre aplikácie, ktoré nie sú v menu <guimenu +>K</guimenu +>, stlačte pravé tlačidlo myši na ploche a vyberte <guimenuitem +>Vytvoriť nový</guimenuitem +> <guimenuitem +>Odkaz na aplikáciu</guimenuitem +> a zadajte nastavenie aplikácie, na ktorú chcete vytvoriť odkaz. </para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako pripojím/odpojím zariadenie z plochy?</para> +</question> +<answer> + +<para +>Najprv overte, že máte právo použiť príkazy <command +>mount</command +>/<command +>umount</command +> pre dané zariadenie. </para> +<para +>Potom môžete pridať každé zariadenie pomocou kliknutia pravým tlačidlom myši na plochu a výberom <guimenuitem +>Vytvoriť nový</guimenuitem +>. </para> + +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Kde sú uložené ikony?</para> +</question> +<answer> +<para +>Ikony sú iba v priečinkoch <filename class="directory" +>$<envar +>TDEDIR</envar +>/share/icons</filename +> alebo <filename class="directory" +>$<envar +>HOME</envar +>/.trinity/share/icons</filename +> alebo <filename class="directory" +>$<envar +>HOME</envar +>/.kde2/share/icons</filename +>. Aby ste mohli používať ikony z iných miest, musíte ich prekopírovať do jedného z priečinkov, alebo vytvoriť symbolické odkazy na ne.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako použijem koliesko myši v &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Podpora kolieska myši bola zaradená do &Qt; 2.0, takže &kde; založené na tejto verzii automaticky podporuje koliesko myši.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Prečo nefunguje podpora zvuku, napríklad pre otvorenie okna?</para> +</question> +<answer> +<para +>Zvukový systém momentálne nefunguje iba na iných systémoch ako <acronym +>FreeBSD</acronym +> a &Linux;. Ale pracujeme na tom. Ak používate FreeBSD alebo &Linux;, v tom prípade ste našli chybu, takže ju prosím ohláste.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako spustím aplikáciu na danej ploche?</para> +</question> +<answer> +<para +>&kde; obsahuje program &kstart;. Aby ste napríklad spustili aplikáciu <application +>Mozilla</application +> na druhej ploche a potom ju aktivovali, použite: <userinput +><command +>kstart <option +> "netscape" -desktop 2 -activate </option +></command +></userinput +>.</para> +<para +>Ďalšie možnosti &kstart; zistíte príkazom <command +>kstart <option +>--help-all</option +></command +> (a že ich je). </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Kam mám uložiť svoje súbory, ak chcem, aby boli priamo na ploche?</para> +</question> +<answer> +<para +><filename class="directory" +>$<envar +>HOME</envar +>/Desktop</filename +>. Po uložení súborov budete možno musieť aktualizovať zobrazenie plochy.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/filemng.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/filemng.docbook new file mode 100644 index 00000000000..896e1d45498 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/filemng.docbook @@ -0,0 +1,283 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd" +> --> + +<chapter id="filemanager"> +<title +>Správca súborov a Webový prehliadač</title> + +<para +>Správcom súborov a prehliadačom webu v &kde; je &konqueror;. Jeho domovská stránka je na adrese <ulink url="http://www.konqueror.org" +>http://www.konqueror.org</ulink +>, kde sa nachádza aj zoznam často kladených otázok týkajúcich sa priamo aplikácie &konqueror;.</para> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako použijem &konqueror; ako Web prehliadač s použitím proxy?</para> +</question> +<answer> +<para +>&konqueror; podporuje proxy pre &HTTP; a &FTP;. Nastavíte ich vybraním položky menu <menuchoice +><guimenu +>Nastavenia</guimenu +> <guisubmenu +>Nastaviť &konqueror;...</guisubmenu +></menuchoice +> a prejdete do záložky <guilabel +>Proxy</guilabel +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako zmením vzhľad priečinkov v &konqueror;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Pri zobrazovaní priečinku hľadá &konqueror; skrytý súbor <filename +>.directory</filename +> v danom priečinku. Vytvorením tohto súboru môžete meniť spôsob zobrazovania priečinku. Je to súbor typu <filename +>.desktop</filename +>. Napríklad:</para> +<screen> +[Desktop Entry] +Type=Directory +Icon=trashcan_full +EmptyIcon=trashcan_empty +Name=Trash +Name[af]=GEMORS +... +Name[sk]=Odpadky +... +Comment=Contains removed files + +</screen> + +<para +>Tento súbor sa dá použiť pre priečinok <filename class="directory" +>Odpadky</filename +>. Mení použité ikony a nastavuje zobrazené meno podľa vybraného jazyka.</para +> <para +>Pre priečinky, ktoré sú súčasťou menu <guimenu +>K</guimenu +> môžete použiť pre zmenu vzhľadu aj &kmenuedit;.</para +> </answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako môžem použiť iný ako anonymný &FTP; prenos pomocou &konqueror;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Ak zadáte &URL; v tvare <userinput +>ftp://<replaceable +>ftp.niekde.com</replaceable +></userinput +>, &konqueror; sa pokúsia o anonymné prihlásenie na &FTP; server. Ak chcete určiť používateľa, pod ktorým sa prihlásiť, zadajte &URL; v tvare <userinput +>ftp://<replaceable +>používateľ@ftp.niekde.com</replaceable +></userinput +>. &konqueror; sa vás spýta na heslo a pripojí sa na server.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry +> <question +> <para +>Čo znamená <option +>%i</option +> a <option +>%m</option +> v riadku Vykonať?</para +> </question +> <answer> +<para +>Používajú ich všetky aplikácie &kde; (sú implementované v triede <classname +>TDEApplication</classname +> a všetky správne programy &kde; vytvárajú objekt <classname +>TDEApplication</classname +> ešte pred spracovaním parametrov príkazového riadka).</para +> <para +>Štandardný príkazový riadok pre aplikácie &kde; vyzerá takto: <command +>bla<option +>... %i %m -caption \"%c\"</option +></command +>. Je to sice dosť zložité, ale navrhnuté tak, aby mohla byť väčšina aplikácií mimo &kde; ľahko integrovaná. &konqueror; pri spúšťaní takéhoto riadku rozšíri príkaz na <userinput +><command +>bla <option +>-icon ikona.xpm -miniicon ikona_mini.xpm -caption \"Bla\"</option +></command +></userinput +>. Ikona, miniikona a \"Bla\" sú definované v súbore <filename +>.desktop</filename +>. Ak ikony nie sú uvedené, použite sa jednoducho štandardne meno programu <replaceable +>bla</replaceable +>.</para> + +<para +>Takto je možné pomocou &kmenuedit; upraviť aplikácie tak, ako používateľ chce. <option +>-caption</option +> je dôležité, pretože nikto sa nespokojí s tým, že položka menu <guimenuitem +>Editor</guimenuitem +> spustí niečo ako <guilabel +>kedit-0.9pl4-build47</guilabel +>. Namiesto toho očakáva okno pomenované <guilabel +>Editor</guilabel +>. Navyše môžu byť tieto mená preložené, takže Američan spustí <guimenuitem +>CD-Player</guimenuitem +> a dostane okno<guilabel +>CD-Player</guilabel +> zatiaľčo Slovák <guimenuitem +>CD prehrávač</guimenuitem +> a dostane okno <guilabel +>CD prehrávač</guilabel +>.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako určím štartovací priečinok pre &konqueror;?</para> +</question> +<answer> + +<para +>Kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu &konqueror; a vyberte <guimenuitem +>Vlastnosti</guimenuitem +>. V záložke <guilabel +>Vykonať</guilabel +> asi nájdete niečo ako <command +>kfmclient openProfile filemanagement</command +>. Jednoducho pridajte na koniec <filename class="directory" +>file:/cesta/kam/len/chcete</filename +>, kde chcete, aby sa &konqueror; spúšťal.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="nsbookmark"> +<para +>Ako naimportujem záložky z &Netscape;?</para> +</question> +<answer> +<para +>To vôbec nie je potrebné. Záložky z &Netscape; sú automaticky k dispozícii v menu <guimenu +>Záložky</guimenu +> v okne &konqueror; bez akýchkoľvek zásahov nutných z vašej strany. Ak chcete, aplikácia <application +>Editor záložiek</application +> je schopná previesť záložky &Netscape; do formátu, ktorý používa &konqueror;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako obalamutím server aby si myslel, že &konqueror; je &Netscape; alebo iný prehliadač?</para> +</question> +<answer> +<para +>Spusťte <application +>Ovládacie centrum &kde;</application +> a vyberte <menuchoice +><guimenu +>Web prehliadanie</guimenu +><guimenuitem +>User Agent</guimenuitem +></menuchoice +>. Pridajte požadovaný typ prehliadača.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako nastavím, aby &konqueror; spúšťal applety &Java;?</para> +</question> +<answer> +<para +>V okne &konqueror; vyberte <menuchoice +><guimenu +>Nastavenia</guimenu +><guisubmenu +>Nastaviť &konqueror;</guisubmenu +><guimenuitem +>&konqueror; prehliadač</guimenuitem +></menuchoice +>. Uvedomte si, že musíte mať zobrazenú stránku WWW, inak bude položka <guimenu +>Nastavenia</guimenu +> neaktívna. Ak to nefunguje, prečítajte si <ulink url="http://www.konqueror.org/konq-java.html" +>Konqueror + Java HOWTO</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Čo znamená nová <guilabel +>Inteligentná</guilabel +> politika pre nové okná JavaScript?</para> +</question> +<answer> +<para +>Táto nová politika sa snaží blokovať otravné okná JavaScript. Ak používateľ nezobrazí okno kliknutím na tlačidlo alebo poslaním formulára, nové okno sa nezobrazí. Niektoré servery zobrazia druhé nové okno z prvého a v tom prípade sa druhé okno nezobrazí. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Prečo nefunguje s &konqueror; moja banka? V iných prehliadačoch zobrazí prihlasovacie okno, ale nie v okne &konqueror;.</para> +</question> +<answer> +<para +> Overte, že máte JavaScript zapnutý a že štandardná politika pre otváranie nových okien je <guilabel +>Pýtať sa</guilabel +> alebo <guilabel +>Povoliť</guilabel +>. Pre niektoré banky <guilabel +>Inteligentná</guilabel +> politika nestačí. Veľa bánk vyžaduje podporu &Java;. Ďalšie rady nájdete na <ulink url="http://www.konqueror.org/" +>http://www.konqueror.org/</ulink +>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Prečo &konqueror; nezobrazuje obrázky &GIF;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Pretože ste nepovolili podporu &GIF; v &Qt;. Prosím, prečítajte si detaily v <xref linkend="gif"/>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako premenujem súbory?</para> +</question> +<answer> +<para +>Jednoducho kliknite <mousebutton +>pravým</mousebutton +> tlačidlom na súbor a vyberte <guimenuitem +>Premenovať</guimenuitem +>.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/getkde.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/getkde.docbook new file mode 100644 index 00000000000..c1ad843ee97 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/getkde.docbook @@ -0,0 +1,111 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="getting-kde"> +<title +>Získanie &kde;</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question id="where-to-get-kde"> +<para +>Kde môžem získať &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Hlavný server pre distribúciu &kde; je <ulink url="ftp://ftp.kde.org" +>ftp.kde.org</ulink +>. Ten ale býva často preťažený, takže možno budete chcieť použiť niektorý zo <ulink url="http://www.kde.org/mirrors.html" +> zrkadlových serverov &kde;</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +> Existujú distribúcie systému &Linux;, ktoré priamo obsahujú &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno, hlavné distribúcie už &kde; obsahujú. Keďže vytvorenie distribúcie chvíľu trvá, niekedy neobsahujú najnovšiu verziu. Ale pre začiatok, alebo ak nechcete sťahovať z Internetu, to obvykle stačí. </para> +<para +>Aktuálny zoznam distribúcií obsahujúcich &kde; je <ulink url="http://www.kde.org/kdeships.html" +>tu</ulink +>. </para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Aká je aktuálna verzia?</para> +</question> +<answer> + +<para +>Aktuálna stabilná verzia je 3.0</para> + +<para +><ulink url="http://www.kde.org/info/3.0.html" +>Informačná stránka &kde; 3.0</ulink +> obsahuje veľa informácií o tejto verzii.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Kde nájdem momentálny stav vývoja &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Najnovší kód sa dá získať na adrese <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots" +>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots</ulink +>. Možno budete chcieť použiť klienta <acronym +>CVS</acronym +> pre neustálu aktualizáciu. Potom si, prosím, prečítajte <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html" +>Anonymné <acronym +>CVS</acronym +> a &kde;</ulink +>. </para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="where-to-get-qt"> +<para +>Kde sa dá získať &Qt;?</para> +</question> +<answer> +<para +>&Qt; je produktom nórskej firmy TrollTech. Najnovšia verzia sa dá vždy získať na ich <ulink url="ftp://ftp.trolltech.com" +>&FTP; serveri</ulink +>.</para> +<para +> Väčšina nových distribúcií systému &Linux; už &Qt; obsahuje. To, ktorú verziu potrebujete, nájdete v <xref linkend="prerequisites"/>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="qt"> +<para +>A čo to je &Qt;?</para> +</question> +<answer> +<para +>&Qt; je knižnica tried C++ pre tvorbu používateľského rozhrania. Obsahuje aj veľa pomocných tried, napr. pre reťazce a prácu so vstupom a výstupom. Poskytuje väčšinu prvkov, ktoré vidíte v aplikáciách &kde;: menu, tlačidlá, posuvníky, <abbrev +>atď.</abbrev +>. &Qt; podporuje viacero platforiem, takže váš kód bude fungovať na systémoch &UNIX; ale aj vo &Windows; a prenosných zariadeniach. Viac sa o &Qt; dozviete na adrese <ulink url="http://www.trolltech.com" +>http://www.trolltech.com</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..dd0f18b72f6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/index.docbook @@ -0,0 +1,167 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kde; Frequently Asked Questions"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY faq-about SYSTEM "about.docbook"> + <!ENTITY faq-intro SYSTEM "intro.docbook"> + <!ENTITY faq-getkde SYSTEM "getkde.docbook"> + <!ENTITY faq-install SYSTEM "install.docbook"> + <!ENTITY faq-panel SYSTEM "panel.docbook"> + <!ENTITY faq-desktop SYSTEM "desktop.docbook"> + <!ENTITY faq-winmng SYSTEM "winmng.docbook"> + <!ENTITY faq-filemng SYSTEM "filemng.docbook"> + <!ENTITY faq-configkde SYSTEM "configkde.docbook"> + <!ENTITY faq-kdeapps SYSTEM "kdeapps.docbook"> + <!ENTITY faq-nonkdeapps SYSTEM "nonkdeapps.docbook"> + <!ENTITY faq-tips SYSTEM "tips.docbook"> + <!ENTITY faq-misc SYSTEM "misc.docbook"> + <!ENTITY faq-notrelated SYSTEM "notrelated.docbook"> + <!ENTITY faq-moreinfo SYSTEM "moreinfo.docbook"> + <!ENTITY faq-contrib SYSTEM "contrib.docbook"> + <!ENTITY faq-credits SYSTEM "credits.docbook"> +]> +<!--Time-stamp: "2001-09-03 00:10:00 endres"--> +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>&kde; Často kladené otázky</title> + +<authorgroup> +<author +> <surname +>Tím &kde;</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Stanislav</firstname +> <surname +>Višňovský</surname +> <affiliation +> <address +><email +>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email +></address +> </affiliation +><contrib +>Preklad</contrib +></othercredit> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>1997</year> +<year +>1998</year> +<year +>1999</year> +<year +>2000</year> +<year +>2001</year> +<holder +>Tím &kde;</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2001-09-03</date> +<releaseinfo +>2.2.01</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>Toto je súhrn najčastejšie kladených otázok o prostredí K Desktop Environment. Prosím, všetky chyby, nepresnosti a chýbajúce informácie, ktoré tu nájdete, posielajte na adresu <email +>kde-doc-english@kde.org</email +>. Neposielajte ale svoje otázky. Pošlite ich do konferencií &kde;, pretože ich monitorujeme a pridávame do tohto dokumentu.</para +> </abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>FAQ</keyword> +<keyword +>otázka</keyword> +<keyword +>odpoveď</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +&faq-about; +&faq-intro; +&faq-getkde; +&faq-install; +&faq-panel; +&faq-desktop; +&faq-winmng; +&faq-filemng; +&faq-configkde; +&faq-kdeapps; +&faq-nonkdeapps; +&faq-tips; +&faq-misc; +&faq-moreinfo; +&faq-contrib; + +<chapter id="credits"> +<title +>Autori a licencia</title> + +<para +>Aktuálni správcovia <acronym +>FAQ</acronym +> sú:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +>Rainer Endres <email +>endres@kde.org</email +></para +></listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Veľa odpovedí do tohto dokumentu pochádza z rôznych konferencií &kde;. Preto sem patrí <emphasis +>veľké</emphasis +> poďakovanie všetkým, kto odpovedali a ktorých odpovede sa objavili v tomto dokumente.</para> + +<para +>Veľké poďakovanie patrí predchádzajúcemu správcovi <acronym +>FAQ</acronym +>, ktorý napísal väčšinu tohto dokumentu: pánovi Lee Wee Tiong </para> + + +<para +>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email +>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email +></para> + +&underFDL; +</chapter> + +&documentation.index; +</book> +<!-- +Local Variables: +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-omittag:t +sgml-shorttag:t +sgml-namecase-general:t +sgml-always-quote-attributes:t +sgml-indent-step:2 +sgml-indent-data:nil +sgml-parent-document:nil +sgml-exposed-tags:nil +sgml-local-catalogs:("/opt/kde2/share/apps/ksgmltools2/customization/catalog") +sgml-local-ecat-files:nil +End: +--> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/install.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/install.docbook new file mode 100644 index 00000000000..94138ceb809 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/install.docbook @@ -0,0 +1,1013 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd" +> --> + + +<chapter id="install"> +<title +>Návod na inštaláciu</title> + +<para +>Toto sú štandardné inštrukcie pre inštaláciu K Desktop Environment. Prosím, prečítajte si súbory <filename +>README</filename +> a <filename +>INSTALL</filename +>, ktoré boli dodané spolu s balíkom. Prečítajte si ich pozorne a skúste si pomôcť najprv sám v prípade, že niečo nebude fungovať. Ak budete potrebovať ďalšiu pomoc, zvážte prihlásenie sa do konferencií &kde; (návod najdete na WWW serveri pre prihlásenie sa do <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html" +>konferencií</ulink +>) alebo diskusných skupín.</para> + + +<qandaset> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Tým, ktorí chcú prejsť na &kde;</para> +</question> +<answer> + +<para +>Takže ste to počuli. Alebo ste videli obrázky. A umierate túžbou po &kde;. Ale neviete nič o <quote +>alternatívnych operačných systémoch</quote +>. Nebojte sa! Musíte iba vedieť čítať (možno ani to nie), to je všetko!</para> + +<para +>&kde; nebeží na &Windows; 95/98/NT alebo OS/2 (zatiaľ). Aby ste mohli používať &kde;, potrebujete systém &UNIX;. Detaily nájdete v kapitole <xref linkend="platform"/>.</para> + +<para +>Rozhodnite sa pre platformu a nainštalujte si ju. Tento dokument vám v tom nepomôže, pretože &kde; <ulink url="" +>beží na veľa druhoch systémov &UNIX;</ulink +>. </para> + +<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX --> + +<para +>Tak ste nakoniec pripravený nainštalovať &kde;. Začnite prosím čítať nasledujúcu kapitolu. Ako získať &kde; sa dozviete v kapitole <xref linkend="where-to-get-kde"/>. No a ak sa stretnete s nejakým problémom pri inštalácii, nečakajte a použite &kde; <link linkend="mailing-lists" +>konferencie</link +> a <link linkend="newsgroups" +>diskusné skupiny</link +>. Ale zapamätajte si: žiadna otázka nie je príliš hlúpa, aby ste sa ju nespýtali, ale na niektoré je hlúposť odpovedať, hlavne ak sú v tomto dokumente <acronym +>FAQ</acronym +>.</para> +<para +>Veľa šťastia a dobrú zábavu!</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Dostupné formáty</para> +</question> +<answer> + +<para +>Na &kde-ftp; nájdete nájdete niekoľko druhov binárnych a zdrojových balíkov pre rôzne distribúcie a operačné systémy. Binárne balíky nie sú vytvorené Tímom &kde;, ale výrobcami distribúcií a ľuďmi, ktorí ich chcú vytvárať. Prosíme, prečítajte si <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/" +>Vysvetlenie politiky balenia &kde;</ulink +>, kde sú informácie o politike, ktorú pre balenie &kde; používa. Jediný <quote +>oficiálny</quote +> spôsob sú zdrojové balíky tar.bz2. Nezabudnite si prečítať súbory <filename +>README</filename +> a <filename +>INSTALL</filename +> v binárnych priečinkoch. Zoznam dostupných balíkov pre danú verziu nájdete na stránke s informáciami o verzii. Pre najnovšiu verziu to je stránka <ulink url="http://www.kde.org/info/3.0.html" +>&kde; 3.0 Info Page</ulink +>.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="prerequisites"> +<para +>Predbežné požiadavky</para> +</question> +<answer> + +<para +>Pre &kde; 3.0, potrebujete knižnicu &Qt; verziu 3.0.2 alebo vyššiu. Overte, že ste použili správnu verziu &Qt;. Ak budete prekladať &kde; ručne, budete potrebovať aj hlavičkové súbory. Sú všetky zadarmo k dispozícii na adrese <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download" +>http://www.trolltech.com/download</ulink +>. Okrem toho existujú ešte nepovinné knižnice, ktoré, ak ich máte nainštalované, vylepšia &kde;. Príklad je OpenSSL vo verzii +>=0.9.6, ktorá umožňuje, aby &konqueror; prehliadal zabezpečené stránky WWW. Mal by vám ju dodať váš distribútor, ale ak nie, vyžiadajte si aktualizáciu.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Popis základných balíkov</para> +</question> +<answer> +<para +>Základná distribúcia momentálne obsahuje 11 balíkov. Niektoré sú povinné, iné nie. Každý balík je dostupný v každom z formátov uvedených hore.</para> +<variablelist +> <varlistentry +> <term +>tdelibs</term +> <listitem +> <para +>Požadované</para +> <para +>Tento balík obsahuje zdieľané knižnice využívané všetkými aplikáciami &kde;.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>tdebase</term +> <listitem +> <para +>Požadované</para +> <para +>Tento balík obsahuje základné aplikácie, ktoré tvoria jadro prostredia &kde;, ako je správca okien, terminál, ovládacie centrum, správca súborov a panel.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>&arts;</term +> <listitem +> <para +>Zvukový server &arts;. Výkonný zvukový server s podporou sieťovej transparencie.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>tdeaddons</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Rôzne moduly pre &kate;, &kicker;, &knewsticker;, &konqueror; a &noatun; </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>tdeartwork</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Ďalšie tapety, témy, štýly, zvuky...</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>tdebindings</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Podpora pre rôzne programovacie jazyky, napr. Perl, , &Java;Python,...</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>tdegames</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Rôzne hry, ako &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids; a &kpatience;.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>tdegraphics</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Rôzne grafické programy, napr. prehliadač &PostScript; a &DVI; a jednoduchý kresliaci program.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>tdeutils</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Rôzne nástroje, napr. kalkulačka, textový editor a iné šikovné pomôcky.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>tdemultimedia</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Multimediálne aplikácie, ako je prehrávač &CD; a mixér.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>tdenetwork</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Sieťové aplikácie. Momentálne obsahuje poštový program &kmail;, program pre diskusné skupiny &knode;, a niekoľko ďalších sieťových programov.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>tdeadmin</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Programy pre správu systému.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>tdeedu</term +> <listitem +> <para +> Výukové a zábavné aplikácie pre mladších používateľov &kde;. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>tdetoys</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Hračky!</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>tdevelop</term +> <listitem +> <para +>Nepovinné</para +> <para +>Kompletné integrované vývojové prostredie pre &kde; a Qt</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +<para +>Ako prvý by mal byť nainštalovaný balík arts a potom tdelibs. Ostatné balíky môžu byť nainštalované v ľubovoľnom poradí až na tdeaddons, ktorý by ste mali inštalovať ako posledný.</para> + +<para +>Väčšina nástrojov pre správu balíkov ich umiestni do priečinku a nainštaluje naraz. Závislosti vyriešia počas tejto inštalácie.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Inštalácia pre rôzne formáty balíkov</para> +</question> +<answer> +<para +><important +> <para +>Ak sú dostupne, nezabudnite si prečítať súbory <filename +>README</filename +> a <filename +>INSTALL</filename +>.</para +> </important +></para> +<variablelist +> <varlistentry +> <term +>Inštalácia balíkov Debian</term +> <listitem +> <para +>Inštalácia balíkov Debian podľa štandardu FHS (File Hierarchy Standard).</para +> <procedure +> <step performance="required" +><para +>staňte sa rootom</para +></step +> <step performance="required" +><para +>spustite <command +>dpkg <option +>-i <replaceable +>menobalíka.deb</replaceable +></option +></command +> pre každý balík, ktorý chcete nainštalovať.</para +></step +> </procedure +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Inštalácia balíkov <acronym +>RPM</acronym +></term +> <listitem +> <procedure +> <title +>Pre inštaláciu binárnych balíkov <acronym +>RPM</acronym +></title +> <step performance="required" +><para +>staňte sa rootom</para +></step +> <step performance="required" +><para +>vykonajte <command +>rpm <option +>-ivh <replaceable +>menobalíka.rpm</replaceable +></option +></command +></para +></step +> </procedure +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Inštalácia zdrojových súborov <filename +>.tar.bz2</filename +></term +> <listitem +> <para +>Prečítajte si <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html" +>Stiahnutie a inštalácia zo zdrojového kódu</ulink +>, pretože skoro vždy sa postup prekladu &kde; trochu mení. Na tejto stránke nájdete aktuálne inštrukcie, ako preložiť zdrojové balíky. </para +> <para +>Vo väčšine prípadov by mal fungovať všeobecný postup. </para +> <para +>Zdrojový balík <filename +>.tar.bz2</filename +> sa štandardne inštaluje do <filename class="directory" +>/usr/local/kde</filename +>. Zmeniť je toto možné pomocou voľby <option +>--prefix</option +> skriptu <filename +>configure</filename +>.</para +> <procedure +> <step performance="required" +><para +>rozbaľte balíky príkazom <command +>tar <option +>jxvf <replaceable +>menobalíka.tar.bz2</replaceable +></option +></command +></para +></step +> <step performance="required" +><para +>prejdite do priečinku balíka: <command +>cd <replaceable +>menobalíka</replaceable +></command +></para +></step +> <step performance="required" +><para +>nakonfigurujte balík: <command +>./configure</command +> <note +><para +>Niektoré balíky (napr. tdebase) majú špeciálne konfiguračné voľby, ktoré sa vám možno hodia. Aby ste videli, ktoré to sú, použite príkaz <command +>./configure <option +>--help</option +></command +>.</para +></note +></para +></step +> <step performance="required" +><para +>preložte balík: <command +>make</command +></para +></step +> <step performance="required" +><para +>nainštalujte balík: <command +>su <option +>-c "make install"</option +></command +> (ak ešte nie ste root). Ak už ste root, napíšte iba <command +>make <option +>install</option +></command +>.</para +></step +> </procedure +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Činnosti po inštalácii</para> +</question> +<answer> +<para +>Najprv overte, že ste pridali spúštací priečinok, kam bude &kde; nainštalované (<abbrev +>napr.</abbrev +> <filename class="directory" +>/opt/kde/bin</filename +>) do vašej premennej <envar +>PATH</envar +> a inštalačný priečinok pre knižnice do premennej <envar +>LD_LIBRARY_PATH</envar +> (nutné iba na systémoch, ktoré nepodporujú rpath na &Linux; &ELF; by to malo fungovať aj bez). Na rôznych systémoch sa tieto premenné môžu volať rôzne, <abbrev +>napr.</abbrev +> na &IRIX; je to <envar +>SHLIB_PATH</envar +>. Potom nastavte premennú prostredia <envar +>TDEDIR</envar +> na základný priečinok vášho stromu &kde;, <abbrev +>napr.</abbrev +> <filename class="directory" +>/opt/kde</filename +>. <caution +> <para +>Nezabúdajte, že nie je múdre nastavovať len tak premennú <envar +>LD_LIBRARY_PATH</envar +>, obvykle to nie je nutné a často to môže spôsobiť viac škody než úžitku. Existujte stránka od <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu" +>Dave Barra</ulink +> vysvetľujúca problémy s <envar +>LD_LIBRARY_PATH</envar +>. Nájdete ju na adrese<ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html" +>http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink +>.</para +> </caution +> </para> +<para +>Aj keď môžete väčšinu aplikácií &kde; používať tak, že ich zavoláte priamo, dokonalé fungovanie dosiahnete použitím pokročilých funkcií správcu okien &kde; a jeho pomocných aplikácií.</para> +<para +>Aby to bolo jednoduchšie, vytvorili sme pre vás skript <filename +>starttde</filename +>, ktorý sa nainštaluje do <filename class="directory" +>$<envar +>TDEDIR</envar +>/bin</filename +>, takže je vo vašej ceste.</para> +<para +>Upravte súbor <filename +>.xinitrc</filename +> vo vašom domovskom priečinku (nezabudnite si urobiť zálohu!), odstráňte všetko, čo vyzerá ako volanie správcu okien a vložte namiesto toho <command +>starttde</command +>. Reštartujte &X-Window; Ak používate &tdm;/<application +>xdm</application +>, musíte upraviť súbor <filename +>.xsession</filename +> namiesto <filename +>.xinitrc</filename +>. A ak <filename +>.xinitrc</filename +> ani <filename +>.xsession</filename +> neexistujú, jednoducho ich vytvorte tak, aby obsahovali iba jeden riadok <command +>starttde</command +>. <note +> <para +>Niektoré systémy (napr. &RedHat; &Linux;) používajú namiesto toho súbor <filename +>.Xclients</filename +>.</para +> </note +></para> +<para +>Tak by ste mali dostiahnuť krásne nové prostredie &kde;. Teraz môžete začať objavovať fantastický svet &kde;. V prípade, že si chcete najprv prečítať dokumentáciu, doporučujeme <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html" +>Úvod do &kde;</ulink +>. Navyše má každá aplikácia svoju vlastnú dokumentáciu dostupnú pomocou menu Pomocník.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Má odstrániť starú verziu xyz pred inštaláciou novej?</para> +</question> +<answer> +<para +>Principiálne by to nemalo byť potrebné, pretože <acronym +>RPM</acronym +> a balíky Debian sa postarajú o závislosti.</para> +<para +>Ak prekladáte zdrojové kódy, mali by ste si dať pozor na to, aby ste použili rovnakú verziu balíkov &kde;. Takže ak inštalujete novú verziu, najprv nainštalujte arts, potom tdelibs a potom tdebase.</para> +<para +>Jedna vec, o ktorú by ste sa nemali pokúšať: nainštalovať dve alebo viac verzií &kde; naraz. To sa môže stať v prípade, že pre rôzne verzie použijete rôzne cieľové priečinky. Výsledok je nepredvídateľný. To platí aj pre inštalovanie viacerých rôznych verzií &Qt;. Stáva sa to, ak máte nainštalovanú staršiu verziu &Qt; z vašej distribúcie.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="starttde"> +<para +>Ako mám spustiť &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Najľahšia cesta ako spustiť &kde; je použiť skript <filename +>starttde</filename +>. Jednoducho na koniec súboru <filename +>.xsession</filename +> (alebo <filename +>.xinitrc</filename +> alebo <filename +>.Xclients</filename +> , ak nepoužívate &tdm; alebo <application +>xdm</application +>). pridajte volanie <command +>starttde</command +>. Nezabudnite odstrániť spúšťanie vášho predchádzajúceho správcu okien. Ak vo vašom domovskom priečinku nemáte ani súbor <filename +>.xsession</filename +>, ani <filename +>.xinitrc</filename +>, ani <filename +>.Xclients</filename +>, jednoducho ho vytvorte tak, aby obsahoval iba riadok <command +>starttde</command +>.</para> +</answer> +</qandaentry> +<!-- Still needed? +<qandaentry> +<question> +<para +>Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords". +Why?</para> +</question> +<answer> +<para +>When your system uses shadow passwords, the screensaver can only +run properly if the suid bit is set. This bit gives the screensavers +root privileges, which are needed to access the shadow passwords. +<caution +><para +>The screensavers might be configured to secure the +machine until the password is entered.</para +></caution +></para> +<procedure> +<title +>Setting the suid bit on the screensavers</title> +<step performance="required" +><para +>become root</para +></step> +<step performance="required" +><para +><command +>chown root +$<envar +>TDEDIR</envar +>/bin/*.kss</command +></para +></step> +<step performance="required" +><para +><command +>chmod u+s +$<envar +>TDEDIR</envar +>/bin/*.kss</command +></para +></step> +</procedure> +<para +>Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use +<command +>./configure <option +>with-shadow</option +></command +> to +configure tdebase. Then the suid bit is set automatically during +<command +>make install</command +>.</para> +</answer> +</qandaentry> +--> +<qandaentry> +<question> +<para +>Je možné nainštalovať &kde; je priečinku používateľa?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno, je to možné kamkoľvek. Závisí to ale na tom, čo chcete nainštalovať:</para> +<procedure +><title +>Zdrojové balíky</title +> <step performance="required" +><para +>Nastavte a nainštalujte balík pomocou <command +>configure <option +>--prefix=<replaceable +>/users/mojhome/kde</replaceable +></option +>; make; make install</command +>, aby sa nainštaloval do <filename class="directory" +>/users/mojhome/kde</filename +>.</para +></step +> <step performance="required" +><para +>Toto pridajte do vašich inicializačných súborov. Uvedomte si, že nie je treba nastavovať premennú <envar +>LD_LIBRARY_PATH</envar +>, je lepšie ju nemeniť.</para +> <para +>Pre csh alebo tcsh:</para +> <programlisting> +setenv TDEDIR /users/mojhome/kde + +if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then + setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH +else + setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib +endif + +if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then + setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH +endif +</programlisting +> <para +>Pre <application +>bash</application +>:</para +> <programlisting> +TDEDIR=/users/mojhome/kde +PATH=$TDEDIR/bin:$PATH +LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH +LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH +export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH +</programlisting +></step +> </procedure> +<procedure +><title +>Balíky <acronym +>RPM</acronym +></title +> <step performance="required" +><para +><command +>rpm</command +> umožňuje použiť voľbu <option +>--prefix</option +> pre výber priečinku, do ktorého chcete inštalovať. Napríklad, vykonaním <command +>rpm <option +>-i --prefix=<replaceable +>/users/mojhome/kde package.rpm</replaceable +></option +></command +> nainštalujete balík do <filename class="directory" +>/users/mojhome/kde</filename +>.</para +></step +> </procedure> +<para +><note +> <para +>&kde; sice bude bežať aj z používateľského priečinku, existuje ale pár problémov s programami, ktoré vyžadujú suid root, <abbrev +>napr.</abbrev +> programy v balíku tdeadmin. Ale tie nie sú určené pre normálnych používateľov, asi sa nie je čoho obávať.</para +> <para +>Ale na systémoch, ktoré používajú heslá shadow musia mať šetriče obrazovky nastavený suid root, aby mohli odomykať obrazovku pomocou hesla, takže táto voľba nebude fungovať.</para +> </note +></para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +><command +>starttde</command +> zlyhá so správou <errorname +>can not connect to X server</errorname +>. Čo je nesprávne?</para> +</question> +<answer> +<para +>Asi ste sa pokúsili spustiť X server pomocou <command +>starttde</command +>. X server sa týmto príkazom nespúšťa. <command +>starttde</command +> je skript, ktorý má byť spustený z vášho súboru <command +>.xinitrc</command +>, <filename +>.xsession</filename +> alebo <filename +>.Xclients</filename +> aby spustil správcu okien a potrebné démony pre &kde;. Prečítajte si aj <xref linkend="starttde"/>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>&kde; na &AIX;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Ak máte problémy s inštaláciou &kde; na systéme &AIX;, navštívte stránku Stefana Westerfelda <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html" +>Running &kde; on Aix</ulink +>, ktorá obsahuje veľa informácii o preklade &kde; na tejto variante systému &UNIX;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>&kde; na prenosnom počítači?</para> +</question> +<answer> +<para +>Ako ste schopný spustiť &X-Window;, s inštaláciou by ste nemali mať žiadne problémy. Možno vám pomôžu tieto odkazy:</para> +<itemizedlist +> <listitem +> <para +><ulink url="http://www.linux-laptop.net/" +>http://www.linux-laptop.net/</ulink +></para +> </listitem +> <listitem +> <para +><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html" +>http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink +></para +> </listitem +> </itemizedlist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Mám chipset neomagic na mojom notebooku. Musím urobiť niečo špeciálne, aby &kde; bežalo správne?</para> +</question> +<answer> +<para +>Na niektorých prenosných počítačoch používajúcich chipset 2160 (MagicGraph 128XD) sú nutné v súbore <filename +>XF86Config</filename +> tieto voľby, aby sa zabránilo zablokovaniu grafiky:</para> +<screen +> Voľba "XaaNoScanlineImageWriteRect" + Voľba "XaaNoScanlineCPUToScreenColorExpandFill"</screen> + +<para +>Ak máte problémy s behom &kde; na prenosnom počítači, skúste túto voľbu.</para +> +</answer +> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Nepáči sa štandardný inštalačný priečinok &kde;. Ako ho môžem zmeniť bez toho, aby mi to prestalo fungovať?</para> +</question> +<answer> +<para +>Predpokladajme, že štandard je <filename class="directory" +>/opt/kde</filename +> a chcete použiť <filename class="directory" +>/usr/local/kde</filename +>. Musíte urobiť toto:</para> +<procedure +> <step performance="required" +><para +>prihlásiť sa ako root</para +></step +> <step performance="required" +><para +><command +>mv /opt/kde /usr/local/kde</command +></para +></step +> <step performance="required" +><para +><command +>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command +></para +></step +> </procedure> +<para +>To premiestni všetky vaše súbory &kde; do <filename class="directory" +>/usr/local/kde</filename +> ale všetko bude prístupné aj pomocou <filename class="directory" +>/opt/kde</filename +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ktoré súbory môžem vymazať z inštalačného priečinku &kde;? Môžu sa všetky súbory <filename +>*.h</filename +>, <filename +>*.c</filename +> a <filename +>*.o</filename +> odstrániť?</para> +</question> +<answer> +<para +>Asi nebudete potrebovať súbory <filename +>.c</filename +> and <filename +>.o</filename +> , ale možno sa vám hodia súbory <filename +>.h</filename +> v prípade, že budete chcieť prekladať svoje vlastné programy pre &kde; - na to sú potrebné. Ale ak chcete upravovať zdrojové kódy pomocou patchov (a nie sťahovať znovu všetko), mali by ste si nechať všetky súbory.</para +> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Stratím svoje nastavenie pri prechode na novšiu verziu &kde;?</para> +</question> +<answer> + +<para +>Nie. &kde; vo väčšine prípadov nebude zmeniť vaše nastavenie. Možno budete musieť znovu zadať heslá v niektorých aplikáciách (ako je &kmail; alebo &knode;), ale ostatné nastavenia by mali byť vporiadku.</para> + +<para +>Pri prechode medzi predchádzajúcimi verziami &kde; sa objavovali správy o úspechoch a aj o neúspechoch. Aby bol prechod čo najlepší, doporučujeme vytvoriť zálohu starého nastavenia &kde;. </para> + +<para +>Nastavenie je uložené v priečinku <filename class="directory" +>.kde</filename +> alebo <filename class="directory" +>.kde2</filename +> vo vašom domovskom priečinku. Doporučujeme skopírovať váš starý priečinok <filename class="directory" +>.kde</filename +>/<filename class="directory" +>.kde2</filename +>, nainštalovať &kde; 3.0, a potom nakopírovať potrebné nastavenia pošty a diskusných skupín. Ale ako už bolo povedané, niektorí používatelia hlásili prechod bez odstránenia starého nastavenia absolútne bez problémov.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry id="greyscreen"> +<question> +<para +>Prešiel som na novšiu verziu &kde; a inštalácia prebehla vporiadku. Pri štarte je ale obrazovka šedá a nič sa nestane. V konzoli sú zobrazené nejaké chyby o DCOPserver. Čo sa deje?</para> +</question> + +<answer> +<para +> &kde; pri tejto operácii niekoľko dočasných súborov. Obvykle sú uložené na týchto miestach:</para> +<itemizedlist +> <listitem +><para +><filename +>~/.DCOPserver-*</filename +> (obvykle sú dva - jeden ako odkaz na druhý)</para +></listitem +> <listitem +><para +><filename +>~/.trinity/socket-<replaceable +>hostiteľ</replaceable +></filename +></para +></listitem +> <listitem +><para +><filename +>~/.trinity/tmp-<replaceable +>hostiteľ</replaceable +></filename +>, ktorý je obvykle odkaz na tento súbor:</para +></listitem +> <listitem +><para +><filename +>/tmp/tmp-kde-<replaceable +>POUŽÍVATEĽ</replaceable +></filename +></para +></listitem +> <listitem +><para +><filename +>~/.trinity/socket-<replaceable +>hostiteľ</replaceable +></filename +>, čo je normálne odkaz na:</para +></listitem +> <listitem +><para +><filename +>/tmp/tdesocket-<replaceable +>POUŽÍVATEĽ</replaceable +></filename +></para +></listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Ak sú odkazy nefunkčné, napríklad ak <command +>cron</command +> alebo skripty pri vypnutí počítača vymažú priečinok <filename class="directory" +>/tmp</filename +>, dejú sa divné veci. Tieto súbory a odkazy sa automaticky vytvárajú pri štarte &kde;, takže ich môžete bezpečne odstrániť <emphasis +>ak &kde; práve nebeží</emphasis +>.</para> + +<para +>Ak sa vám teda pri štarte &kde; zobrazí iba šedá obrazovka alebo dostanete správu, že máte <errorname +>overiť vašu inštaláciu</errorname +>, ukončite X a odstráňte všetky súbory uvedené hore a skúste znovu spustiť X.</para> + +<para +>Normálne (čiže ak ste nemenili verziu &kde;) je vcelku bezpečné tieto súbory nemeniť a tým ušetriť pár sekúnd pri štarte &kde;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Pri preklade tdebase som dostal chybu <errorname +>bin/sh: msgfmt: command not found</errorname +>!</para> +</question> +<answer> +<para +>Potrebujete program <acronym +>GNU</acronym +> <application +>msgfmt</application +>, ktorý je súčasťou lokalizačného balíka <acronym +>GNU</acronym +> <application +>gettext</application +>. Mal by byť k dispozícii na všetkých normálnych zrkadlových serveroch <acronym +>GNU</acronym +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako odinštalujem aplikácie &kde;, ktoré som sám preložil?</para> +</question> +<answer> +<para +>Odinštalovať aplikácie môžete príkazom <command +>make uninstall</command +> v priečinku, kde ste spustili <command +>make install</command +>. Ak ste tento priečinok už odstránili, existuje iba jedna cesta a tá nie je moc správna: prejdite do <filename class="directory" +>$<envar +>TDEDIR</envar +>/bin</filename +> a začnite mazať jeden súbor za druhým.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="gif"> +<para +>Kam sa podela podpora &GIF;?</para> +</question> +<answer> +<para +>To súvisí s patentom Unisys na algoritmus &LZW;. Podpora &GIF; je od &Qt; 1.44 štandardne vypnutá. Ak chcete používať formát &GIF; a máte odpovedajúcu licenciu, môžete si &Qt; preložiť s podporou &GIF; pomocou voľby <command +>./configure <option +>-gif</option +></command +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako nainštalujem témy do &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +> V &kde; 2.2.1 je Správca tém. Preto podrobné informácie nájdete v Pomocníkovi pre <application +>Ovládacie centrum</application +>. Témy pre KDE2 nájdete na adrese <ulink url="http://kde.themes.org/" +>kde.themes.org</ulink +>. </para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/intro.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/intro.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b366e3438e6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/intro.docbook @@ -0,0 +1,101 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Úvod</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Čo je &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>&kde; je K Desktop Environment. Je to projekt, ktorý inicioval <ulink url="mailto:ettrich@kde.org" +>Matthias Ettrich</ulink +> v roku 1996. Cieľom projektu &kde; je spojiť silu operačného systému &UNIX; s komfortom moderných grafických rozhraní.</para> +<para +>V krátkosti, &kde; prináša &UNIX; na desktop!</para> +<para +>Ak sa chcete dozvedieť viac o &kde;, prečítajte si <ulink url="http://www.kde.org/whatiskde/index.html" +>Čo je &kde;?</ulink +></para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="platform"> +<para +>Na ktorých platformách by &kde; malo fungovať?</para> +</question> +<answer> +<para +>&kde; je prostredie pre všetky druhy systému &UNIX;. Ak keď väčšina vývojárov &kde; používa &Linux;, &kde; beží bez problémov na veľkom množstve systémov. Na niektorých menej rozšírených systémoch možno budete musieť trochu upraviť zdrojový kód, a to aj v prípadoch, keď nepoužívate vývojové nástroje &GNU; predovšetkým prekladač &gcc;.</para> +<para +>Skoro úplný zoznam systémov, na ktorých &kde; beží nájdete na <ulink url="http://promo.kde.org/kde_systems.php" +>zoznam systémov pre KDE</ulink +> </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Je &kde; správca okien?</para> +</question> +<answer> +<para +>&kde; nie je správca okien. Aj keď &kde; správcu okien obsahuje (&twin;), &kde; je omnoho viac. Je to úplné integrované pracovné prostredie.</para> +<para +>&kde; poskytuje ucelené pracovné prostredie vrátane prehliadača WWW, správcu súborov, správcu okien, systému nápovedy a nastavenia, veľa nástrojov a pomôcok a neustále sa zvyšujúcim počtom aplikácií, napr. klientami pre poštu a diskusné skupiny, kresliacimi aplikáciami, prehliadačmi pre &PostScript; a &DVI; atď.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Je &kde; klonom <acronym +>CDE</acronym +>, &Windows; 95 alebo &Mac; <acronym +>OS</acronym +>?</para> +</question> +<answer> +<para +>Nie, &kde; nie je klon. Špeciálne, &kde; nie je klon ani <acronym +>CDE</acronym +> ani &Windows;. Aj keď vývojári &kde; preberajú najlepšie nápady z ostatných prostredí, &kde; je unikátne prostredie, ktoré ide svojou vlastnou cestou.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Je &kde; voľne šíriteľný softvér?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno, &kde; je voľne šíriteľný softvér používajúci licenciu General Public License. Všetky knižnice &kde; používajú licenciu <acronym +>LGPL</acronym +>, takže je možný vývoj komerčných aplikácií pre &kde;. ale všetky aplikácie &kde; používajú <acronym +>GPL</acronym +>.</para> +<para +>&kde; používa knižnicu <link linkend="qt" +>&Qt; C++ crossplatform toolkit</link +>, ktorý je (od verzie 2.2) k dispozícii pod <acronym +>GPL</acronym +>.</para> +<para +>&kde; a &Qt; je možné bez akýchkoľvek problémov možné šíriť na &CD-ROM;, bez ďalších poplatkov. Nie sú nutné ani žiadne poplatky súvisiace so spúšťaním prostredia.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/kdeapps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/kdeapps.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b3549ae8f50 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/kdeapps.docbook @@ -0,0 +1,203 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="applications"> +<title +>Aplikácie &kde;</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>&kppp;</para> +</question> +<answer> + +<para +>Veľa používateľov &kde; hlási problémy s &kppp;. Ale predtým, ako sa budete sťažovať na &kppp; overte tieto veci:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +>Môžete sa pripojiť bez použitia &kppp;? Ak nie, potom to asi nie je problém &kppp;.</para +></listitem +> <listitem +><para +>Prečítali ste si aspoň trikrát dokumentáciu &kppp; a použili inštrukcie a návrhy pri odstraňovaní chýb?</para +></listitem +> </itemizedlist> +<para +>Dokumentácia &kppp; je k dispozícii pomocou <application +>Pomocníka &kde;</application +> alebo priamo z priečinku dokumentácie, obvykle <filename class="directory" +>$<envar +>TDEDIR</envar +>/share/doc/HTML/default/kppp</filename +>. No a nakoniec, domovská stránka &kppp; je na adrese <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kppp/" +>http://devel-home.kde.org/~kppp/</ulink +>.</para> +<para +>Ak máte stále problémy, pokúsime sa vám s nimi pomôcť:</para> +<variablelist +> <varlistentry +><term +>Ako zmením &MTU; v &kppp;?</term +> <listitem +><para +>Otvorte dialóg &kppp; a vyberte <guibutton +>Nastaviť</guibutton +>. Vyberte existujúci účet a kliknite na <guibutton +>Upraviť</guibutton +> alebo <guibutton +>Vytvoriť</guibutton +> pre nový. Vyberte záložku <guilabel +>Vytáčanie</guilabel +> a <guibutton +>Úprava argumentov pppd</guibutton +>. Napíšte, čo chcete zmeniť (<abbrev +>napr.</abbrev +> <userinput +>mtu 296</userinput +>) a stlačte <guibutton +>Pridať</guibutton +>. Až budete spokojný, stlačte <guibutton +>Zavrieť</guibutton +>.</para +> <para +>Aby ste overili, že nastavenie funguje, urobte toto:</para +> <itemizedlist +> <listitem +> <para +>V termináli spustite príkaz <userinput +><command +>/sbin/ifconfig ppp0</command +></userinput +> a skontrolujte oznámené &MTU;. Malo by odpovedať požadovanej hodnote.</para +> </listitem +> <listitem +><para +>Pridajte voľby <option +>debug</option +> a <option +>kdebug</option +> (každá na samostatnom riadku) do súboru <filename +>/etc/ppp/options</filename +> a reštartujte sedenie &PPP;. Ladiace správy nájdete v <filename +>/var/log/messages</filename +>, vrátane nastavenia &MRU; a &MTU;.</para +></listitem +> </itemizedlist +> <para +>Ak chcete nastavenie &MRU; a &MTU; môže byť pridané do súboru <filename +>options</filename +>, jedno nastavenie na riadku, bez úvodzoviek a bodiek.</para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>&kppp; sa pripája na nižšej rýchlosti ako normálne.</term +> <listitem +><para +>Možno pomôže toto:</para +> <itemizedlist +> <listitem +><para +>Skúste spustiť <command +>setserial spd_hi</command +>.</para +></listitem +> <listitem +><para +>Obvyklá hodnota &MTU; je 1500, čo môže byť pri spojení modemom príliš veľa. Skúste to znížiť na menšiu hodnotu, napr. <userinput +>296</userinput +> alebo <userinput +>576</userinput +>.</para +></listitem +> <listitem +><para +>Overte, či <filename class="directory" +>$<envar +>HOME</envar +>/.trinity/share/config</filename +> obsahuje <filename +>kppprc</filename +>. Overte, či je v ňom definovaná správna rýchlosť modemu.</para +></listitem +> </itemizedlist +></listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>&konsole;</para> +</question> +<answer> +<variablelist +> <varlistentry +> <term +>Ako sa posuniem o stránku vyššie/nižšie?</term +> <listitem +><para +>Použite <keycombo action="simul" +><keycap +>Shift</keycap +><keycap +>Pg Up</keycap +></keycombo +> a <keycombo action="simul" +><keycap +>Shift</keycap +><keycap +>Pg Dn</keycap +></keycombo +>. </para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Ako urobím jednoduché kopírovanie z &konsole; niekam inam?</term +> <listitem +><para +>Spustím <command +>ls</command +>, vyberiem myšou požadovaný text, stlačím <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +>, potom aktivujem cieľovú aplikáciu, ukážem myšou na dané miesto a stlačím <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +>. Alebo zvýraznený text ťahám ľavým tlačidlom myši a vložím ho kliknutím stredným tlačidlom (alebo oboma naraz v prípade zapnutej emulácie tretieho tlačidla myši). </para +></listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>&kmail;</para> +</question> +<answer> +<para +>&kmail; má svoju vlastnú domovskú stránku na <ulink url="http://kmail.kde.org" +>http://kmail.kde.org</ulink +> kde je aj dokument <acronym +>FAQ</acronym +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook new file mode 100644 index 00000000000..e8c1e0cf74e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook @@ -0,0 +1,324 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="misc"> +<title +>Rôzne otázky</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Prečo &kde; používa &Qt;?</para> +</question> +<answer> +<para +>&Qt; je veľmi sofistikovaná knižnica, ktorá poskytuje všetko, čo je treba pre vytvorenie moderného rozhrania. &Qt; je napísaná v C++, čím je umožnený vývoj pomocou objektových technológií, čo zabezpečuje efektivitu a znovupoužiteľnosť kódu v takom veľkom projekte ako je &kde;. Podľa nás je to najlepší toolkit pre &UNIX; a preto by bola chyba budovať &kde; pomocou niečo iného.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Prečo &kde; nepoužíva gtk, xforms, xlib, alebo niečo iné?</para> +</question> +<answer> +<para +>Existuje veľa knižníc. Kvôli konzistencii rozhrania a použitiu čo najmenej zdrojov, &kde; môže používať iba jednu z nich. &Qt; bolo vybrané kvôli dôvodom uvedeným vyššie.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ale &Qt; nie je voľne šíriteľné, však?</para> +</question> +<answer> +<para +>Je! Od 4. septembra 2000, verzie 2.2 je knižnica &Qt; licencovaná pod <acronym +>GPL</acronym +>, takže úplne odpovedá definícii <quote +>free software</quote +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Obsahuje &kde; emulátor terminálu s podporou priesvitného pozadia?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno a nie. &konsole; vie simulovať priesvitné pozadie kreslením pozadia do okna &konsole;. Tým sa vytvára ilúzia priesvitnosti, ale ak umiestnite okno &konsole; nad iné okno, priesvitnosť sa stratí. <ulink url="http://www.eterm.org" +>Eterm</ulink +> by mal v &kde; fungovať bez problémov a poskytnúť dokonalejšiu priesvitnosť.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako vytvorím ikony pre aplikácie mimo &kde;, ktoré môžem pridať do menu <guimenu +>K</guimenu +>? Kam tieto ikony patria?</para> +</question> +<answer> +<para +>Vytvorte ich svojím obľúbeným grafickým programom, napr. <application +>GIMP</application +> alebo <application +>Editor ikon &kde;</application +>, a uložte ich do <filename class="directory" +>$<envar +>TDEDIR</envar +>/share/icons(/mini)</filename +> alebo <filename class="directory" +>$<envar +>HOME</envar +>/.trinity/share/icons(/mini)</filename +>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako dostanem do menu &kde; aplikácie, ktoré nemajú ikony?</para> +</question> +<answer> +<para +>Použite &kmenuedit;. Dostanete sa k nemu kliknutím pravým tlačidlom myši na tlačidlo <guibutton +>K</guibutton +> a vybraním <guimenu +>Nastavenia...</guimenu +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Obsahuje &kde; grafického klienta pre &FTP;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno, a je to náš obľúbený správca súborov &konqueror;. Pomocou myši môžete pretiahnuť súbory zo serveru na lokálny disk.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako ukončím &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Jednoducho stlačte tlačidlo <guibutton +>K</guibutton +> a vyberte <guimenu +>Odhlásiť</guimenu +>. Okrem toho kliknutím pravým tlačidlom myši na plochu získate menu obsahujúce položku na odhlásenie. <note +><para +>Podľa nastavenia vášho systému &X-Window; môže fungovať kombinácia <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;&Backspace;</keycombo +> pre zabitie serveru X, ale tým zabránite správe sedenia, aby sedenie uložila a preto to nie je doporučené.</para +></note +></para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Existuje program pre kontrolu, či mi neprišla nová pošta v prípade a iba v prípade, že som pripojený na internet?</para> +</question> +<answer> +<para +>Použite &korn;. Ak nebude pripojený, budú iba nečinne čakať.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Je naozaj nutné prechádzať na najnovšiu verziu?</para> +</question> +<answer> +<para +>Vždy doporučujeme používať najnovšiu stabilnú verziu. Ak ju nebudete používať, na niektoré otázky bude ťažké odpovedať. Ak máte problém so staršou verziou, asi sa dozviete niečo ako <quote +>Prosím, použite novú verziu a skúste to znovu</quote +>. Nové verzie niekedy navyše opravujú problémy s bezpečnosťou.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako funguje kopírovanie a vkladanie v &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Najjednoduchšia metóda je použiť myš:</para> +<procedure +> <step performance="required" +><para +>Zvýraznite text, ktorý chcete skopírovať držaním ľavého tlačidla myši a ťahaním kurzoru cez text.</para +></step +> <step performance="required" +><para +>Prejdite do cieľovej oblasti, podľa nastavenia budete možno musieť kliknúť ľavým tlačidlom, aby sa stala aktívnou.</para +></step +> <step performance="required" +><para +>Kliknite stredným tlačidlom myši pre vloženie. Ak máte iba dve tlačidlá na myši a zapnutú emuláciu tretieho, stlačte naraz obe tlačidlá.</para +></step +> </procedure> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako prevediem štandardné menu &RedHat; do menu <guimenu +>K</guimenu +>?</para> +</question> +<answer> +<para +>Stlačte <guibutton +>K</guibutton +> a vyberte <menuchoice +><guimenu +>Systém</guimenu +> <guimenuitem +>Hľadač aplikácií</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="CVS"> +<para +>Čo je to <acronym +>CVS</acronym +>?</para> +</question> +<answer> +<para +>Znamená to Concurrent Versions System. Je to systém pre správu verzií a je založený na <acronym +>RCS</acronym +> (Revision Control System). Obsahuje ale viac funkcií. Používa sa pre správu zdrojového kódu pri vývoji. Udržiava viacero verzií (hodí sa v prípade, že sa niečo pokazí a musíte sa vrátiť k staršej verzii) a umožňuje aby viac ľudí naraz a vzdialene získalo najnovší kód a prípadne, ak na to majú právo, nový kód pridávali. Tento systém je tiež voľne šíriteľný softvér (môžete si zaplatiť za podporu), preto ho používajú ľudia vytvárajúci iné voľne šíriteľné produkty, napr. &kde;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Podporuje &kde; dvojitý displej (Xinerama)?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno, musíte ale mať nainštalovaný X server s podporou viacerých displejov (napr. MetroX alebo XFree86 4.0 a novšie) a &kde; +>= 2.2.1 </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Prečo ťahanie myšou Drag'n'Drop nefunguje s rozšírením Xinerama?</para> +</question> +<answer> +<para +>Aby to fungovalo správne, mali by ste používať XFree86 4.2.0.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako overím, ktorú verziu &kde; používam?</para> +</question> +<answer> +<para +>Spustite <application +>Ovládacie centrum &kde;</application +>. Na prvej obrazovke uvidíte verziu &kde;. Môžete ju zistiť aj z každej aplikácie z dialógu <guimenuitem +>O programe</guimenuitem +>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Môžem vytvárať komerčný softvér pre &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Knižnice &kde; môžete použiť pre vývoj <quote +>komerčného softvéru s uzavretým kódom</quote +> ako aj <quote +>komerčného softvéru s otvoreným kódom</quote +>. Ak píšete softvér s otvoreným kódom, môžete použiť &Qt; free edition. Ale pre uzavretý kód nesmiete použiť &Qt; free edition; musíte získať &Qt; professional edition od firmy Troll Tech. </para +> <para +>Ak potrebujete viac informácií, kontaktujte priamo <ulink url="http://www.trolltech.com" +>Troll Tech</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako vytvorím témy a ikony?</para> +</question> +<answer> +<para +>Navštívte <ulink url="http://artist.kde.org" +>http://artist.kde.org</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Je projekt <application +>KLyX</application +> mrtvý?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno, ale budúce verzie <application +>LyX</application +> budú nezávislé od &GUI;. Skontrolovať vývoj rôznych rozhraní môžete <ulink url="http://devel.lyx.org/guii.php3" +>tu</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Kde môžem získať najnovšie novinky o vývoji?</para> +</question> +<answer> +<para +>Môžete sa prihlásiť do rôznych konferencií &kde;, hlavne kde-cvs, kde sú všetky nové príspevky v &kde; <acronym +>CVS</acronym +>. Ak sa nechcete prihlasovať, navštívte <ulink url="http://lists.kde.org" +>http://lists.kde.org</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/moreinfo.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/moreinfo.docbook new file mode 100644 index 00000000000..18c625e49a6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/moreinfo.docbook @@ -0,0 +1,256 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="more-info"> +<title +>Získanie ďalších informácií</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Kde je domovská stránka &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Domovská stránka &kde; je na <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +>. Ak používate lokálne zrkadlové servery, niekoľko ich existuje. Ich aktuálny zoznam je na <ulink url="http://www.kde.org/webmirrors.html" +>http://www.kde.org/webmirrors.html</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="mailing-lists"> +<para +>Existuje konferencia pre &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Existuje a je ich viac ako jedna. Každá sa zameriava na iný aspekt &kde;. Niektoré sú pre vývojárov, takže tie tu nie sú podrobne rozoberané. Tie, ktoré sú dôležité pre používateľov sú:</para> +<variablelist +> <varlistentry +><term +>kde</term +> <listitem +><para +>Toto je hlavná konferencia &kde; pre všeobecnú diskusiu.</para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +><term +>kde-announce</term +> <listitem +><para +>Toto je konferencia pre oznamovanie nových verzií &kde;, nástrojov a aplikácií.</para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +><term +>kde-look</term +> <listitem +><para +>Konferencia pre otázky vzhľadu a používateľského rozhrania.</para +></listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +<para +>Úplný zoznam konferencií je na adrese <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html" +>http://www.kde.org/mailinglists.html</ulink +>.</para> +<para +>Uvedomte si, že nie je správne sa pýtať v konferencii otázky uvedené v tomto dokumente <acronym +>FAQ</acronym +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="subscribe"> +<para +>Ako sa prihlásim/odhlásim do/z konferencie?</para> +</question> +<answer> +<para +>Pre prihlásenie pošlite e-mail na adresu pre požiadavky, čiže na:</para> +<itemizedlist +> <listitem +><para +><ulink url="mailto:kde-request@kde.org" +>kde-request@kde.org</ulink +></para +></listitem +> <listitem +><para +><ulink url="mailto:kde-announce-request@kde.org" +>kde-announce-request@kde.org</ulink +></para +></listitem +> <listitem +><para +><ulink url="mailto:kde-user-request@kde.org" +>kde-user-request@kde.org</ulink +></para +></listitem +> <listitem +><para +><ulink url="mailto:kde-look-request@kde.org" +>kde-look-request@kde.org</ulink +></para +></listitem +> </itemizedlist> +<para +>Správa musí obsahovať predmet <userinput +>subscribe <replaceable +>vaša_e-mailová_adresa</replaceable +></userinput +>.</para> +<para +>Pre odhlásenie sa z konferencie pošlite e-mail na adresu pre požiadavky, čiže na:</para> +<itemizedlist +> <listitem +><para +><ulink url="mailto:kde-request@kde.org" +>kde-request@kde.org</ulink +></para +></listitem +> <listitem +><para +><ulink url="mailto:kde-announce-request@kde.org" +>kde-announce-request@kde.org</ulink +></para +></listitem +> <listitem +><para +><ulink url="mailto:kde-user-request@kde.org" +>kde-user-request@kde.org</ulink +></para +></listitem +> <listitem +><para +><ulink url="mailto:kde-look-request@kde.org" +>kde-look-request@kde.org</ulink +></para +></listitem +> </itemizedlist> +<para +>Správa musí obsahovať predmet <userinput +>unsubscribe <replaceable +>vaša_e-mailová_adresa</replaceable +></userinput +>. <important +><para +>Nikdy neposielajte požiadavky na prihlásenie/odhlásenie priamo do konferencie! Vždy používajte adresu pre požiadavky.</para +></important +></para> +<para +>Na adrese <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo" +>http://master.kde.org/mailman/listinfo</ulink +> je úplný zoznam konferencií &kde; a WWW rozhranie pre prihlasovanie a odhlasovanie.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Existuje archív konferencií?</para> +</question> +<answer> + +<para +>Áno, existuje archív konferencií s vyhľadávaním od <ulink url="http://www.progressive-comp.com" +>Progressive Computer Concepts</ulink +>. &URL; je <ulink url="http://lists.kde.org" +>http://lists.kde.org</ulink +>. Obsahuje zoznam konferencií. Na tejto úrovni sa dá hľadať iba podľa autora a predmetu správy. Tak asi nenájdete to, čo potrebujete.</para> + +<para +>Pre hľadanie v tele správ, musíte vstúpiť do niektorej z konferencií. Kliknite na priečinok, v ktorom chcete hľadať (napr. <quote +>kde</quote +> alebo <quote +>kde-user</quote +>) a potom pomocou zoznamu vyberte hľadanie <quote +>Body</quote +>. Ak chcete hľadať poriadne, asi by ste mali skúsiť priečinky <quote +>kde</quote +>, <quote +>kde-user</quote +>, a <quote +>kde-devel</quote +>. </para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="newsgroups"> +<para +>Existujú diskusné skupiny pre &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno. Je to <literal +>comp.windows.x.kde</literal +>. Okrem toho existuje ešte nemecká diskusná skupina <literal +>de.alt.comp.kde</literal +>. Nezabúdajte, že nie je dobrý nápad pýtať sa na otázky, ktoré sú zodpovedané v tomto dokumente <acronym +>FAQ</acronym +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Existujú aj iné dokumenty <acronym +>FAQ</acronym +> pre &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno. Tu je ich zoznam:</para> +<itemizedlist +> <listitem +><para +><ulink url="http://www.kde.org/info/faq.html" +>&kde; 2.0 <acronym +>FAQ</acronym +></ulink +></para +></listitem +> <listitem +><para +><ulink url="http://www.konqueror.org/faq.html" +>&konqueror; <acronym +>FAQ</acronym +></ulink +></para +></listitem +> <listitem +><para +><ulink url="http://www.arts-project.org/doc/mcop-doc/artsd-faq.html" +>aRts sound server <acronym +>FAQ</acronym +></ulink +></para +></listitem +> <listitem +><para +><ulink url="http://kmail.kde.org/manual/faq.html" +>&kmail; <acronym +>FAQ</acronym +></ulink +></para +></listitem +> </itemizedlist> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> +</chapter> + + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/nonkdeapps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/nonkdeapps.docbook new file mode 100644 index 00000000000..fd955e61b09 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/nonkdeapps.docbook @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="non-kde-apps"> +<title +>&kde; a aplikácie neurčené pre &kde;</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Moja aplikácia neurčená pre &kde;, napr. &Emacs; a <application +>kterm</application +> sa zblázni keď má veľké okno a divné písma!</para> +</question> +<answer> +<para +>Spusťte <application +>Ovládacie centrum &kde;</application +> a vypnite voľbu <guimenu +>Vzhľad</guimenu +><guisubmenu +>Štýl</guisubmenu +> <guilabel +>Použiť písma a farby do nie-KDE aplikácií</guilabel +>. Potom stlačte <guibutton +>Použiť</guibutton +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/notrelated.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/notrelated.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b274c6eeeb5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/notrelated.docbook @@ -0,0 +1,310 @@ +<!-- if you want to validate this file separately, uncomment this prolog: + +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> + +--> + +<chapter id="not-kde"> +<title +>Sice nie priamo o &kde;, ale aj tak často kladené.</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako zmením rozlíšenie obrazovky?</para> +</question> +<answer> +<para +>Použite <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>+</keycap +></keycombo +> a <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>-</keycap +></keycombo +> pre prepínanie medzi definovanými rozlíšeniami v súbore <filename +>XF86Config</filename +> (možno v <filename class="directory" +>/etc/X11</filename +>, musíte skúsiť). Ak to chcete urobiť ručne, vždy môžete tento súbor priamo upraviť - pridaním preferovaného rozlíšenia na začiatok alebo zrušením ostatných budú &X-Window; vždy používať vami definované rozlíšenie. <caution +><para +>Vždy si uložte zálohu súboru <filename +>XF86Config</filename +> <emphasis +>pred</emphasis +> jeho úpravou. Chyby v tomto súbore môžu spôsobiť nefunkčné &X-Window;.</para +></caution +> <note +><para +>Tento návod funguje iba pre XFree86 server 3.3.x. Ak používate XFree86 4.x, musíte navštíviť <ulink url="http://xfree.org" +>XFree86(TM): Home Page</ulink +>.</para +></note +></para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako zmením počet farieb?</para> +</question> +<answer> +<para +>AFAIK, neexistuje žiadny spôsob ako to urobiť za behu. Môžete &X-Window; spúšťať pomocou <command +>startx <option +> -bpp <replaceable +>počet</replaceable +></option +></command +> kde <replaceable +>počet</replaceable +> je 8, 16, 24, alebo 32 podľa počtu bitov, ktoré chcete použiť. Ak používate <application +>xdm</application +>/&tdm;, musíte upraviť súbor <filename +>/etc/X11/xdm/Xservers</filename +> pridaním <userinput +>:0 local /usr/X11R6/bin/X -bpp 16</userinput +> pre 16-bitové farby.</para> +<para +>Alebo môžete upraviť súbor <filename +>XF86Config</filename +> a pridať tam riadok <userinput +>DefaultColorDepth <replaceable +>počet</replaceable +></userinput +> do časti "Screen". Pri budúcom štarte X budete mať nový počet farieb.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Čo mám robiť, ak mám dvojtlačidlovú myš?</para> +</question> +<answer> +<para +>Kúpiť si trojtlačidlovú alebo použiť emuláciu tretieho tlačidla. Tretie tlačidlo je nahradené súčasným stlačením ľavého a pravého tlačidla. Toto ale muséte povoliť v súbore <filename +>XF86Config</filename +> voľbou <option +>Emulate3Buttons</option +>. </para +> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Aké je okno "sticky"?</para> +</question> +<answer> +<para +>V prostredí s viacerými virtuálnymi plochami bude okno "sticky" zostávať na každej ploche, kam prejdete, ako keby ste ho prilepili na obrazovku. Typickým kandidátom bude <application +>Xclock</application +>, aby ste ho nemuseli spúštať na každej ploche a vždy ho videli. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako nahradím kurzor myši "X" šipkou?</para> +</question> +<answer> +<para +>Rôzne typy kurzorov pre X sú definované v súbore <filename class="headerfile" +>X11/cursorfont.h</filename +>. Zmeniť ho môžete príkazom <command +>xsetroot -cursor_name <replaceable +>meno_kurzoru</replaceable +></command +>. Napríklad ja mám v súbore <filename +>.Xclients</filename +> toto:</para> +<screen> +xsetroot -cursor_name left_ptr +</screen> +<para +>Tým vytvorím obvyklú šipku vľavo. Ostatné možnosti vám zobrazí <command +>xfd -fn cursor</command +>. A nezabúdajte, že <command +>man xsetroot</command +> vám pomôže.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako získam/nainštalujem súbory diff?</para> +</question> +<answer> +<para +>Pre vytvorenie kontextového súboru diff vhodného pre patch, použite <command +>diff -u <replaceable +>starý-súbor nový-súbor</replaceable +> > <replaceable +>patchsúbor</replaceable +></command +>. Pre použitie diff na súbor (čiže "opatchovať súbor"), vykonajte <command +>patch < <replaceable +>patchsúbor</replaceable +></command +>.</para +> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako prinútim &Linux; pripojovať diskety vo formátoch DOS aj ext2?</para> +</question> +<answer> +<para +>Jednoducho zadajte typ súborového systému ako auto v <filename +>/etc/fstab</filename +>. Automatická detekcia pre DOS a ext2 funguje dobre.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako spustím &kde; so zapnutým <keycap +>Num Lock</keycap +>?</para> +</question> +<answer> +<para +>Vyskúšali ste <command +>man setleds</command +>? Možno budete chcieť tiež upraviť váš súbor <filename +>$<envar +>HOME</envar +>/.Xmodmap</filename +> a pridať tam toto:</para> +<screen> +! redefinuje, aby numerická klávesnica fungovala bez NumLock +keycode 79 = 7 +keycode 80 = 8 +keycode 81 = 9 + +keycode 83 = 4 +keycode 84 = 5 +keycode 85 = 6 + +keycode 87 = 1 +keycode 88 = 2 +keycode 89 = 3 + +keycode 90 = 0 +keycode 91 = comma +keycode 86 = plus + +! deaktivuje kláves NumLock +keycode 77 = +</screen> +<para +>Iné možnosti:</para> +<itemizedlist +> <listitem +><para +><application +>xkeycaps</application +>: <mousebutton +>pravé</mousebutton +> tlačidlo myši by malo umožniť toto nastaviť. Možno budete musieť byť root.</para +></listitem +> <listitem +><para +><command +>man XF86Config</command +> a hľadajte časť Keyboard.</para +></listitem +> <listitem +><para +>Nainštalujte <application +>NumLockX</application +> z <ulink url="http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx" +>http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx</ulink +>.</para +></listitem +> </itemizedlist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako uložím obsah okna alebo obrazovky?</para> +</question> +<answer> +<para +>Použite &ksnapshot;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Existuje nejaký nástroj pre tvorbu WWW stránok?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno, a je ich veľa, vrátane <application +>StarOffice</application +>, <application +>&Netscape; Composer</application +>, a <application +>XEmacs</application +>. Existuje aj veľa aplikácií pre &kde;. Ich aktuálny zoznam nájdete na adrese <ulink url="http://apps.kde.com" +>APPS.&kde;.com: The Latest in &kde; Applications</ulink +> a hľadajte <emphasis +>web development</emphasis +>. Vyskúšajte ich čo najviac a vyberte si ten, ktorý vám vyhovuje.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Čo znamenajú všetky tie skratky ako napríklad AFAIK?</para> +</question> +<answer> +<para +><screen> +AAMOF: as a matter of fact +AFAIK: as far as I know +AISE: as I see it +BFN: bye for now +BION: believe it or not +BRB: be right back +BTW: by the way +CMIIW: correct me if I am wrong +FUD: fear, uncertainty, and doubt +FWIW: for what it's worth +FYI: for your information +HTH: hope this helps +IIRC: if I recall correctly +IMHO: in my humble opinion +LOL: laughing out loud +MYOB: mind your own business +PITA: pain in the ass +ROTFL: rolling on the floor laughing +RTFM: read the fine manual +SOP: standard operating procedure +TIA: thanks in advance +YMMV: your mileage may vary +</screen +></para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/panel.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/panel.docbook new file mode 100644 index 00000000000..0092835cb25 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/panel.docbook @@ -0,0 +1,84 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="panel"> +<title +>Panel</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako pridám aplikácie do panelu (&kicker;)?</para> +</question> +<answer> +<para +>Existuje niekoľko spôsobov, ako pridať aplikáciu do panelu:</para> +<variablelist +> <varlistentry +><term +>Pomocou menu nastavenia panelu</term +> <listitem +> <para +>Asi najjednoduchšie je použiť položku <menuchoice +><guimenu +>Nastaviť Panel</guimenu +> <guimenuitem +>Pridať</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tlačidlo</guimenuitem +></menuchoice +> v menu panelu (menu sa zobrazí po stlačení tlačidla <guibutton +>K</guibutton +>). Menu zobrazuje všetky nainštalované aplikácie &kde;. Pre pridanie tlačidla jednoducho vyberte požadovanú aplikáciu.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Pomocou správcu súborov</term +> <listitem +> <para +>Jednoducho môžete ťahať súbor <filename +>.desktop</filename +> z okna správcu súborov na panel.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</answer> +</qandaentry> + +<!-- Since I don't know the anwser for this in KDE 2.2.1 I have to comment it out --> +<!-- +<qandaentry> +<question> +<para +>Is it possible to change the <guibutton +>K</guibutton +> button of +the panel to another picture?</para> +</question +>/ +<answer> +<para +>Look for +<filename +>$<envar +>HOME</envar +>/.trinity/share/apps/kicker/pics/go.png</filename +> and +<filename +>$<envar +>HOME</envar +>/.trinity/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename> +and replace them. Do not forget to flatten the replacements to one +layer, or else you will not see anything. Create the directories if +they do not already exist. Then restart &kicker;.</para> +</answer> +</qandaentry> +--> +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/tips.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/tips.docbook new file mode 100644 index 00000000000..57313846d12 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/tips.docbook @@ -0,0 +1,170 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="tips"> +<title +>Užitočné rady</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Čítanie manuálových stránok v &kde;</para> +</question> +<answer> +<para +>Zobrazte dialóg pre spustenie (štandardne <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F2</keycap +></keycombo +>) a napíšte <command +>man:<replaceable +>príkaz</replaceable +></command +>. To dokonca za behu rozbalí manuálové stránky, ktoré sú uložené ako zabalené.</para> +<para +>Alebo v &kde; 2 môžete použiť <application +>Pomocníka &kde;</application +>. Jednoducho ho spustťe kliknutím na ikonu v paneli nástrojov (modrá kniha s žltým kľúčom). Keď sa <application +>Pomocník &kde;</application +> spustí, okno vľavo bude obsahovať položku <guilabel +>Manuálové stránky UNIX</guilabel +>. Kliknutím sa vám zobrazí zoznam nainštalovaných manuálových stránok.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Rýchly presun a zmena veľkosti okien</para> +</question> +<answer> +<para +>Pre presun okna použite kombináciu <keycombo action="simul" +>&Alt;<mousebutton +>ľavé</mousebutton +></keycombo +> tlačidlo myši. <keycombo action="simul" +>&Alt;<mousebutton +>pravé</mousebutton +></keycombo +> tlačidlo myši zmení veľkosť okna. No a nakoniec, <keycombo action="simul" +>&Alt;<mousebutton +>stredné</mousebutton +></keycombo +> tlačidlo myši presunie okno dopredu/dozadu. Zmeniť tieto skratky je možné v <application +>Ovládacom centre &kde;</application +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Zabitie okna v &kde;</para> +</question> +<answer> +<para +>Štandardná klávesová skratka (<keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;&Esc;</keycombo +>) zobrazí kurzor s lebkou a kosťami. Kliknutím týmto kurzorom na okno ho zabijete. Túto klávesovú skratku je možné nastaviť v <application +>Ovládacom centre &kde;</application +>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Čo ak je to tak zlé, že nemôžem zobraziť ani kurzor s lebkou? Ako sa mám z takej situácie dostať?</para> +</question> +<answer> +<para +>Takýto problém sa objavuje, ak sa aplikácia zablokuje v momente, keď <quote +>zachytila myš/klávesnicu</quote +>. V tom prípade môžete skúsiť použiť virtuálnu textovú konzolu pomocou <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>F1</keycap +></keycombo +> a prihlásiť sa. Pomocou nasledujúceho príkazu získate zoznam bežiacich procesov:</para> + +<screen +><userinput +> <command +>ps</command +> <option +>-aux</option +> | <command +>more</command +></userinput +></screen> + +<para +>Zabitím procesu, ktorý zachytil myš vaša plocha zase začne reagovať. Bohužiaľ to nie je vidieť, ktorý proces to práve je. Takže to budete musieť skúšať. Proces zabijete takto:</para> + +<screen +><userinput +> <command +>kill</command +> <option +>-9</option +> <replaceable +>pid</replaceable +></userinput +></screen> + +<para +><replaceable +>Pid</replaceable +> tu znamená id procesu. Je to prvé číslo na každom riadku vypísanom príkazom <command +>ps</command +> <option +>aux</option +>.</para> + +<para +>Na plochu sa prepnete pomocou <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>F7</keycap +></keycombo +> (alebo <keycap +>F8</keycap +> až <keycap +>F9</keycap +>, v závislosti na vašom operačnom systéme). Po stlačení <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Tab</keycap +></keycombo +> by mal zareagovať správca okien. Ak nie, musíte sa prepnúť späť na textovú konzolu a zabiť ďalší proces.</para> + +<para +>Vhodnými kandidátmi sú: aplikácie, s ktorými ste pracovali, &kicker;, &klipper; a &kdesktop;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<!-- fixme: how to do in KDE2.x +<qandaentry> +<question> +<para +>Switching window managers on the fly in &kde; 1.x</para> +</question> +<answer> +<para +>If you want to switch your window manager on the fly, type the +following into a terminal window: <command +>kwmcom +go:<replaceable +>blackbox</replaceable +></command +>. This switches to +Blackbox, but you can substitute any window manager you like.</para> +</answer> +</qandaentry> +--> + +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/winmng.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/winmng.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b89c1610888 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/winmng.docbook @@ -0,0 +1,114 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + + + +<chapter id="windowmanager"> +<title +>Správca okien</title> + +<para +>Štandardný správca okien &kde; je K Window Manager (&twin;). Prečítajte si "Manuál pre správcu okien" (mal by byť dostupný v <application +>&kde; Pomocníkovi</application +>) pre informácie o použití.</para> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Existujú nejaké klávesové skratky pre operácie &twin;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno. Zoznam dostupných skratiek nájdete v "Manuál pre K Window Manager".</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Môžem definovať svoje vlastné klávesové skratky?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno, Spustite <application +>Ovládacie centrum &kde;</application +> a vyberte <menuchoice +><guimenu +>Vzhľad</guimenu +> <guimenuitem +>Klávesové skratky</guimenuitem +></menuchoice +> pre nastavenie skratiek správcu okien pre maximalizáciu, atď. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Keď "ikonifikujem" okno, tak zmizne. Kam?</para> +</question> +<answer> +<para +>Vo väčšine rozhraní pre &X-Window; tlačidlo pre minimalizáciu (malá bodka) vymaže okno, v ktorom program beží, a namiesto neho vytvorí ikonu na ploche. &kde; to nerobí. Namiesto toho pri ikonifikácii okna ho jednoducho skryje (ale program ďalej beží).</para> +<para +>Existuje niekoľko spôsobov, ako sa dostať k "zmiznutým" oknám:</para> +<itemizedlist +> <listitem +> <para +>Ak beží zoznam úloh v programe &kicker;, môžete ho vybrať zo zoznamu úloh zobrazených na vašej ploche. Ikonifikované úlohy majú mená v zátvorkách.</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Ak kliknete stredným tlačidlom myši na koreňové okno (čiže na pozadie plochy), &twin; zobrazí zoznam dostupných úloh (a znovu sú mená ikonifikovaných úloh v zátvorkách).</para +> </listitem +> </itemizedlist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ako maximalizujem okná iba vertikálne alebo horizontálne?</para> +</question> +<answer> +<para +>Ak ste okno ešte nemaximalizovali, kliknutím na tlačidlo maximalizácie ľavým/stredným/pravým tlačidlom myši maximalizujete úplne/vertikálne/horizontálne.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Čo je to "zabaliť (shade)" okno?</para> +</question> +<answer> +<para +>"Zabalenie (shade)" okna znamená, že sa okno zaroluje tak, že je vidieť iba jeho titulok. To dosiahnete dvojitým kliknutím na titulok okna.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Je možné pre umiestňovanie okien používať shadow frameworks v štýle FVWM2?</para> +</question> +<answer> +<para +>Áno. Spustite <application +>Ovládacie centrum &kde;</application +> a vyberte <guimenu +>Vzhľad</guimenu +>, potom <guisubmenu +>Spôsob režimu okna</guisubmenu +> a nakoniec <guimenuitem +>Pokročilé</guimenuitem +>. Obsahuje voľbu pre spôsob umiestňovania okien.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + |