diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol')
46 files changed, 2145 insertions, 10336 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook index b4f03f54fa2..2b4bafc092b 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook @@ -3,326 +3,80 @@ "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY midi-kcontrol SYSTEM "midi.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<author -> <firstname ->Jost</firstname -> <surname ->Schenck</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-14</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-14</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->zvukový server</keyword> -<keyword ->zvuk</keyword> -<keyword ->aRts</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>zvukový server</keyword> +<keyword>zvuk</keyword> +<keyword>aRts</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="sndserver"> -<title ->Zvukový systém</title> +<title>Zvukový systém</title> -<para ->Tento modul sa používa pre nastavenie zvukového serveru &arts; (server zvukov &kde;).</para> +<para>Tento modul sa používa pre nastavenie zvukového serveru &arts; (server zvukov &kde;).</para> <sect2 id="sndserver-general"> -<title ->aRTs</title> +<title>aRTs</title> -<para ->Horná možnosť označená <guilabel ->Spustiť aRts zvukový server pri spustení KDE</guilabel -> povolí alebo zakáže &arts;.</para> +<para>Horná možnosť označená <guilabel>Spustiť aRts zvukový server pri spustení KDE</guilabel> povolí alebo zakáže &arts;.</para> -<tip -> <para ->Viac sa o &arts; dozvieta zadaním <userinput ->help:/artsbuilder</userinput -> do pruhu umiestnenia &konqueror; alebo nájdením dokumentácie k &arts-builder; v &khelpcenter;. </para -> </tip> +<tip> <para>Viac sa o &arts; dozvieta zadaním <userinput>help:/artsbuilder</userinput> do pruhu umiestnenia &konqueror; alebo nájdením dokumentácie k &arts-builder; v &khelpcenter;. </para> </tip> -<para ->Zvyšok panelu obsahuje možnosti pre zvukový server &arts;.</para> +<para>Zvyšok panelu obsahuje možnosti pre zvukový server &arts;.</para> -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Povoliť sieťovú transparentnosť</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak je táto možnosť povolená, server bude akceptovať aj požiadavky zo siete. Ak povolená nebude, iba lokálne požiadavky budú akceptované.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Vymieňať bezpečnostné a referenčné informácie cez X11 server</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ak ste povolili sieťovú transparenstnosť, týmto umožníte vymieňať si bezpečnostné a referenčné informácie. Ak neviete, čo to znamená a máte sieťovú transparentnosť povolené, túto voľbu by ste mali zapnúť.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Spustiť zvukový server s realtimovou prioritou</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Povolením tohto dáte zvukovému serveru prednosť pred ostatnými aplikáciami, čo môže pomôcť pri problémoch s prerušovaným zvukom.</para -> <note -><para ->Táto voľba vyžaduje práva, ktoré normálny používateľ nemá.</para -> <para ->Táto voľba používa podporu real timových procesov, ktorá nemusí byť na vašom operačnom systéme podporovaná.</para -> <para ->Ak nemáte dostatočné práva alebo váš systém nepodporuje takéto procesy, povolením tejto voľby sa nič nestane.</para -></note -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Automaticky pozastaviť pri nečinnosti:</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Normálne &arts; zamyká zariadenie zvukovej karty, takže iné aplikácie ju nemôžu používať. Ak povolíte túto možnosť, tak ak sa &arts; nebude používať po danú dobu, pozastaví svoju činnosť a umožní ostatným programom prístup k zvukovej karte. Ak &arts; dostane novú požiadavku, zobudí sa a bude fungovať ako predtým. Zapnutím tejto voľby možno spomalíte odozvu &arts;.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zobraziť správy pomocou:</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Aplikácia, ktorá sa bude používať pre správy od zvukového serveru &arts;. Štandardné nastavenie je <application ->artsmessage</application -> a asi by ste to nemali meniť, iba ak ste si podrobne prečítali dokumentáciu k &arts;.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zobrazovanie správ</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Tu si môžete vybrať, ako detailné správy bude &arts; zobrazovať. Môžete si nechať zobrazovať iba chybové správy, ladiace správy, ktoré sa hodia vývojárom (to asi budete chcieť použiť iba ak ste vývojár, alebo vás o to niekto požiadal). Alebo si môžete zvoliť všeobecné informačné správy, čo &arts; robí, napríklad, že sa pozastavuje. </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Povoliť sieťovú transparentnosť</guilabel></term> <listitem> <para>Ak je táto možnosť povolená, server bude akceptovať aj požiadavky zo siete. Ak povolená nebude, iba lokálne požiadavky budú akceptované.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Vymieňať bezpečnostné a referenčné informácie cez X11 server</guilabel></term> <listitem><para>Ak ste povolili sieťovú transparenstnosť, týmto umožníte vymieňať si bezpečnostné a referenčné informácie. Ak neviete, čo to znamená a máte sieťovú transparentnosť povolené, túto voľbu by ste mali zapnúť.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Spustiť zvukový server s realtimovou prioritou</guilabel></term> <listitem><para>Povolením tohto dáte zvukovému serveru prednosť pred ostatnými aplikáciami, čo môže pomôcť pri problémoch s prerušovaným zvukom.</para> <note><para>Táto voľba vyžaduje práva, ktoré normálny používateľ nemá.</para> <para>Táto voľba používa podporu real timových procesov, ktorá nemusí byť na vašom operačnom systéme podporovaná.</para> <para>Ak nemáte dostatočné práva alebo váš systém nepodporuje takéto procesy, povolením tejto voľby sa nič nestane.</para></note></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Automaticky pozastaviť pri nečinnosti:</guilabel></term> <listitem> <para>Normálne &arts; zamyká zariadenie zvukovej karty, takže iné aplikácie ju nemôžu používať. Ak povolíte túto možnosť, tak ak sa &arts; nebude používať po danú dobu, pozastaví svoju činnosť a umožní ostatným programom prístup k zvukovej karte. Ak &arts; dostane novú požiadavku, zobudí sa a bude fungovať ako predtým. Zapnutím tejto voľby možno spomalíte odozvu &arts;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zobraziť správy pomocou:</guilabel></term> <listitem> <para>Aplikácia, ktorá sa bude používať pre správy od zvukového serveru &arts;. Štandardné nastavenie je <application>artsmessage</application> a asi by ste to nemali meniť, iba ak ste si podrobne prečítali dokumentáciu k &arts;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zobrazovanie správ</guilabel></term> <listitem> <para>Tu si môžete vybrať, ako detailné správy bude &arts; zobrazovať. Môžete si nechať zobrazovať iba chybové správy, ladiace správy, ktoré sa hodia vývojárom (to asi budete chcieť použiť iba ak ste vývojár, alebo vás o to niekto požiadal). Alebo si môžete zvoliť všeobecné informačné správy, čo &arts; robí, napríklad, že sa pozastavuje. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->V spodnej časti modulu je tlačidlo pre <guibutton ->Test zvuku</guibutton ->.</para> +<para>V spodnej časti modulu je tlačidlo pre <guibutton>Test zvuku</guibutton>.</para> </sect2> <sect2 id="sndserver-soundio"> -<title ->Zvukový V/V</title> +<title>Zvukový V/V</title> -<para ->I/O znamená Vstup a výstup (niekedy označené ako V/V) a tento panel umožňuje nastaviť, ako &kde; a &arts; spolupracujú s vašou zvukovou kartou.</para> +<para>I/O znamená Vstup a výstup (niekedy označené ako V/V) a tento panel umožňuje nastaviť, ako &kde; a &arts; spolupracujú s vašou zvukovou kartou.</para> -<para ->Prvá možnosť v záložke <guilabel ->Zvukový V/V</guilabel -> je <guilabel ->V/V metóda zvuku</guilabel ->. Určuje, ktorý zvukový systém má použiť pre vstup a výstup zvuku. Možnosti sú <acronym ->ALSA</acronym -> Advanced &Linux; Sound Architecture), <acronym ->OSS</acronym -> (Open Sound System), žiadny zvuk alebo automaticky určiť. <quote ->Autodetekcia</quote -> je obvykle správna voľba.</para> +<para>Prvá možnosť v záložke <guilabel>Zvukový V/V</guilabel> je <guilabel>V/V metóda zvuku</guilabel>. Určuje, ktorý zvukový systém má použiť pre vstup a výstup zvuku. Možnosti sú <acronym>ALSA</acronym> Advanced &Linux; Sound Architecture), <acronym>OSS</acronym> (Open Sound System), žiadny zvuk alebo automaticky určiť. <quote>Autodetekcia</quote> je obvykle správna voľba.</para> -<para ->Ostatné možnosti sú:</para> +<para>Ostatné možnosti sú:</para> -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zapnúť plne duplexnú prevádzku</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Týmto môžete nechať zvukový server hrať a nahrávať naraz. Mali by ste ju použiť, ak používate aplikácie (napríklad internetový telefón), ktoré vyžadujú súčasné prehrávanie a nahrávanie.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Použiť vlastné zvukové zariadenie:</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Normálne používa zvukový server štandardné zariadenie <filename class="devicefile" ->/dev/dsp</filename ->. To obvykle funguje. Výnimkou je napríklad použitie systému devfs, potom by ste mali tu použiť <filename class="devicefile" ->/dev/sound/dsp</filename ->. Ďalšie možnosti sú napríklad <filename class="devicefile" ->/dev/dsp0</filename -> alebo <filename class="devicefile" ->/dev/dsp1</filename -> ak máte zvukovú kartu, ktorá podporuje viac výstupných kanálov, alebo máte viac zvukových kariet.</para -> <tip -> <para ->Ak často používate aplikácie, ktoré nepodporujú &arts; a máte zvukovú kartu, ktorá to dokáže, skúste nastaviť, aby &arts; používal iné zariadenie než <filename class="devicefile" ->/dev/dsp</filename ->. Tým budú môcť ostatné aplikácie používať štandardné zariadenie a &arts; bude ďalej bez problémov bežať.</para -> </tip -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Použiť vlastnú vzorkovaciu frekvenciu:</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Normálne zvukový server používa frekvenciu 44100 Hz (<acronym ->CD</acronym -> kvalita), ktorú podporuje skoro každý hardvér. Ak ale máte niektoré zvukové karty Yamaha, možno budete musieť použiť 48000 Hz a ak používate staré karty SoundBlaster, ako je SoundBlaster Pro, možno vám bude fungovať nastavenie 22050 Hz. Všetky ostatné hodnoty sú tiež podporované, ale niekedy aj majú zmysel (napríklad s profesionálnym vybavením).</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Ostatné voľby:</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Existujú aj nastavenia &arts;, ktoré nie sú v tomto module dostupné. Preto ich sem môžete pridať a budú predané priamo programu <application ->artsd</application -> pri jeho štarte. Voľby budú pridané na koniec, takže predefinujú to, čo ste nastavili pomocou tohto <acronym ->GUI</acronym ->. Zoznam možností získate tak, že spustíte &konsole; a napíšete <userinput -><command ->artsd</command -> <option ->-h</option -></userinput ->.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Kvalita zvuku:</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Toto nastavenie umožňuje určiť kvalitu zvuku pri prehrávaní.</para -> <tip -> <para ->Uvedomte si, že vyššia kvalita znamená vyššie zaťaženie <acronym ->CPU</acronym ->.</para -> <para ->Ak je prehrávanie pomalé, alebo využíva procesor príliš, skúste toto nastavenie znížiť.</para -> </tip -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Veľkosť zvukovej medzipamäti (čas odozvy)</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Tento posuvník určuje, ako rýchlo môžete zvukový server používať zdroje počítač. Rýchleší čas odozvy znamená vyššie zaťaženie <acronym ->CPU</acronym ->.</para -> <tip -><para ->Doporučujem začať s nastavením 250 ms a chvíľu &kde; používať. Ak sa vám bude zdať, že zvuk správne nefunguje, zvýšte odozvu o jeden stupeň, kým problémy nezmiznú.</para -></tip -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Zapnúť plne duplexnú prevádzku</guilabel></term> <listitem><para>Týmto môžete nechať zvukový server hrať a nahrávať naraz. Mali by ste ju použiť, ak používate aplikácie (napríklad internetový telefón), ktoré vyžadujú súčasné prehrávanie a nahrávanie.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Použiť vlastné zvukové zariadenie:</guilabel></term> <listitem> <para>Normálne používa zvukový server štandardné zariadenie <filename class="devicefile">/dev/dsp</filename>. To obvykle funguje. Výnimkou je napríklad použitie systému devfs, potom by ste mali tu použiť <filename class="devicefile">/dev/sound/dsp</filename>. Ďalšie možnosti sú napríklad <filename class="devicefile">/dev/dsp0</filename> alebo <filename class="devicefile">/dev/dsp1</filename> ak máte zvukovú kartu, ktorá podporuje viac výstupných kanálov, alebo máte viac zvukových kariet.</para> <tip> <para>Ak často používate aplikácie, ktoré nepodporujú &arts; a máte zvukovú kartu, ktorá to dokáže, skúste nastaviť, aby &arts; používal iné zariadenie než <filename class="devicefile">/dev/dsp</filename>. Tým budú môcť ostatné aplikácie používať štandardné zariadenie a &arts; bude ďalej bez problémov bežať.</para> </tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Použiť vlastnú vzorkovaciu frekvenciu:</guilabel></term> <listitem> <para>Normálne zvukový server používa frekvenciu 44100 Hz (<acronym>CD</acronym> kvalita), ktorú podporuje skoro každý hardvér. Ak ale máte niektoré zvukové karty Yamaha, možno budete musieť použiť 48000 Hz a ak používate staré karty SoundBlaster, ako je SoundBlaster Pro, možno vám bude fungovať nastavenie 22050 Hz. Všetky ostatné hodnoty sú tiež podporované, ale niekedy aj majú zmysel (napríklad s profesionálnym vybavením).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Ostatné voľby:</guilabel></term> <listitem><para>Existujú aj nastavenia &arts;, ktoré nie sú v tomto module dostupné. Preto ich sem môžete pridať a budú predané priamo programu <application>artsd</application> pri jeho štarte. Voľby budú pridané na koniec, takže predefinujú to, čo ste nastavili pomocou tohto <acronym>GUI</acronym>. Zoznam možností získate tak, že spustíte &konsole; a napíšete <userinput><command>artsd</command> <option>-h</option></userinput>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Kvalita zvuku:</guilabel></term> <listitem> <para>Toto nastavenie umožňuje určiť kvalitu zvuku pri prehrávaní.</para> <tip> <para>Uvedomte si, že vyššia kvalita znamená vyššie zaťaženie <acronym>CPU</acronym>.</para> <para>Ak je prehrávanie pomalé, alebo využíva procesor príliš, skúste toto nastavenie znížiť.</para> </tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Veľkosť zvukovej medzipamäti (čas odozvy)</guilabel></term> <listitem><para>Tento posuvník určuje, ako rýchlo môžete zvukový server používať zdroje počítač. Rýchleší čas odozvy znamená vyššie zaťaženie <acronym>CPU</acronym>.</para> <tip><para>Doporučujem začať s nastavením 250 ms a chvíľu &kde; používať. Ak sa vám bude zdať, že zvuk správne nefunguje, zvýšte odozvu o jeden stupeň, kým problémy nezmiznú.</para></tip> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Mixér</title> +<title>Mixér</title> -<para ->Ak máte nainštalovaný nepovinný balík tdemultimedia, panel &kcontrol; umožňuje nastavenia aj mixéru, ktorý ste s ním nainštalovali. Jeho manuál si môžete prečítať <ulink url="help:/kcontrol/mixer/index.html" ->tu</ulink ->.</para> +<para>Ak máte nainštalovaný nepovinný balík tdemultimedia, panel &kcontrol; umožňuje nastavenia aj mixéru, ktorý ste s ním nainštalovali. Jeho manuál si môžete prečítať <ulink url="help:/kcontrol/mixer/index.html">tu</ulink>.</para> </sect2> &midi-kcontrol; <sect2 id="sndserver-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> +<title>Autor kapitoly</title> -<para ->Túto kapitolu napísal Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> +<para>Túto kapitolu napísal Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> -<para ->Aktualizoval Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email -></para> +<para>Aktualizoval Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email></para> -<para ->Preklad Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<para>Preklad Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook index 80688513f1c..4fef5017ed7 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook @@ -1,26 +1,10 @@ <sect2 id="midi"> -<title ->Nastavenie <acronym ->MIDI</acronym -></title> +<title>Nastavenie <acronym>MIDI</acronym></title> -<para ->Tento modul sa používa pre určenie, ktoré zariadenie <acronym ->MIDI</acronym -> má &kde; používať. Môže aj nainštalovať obálku <acronym ->MIDI</acronym -> pre dané zariadenie.</para> +<para>Tento modul sa používa pre určenie, ktoré zariadenie <acronym>MIDI</acronym> má &kde; používať. Môže aj nainštalovať obálku <acronym>MIDI</acronym> pre dané zariadenie.</para> -<para ->Používa sa veľmi jednoducho. Kliknete na zariadenie <acronym ->MIDI</acronym ->, ktoré chcete používať.</para> +<para>Používa sa veľmi jednoducho. Kliknete na zariadenie <acronym>MIDI</acronym>, ktoré chcete používať.</para> -<para ->Ak chcete použiť mapovanie <acronym ->MIDI</acronym ->, označíte jednoducho <guilabel ->Použiť MIDI mapper</guilabel ->. To vám umožní vybrať mapu v textovom poli. Kliknutím na ikonu priečinku môžete prechádzať váš systém súborov a nájsť mapu.</para> +<para>Ak chcete použiť mapovanie <acronym>MIDI</acronym>, označíte jednoducho <guilabel>Použiť MIDI mapper</guilabel>. To vám umožní vybrať mapu v textovom poli. Kliknutím na ikonu priečinku môžete prechádzať váš systém súborov a nájsť mapu.</para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/background/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/background/index.docbook index a3011dc5e0d..2d5b749020f 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/background/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/background/index.docbook @@ -2,562 +2,123 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mark</firstname -> <surname ->Donohoe</surname -> </author> -<author -> <firstname ->Martin</firstname -> <surname ->Jones</surname -> </author> -<author -> <firstname ->Duncan</firstname -> <surname ->H.</surname -> </author -> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mark</firstname> <surname>Donohoe</surname> </author> +<author> <firstname>Martin</firstname> <surname>Jones</surname> </author> +<author> <firstname>Duncan</firstname> <surname>H.</surname> </author> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-12</date> -<releaseinfo ->3.01.00</releaseinfo> +<date>2002-10-12</date> +<releaseinfo>3.01.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->pozadie</keyword> -<keyword ->tapeta</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>pozadie</keyword> +<keyword>tapeta</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="background"> -<title ->Pozadie</title> +<title>Pozadie</title> -<para ->Modul pozadia umožňuje nastaviť farby a tapety pre pozadie vašej plochy.</para> +<para>Modul pozadia umožňuje nastaviť farby a tapety pre pozadie vašej plochy.</para> -<para ->Obsahuje 4 oblasti:</para> +<para>Obsahuje 4 oblasti:</para> -<orderedlist -> <listitem -> <para ->Oblasť výberu plochy.</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Monitor náhľadu pozadia</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Oblasť pre určenie farby pozadia</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Oblasť pre výber obrázkov pre pozadie</para -> </listitem -> </orderedlist> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term ->Výber plochy</term -> <listitem -> <para ->Rozbaľovací zoznam <guilabel ->Nastavenie pre plochu:</guilabel -> sa používa pre výber plochy, ktorú chcete nastaviť. Môžete si vybrať jednotlivé plochy alebo výberom <guilabel ->Všetky plochy</guilabel -> použiť zmeny na všetky plochy.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Monitor náhľadu</term -> <listitem -> <para ->Toto je okno s náhľadom. Ukáže vám, aké pozadie môžete s týmto nastavením očakávať.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Farbenie</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Táto kapitola umožňuje vyplniť pozadie jednou alebo viacerými farbami. </para -> <tip -><para ->Ak sa chystáte použiť pre pozadie tapetu, môžete túto časť preskočiť.</para -></tip -> <para ->Najprv kliknite na voľbu <guilabel ->Farby</guilabel ->.</para -> <para ->Mali by ste si vybrať primárnu farbu pomocou tlačidla <guilabel ->Farba č.1</guilabel ->. Ďalej použite rozbaľovací zoznam <guilabel ->Mód miešania</guilabel ->. Máte tieto možnosti:</para -> <variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Nemiešať</guilabel -></term -> <listitem -><para ->V tomto móde si vyberiete jednu farbu (pomocou tlačidla <guibutton ->Farba č.1</guibutton ->) a tou bude celé pozadie vyplnené.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Vzorka</guilabel -></term -> <listitem -><para ->V tomto móde si vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). </para -> <para ->Potom si vyberiete vzorku pomocou tlačidla <guilabel ->Vybrať vzorku...</guilabel ->. Objaví sa dialóg s možnosťou výberu vzorky. Jednoducho kliknite na požadovanú vzorku a stlačte <guibutton ->OK</guibutton ->. &kde; zobrazí vybranú vzorku pomocou farieb, ktoré ste si vybrali. Informácie o vzorkách nájdete v kapitole <link linkend="bkgnd-patterns" ->Pridávanie, odstraňovanie a úprava vzoriek</link ->.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Horizontálne</guilabel -></term -> <listitem -><para ->V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel ->Farba č.1</guilabel -> na ľavom okraji obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel ->Farba č.2</guilabel -> na pravom okraji.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Vertikálne</guilabel -></term -> <listitem -><para ->V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel ->Farba č.1</guilabel -> na hornom okraji obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel ->Farba č.2</guilabel -> na dolnom okraji.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Pyramídovo</guilabel -></term -> <listitem -><para ->V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel ->Farba č.1</guilabel -> v každom rohu obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel ->Farba č.2</guilabel -> v strede obrazovky.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Rúrový kríž</guilabel -></term -> <listitem -><para ->V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel ->Farba č.1</guilabel -> v každom rohu obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel ->Farba č.2</guilabel -> smerom do stredu obrazovky. <quote ->Tvar</quote -> tohto prechodu je iný ako pri pyramídovom prechode.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Elipticky</guilabel -></term -> <listitem -><para ->V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel ->Farba č.2</guilabel -> v strede obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel ->Farba č.1</guilabel -> smerom od stredu k okrajom tak, aby vznikla elipsa.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Obrázky</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Táto záložka umožňuje načítať nad farebný prechod tapetu.</para -> <para ->Kým vyberiete obrázky, mali by ste určiť spôsob, ako sa budú umiestňovať na pozadie. Vyberte si režim zo zoznamu <guilabel ->Umiestňovanie</guilabel ->. Možnosti sú:</para -> <variablelist -> <varlistentry -> <term ->V strede</term -> <listitem -><para ->Obrázok bude v strede obrazovky bez zmeny jeho veľkosti. Farby pozadia budú všade tam, kde obrázok nebude.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Dlaždicovať</term -> <listitem -><para ->Obrázok sa bude opakovať pokým nevyplní celú plochu. Prvý obrázok bude v ľavom hornom rohu obrazovky a opakovať sa bude smerom dolu a doprava.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Vystredene dlaždicovať</term -> <listitem -><para ->Obrázok sa bude opakovať pokým nevyplní celú plochu. Prvý obrázok bude v strede obrazovky a opakovať sa bude smerom k okrajom hore, dolu, doľava a doprava.</para -> </listitem -></varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Vystredene maximalizovať</term -> <listitem -><para ->Obrázok bude umiestnený do stredu obrazovky a roztiahnutý na celú plochu, ale pomer jeho strán sa nebude meniť. Dostanete obrázok, ktorý nebude skreslený. </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Vystredene maximalizovať</term -> <listitem -> <para ->Obrázok bude umiestnený do stredu obrazovky a roztiahnutý na celú plochu, ale pomer jeho strán sa nebude meniť. Dostanete obrázok, ktorý nebude skreslený. Ak zostane nejaký nevyužitý priestor, obrázok sa bude opakovať. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Škálovať</term -> <listitem -><para ->Obrázok bude roztiahnutý na veľkosť obrazovky tak, aby dosiahol do všetkých štyroch rohov.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> <note -><para ->Ak máte viac obrázkov v zozname, možno si budete chcieť jeden z nich vybrať. Kliknite na jeho meno.</para -></note -> <tip -><para ->Zobrazenie tapety vyžaduje, aby bola celá v pamäti. Ak máte málo pamäti, doporučujeme použiť malý dlaždicovaný obrázok, alebo nepoužívať tapetu vôbec.</para -> <para ->Roztiahnutie alebo centrovanie malej tapety vyžaduje, aby bol v pamäti obrázok vo veľkosti celej obrazovky.</para -></tip -> <para ->Rozbaľovací zoznam <guilabel ->Miešanie:</guilabel -> obsahuje možnosti pre vytvorenie hladkého prechodu z tapety do pozadia.</para -> <para ->Miešanie obsahuje tieto dve časti:</para -> <orderedlist -> <listitem -><para ->Rozbaľovací zoznam možností pre výber módu miešania. Veľa módov je podobných módom pre farebné prechody. Vyberte si mód zo zoznamu a jeho efekt uvidíte v náhľade.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Posuvník <guilabel ->Váha</guilabel -> upravuje miešanie. Výsledky si môžete pozrieť v náhľade.</para -></listitem -> </orderedlist -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<orderedlist> <listitem> <para>Oblasť výberu plochy.</para> </listitem> <listitem> <para>Monitor náhľadu pozadia</para> </listitem> <listitem> <para>Oblasť pre určenie farby pozadia</para> </listitem> <listitem> <para>Oblasť pre výber obrázkov pre pozadie</para> </listitem> </orderedlist> + +<variablelist> <varlistentry> <term>Výber plochy</term> <listitem> <para>Rozbaľovací zoznam <guilabel>Nastavenie pre plochu:</guilabel> sa používa pre výber plochy, ktorú chcete nastaviť. Môžete si vybrať jednotlivé plochy alebo výberom <guilabel>Všetky plochy</guilabel> použiť zmeny na všetky plochy.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Monitor náhľadu</term> <listitem> <para>Toto je okno s náhľadom. Ukáže vám, aké pozadie môžete s týmto nastavením očakávať.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Farbenie</guilabel></term> <listitem> <para>Táto kapitola umožňuje vyplniť pozadie jednou alebo viacerými farbami. </para> <tip><para>Ak sa chystáte použiť pre pozadie tapetu, môžete túto časť preskočiť.</para></tip> <para>Najprv kliknite na voľbu <guilabel>Farby</guilabel>.</para> <para>Mali by ste si vybrať primárnu farbu pomocou tlačidla <guilabel>Farba č.1</guilabel>. Ďalej použite rozbaľovací zoznam <guilabel>Mód miešania</guilabel>. Máte tieto možnosti:</para> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Nemiešať</guilabel></term> <listitem><para>V tomto móde si vyberiete jednu farbu (pomocou tlačidla <guibutton>Farba č.1</guibutton>) a tou bude celé pozadie vyplnené.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Vzorka</guilabel></term> <listitem><para>V tomto móde si vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). </para> <para>Potom si vyberiete vzorku pomocou tlačidla <guilabel>Vybrať vzorku...</guilabel>. Objaví sa dialóg s možnosťou výberu vzorky. Jednoducho kliknite na požadovanú vzorku a stlačte <guibutton>OK</guibutton>. &kde; zobrazí vybranú vzorku pomocou farieb, ktoré ste si vybrali. Informácie o vzorkách nájdete v kapitole <link linkend="bkgnd-patterns">Pridávanie, odstraňovanie a úprava vzoriek</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Horizontálne</guilabel></term> <listitem><para>V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel>Farba č.1</guilabel> na ľavom okraji obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel>Farba č.2</guilabel> na pravom okraji.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Vertikálne</guilabel></term> <listitem><para>V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel>Farba č.1</guilabel> na hornom okraji obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel>Farba č.2</guilabel> na dolnom okraji.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Pyramídovo</guilabel></term> <listitem><para>V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel>Farba č.1</guilabel> v každom rohu obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel>Farba č.2</guilabel> v strede obrazovky.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Rúrový kríž</guilabel></term> <listitem><para>V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel>Farba č.1</guilabel> v každom rohu obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel>Farba č.2</guilabel> smerom do stredu obrazovky. <quote>Tvar</quote> tohto prechodu je iný ako pri pyramídovom prechode.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Elipticky</guilabel></term> <listitem><para>V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel>Farba č.2</guilabel> v strede obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel>Farba č.1</guilabel> smerom od stredu k okrajom tak, aby vznikla elipsa.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Obrázky</guilabel></term> <listitem> <para>Táto záložka umožňuje načítať nad farebný prechod tapetu.</para> <para>Kým vyberiete obrázky, mali by ste určiť spôsob, ako sa budú umiestňovať na pozadie. Vyberte si režim zo zoznamu <guilabel>Umiestňovanie</guilabel>. Možnosti sú:</para> <variablelist> <varlistentry> <term>V strede</term> <listitem><para>Obrázok bude v strede obrazovky bez zmeny jeho veľkosti. Farby pozadia budú všade tam, kde obrázok nebude.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Dlaždicovať</term> <listitem><para>Obrázok sa bude opakovať pokým nevyplní celú plochu. Prvý obrázok bude v ľavom hornom rohu obrazovky a opakovať sa bude smerom dolu a doprava.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Vystredene dlaždicovať</term> <listitem><para>Obrázok sa bude opakovať pokým nevyplní celú plochu. Prvý obrázok bude v strede obrazovky a opakovať sa bude smerom k okrajom hore, dolu, doľava a doprava.</para> </listitem></varlistentry> <varlistentry> <term>Vystredene maximalizovať</term> <listitem><para>Obrázok bude umiestnený do stredu obrazovky a roztiahnutý na celú plochu, ale pomer jeho strán sa nebude meniť. Dostanete obrázok, ktorý nebude skreslený. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Vystredene maximalizovať</term> <listitem> <para>Obrázok bude umiestnený do stredu obrazovky a roztiahnutý na celú plochu, ale pomer jeho strán sa nebude meniť. Dostanete obrázok, ktorý nebude skreslený. Ak zostane nejaký nevyužitý priestor, obrázok sa bude opakovať. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Škálovať</term> <listitem><para>Obrázok bude roztiahnutý na veľkosť obrazovky tak, aby dosiahol do všetkých štyroch rohov.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <note><para>Ak máte viac obrázkov v zozname, možno si budete chcieť jeden z nich vybrať. Kliknite na jeho meno.</para></note> <tip><para>Zobrazenie tapety vyžaduje, aby bola celá v pamäti. Ak máte málo pamäti, doporučujeme použiť malý dlaždicovaný obrázok, alebo nepoužívať tapetu vôbec.</para> <para>Roztiahnutie alebo centrovanie malej tapety vyžaduje, aby bol v pamäti obrázok vo veľkosti celej obrazovky.</para></tip> <para>Rozbaľovací zoznam <guilabel>Miešanie:</guilabel> obsahuje možnosti pre vytvorenie hladkého prechodu z tapety do pozadia.</para> <para>Miešanie obsahuje tieto dve časti:</para> <orderedlist> <listitem><para>Rozbaľovací zoznam možností pre výber módu miešania. Veľa módov je podobných módom pre farebné prechody. Vyberte si mód zo zoznamu a jeho efekt uvidíte v náhľade.</para></listitem> <listitem><para>Posuvník <guilabel>Váha</guilabel> upravuje miešanie. Výsledky si môžete pozrieť v náhľade.</para></listitem> </orderedlist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <sect2 id="bkground-add"> -<title ->Pridanie obrázku pozadia</title> -<para ->Nový obrázok do zoznamu pridáte stlačením <guibutton ->Pridať obrázok...</guibutton ->. Zobrazí sa dialóg, kde môžete vybrať súbor s obrázkom. Potom stlačte <guibutton ->OK</guibutton ->.</para> - -<para ->Obrázok je pridaný na koniec zoznamu.</para> +<title>Pridanie obrázku pozadia</title> +<para>Nový obrázok do zoznamu pridáte stlačením <guibutton>Pridať obrázok...</guibutton>. Zobrazí sa dialóg, kde môžete vybrať súbor s obrázkom. Potom stlačte <guibutton>OK</guibutton>.</para> + +<para>Obrázok je pridaný na koniec zoznamu.</para> </sect2> <sect2 id="bkground-remove"> -<title ->Odstránenie obrázku pozadia</title> -<para ->Obrázok zo zoznamu odstránite kliknutím na meno jeho súboru a stlačením <guibutton ->Odstrániť obrázok</guibutton ->.</para> - -<para ->Obrázok je odstránený zo zoznamu.</para> +<title>Odstránenie obrázku pozadia</title> +<para>Obrázok zo zoznamu odstránite kliknutím na meno jeho súboru a stlačením <guibutton>Odstrániť obrázok</guibutton>.</para> + +<para>Obrázok je odstránený zo zoznamu.</para> </sect2> <sect2 id="bkground-seq"> -<title ->Sekvenčné a náhodné pozadia</title> +<title>Sekvenčné a náhodné pozadia</title> -<para ->&kde; môže automaticky meniť tapety po danej dobe. Zadáte zoznam obrázkov, ktoré chcete meniť a či má byť poradie náhodné alebo presne definované.</para> +<para>&kde; môže automaticky meniť tapety po danej dobe. Zadáte zoznam obrázkov, ktoré chcete meniť a či má byť poradie náhodné alebo presne definované.</para> -<para ->Aby &kde; automaticky menilo tapety, najprv musíte nastaviť rozloženie tapiet v zozname <guilabel ->Umiestnenie</guilabel ->.</para> +<para>Aby &kde; automaticky menilo tapety, najprv musíte nastaviť rozloženie tapiet v zozname <guilabel>Umiestnenie</guilabel>.</para> -<para ->Teraz vytvorte zoznam obrázkov, ktoré chcete meniť. To urobíte <link linkend="bkground-add" ->Pridaním</link -> a <link linkend="bkground-remove" ->Odstránením</link -> obrázkov zo zoznamu. Keď je zoznam hotový, rozbaľovací zoznam <guilabel ->Prepínať obrázok každých:</guilabel -> bude aktívny. Zadajte počet minút medzi prepnutím obrázka. Môžete použiť hodnotu od 1 minúty až po 1440 minút (24 hodín). </para> - -<para ->Teraz vyberte v rozbaľovacom zozname <guilabel ->Poradie obrázkov:</guilabel ->, či chcete náhodné poradie, alebo zobrazovať v poradí definovanom v zozname nižšie.</para> - -<para ->Kliknutím na <guibutton ->OK</guibutton -> uložíte zmeny a tlačidlom <guibutton ->Zrušiť</guibutton -> dialóg opustíte a žiadne zmeny sa neuložia.</para> +<para>Teraz vytvorte zoznam obrázkov, ktoré chcete meniť. To urobíte <link linkend="bkground-add">Pridaním</link> a <link linkend="bkground-remove">Odstránením</link> obrázkov zo zoznamu. Keď je zoznam hotový, rozbaľovací zoznam <guilabel>Prepínať obrázok každých:</guilabel> bude aktívny. Zadajte počet minút medzi prepnutím obrázka. Môžete použiť hodnotu od 1 minúty až po 1440 minút (24 hodín). </para> + +<para>Teraz vyberte v rozbaľovacom zozname <guilabel>Poradie obrázkov:</guilabel>, či chcete náhodné poradie, alebo zobrazovať v poradí definovanom v zozname nižšie.</para> + +<para>Kliknutím na <guibutton>OK</guibutton> uložíte zmeny a tlačidlom <guibutton>Zrušiť</guibutton> dialóg opustíte a žiadne zmeny sa neuložia.</para> </sect2> <sect2 id="bkgnd-patterns"> -<title ->Pridávanie, odstraňovanie a úprava vzoriek</title> - -<para ->Vzorka je súbor s obrázkov, ktorý &kde; použije ako šablónu pre kreslenie vašeho pozadia. Obrázok určuje tvary, ale &kde; farby. &kde; 2.2 obsahuje niekoľko vzoriek, ale samozrejme si môžete pridať svoje vlastné nové vzorky.</para> - -<para ->Vzorku použijete výberom módu <guilabel ->Vzorka</guilabel -> v záložke zozname <guilabel ->Mód miešania</guilabel ->.</para> - -<para ->Potom stlačte <guibutton ->Vybrať vzorku...</guibutton ->.</para> - -<para ->Zobrazí sa dialóg, ktorý obsahuje zoznam vzoriek a tri tlačidlá <guibutton ->Pridať</guibutton ->, <guibutton ->Odstrániť</guibutton -> a <guibutton ->Upraviť</guibutton ->.</para> - -<para ->Pred menami niektorých vzoriek je malá zemeguľa. To označuje vzorky, ktoré sú systémové a sú dostupné každému. Vzorky bez tohto obrázku sú používateľské vzorky a ostatný používatelia ich nemajú k dispozícii.</para> - -<para ->Ak je vzorka už v zozname, jednoducho na ňu kliknite a stlačte <guibutton ->OK</guibutton ->.</para> -<para -><emphasis ->Pridanie vzorky do zoznamu</emphasis -></para -> <para ->Ak stlačíte tlačidlo <guibutton ->Pridať</guibutton ->, objaví sa ďalší dialóg, obsahujúci tri polia:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para ->Textové pole <guilabel ->Meno</guilabel ->. To bude popisné meno pre novú vzorku.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Textové pole <guilabel ->Poznámka</guilabel ->. Obsahuje vysvetľujúci komentár. Sem sa hodí zadať meno tvorcu, dátum vytvorenia apod.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Textové pole <guilabel ->Obrázok</guilabel -> spolu s tlačidlom <guibutton ->Prechádzať</guibutton ->. Meno súboru pre vzorku môžete priamo zadať do poľa alebo ho nájsť graficky pomocou tlačidla <guilabel ->Prechádzať</guilabel ->. Obrázky sú obvykle súbory vo formáte JPEG.</para -> <para ->Keď ste vybrali súbor, môžete stlačiť <guibutton ->OK</guibutton -> pre vytvorenie novej vzorky podľa zadaných údajov, alebo môžete použiť <guibutton ->Zrušiť</guibutton -> pre zatvorenie dialógu bez vytvorenia novej vzorky.</para -></listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Vaša nová vzorka by sa mala objaviť v zozname.</para> - -<para ->Vzorku zo zoznamu odstránite tlačidlom <guibutton ->Odstrániť</guibutton ->. Najprv ju vyberte kliknutím myši a potom stlačte tlačidlo. &kde; sa vás opýta, či chcete vzorku naozaj odstrániť. Stlačte <guibutton ->Áno</guibutton ->. Ak ste si to rozmysleli, stlačte <guibutton ->Nie</guibutton -> a vzorka nebude odstránená.</para> - -<tip -><para ->Odstránením vzorky neodstránite súbor obrázku, ktorým bola vzorka definovaná.</para -></tip> - -<note -><para ->Iba administrátor môže odstrániť systémové vzorky, takže ak ste žiadnu nevytvorili, ani žiadnu nemôžete odstrániť.</para -></note> - -<para ->Vzorku zmeníte tak, že ju vyberiete kliknutím a stlačíte <guibutton ->Upraviť</guibutton ->. Budete môcť zmeniť parametre vzorky. Kliknutím na <guibutton ->OK</guibutton -> uložíte zmeny, pomocou <guibutton ->Zrušiť</guibutton -> zmeny zahodíte.</para> +<title>Pridávanie, odstraňovanie a úprava vzoriek</title> + +<para>Vzorka je súbor s obrázkov, ktorý &kde; použije ako šablónu pre kreslenie vašeho pozadia. Obrázok určuje tvary, ale &kde; farby. &kde; 2.2 obsahuje niekoľko vzoriek, ale samozrejme si môžete pridať svoje vlastné nové vzorky.</para> + +<para>Vzorku použijete výberom módu <guilabel>Vzorka</guilabel> v záložke zozname <guilabel>Mód miešania</guilabel>.</para> + +<para>Potom stlačte <guibutton>Vybrať vzorku...</guibutton>.</para> + +<para>Zobrazí sa dialóg, ktorý obsahuje zoznam vzoriek a tri tlačidlá <guibutton>Pridať</guibutton>, <guibutton>Odstrániť</guibutton> a <guibutton>Upraviť</guibutton>.</para> + +<para>Pred menami niektorých vzoriek je malá zemeguľa. To označuje vzorky, ktoré sú systémové a sú dostupné každému. Vzorky bez tohto obrázku sú používateľské vzorky a ostatný používatelia ich nemajú k dispozícii.</para> + +<para>Ak je vzorka už v zozname, jednoducho na ňu kliknite a stlačte <guibutton>OK</guibutton>.</para> +<para><emphasis>Pridanie vzorky do zoznamu</emphasis></para> <para>Ak stlačíte tlačidlo <guibutton>Pridať</guibutton>, objaví sa ďalší dialóg, obsahujúci tri polia:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para>Textové pole <guilabel>Meno</guilabel>. To bude popisné meno pre novú vzorku.</para></listitem> <listitem><para>Textové pole <guilabel>Poznámka</guilabel>. Obsahuje vysvetľujúci komentár. Sem sa hodí zadať meno tvorcu, dátum vytvorenia apod.</para></listitem> <listitem><para>Textové pole <guilabel>Obrázok</guilabel> spolu s tlačidlom <guibutton>Prechádzať</guibutton>. Meno súboru pre vzorku môžete priamo zadať do poľa alebo ho nájsť graficky pomocou tlačidla <guilabel>Prechádzať</guilabel>. Obrázky sú obvykle súbory vo formáte JPEG.</para> <para>Keď ste vybrali súbor, môžete stlačiť <guibutton>OK</guibutton> pre vytvorenie novej vzorky podľa zadaných údajov, alebo môžete použiť <guibutton>Zrušiť</guibutton> pre zatvorenie dialógu bez vytvorenia novej vzorky.</para></listitem> </itemizedlist> + +<para>Vaša nová vzorka by sa mala objaviť v zozname.</para> + +<para>Vzorku zo zoznamu odstránite tlačidlom <guibutton>Odstrániť</guibutton>. Najprv ju vyberte kliknutím myši a potom stlačte tlačidlo. &kde; sa vás opýta, či chcete vzorku naozaj odstrániť. Stlačte <guibutton>Áno</guibutton>. Ak ste si to rozmysleli, stlačte <guibutton>Nie</guibutton> a vzorka nebude odstránená.</para> + +<tip><para>Odstránením vzorky neodstránite súbor obrázku, ktorým bola vzorka definovaná.</para></tip> + +<note><para>Iba administrátor môže odstrániť systémové vzorky, takže ak ste žiadnu nevytvorili, ani žiadnu nemôžete odstrániť.</para></note> + +<para>Vzorku zmeníte tak, že ju vyberiete kliknutím a stlačíte <guibutton>Upraviť</guibutton>. Budete môcť zmeniť parametre vzorky. Kliknutím na <guibutton>OK</guibutton> uložíte zmeny, pomocou <guibutton>Zrušiť</guibutton> zmeny zahodíte.</para> </sect2> <sect2 id="bkgnd-programs"> -<title ->Použitie externých programov pre generovanie pozadia</title> - -<para ->Aby bolo pozadie plochy &kde; určované pomocou externého programu, vyberte mód <guilabel ->Program</guilabel -> v časti <guilabel ->Farby</guilabel ->. Aby ste mohli program nastaviť, stlačte tlačidlo <guibutton ->Nastaviť program pre pozadie</guibutton ->.</para> -<para ->Zobrazí sa dialóg, kde môžete zadať jeden alebo viacero programov, určiť ich nastavenie, čas aktualizácie apod.</para> - -<para ->To, ako sa používajú externé programy pre zmenu pozadia, je mimo rámec tohto manuálu.</para> +<title>Použitie externých programov pre generovanie pozadia</title> + +<para>Aby bolo pozadie plochy &kde; určované pomocou externého programu, vyberte mód <guilabel>Program</guilabel> v časti <guilabel>Farby</guilabel>. Aby ste mohli program nastaviť, stlačte tlačidlo <guibutton>Nastaviť program pre pozadie</guibutton>.</para> +<para>Zobrazí sa dialóg, kde môžete zadať jeden alebo viacero programov, určiť ich nastavenie, čas aktualizácie apod.</para> + +<para>To, ako sa používajú externé programy pre zmenu pozadia, je mimo rámec tohto manuálu.</para> </sect2> <sect2 id="bkgnd-advanced"> -<title ->Pokročilé možnosti</title> -<para ->Pod monitorom náhľadu je tlačidlo <guibutton ->Pokročilé možnosti...</guibutton ->.</para> - -<para ->Kliknutím na toto tlačidlo sa zobrazí dialóg. Ak použijete <guilabel ->Obmedziť vyrovnávaciu pamäť pre obrázok</guilabel ->, môžete určiť, koľko maximálne pamäti bude &kde; používať pre ukladanie informácií o obrázku. Štandardné nastavenie je obvykle najlepšie.</para> +<title>Pokročilé možnosti</title> +<para>Pod monitorom náhľadu je tlačidlo <guibutton>Pokročilé možnosti...</guibutton>.</para> + +<para>Kliknutím na toto tlačidlo sa zobrazí dialóg. Ak použijete <guilabel>Obmedziť vyrovnávaciu pamäť pre obrázok</guilabel>, môžete určiť, koľko maximálne pamäti bude &kde; používať pre ukladanie informácií o obrázku. Štandardné nastavenie je obvykle najlepšie.</para> </sect2> <sect2 id="bkgnd-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para ->Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email ->, Mark Donohoe, Martin Jones <email ->mjones@kde.org</email ->, Duncan H.</para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email>, Mark Donohoe, Martin Jones <email>mjones@kde.org</email>, Duncan H.</para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/bell/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/bell/index.docbook index 439f4073db1..6557b84f088 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/bell/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/bell/index.docbook @@ -1,123 +1,49 @@ <?xml version="1.0"?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<articleinfo -> +<articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Pat</firstname -> <surname ->Dowler</surname -> </author> +<author> <firstname>Pat</firstname> <surname>Dowler</surname> </author> -<author -> <firstname ->Matthias</firstname -> <surname ->Hoelzer</surname -> </author> +<author> <firstname>Matthias</firstname> <surname>Hoelzer</surname> </author> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-14</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-14</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Zvonček</keyword> -<keyword ->Nastavenie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Zvonček</keyword> +<keyword>Nastavenie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="bell"> -<title ->Systémový zvonček</title> +<title>Systémový zvonček</title> -<para ->Systémový zvonček je funkcia X serveru, ktorá sa snaží o čo najlepšie využitie dostupného hardvéru. </para> +<para>Systémový zvonček je funkcia X serveru, ktorá sa snaží o čo najlepšie využitie dostupného hardvéru. </para> -<para ->&kde; normálne nepoužíva systémový zvonček, ale svoj vlastný systém upozornení. Tento systém podporuje aj ukladanie správ do súboru so záznamom, okná pre zobrazenie správ alebo svoje vlastné pípnutie. Tieto <guilabel ->Systémové správy</guilabel -> môžete nastaviť v module &kcontrol;.</para> +<para>&kde; normálne nepoužíva systémový zvonček, ale svoj vlastný systém upozornení. Tento systém podporuje aj ukladanie správ do súboru so záznamom, okná pre zobrazenie správ alebo svoje vlastné pípnutie. Tieto <guilabel>Systémové správy</guilabel> môžete nastaviť v module &kcontrol;.</para> -<note -><para ->Niekedy nemôže X server pípnuť presne podľa zadaných parametrov, pretože ich nepodporuje hardvér. Napríklad, na väčšine PC nie je ovládanie hlasitosti moc dobré, preto sa X server snaží nahradiť tiché tóny skrátením zvuku. Takže, ak to vyzerá, že nové nastavenie nič nezmenilo, možno je chyba v hardvéri.</para -></note> +<note><para>Niekedy nemôže X server pípnuť presne podľa zadaných parametrov, pretože ich nepodporuje hardvér. Napríklad, na väčšine PC nie je ovládanie hlasitosti moc dobré, preto sa X server snaží nahradiť tiché tóny skrátením zvuku. Takže, ak to vyzerá, že nové nastavenie nič nezmenilo, možno je chyba v hardvéri.</para></note> -<para ->Pre zvonček môžu používatelia nastaviť tieto parametre:</para> +<para>Pre zvonček môžu používatelia nastaviť tieto parametre:</para> -<itemizedlist -> <listitem -> <para ->hlasitosť (percentá z <quote ->maximálnej</quote -> hlasitosti)</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->výška (v Hz)</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->trvanie (v milisekundách)</para -> </listitem -> </itemizedlist> +<itemizedlist> <listitem> <para>hlasitosť (percentá z <quote>maximálnej</quote> hlasitosti)</para> </listitem> <listitem> <para>výška (v Hz)</para> </listitem> <listitem> <para>trvanie (v milisekundách)</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Pomocou tlačidla <guibutton ->Test</guibutton -> si môžete vyskúšať, ako bude vaše nastavenie fungovať.</para> +<para>Pomocou tlačidla <guibutton>Test</guibutton> si môžete vyskúšať, ako bude vaše nastavenie fungovať.</para> -<sect2 id="bell-author" -><title ->Autori kapitoly</title> -<para ->Pat Dowler, Matthias Hoelzer <email ->mhk@kde.org</email -></para> -<para ->Prevod do KDE 2.0 urobil Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<sect2 id="bell-author"><title>Autori kapitoly</title> +<para>Pat Dowler, Matthias Hoelzer <email>mhk@kde.org</email></para> +<para>Prevod do KDE 2.0 urobil Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook index df7db22677b..b963341f332 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook @@ -2,90 +2,45 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname -></firstname -> <surname -></surname -> </author> +<author> <firstname></firstname> <surname></surname> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -><surname ->Višňovský</surname -><affiliation -><address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -></affiliation -><contrib -></contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname><surname>Višňovský</surname><affiliation><address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address></affiliation><contrib></contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Konqueror</keyword> -<keyword ->Vyrovnávacia pamäť</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Konqueror</keyword> +<keyword>Vyrovnávacia pamäť</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="cache"> -<title ->Vyrovnávacia pamäť</title> +<title>Vyrovnávacia pamäť</title> -<para ->Tento modul umožňuje nastavenie veľkosti priečinku lokálnej vyrovnávacej pamäti programu &konqueror;. Uvedomte si, že každý používateľ má na vašom počítači svoj vlastný priečinok s vyrovnávacou pamäťou a nezdieľa sa s ostatnými prehliadačmi ako je napr. &Netscape;.</para> +<para>Tento modul umožňuje nastavenie veľkosti priečinku lokálnej vyrovnávacej pamäti programu &konqueror;. Uvedomte si, že každý používateľ má na vašom počítači svoj vlastný priečinok s vyrovnávacou pamäťou a nezdieľa sa s ostatnými prehliadačmi ako je napr. &Netscape;.</para> -<para ->Ukladanie lokálnych kópií webových stránok, ktoré ste už navštívili, umožňuje, aby &konqueror; ich rýchlejšie zobrazil pri budúcej návšteve. Bude totiž nutné znovu načítať iba tie časti obsahu, ktoré sa od posledného načítania zmenili alebo ak kliknete na tlačidlo aktualizácie v &konqueror;.</para> +<para>Ukladanie lokálnych kópií webových stránok, ktoré ste už navštívili, umožňuje, aby &konqueror; ich rýchlejšie zobrazil pri budúcej návšteve. Bude totiž nutné znovu načítať iba tie časti obsahu, ktoré sa od posledného načítania zmenili alebo ak kliknete na tlačidlo aktualizácie v &konqueror;.</para> -<para ->Ak naozaj nechcete, aby sa navštívené stránky ukladali na vašom počítači, môžete vypnúť vyrovnávaciu pamäť pre &konqueror; pomocou voľby <guilabel ->Používať vyrovnávaciu pamäť</guilabel ->.</para> +<para>Ak naozaj nechcete, aby sa navštívené stránky ukladali na vašom počítači, môžete vypnúť vyrovnávaciu pamäť pre &konqueror; pomocou voľby <guilabel>Používať vyrovnávaciu pamäť</guilabel>.</para> -<para ->Tu môžete nastaviť, ako agresívne bude &konqueror; aktualizovať vyrovnávaciu pamäť. <guilabel ->Udržiavať synchronizovanú</guilabel -> znamená, že &konqueror; bude kontrolovať všetky objekty v pamäti, či sú v nej, a ak áno, zobrazí ich z nej. <guilabel ->Použiť vyrovnávaciu pamäť ak je to možné</guilabel -> znamená, že &konqueror; sa bude snažiť použiť vyrovnávaciu pamäť a ak v nej objekt nie je, stiahne ho priamo pre zobrazenie. <guilabel ->Mód prehliadania off-line</guilabel -> znamená, že &konqueror; vyskúša vyrovnávaciu pamäť, a ak v nej objekt nie je, nepokúsi sa ho z Internetu stiahnuť.</para> +<para>Tu môžete nastaviť, ako agresívne bude &konqueror; aktualizovať vyrovnávaciu pamäť. <guilabel>Udržiavať synchronizovanú</guilabel> znamená, že &konqueror; bude kontrolovať všetky objekty v pamäti, či sú v nej, a ak áno, zobrazí ich z nej. <guilabel>Použiť vyrovnávaciu pamäť ak je to možné</guilabel> znamená, že &konqueror; sa bude snažiť použiť vyrovnávaciu pamäť a ak v nej objekt nie je, stiahne ho priamo pre zobrazenie. <guilabel>Mód prehliadania off-line</guilabel> znamená, že &konqueror; vyskúša vyrovnávaciu pamäť, a ak v nej objekt nie je, nepokúsi sa ho z Internetu stiahnuť.</para> -<para ->Zadaním čísla v kilobajtoch do <guilabel ->Veľkosť vyrovnávacej pamäti na disku</guilabel -> môžete ovládať veľkosť vyrovnávacej pamäti, ktorá sa môže použiť. Ak by veľkosť presiahla túto hranicu, &konqueror; odstráni staré súbory, aby priečinok zmenšil.</para> +<para>Zadaním čísla v kilobajtoch do <guilabel>Veľkosť vyrovnávacej pamäti na disku</guilabel> môžete ovládať veľkosť vyrovnávacej pamäti, ktorá sa môže použiť. Ak by veľkosť presiahla túto hranicu, &konqueror; odstráni staré súbory, aby priečinok zmenšil.</para> -<para ->To je ale iba priemer, počas sedenia môže byť zabrané miesto aj výrazne väčšie.</para> +<para>To je ale iba priemer, počas sedenia môže byť zabrané miesto aj výrazne väčšie.</para> -<para ->Kedykoľvek môžete použiť pre vyprázdnenie vyrovnávacej pamäti tlačidlo <guibutton ->Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť</guibutton ->.</para> +<para>Kedykoľvek môžete použiť pre vyprázdnenie vyrovnávacej pamäti tlačidlo <guibutton>Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť</guibutton>.</para> </sect1> </article>
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/clock/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/clock/index.docbook index 987ee76ecd8..3e623fd8bd3 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/clock/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/clock/index.docbook @@ -2,126 +2,60 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->dátum</keyword> -<keyword ->čas</keyword> -<keyword ->nastavenie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>dátum</keyword> +<keyword>čas</keyword> +<keyword>nastavenie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="datetime"> -<title ->Dátum a čas</title> +<title>Dátum a čas</title> -<para ->Tento modul umožňuje zmeniť systémový dátum a čas pomocou grafického rozhrania.</para> +<para>Tento modul umožňuje zmeniť systémový dátum a čas pomocou grafického rozhrania.</para> -<note -><para ->Aby ste mohli dátum a čas zmeniť, musíte mať prístup ako <systemitem class="username" ->root</systemitem ->. Ak tieto práva nemáte, bude tento modul fungovať iba ako zobrazenie aktuálneho nastavenia.</para -></note> +<note><para>Aby ste mohli dátum a čas zmeniť, musíte mať prístup ako <systemitem class="username">root</systemitem>. Ak tieto práva nemáte, bude tento modul fungovať iba ako zobrazenie aktuálneho nastavenia.</para></note> -<para ->Po spustení ste v mód iba zobrazovania. Aby ste mohli hodnoty zmeniť, musíte použiť tlačidlo <guibutton ->Upraviť</guibutton ->. Ak ste prihlásený ako root, objaví sa priamo dialóg pre zmenu. Ak nie, &kde; sa vás spýta na heslo pre účet <systemitem class="username" ->root</systemitem ->.</para> +<para>Po spustení ste v mód iba zobrazovania. Aby ste mohli hodnoty zmeniť, musíte použiť tlačidlo <guibutton>Upraviť</guibutton>. Ak ste prihlásený ako root, objaví sa priamo dialóg pre zmenu. Ak nie, &kde; sa vás spýta na heslo pre účet <systemitem class="username">root</systemitem>.</para> <sect2 id="date-change"> -<title ->Zmena nastavenia</title> - -<para ->Dátum sa nastavuje v ľavej časti modulu. Jednoducho vyberiete mesiac, rok a deň v mesiaci (kliknutím na deň v kalendári).</para> - -<para ->Čas sa mení v dolnej časti modulu. Kliknete na časť hodiny, minúty alebo sekundy a zadáte požadovanú hodnotu. Tlačidlami <guiicon ->+</guiicon -> a <guiicon ->-</guiicon -> môžete hodnotu upravovať tiež.</para> - -<note -><para ->Čas je zobrazený v 24-hodinovom formáte. Ak chcete napríklad nastaviť váš systémový čas na 8:00 PM, musíte nastaviť hodnotu <guilabel ->20</guilabel -> (8+12). Ak chcete 8:00 AM, hodnota bude <guilabel ->8</guilabel ->.</para -></note> - -<para ->Okrem toho sa dá zobraziť aj záložka <guilabel ->Časové pásmo</guilabel ->.</para> -<para ->Nové pásmo vyberiete zo zoznamu v strede okna. </para> - -<para ->Ak ste spokojný s novým nastavením, tlačidlom <guibutton ->Použiť</guibutton -> zmeny uložíte.</para> +<title>Zmena nastavenia</title> + +<para>Dátum sa nastavuje v ľavej časti modulu. Jednoducho vyberiete mesiac, rok a deň v mesiaci (kliknutím na deň v kalendári).</para> + +<para>Čas sa mení v dolnej časti modulu. Kliknete na časť hodiny, minúty alebo sekundy a zadáte požadovanú hodnotu. Tlačidlami <guiicon>+</guiicon> a <guiicon>-</guiicon> môžete hodnotu upravovať tiež.</para> + +<note><para>Čas je zobrazený v 24-hodinovom formáte. Ak chcete napríklad nastaviť váš systémový čas na 8:00 PM, musíte nastaviť hodnotu <guilabel>20</guilabel> (8+12). Ak chcete 8:00 AM, hodnota bude <guilabel>8</guilabel>.</para></note> + +<para>Okrem toho sa dá zobraziť aj záložka <guilabel>Časové pásmo</guilabel>.</para> +<para>Nové pásmo vyberiete zo zoznamu v strede okna. </para> + +<para>Ak ste spokojný s novým nastavením, tlačidlom <guibutton>Použiť</guibutton> zmeny uložíte.</para> </sect2> <sect2 id="datetime-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> -<para ->Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> +<para>Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook index 456320bd1b2..14d7d903fc3 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook @@ -2,261 +2,100 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<author -> <firstname ->Mark</firstname -> <surname ->Donohoe</surname -> </author> - -<author -> <firstname ->Martin</firstname -> <surname ->Jones</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<author> <firstname>Mark</firstname> <surname>Donohoe</surname> </author> + +<author> <firstname>Martin</firstname> <surname>Jones</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-08-28</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-08-28</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->farba</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>farba</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="color"> -<title ->Farby</title> +<title>Farby</title> <sect2 id="color-intro"> -<title ->Úvod</title> - -<para ->Modul výberu farieb obsahuje štyri časti:</para> - -<orderedlist -> <listitem -><para -><link linkend="kcmdisplay-preview" ->Náhľad farebnej schémy</link ->.</para -></listitem -> <listitem -><para -><link linkend="kcmdisplay-widget-color" -><guilabel ->Farba prvku</guilabel -></link ->.</para -> </listitem -> <listitem -><para -><link linkend="kcmdisplay-color-schemes" ->Dostupné farebné schémy</link ->.</para -></listitem -> <listitem -><para -><link linkend="kcmdisplay-contrast" ->Posuvník pre kontrast</link ->.</para -></listitem -> </orderedlist> - -<note -><para -><emphasis ->Prvok</emphasis -> sa hovorí časti používateľského rozhrania, napr. tlačidlu, menu alebo posuvníku. Prestavte si, že sú to základné stavebné kamene aplikácie.</para -></note> +<title>Úvod</title> + +<para>Modul výberu farieb obsahuje štyri časti:</para> + +<orderedlist> <listitem><para><link linkend="kcmdisplay-preview">Náhľad farebnej schémy</link>.</para></listitem> <listitem><para><link linkend="kcmdisplay-widget-color"><guilabel>Farba prvku</guilabel></link>.</para> </listitem> <listitem><para><link linkend="kcmdisplay-color-schemes">Dostupné farebné schémy</link>.</para></listitem> <listitem><para><link linkend="kcmdisplay-contrast">Posuvník pre kontrast</link>.</para></listitem> </orderedlist> + +<note><para><emphasis>Prvok</emphasis> sa hovorí časti používateľského rozhrania, napr. tlačidlu, menu alebo posuvníku. Prestavte si, že sú to základné stavebné kamene aplikácie.</para></note> <sect3 id="kcmdisplay-preview"> -<title ->Náhľad</title> +<title>Náhľad</title> -<para ->Táto časť dialógu ukazuje, ako by vyzerala farebná schéma na príklade prvkov. Poskytuje <guilabel ->náhľad</guilabel -> momentálne vybraných farieb.</para> +<para>Táto časť dialógu ukazuje, ako by vyzerala farebná schéma na príklade prvkov. Poskytuje <guilabel>náhľad</guilabel> momentálne vybraných farieb.</para> -<para ->Farebná schéma obsahuje 18 farieb. </para> +<para>Farebná schéma obsahuje 18 farieb. </para> -<para ->Každý prvok má popis, aby ste mohli určiť, ako zmena ovplyvní farebnú schému.</para> +<para>Každý prvok má popis, aby ste mohli určiť, ako zmena ovplyvní farebnú schému.</para> </sect3> <sect3 id="kcmdisplay-widget-color"> -<title -><guilabel ->Farba prvkku</guilabel -></title> +<title><guilabel>Farba prvkku</guilabel></title> -<para ->Momentálne vybraný člen farebnej schémy je zobrazený dole. Zmena farby tohto prvku je dostupná kliknutím na farebné tlačidlo. Zobrazí sa dialóg pre výber farby, kde si môžete vybrať farbu, akú chcete. Keď budete spokojný, stlačte <guibutton ->OK</guibutton ->. Farba bude aktualizovaná aj v náhľade.</para> +<para>Momentálne vybraný člen farebnej schémy je zobrazený dole. Zmena farby tohto prvku je dostupná kliknutím na farebné tlačidlo. Zobrazí sa dialóg pre výber farby, kde si môžete vybrať farbu, akú chcete. Keď budete spokojný, stlačte <guibutton>OK</guibutton>. Farba bude aktualizovaná aj v náhľade.</para> -<para ->Môžete si vybrať ľubovoľnú farebnú kombináciu.</para> +<para>Môžete si vybrať ľubovoľnú farebnú kombináciu.</para> </sect3> <sect3 id="kcmdisplay-contrast"> -<title ->Posuvník <guilabel ->Kontrast</guilabel -></title> +<title>Posuvník <guilabel>Kontrast</guilabel></title> -<para ->Posuvník <guilabel ->Kontrast</guilabel -> umožňuje meniť kontrast tieňa medzi rôznymi vybranými farbami.</para> +<para>Posuvník <guilabel>Kontrast</guilabel> umožňuje meniť kontrast tieňa medzi rôznymi vybranými farbami.</para> -<para ->Náhľad je neustále aktualizovaný, takže ukazuje všetky vaše zmeny.</para> +<para>Náhľad je neustále aktualizovaný, takže ukazuje všetky vaše zmeny.</para> </sect3> <sect3 id="kcmdisplay-color-schemes"> -<title -><guilabel ->Farebné schémy</guilabel -></title> - -<para ->S &kde; sú dodávané rôzne schémy. Sú to:</para> -<simplelist -> <member ->&kde; štandard </member -> <member ->Atlasová zelená</member -> <member ->BeOS</member -> <member ->Modrá bridlica</member -> <member ->CDE</member -> <member ->Tmavomodrá </member -> <member ->Púštna červená</member -> <member ->CDE od Digital</member -> <member ->Svetlošedá</member -> <member ->Tekvica</member -> <member ->Solaris CDE</member -> <member ->Búrka</member -> <member ->Redmond</member -> <member ->Systém </member -> <member ->Next </member -> <member ->Point Reyes zelená </member -> <member ->Media Peach</member -> <member ->EveX</member -> <member ->a KDE 1.</member -> </simplelist> - -<para ->Vedľa mena v zozname sú uvedené tri hlavné farebné komponenty. Aby ste videli náhľad schémy, kliknite na jej meno v zozname. </para> - -<para ->Môžete použiť schémy dodané s &kde; ako začiatok pre vytvorenie svojej vlastnej schémy. Kliknutím na <guibutton ->Uložiť schému</guibutton -> môžete uložiť farebnú schému pod iným menom a potom ju meniť. </para> - -<para ->Keď je vybraná farebná schéma, ktorú vytvoril používateľ, zmeny v nej je možné uložiť pomocou <guibutton ->Uložiť schému</guibutton ->. Dá sa aj odstrániť pomocou <guibutton ->Odstrániť schému</guibutton ->.</para> - -<note -><para ->Schémy dodávané s &kde; nie je možné meniť ani odstrániť.</para -></note> - -<para ->Tlačidlo <guibutton ->Importovať schému</guibutton -> môžete použiť na to, aby ste pridali nové položky zoznamu. Môžu to byť napríklad farebné schémy, ktoré ste vytvorili na inom počítači a uložili ste si ich, alebo ste ich stiahli z Internetu.</para> - -<para ->Môžete si vybrať, či chcete, aby &kde; použilo farebnú schému aj pre allikácie, ktoré nie sú určené priamo pre &kde; pomocou voľby <guilabel ->Použiť farby aj pre nie-KDE aplikácie</guilabel ->. U väčšiny aplikácií je to možné, ale niektoré to nepodporujú.</para> +<title><guilabel>Farebné schémy</guilabel></title> + +<para>S &kde; sú dodávané rôzne schémy. Sú to:</para> +<simplelist> <member>&kde; štandard </member> <member>Atlasová zelená</member> <member>BeOS</member> <member>Modrá bridlica</member> <member>CDE</member> <member>Tmavomodrá </member> <member>Púštna červená</member> <member>CDE od Digital</member> <member>Svetlošedá</member> <member>Tekvica</member> <member>Solaris CDE</member> <member>Búrka</member> <member>Redmond</member> <member>Systém </member> <member>Next </member> <member>Point Reyes zelená </member> <member>Media Peach</member> <member>EveX</member> <member>a KDE 1.</member> </simplelist> + +<para>Vedľa mena v zozname sú uvedené tri hlavné farebné komponenty. Aby ste videli náhľad schémy, kliknite na jej meno v zozname. </para> + +<para>Môžete použiť schémy dodané s &kde; ako začiatok pre vytvorenie svojej vlastnej schémy. Kliknutím na <guibutton>Uložiť schému</guibutton> môžete uložiť farebnú schému pod iným menom a potom ju meniť. </para> + +<para>Keď je vybraná farebná schéma, ktorú vytvoril používateľ, zmeny v nej je možné uložiť pomocou <guibutton>Uložiť schému</guibutton>. Dá sa aj odstrániť pomocou <guibutton>Odstrániť schému</guibutton>.</para> + +<note><para>Schémy dodávané s &kde; nie je možné meniť ani odstrániť.</para></note> + +<para>Tlačidlo <guibutton>Importovať schému</guibutton> môžete použiť na to, aby ste pridali nové položky zoznamu. Môžu to byť napríklad farebné schémy, ktoré ste vytvorili na inom počítači a uložili ste si ich, alebo ste ich stiahli z Internetu.</para> + +<para>Môžete si vybrať, či chcete, aby &kde; použilo farebnú schému aj pre allikácie, ktoré nie sú určené priamo pre &kde; pomocou voľby <guilabel>Použiť farby aj pre nie-KDE aplikácie</guilabel>. U väčšiny aplikácií je to možné, ale niektoré to nepodporujú.</para> </sect3> </sect2> <sect2 id="color-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para ->Túto kapitolu napísal Mark Donohoe a Martin Jones.</para> -<para ->Pre &kde; 2.0 aktualizoval Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> -<para ->Pre &kde; 3.0 aktualizovala Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email ->.</para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Túto kapitolu napísal Mark Donohoe a Martin Jones.</para> +<para>Pre &kde; 2.0 aktualizoval Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> +<para>Pre &kde; 3.0 aktualizovala Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email>.</para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/cookies/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/cookies/index.docbook index 623314d5efe..6203b1884a5 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/cookies/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/cookies/index.docbook @@ -2,276 +2,92 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Krishna</firstname -> <surname ->Tateneni</surname -> <affiliation -><address -><email ->tateneni@pluto.njcc.com</email -></address -></affiliation -> </author> -<author -> <firstname ->Jost</firstname -> <surname ->Schenck</surname -> <affiliation -><address -><email ->jost@schenck.de</email -></address -></affiliation -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Krishna</firstname> <surname>Tateneni</surname> <affiliation><address><email>tateneni@pluto.njcc.com</email></address></affiliation> </author> +<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> <affiliation><address><email>jost@schenck.de</email></address></affiliation> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->cookie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>cookie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="cookie"> -<title ->Cookies</title> +<title>Cookies</title> -<para ->Cookies sú mechanizmus používaný stránkami WWW pre ukladanie a získavanie informácií pomocou vášho prehliadača. WWW stránka vám napríklad môže ponúknuť prispôsobenie obsahu a nastavenia toho, čo vidíte, pomocou cookies toto nastavenie môže zostať trvalé aj medzi rôznymi návštevami.</para> +<para>Cookies sú mechanizmus používaný stránkami WWW pre ukladanie a získavanie informácií pomocou vášho prehliadača. WWW stránka vám napríklad môže ponúknuť prispôsobenie obsahu a nastavenia toho, čo vidíte, pomocou cookies toto nastavenie môže zostať trvalé aj medzi rôznymi návštevami.</para> -<para ->WWW servery sú schopné zapamätať vaše nastavenie jeho uložením cookie na vášom počítači. Pri budúcej návšteve WWW server požiada u túto informáciu, aby vhodne upravil obsah stránok podľa vašeho predchádzajúceho nastavenia.</para> +<para>WWW servery sú schopné zapamätať vaše nastavenie jeho uložením cookie na vášom počítači. Pri budúcej návšteve WWW server požiada u túto informáciu, aby vhodne upravil obsah stránok podľa vašeho predchádzajúceho nastavenia.</para> -<para ->Preto sú cookies vhodným vylepšením prehliadania WWW. Bohužiaľ servery často ukladajú a získavajú informácie v cookies bez upozornenia. Niektoré tieto informácie majú veľkú cenu pre vlastníkov WWW stránok, napríklad umožňujú zbierať štatistiky o vašich návštevách, čo vás zaujíma apod. Výsledkom môže napríklad byť reklama upravená priamo pre vás.</para> +<para>Preto sú cookies vhodným vylepšením prehliadania WWW. Bohužiaľ servery často ukladajú a získavajú informácie v cookies bez upozornenia. Niektoré tieto informácie majú veľkú cenu pre vlastníkov WWW stránok, napríklad umožňujú zbierať štatistiky o vašich návštevách, čo vás zaujíma apod. Výsledkom môže napríklad byť reklama upravená priamo pre vás.</para> -<para ->Modul cookies pre &kcontrol; umožňuje nastaviť politiku pre použitie cookies pri prehliadaní WWW v prehliadači &konqueror;. </para -> +<para>Modul cookies pre &kcontrol; umožňuje nastaviť politiku pre použitie cookies pri prehliadaní WWW v prehliadači &konqueror;. </para> -<warning -><para ->Uvedomte si, že politika, ktorú tu nastavíte, sa <emphasis ->nebude</emphasis -> vzťahovať na ostatné prehliadače WWW, ako je napríklad &Netscape;.</para -></warning> +<warning><para>Uvedomte si, že politika, ktorú tu nastavíte, sa <emphasis>nebude</emphasis> vzťahovať na ostatné prehliadače WWW, ako je napríklad &Netscape;.</para></warning> <sect2 id="cookie-policy"> -<title ->Politika</title> - -<para ->Pomocou záložky <guilabel ->Politika</guilabel -> sa nastavuje chovanie aplikácií &kde; vo vzťahu k cookies. To môžete nastaviť všeobecnej politiky pre cookies, alebo jednotlivo pre domény alebo servery.</para> - -<para ->Úplne hore na tejto záložke je voľba <guilabel ->Povoliť cookies</guilabel ->. Ak ju necháte vypnutú, podpora cookies bude úplne vypnutá. To vám ale môže spôsobovať problémy pri prehliadaní webu, hlavne preto, lebo niektoré servery vyžadujú cookies zapnuté.</para> - -<para ->Preto asi budete chcieť cookies zapnúť a potom nastaviť politiky pre ich podporu.</para> - -<para ->Prvá skupina možností vytvorí nastavenie pre všetky cookies.</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Akceptovať cookies z pôvodného servera</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Niektoré stránky sa snažia nastaviť cookies zo serverov, ktoré sú umiestené inde, než je <acronym ->HTML</acronym -> stránka, ktorú máte zobrazenú. Napríklad vám ukazujú reklamy a tie pochádzajú z iného pročítača, ktorý obvykle patrí do veľkej reklamnej skupiny. Tieto reklamy sa môžu pokúsiť nastaviť cookies, aby mohli sledovať, aké stránky si prezeráte.</para -> <para ->Vypnutie tejto možnosti bude znamenať, že iba cookies, ktoré pochádzajú z serveru, ku ktorému ste sa pripojili, budú akceptované.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Automaticky akceptovať cookies sedenia</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Čoraz častejší spôsob používania cookies je nesledovať váš pohyb medzi viacerými návštevami, ale iba počas jeden návštevy. Cookies sedenia sú uložené tak dlho, kým sa dívate na pôvodný server. Potom sa odstránia.</para -> <para ->Webové servery môžu túto informáciu použiť pre rôzne účely, obvykle pre zjednodušenie práce, aby ste sa napríklad nemuseli stále prihlasovať. Napríklad na serveri, ktorý poskytuje webovú poštu a nemal by nejaké <acronym ->ID</acronym -> sedenia, museli by ste stále zadávať heslo pri čítaní každej správy. Samozrejme existujú aj iné spôsoby, ako to dosiahnuť, ale cookies sú jednoduché a veľmi rozšírené.</para -> <para ->Povolením tejto možnosti znamená, že cookies sedenia budú vždy akceptované, ak keď neakceptujete žiadny iný druh, aj keď odmietate cookies z niektorých serverov. Aj z týchto serverov budú cookies sedenia akceptované.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Všetky cookies považovať za cookies sedenia</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak je táto možnosť zapnutá, všetky cookies sa považujú za cookies sedenia. To znamená, že sa neuchovávajú potom, ako opustíte webový server.</para -> <note -> <para ->Definícia <quote ->opustenie webového serveru</quote -> je nejasná. Niektoré cookies zostanú na vašom počítači aj dlho potom, čo ste ich server opustili. To je normálne.</para -> </note -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<para ->Časť pre <guilabel ->Štandardnú politiku</guilabel -> nastavuje niektoré ďalšie možnosti, ktoré sa navzájom vylučujú — môžete si vybrať iba jednu z nich ako štandardnú, ale pre špecifické webové servery môžete použiť ľubovoľnú politiku.</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Pýtať sa pred akceptovaním cookies</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Táto politika znamená, že pri každom pokuse o uloženie alebo poslanie cookie budete zobrazená otázka. Budete môcť akceptovať alebo odmiestnuť každé jednotlivé cookie. Dialóg vám tiež umožní nastaviť politiku pre danú doménu, takže nebudete musieť pre danú doménu neustále odpovedať.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Akceptovať všetky cookies</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Všetky cookies budú akceptované bez vášho potvrdenia.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Odmietnuť všetky cookies</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Všetky cookies budú odmietnuté bez vášho potvrdenia.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<para ->Okrem implicitnej politiky pre prácu s cookies, ktorú ste nastavili pomocou predchádzajúcich volieb, môžete si nastaviť aj špeciálne politiky pre jednotlivé domény alebo hostiteľov v časti <guilabel ->Politiky závislé od domény</guilabel ->.</para> - -<para ->Stlačením tlačidla <guilabel ->Nový...</guilabel -> môžete pridať politiku Pýtať sa, Prijať alebo Odmietnuť pre niektorú doménu. Zobrazí sa dialóg, kam zadáte meno domény (začínajúce bodkou), potom vyberiete politiku, ktorú pre túto doménu chcete používať. Uvedomte si, že do tohto zoznamu sú pridávané aj položky, pre ktoré sa, pri štandardnej politike pýtania sa, rozhodnete, že vyberiete niektorú politiku na stálo (napríklad výberom <guilabel ->Odmietnuť všetky cookies z tejto domény</guilabel -> pri potvrdzovaní cookie).</para> - -<para ->Môžete aj vybrať niektorú doménu alebo hostiteľa zo zoznamu a tlačidlom <guibutton ->Zmeniť</guibutton -> upraviť jeho politiku.</para> - -<para ->Politiku pre doménu zrušíte tak, že danú doménu vyberiete v zozname a stlačíte tlačidlo <guibutton ->Odstrániť</guibutton ->. Na odstránenú doménu sa potom začne vzťahovať štandardná politika.</para> +<title>Politika</title> + +<para>Pomocou záložky <guilabel>Politika</guilabel> sa nastavuje chovanie aplikácií &kde; vo vzťahu k cookies. To môžete nastaviť všeobecnej politiky pre cookies, alebo jednotlivo pre domény alebo servery.</para> + +<para>Úplne hore na tejto záložke je voľba <guilabel>Povoliť cookies</guilabel>. Ak ju necháte vypnutú, podpora cookies bude úplne vypnutá. To vám ale môže spôsobovať problémy pri prehliadaní webu, hlavne preto, lebo niektoré servery vyžadujú cookies zapnuté.</para> + +<para>Preto asi budete chcieť cookies zapnúť a potom nastaviť politiky pre ich podporu.</para> + +<para>Prvá skupina možností vytvorí nastavenie pre všetky cookies.</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Akceptovať cookies z pôvodného servera</guilabel></term> <listitem> <para>Niektoré stránky sa snažia nastaviť cookies zo serverov, ktoré sú umiestené inde, než je <acronym>HTML</acronym> stránka, ktorú máte zobrazenú. Napríklad vám ukazujú reklamy a tie pochádzajú z iného pročítača, ktorý obvykle patrí do veľkej reklamnej skupiny. Tieto reklamy sa môžu pokúsiť nastaviť cookies, aby mohli sledovať, aké stránky si prezeráte.</para> <para>Vypnutie tejto možnosti bude znamenať, že iba cookies, ktoré pochádzajú z serveru, ku ktorému ste sa pripojili, budú akceptované.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Automaticky akceptovať cookies sedenia</guilabel></term> <listitem> <para>Čoraz častejší spôsob používania cookies je nesledovať váš pohyb medzi viacerými návštevami, ale iba počas jeden návštevy. Cookies sedenia sú uložené tak dlho, kým sa dívate na pôvodný server. Potom sa odstránia.</para> <para>Webové servery môžu túto informáciu použiť pre rôzne účely, obvykle pre zjednodušenie práce, aby ste sa napríklad nemuseli stále prihlasovať. Napríklad na serveri, ktorý poskytuje webovú poštu a nemal by nejaké <acronym>ID</acronym> sedenia, museli by ste stále zadávať heslo pri čítaní každej správy. Samozrejme existujú aj iné spôsoby, ako to dosiahnuť, ale cookies sú jednoduché a veľmi rozšírené.</para> <para>Povolením tejto možnosti znamená, že cookies sedenia budú vždy akceptované, ak keď neakceptujete žiadny iný druh, aj keď odmietate cookies z niektorých serverov. Aj z týchto serverov budú cookies sedenia akceptované.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Všetky cookies považovať za cookies sedenia</guilabel></term> <listitem> <para>Ak je táto možnosť zapnutá, všetky cookies sa považujú za cookies sedenia. To znamená, že sa neuchovávajú potom, ako opustíte webový server.</para> <note> <para>Definícia <quote>opustenie webového serveru</quote> je nejasná. Niektoré cookies zostanú na vašom počítači aj dlho potom, čo ste ich server opustili. To je normálne.</para> </note> </listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<para>Časť pre <guilabel>Štandardnú politiku</guilabel> nastavuje niektoré ďalšie možnosti, ktoré sa navzájom vylučujú — môžete si vybrať iba jednu z nich ako štandardnú, ale pre špecifické webové servery môžete použiť ľubovoľnú politiku.</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Pýtať sa pred akceptovaním cookies</guilabel></term> <listitem> <para>Táto politika znamená, že pri každom pokuse o uloženie alebo poslanie cookie budete zobrazená otázka. Budete môcť akceptovať alebo odmiestnuť každé jednotlivé cookie. Dialóg vám tiež umožní nastaviť politiku pre danú doménu, takže nebudete musieť pre danú doménu neustále odpovedať.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Akceptovať všetky cookies</guilabel></term> <listitem> <para>Všetky cookies budú akceptované bez vášho potvrdenia.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Odmietnuť všetky cookies</guilabel></term> <listitem> <para>Všetky cookies budú odmietnuté bez vášho potvrdenia.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<para>Okrem implicitnej politiky pre prácu s cookies, ktorú ste nastavili pomocou predchádzajúcich volieb, môžete si nastaviť aj špeciálne politiky pre jednotlivé domény alebo hostiteľov v časti <guilabel>Politiky závislé od domény</guilabel>.</para> + +<para>Stlačením tlačidla <guilabel>Nový...</guilabel> môžete pridať politiku Pýtať sa, Prijať alebo Odmietnuť pre niektorú doménu. Zobrazí sa dialóg, kam zadáte meno domény (začínajúce bodkou), potom vyberiete politiku, ktorú pre túto doménu chcete používať. Uvedomte si, že do tohto zoznamu sú pridávané aj položky, pre ktoré sa, pri štandardnej politike pýtania sa, rozhodnete, že vyberiete niektorú politiku na stálo (napríklad výberom <guilabel>Odmietnuť všetky cookies z tejto domény</guilabel> pri potvrdzovaní cookie).</para> + +<para>Môžete aj vybrať niektorú doménu alebo hostiteľa zo zoznamu a tlačidlom <guibutton>Zmeniť</guibutton> upraviť jeho politiku.</para> + +<para>Politiku pre doménu zrušíte tak, že danú doménu vyberiete v zozname a stlačíte tlačidlo <guibutton>Odstrániť</guibutton>. Na odstránenú doménu sa potom začne vzťahovať štandardná politika.</para> </sect2> <sect2 id="cookie-management"> -<title ->Správa</title> - -<para ->V záložke <guilabel ->Správa</guilabel -> môžete kontrolovať a jednotlivo odstraňovať cookies, ktoré už máte na svojom počítači uložené.</para> - -<para ->V hornej časti je zobrazený zoznam domény vo forme stromu. Kliknutím na malé <guiicon ->+</guiicon -> vedľa domény sa zobrazia všetky cookies, ktoré pre túto doménu sú uložené. Ak vyberiete niektoré cookie, jeho obsah sa zobrazí v časti <guilabel ->Detaily cookie</guilabel ->.</para> - -<para ->Kliknutím na tlačidlo <guibutton ->Odstrániť</guibutton -> môžete vybrané cookie zmazať. Všetky cookie zmažete pomocou tlačidla <guibutton ->Odstrániť všetky</guibutton ->.</para> - -<para ->Pomocou <guibutton ->Obnoviť zoznam</guibutton -> znovu načítate zoznam z disku. To možno budete chcieť urobiť, ak testujete webové stránky alebo ste urobili zmeny priamo v module.</para> +<title>Správa</title> + +<para>V záložke <guilabel>Správa</guilabel> môžete kontrolovať a jednotlivo odstraňovať cookies, ktoré už máte na svojom počítači uložené.</para> + +<para>V hornej časti je zobrazený zoznam domény vo forme stromu. Kliknutím na malé <guiicon>+</guiicon> vedľa domény sa zobrazia všetky cookies, ktoré pre túto doménu sú uložené. Ak vyberiete niektoré cookie, jeho obsah sa zobrazí v časti <guilabel>Detaily cookie</guilabel>.</para> + +<para>Kliknutím na tlačidlo <guibutton>Odstrániť</guibutton> môžete vybrané cookie zmazať. Všetky cookie zmažete pomocou tlačidla <guibutton>Odstrániť všetky</guibutton>.</para> + +<para>Pomocou <guibutton>Obnoviť zoznam</guibutton> znovu načítate zoznam z disku. To možno budete chcieť urobiť, ak testujete webové stránky alebo ste urobili zmeny priamo v module.</para> </sect2> <sect2 id="cookie-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para ->Túto kapitolu napísal:</para> -<para ->Krishna Tateneni <email ->tateneni@pluto.njcc.com</email ->.</para> -<para ->Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email ->.</para> - -<para ->Preklad Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Túto kapitolu napísal:</para> +<para>Krishna Tateneni <email>tateneni@pluto.njcc.com</email>.</para> +<para>Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email>.</para> + +<para>Preklad Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook index e4aba2b3e09..4b7238ae465 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook @@ -2,321 +2,106 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-17</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-17</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->šifrovanie</keyword> -<keyword ->SSL</keyword> -<keyword ->šifrovanie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>šifrovanie</keyword> +<keyword>SSL</keyword> +<keyword>šifrovanie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="crypto"> -<title ->Nastavenie šifrovania</title> +<title>Nastavenie šifrovania</title> <sect2 id="crypto-intro"> -<title ->Úvod</title> -<para ->Veľa aplikácií &kde; podporuje výmenu informácií pomocou šifrovaných súborov a šifrovaného prenosu po sieti.</para> +<title>Úvod</title> +<para>Veľa aplikácií &kde; podporuje výmenu informácií pomocou šifrovaných súborov a šifrovaného prenosu po sieti.</para> </sect2> <sect2 id="crypto-use"> -<title ->Použitie</title> - -<warning -><para ->Všetky schémy šifrovania sú iba tak silné ako je ich najslabšia časť. Všeobecne sa dá povedať, že ak sa v tejto oblasti nevyznáte, nemali by ste tento modul vôbec meniť.</para -></warning> - -<para ->Možnosti tohto modulu sa dajú rozdeliť do dvoch skupín.</para> - -<para ->Dve možnosti v dolnej časti sú <guilabel ->Upozornenie pri vstupe do SSL módu</guilabel -> a <guilabel ->Upozornenie pri opustení SSL módu</guilabel ->. Umožňujú nastaviť, aby &kde; upozorňovalo pri prechode do a z módu SSL.</para -> - -<para ->Ostatné možnosti nastavujú, aké metódy šifrovania používať a aké nie. Keď ste vybrali vhodné protokoly, zmeny uložíte tlačidlom <guibutton ->Použiť</guibutton ->.</para> - -<tip -><para ->Zmeny v tomto module robte iba v prípade, že informácie, ktoré ste dostali a použili pre zmeny, pochádzajú z <emphasis ->hodnoverného zdroja</emphasis ->.</para -></tip> +<title>Použitie</title> + +<warning><para>Všetky schémy šifrovania sú iba tak silné ako je ich najslabšia časť. Všeobecne sa dá povedať, že ak sa v tejto oblasti nevyznáte, nemali by ste tento modul vôbec meniť.</para></warning> + +<para>Možnosti tohto modulu sa dajú rozdeliť do dvoch skupín.</para> + +<para>Dve možnosti v dolnej časti sú <guilabel>Upozornenie pri vstupe do SSL módu</guilabel> a <guilabel>Upozornenie pri opustení SSL módu</guilabel>. Umožňujú nastaviť, aby &kde; upozorňovalo pri prechode do a z módu SSL.</para> + +<para>Ostatné možnosti nastavujú, aké metódy šifrovania používať a aké nie. Keď ste vybrali vhodné protokoly, zmeny uložíte tlačidlom <guibutton>Použiť</guibutton>.</para> + +<tip><para>Zmeny v tomto module robte iba v prípade, že informácie, ktoré ste dostali a použili pre zmeny, pochádzajú z <emphasis>hodnoverného zdroja</emphasis>.</para></tip> </sect2> <!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it --> <sect2 id="ssl_tab"> -<title ->Záložka <guilabel ->SSL</guilabel -></title> - -<para ->Prvá možnosť je <guilabel ->Povoliť podporu TLS, ak ho server podporuje</guilabel ->. <acronym ->TLS</acronym -> znamená Transport Layer Security a je to najnovšia verzia <acronym ->SSL</acronym ->. Je lepšie integrovaná ako <acronym ->SSL</acronym -> s ostatnými protokolni a nahradzuje špeciálne <acronym ->SSL</acronym -> protokoly pre POP3 a <acronym ->SMTP</acronym ->.</para> - -<para ->Ďalšie možnosti sú <guilabel ->Povoliť SSL v2</guilabel -> a <guilabel ->Povoliť SSL v3</guilabel ->. Tieto sú druhou a treťou verziou protokolu <acronym ->SSL</acronym -> a obvykle sú obe povolené.</para> - -<para ->Máte k dispozícii niekoľko <firstterm ->Šifier</firstterm ->, ktoré môžete nezávisle zapínať v zozname označenom <guilabel ->Pri SSL v2 použiť šifry</guilabel -> a <guilabel ->Pri SSL v3 použiť šifry</guilabel -> . Protokol, ktorý sa v skutočnosti použije, si dohodne aplikácia a server pri vytváraní spojenia.</para> - -<para ->Aby ste si mohli vybrať, existuje niekoľko <guilabel ->sprievodcov pre šifry</guilabel ->.</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guibutton ->Najviac kompatibilné</guibutton -></term -> <listitem -> <para ->Vybrať nastavenie, ktoré je naviac kompatibilné s väčšinou serverov.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guibutton ->Len šifry USA</guibutton -></term -> <listitem -> <para ->Vybrať iba <quote ->silné</quote -> USA šifry (128-bitové a vyššie).</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guibutton ->Len exportovať šifry</guibutton -></term -> <listitem -> <para ->Vybrať iba slabé šifry (56-bitové a slabšie).</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guibutton ->Povoliť všetky</guibutton -></term -> <listitem -> <para ->Vybrať všetky šifry a metódy.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<para ->Nakoniec tu je niekoľko všeobecných nastavení <acronym ->SSL</acronym ->.</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Použiť EGD</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak zapnuté, <application ->OpenSSL</application -> bude používať démona pre zhromažďovanie entropie (<acronym ->EGD</acronym ->) pre inicializovanie generátora pseudo-náhodných čísiel.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Použiť súbor entropie</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak je toto zapnuté, <application ->OpenSSL</application -> bude používať pre určenie entropie zadaný súbor pre generátor pseudo-náhodných čísiel.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Upozornenie pri vstupe do SSL módu</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak je toto zapnuté, pri vstupe na server s podporou <acronym ->SSL</acronym -> sa to dozviete.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Upozornenie pri opustení SSL módu</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak je toto zapnuté, pri opustení serveru s podporou <acronym ->SSL</acronym -> sa to dozviete.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Upozornenie pri posielaní nezašifrovaných dát</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak je vybrané, budete upozornený pred poslaním nezašifrovaných dát cez web prehliadač.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Záložka <guilabel>SSL</guilabel></title> + +<para>Prvá možnosť je <guilabel>Povoliť podporu TLS, ak ho server podporuje</guilabel>. <acronym>TLS</acronym> znamená Transport Layer Security a je to najnovšia verzia <acronym>SSL</acronym>. Je lepšie integrovaná ako <acronym>SSL</acronym> s ostatnými protokolni a nahradzuje špeciálne <acronym>SSL</acronym> protokoly pre POP3 a <acronym>SMTP</acronym>.</para> + +<para>Ďalšie možnosti sú <guilabel>Povoliť SSL v2</guilabel> a <guilabel>Povoliť SSL v3</guilabel>. Tieto sú druhou a treťou verziou protokolu <acronym>SSL</acronym> a obvykle sú obe povolené.</para> + +<para>Máte k dispozícii niekoľko <firstterm>Šifier</firstterm>, ktoré môžete nezávisle zapínať v zozname označenom <guilabel>Pri SSL v2 použiť šifry</guilabel> a <guilabel>Pri SSL v3 použiť šifry</guilabel> . Protokol, ktorý sa v skutočnosti použije, si dohodne aplikácia a server pri vytváraní spojenia.</para> + +<para>Aby ste si mohli vybrať, existuje niekoľko <guilabel>sprievodcov pre šifry</guilabel>.</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guibutton>Najviac kompatibilné</guibutton></term> <listitem> <para>Vybrať nastavenie, ktoré je naviac kompatibilné s väčšinou serverov.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guibutton>Len šifry USA</guibutton></term> <listitem> <para>Vybrať iba <quote>silné</quote> USA šifry (128-bitové a vyššie).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guibutton>Len exportovať šifry</guibutton></term> <listitem> <para>Vybrať iba slabé šifry (56-bitové a slabšie).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guibutton>Povoliť všetky</guibutton></term> <listitem> <para>Vybrať všetky šifry a metódy.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<para>Nakoniec tu je niekoľko všeobecných nastavení <acronym>SSL</acronym>.</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Použiť EGD</guilabel></term> <listitem> <para>Ak zapnuté, <application>OpenSSL</application> bude používať démona pre zhromažďovanie entropie (<acronym>EGD</acronym>) pre inicializovanie generátora pseudo-náhodných čísiel.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Použiť súbor entropie</guilabel></term> <listitem> <para>Ak je toto zapnuté, <application>OpenSSL</application> bude používať pre určenie entropie zadaný súbor pre generátor pseudo-náhodných čísiel.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Upozornenie pri vstupe do SSL módu</guilabel></term> <listitem> <para>Ak je toto zapnuté, pri vstupe na server s podporou <acronym>SSL</acronym> sa to dozviete.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Upozornenie pri opustení SSL módu</guilabel></term> <listitem> <para>Ak je toto zapnuté, pri opustení serveru s podporou <acronym>SSL</acronym> sa to dozviete.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Upozornenie pri posielaní nezašifrovaných dát</guilabel></term> <listitem> <para>Ak je vybrané, budete upozornený pred poslaním nezašifrovaných dát cez web prehliadač.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="openssl"> -<title ->Záložka <guilabel ->OpenSSL</guilabel -></title> - -<para ->Tu môžete otestovať, či vaše knižnice <application ->OpenSSL</application -> našlo &kde; správne. Použite na to tlačidlo <guibutton ->Test</guibutton ->.</para> - -<para ->Ak je test neúspeľný, môžete určiť cestu ku knižniciam v poli <guilabel ->Cesta ku zdieľaným knižniciam OpenSSL</guilabel ->.</para> +<title>Záložka <guilabel>OpenSSL</guilabel></title> + +<para>Tu môžete otestovať, či vaše knižnice <application>OpenSSL</application> našlo &kde; správne. Použite na to tlačidlo <guibutton>Test</guibutton>.</para> + +<para>Ak je test neúspeľný, môžete určiť cestu ku knižniciam v poli <guilabel>Cesta ku zdieľaným knižniciam OpenSSL</guilabel>.</para> </sect2> <sect2 id="your-certificates"> -<title ->Záložka <guilabel ->Vaše certifikáty</guilabel -></title> +<title>Záložka <guilabel>Vaše certifikáty</guilabel></title> -<para ->Zoznam ukazuje, ktoré vaše certifikáty &kde; pozná. Môžete ich tu jednoducho spravovať.</para> +<para>Zoznam ukazuje, ktoré vaše certifikáty &kde; pozná. Môžete ich tu jednoducho spravovať.</para> </sect2> <sect2 id="authentication"> -<title ->Záložka <guilabel ->Prihlásenie</guilabel -></title> +<title>Záložka <guilabel>Prihlásenie</guilabel></title> -<para ->Dokumentácia ešte nenapísaná </para> +<para>Dokumentácia ešte nenapísaná </para> </sect2> <sect2 id="peer-ssl-certificates"> -<title ->Záložka <guilabel ->Príbuzné SSL certifikáty</guilabel -></title> +<title>Záložka <guilabel>Príbuzné SSL certifikáty</guilabel></title> -<para ->Zoznam ukazuje, ktoré osobné a serverové certifikáty &kde; pozná. Môžete ich tu jednoducho spravovať.</para> +<para>Zoznam ukazuje, ktoré osobné a serverové certifikáty &kde; pozná. Môžete ich tu jednoducho spravovať.</para> </sect2> <sect2 id="crypto-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> +<title>Autor kapitoly</title> -<para ->Túto kapitolu napísal Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email ->. </para> +<para>Túto kapitolu napísal Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email>. </para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/desktop/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/desktop/index.docbook index cf423899ea0..458aafd2a21 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/desktop/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/desktop/index.docbook @@ -2,366 +2,108 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<author -> <firstname ->Jost</firstname -> <surname ->Schenck</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->plocha</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>plocha</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="desktop"> -<title ->Pracovná plocha</title> - -<para ->Tento modul sa používa pre zmenu najčastejších vlastností prostredia &kde;.</para> - -<para ->Tento modul obsahuje niekoľko záložiek označených <link linkend="desktop-desktop" -><guilabel ->Plocha</guilabel -></link ->, <link linkend="desktop-appearance" -><guilabel ->Vzhľad</guilabel -></link ->, <link linkend="desktop-number" -><guilabel ->Počet plôch</guilabel -></link -> a <guilabel ->Cesty</guilabel ->.</para> +<title>Pracovná plocha</title> + +<para>Tento modul sa používa pre zmenu najčastejších vlastností prostredia &kde;.</para> + +<para>Tento modul obsahuje niekoľko záložiek označených <link linkend="desktop-desktop"><guilabel>Plocha</guilabel></link>, <link linkend="desktop-appearance"><guilabel>Vzhľad</guilabel></link>, <link linkend="desktop-number"><guilabel>Počet plôch</guilabel></link> a <guilabel>Cesty</guilabel>.</para> <sect2 id="desktop-desktop"> -<title ->Záložka <guilabel ->Plocha</guilabel -></title> +<title>Záložka <guilabel>Plocha</guilabel></title> <sect3 id="desktop-desktop-icon"> -<title -><guilabel ->Rôzne možnosti</guilabel -></title> - -<para ->V hornej časti vidíte vľavo niekoľko možností:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Povoliť menu na ploche</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Táto voľbu určuje, či sa má na hornom okraji obrazovky zobrazovať menu v štýle &MacOS;.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Povoliť ikony na ploche</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Vypnite túto voľbu, ak nechcete na ploche ikony. Bez ikon bude prostredie o niečo rýchlejšie, ale nebudete môcť na plochu preťahovať súbory.</para -> <para ->Toto súbory, ktoré na ploche už sú, neodstráni, iba ich skryje.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Usporiadať ikony na ploche vertikálne</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ak túto voľbu zapnete, &kde; bude umiestňovať všetky ikony v stĺpcoch na ľavej strane obrazovky vždy, keď použijete <guimenuitem ->Zoradiť ikony</guimenuitem -> v menu <guimenu ->Plocha</guimenu ->. Ak je voľba vypnutá, &kde; bude ikony zoraďovať do riadkov na hornom okraji obrazovky.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zobraziť skryté súbory na ploche</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Pomocou tejto voľby môžu byť na ploche zobrazené všetky skryté súbory. To obvykle iba vytvorí zmätok na ploche, ale ak často so skrytými súbormi pracujete, môže sa vám to hodiť.</para -> <warning -><para ->Dávajte si ale dobrý pozor pri odstraňovaní alebo zmene skrytých súborov. Veľa ich obsahuje nejaké nastavenie a sú dôležité pre správne fungovanie vášho počítača.</para -></warning -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Programy v okne plochy</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Toto umožňuje nastaviť program pre generovanie pozadia vašej plochy, napríklad <command ->xearth</command -> alebo &kworldclock;.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<para ->Vpravo od týchto možností je zoznam označený ako <guilabel ->Zobraziť náhľady pre</guilabel ->. Prostredie &kde; podporuje ukážky pre súbory <acronym ->HTML</acronym ->, obrázky, &PostScript; a <acronym ->PDF</acronym ->, zvukové súbory, web archívy (ak máte nainštalovaný vhodný modul pre &konqueror;) a textové súbory.</para> - -<para ->Ak povolíte ukážky pre niektoré z nich, súbory daného typu nebudú mať obvyklú ikonu, ale budú zobrazené ako miniatúry svojho obsahu. Na pomalých počítačoch sa ukážky zobrazia až po dlhšej dobe, takže možno nebudete chcieť túto funkciu používať.</para> +<title><guilabel>Rôzne možnosti</guilabel></title> + +<para>V hornej časti vidíte vľavo niekoľko možností:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Povoliť menu na ploche</guilabel></term> <listitem> <para>Táto voľbu určuje, či sa má na hornom okraji obrazovky zobrazovať menu v štýle &MacOS;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Povoliť ikony na ploche</guilabel></term> <listitem> <para>Vypnite túto voľbu, ak nechcete na ploche ikony. Bez ikon bude prostredie o niečo rýchlejšie, ale nebudete môcť na plochu preťahovať súbory.</para> <para>Toto súbory, ktoré na ploche už sú, neodstráni, iba ich skryje.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Usporiadať ikony na ploche vertikálne</guilabel></term> <listitem><para>Ak túto voľbu zapnete, &kde; bude umiestňovať všetky ikony v stĺpcoch na ľavej strane obrazovky vždy, keď použijete <guimenuitem>Zoradiť ikony</guimenuitem> v menu <guimenu>Plocha</guimenu>. Ak je voľba vypnutá, &kde; bude ikony zoraďovať do riadkov na hornom okraji obrazovky.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zobraziť skryté súbory na ploche</guilabel></term> <listitem><para>Pomocou tejto voľby môžu byť na ploche zobrazené všetky skryté súbory. To obvykle iba vytvorí zmätok na ploche, ale ak často so skrytými súbormi pracujete, môže sa vám to hodiť.</para> <warning><para>Dávajte si ale dobrý pozor pri odstraňovaní alebo zmene skrytých súborov. Veľa ich obsahuje nejaké nastavenie a sú dôležité pre správne fungovanie vášho počítača.</para></warning> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Programy v okne plochy</guilabel></term> <listitem> <para>Toto umožňuje nastaviť program pre generovanie pozadia vašej plochy, napríklad <command>xearth</command> alebo &kworldclock;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<para>Vpravo od týchto možností je zoznam označený ako <guilabel>Zobraziť náhľady pre</guilabel>. Prostredie &kde; podporuje ukážky pre súbory <acronym>HTML</acronym>, obrázky, &PostScript; a <acronym>PDF</acronym>, zvukové súbory, web archívy (ak máte nainštalovaný vhodný modul pre &konqueror;) a textové súbory.</para> + +<para>Ak povolíte ukážky pre niektoré z nich, súbory daného typu nebudú mať obvyklú ikonu, ale budú zobrazené ako miniatúry svojho obsahu. Na pomalých počítačoch sa ukážky zobrazia až po dlhšej dobe, takže možno nebudete chcieť túto funkciu používať.</para> </sect3> <sect3 id="desktop-desktop-mb"> -<title ->Kliknutia na plochu</title> - -<para ->Táto časť určuje, čo sa stane, ak kliknete pomocou niektorého z troch tlačidiel myši na mieste, kde nie sú žiadne okná.</para> - -<note -><para ->Nie všetky myši majú tri tlačidlá. Dvojtlačidlové myši obvykle simulujú <mousebutton ->stredné</mousebutton -> tlačidlo pomocou súčasného stlačenia <mousebutton ->ľavého</mousebutton -> a <mousebutton ->pravého</mousebutton -> tlačidla.</para -></note> - -<para ->Pre každé z troch tlačidiel myši si môžete vybrať:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term ->Bez významu</term -> <listitem -><para ->Ak kliknete myšou, nič sa nestane.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Zoznam okien</term -> <listitem -><para ->Zobrazí sa podmenu so všetkými virtuálnymi plochami. V každej ploche bude zoznam momentálne otvorených okien. Keď niektoré z nich (alebo priamo virtuálnu plochu) vyberiete, &kde; vás premiestni na správnu plochu a aktivuje dané okno.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Menu plochy</term -> <listitem -><para ->Toto zobrazí menu s príkazmi &kde;. Môžete vytvárať ikony, upravovať záložky, používať schránku, zobraziť pomocníka, spúšťať príkazy, nastaviť &kde;, utriediť ikony, uzamknúť obrazovku alebo sa odhlásiť. Presný obsah menu závisí na momentálnom stave &kde;. </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Menu aplikácií</term -> <listitem -><para ->Táto voľba zobrazí menu <guimenu ->Aplikácie</guimenu -> (tiež označované ako menu <guimenu ->K</guimenu ->), takže môžete spustiť novú aplikáciu.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Kliknutia na plochu</title> + +<para>Táto časť určuje, čo sa stane, ak kliknete pomocou niektorého z troch tlačidiel myši na mieste, kde nie sú žiadne okná.</para> + +<note><para>Nie všetky myši majú tri tlačidlá. Dvojtlačidlové myši obvykle simulujú <mousebutton>stredné</mousebutton> tlačidlo pomocou súčasného stlačenia <mousebutton>ľavého</mousebutton> a <mousebutton>pravého</mousebutton> tlačidla.</para></note> + +<para>Pre každé z troch tlačidiel myši si môžete vybrať:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term>Bez významu</term> <listitem><para>Ak kliknete myšou, nič sa nestane.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Zoznam okien</term> <listitem><para>Zobrazí sa podmenu so všetkými virtuálnymi plochami. V každej ploche bude zoznam momentálne otvorených okien. Keď niektoré z nich (alebo priamo virtuálnu plochu) vyberiete, &kde; vás premiestni na správnu plochu a aktivuje dané okno.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Menu plochy</term> <listitem><para>Toto zobrazí menu s príkazmi &kde;. Môžete vytvárať ikony, upravovať záložky, používať schránku, zobraziť pomocníka, spúšťať príkazy, nastaviť &kde;, utriediť ikony, uzamknúť obrazovku alebo sa odhlásiť. Presný obsah menu závisí na momentálnom stave &kde;. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Menu aplikácií</term> <listitem><para>Táto voľba zobrazí menu <guimenu>Aplikácie</guimenu> (tiež označované ako menu <guimenu>K</guimenu>), takže môžete spustiť novú aplikáciu.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <!-- FIXME: someone needs to write something about these custom menus --> </sect3> <sect3> -<title -><guilabel ->Zariadenia</guilabel -></title> +<title><guilabel>Zariadenia</guilabel></title> -<para ->Na niektorých operačných systémoch (momentálne &Linux; a FreeBSD) &kde; dokáže dynamicky zobrazovať ikony pre každé <firstterm ->pripojiteľné</firstterm -> zariadenie, ktoré máte k dispozícii. Môže to byť mechanika &CD-ROM;, disketa alebo sieťové disky.</para> +<para>Na niektorých operačných systémoch (momentálne &Linux; a FreeBSD) &kde; dokáže dynamicky zobrazovať ikony pre každé <firstterm>pripojiteľné</firstterm> zariadenie, ktoré máte k dispozícii. Môže to byť mechanika &CD-ROM;, disketa alebo sieťové disky.</para> -<para ->Ak toto zapnete, môžete si vybrať druh zariadení, ku ktorých chcete zobrazovať ikony pre rýchly prístup.</para> +<para>Ak toto zapnete, môžete si vybrať druh zariadení, ku ktorých chcete zobrazovať ikony pre rýchly prístup.</para> </sect3> </sect2> <sect2 id="desktop-appearance"> -<title -><guilabel ->Záložka vzhľad</guilabel -></title> - -<para ->Tu môžete nastaviť, ako sa majú zobrazovať ikony na ploche.</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Štandardné písmo:</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Táto voľba sa používa pre zmenu písma používaného plochou. Jednoducho vyberte písmo z rozbaľovacieho zoznamu.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Veľkosť písma:</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Toto mení relatívnu veľkosť textu na ploche. </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Základná farba textu:</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Tu môžete určiť farbu normálneho (nezvýrazneného) textu.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -><term -><guilabel ->Farba pozadia písma:</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Táto voľba určuje farbu pozadia normálneho textu. Ak ju necháte vypnutú, pozadie textu bude priehľadné. Ak je toto zapnuté, môžete si stlačením tlačidla vybrať farbu. </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Podčiarkovať mená súborov:</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Určuje, či sú mená súborov na ploche podčiarknuté.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title><guilabel>Záložka vzhľad</guilabel></title> + +<para>Tu môžete nastaviť, ako sa majú zobrazovať ikony na ploche.</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Štandardné písmo:</guilabel></term> <listitem><para>Táto voľba sa používa pre zmenu písma používaného plochou. Jednoducho vyberte písmo z rozbaľovacieho zoznamu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Veľkosť písma:</guilabel></term> <listitem><para>Toto mení relatívnu veľkosť textu na ploche. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Základná farba textu:</guilabel></term> <listitem><para>Tu môžete určiť farbu normálneho (nezvýrazneného) textu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry><term><guilabel>Farba pozadia písma:</guilabel></term> <listitem><para>Táto voľba určuje farbu pozadia normálneho textu. Ak ju necháte vypnutú, pozadie textu bude priehľadné. Ak je toto zapnuté, môžete si stlačením tlačidla vybrať farbu. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Podčiarkovať mená súborov:</guilabel></term> <listitem><para>Určuje, či sú mená súborov na ploche podčiarknuté.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="desktop-number"> -<title -><guilabel ->Počet plôch</guilabel -></title> -<para ->&kde; umožňuje mať niekoľko virtuálnych pracovných plôch naraz. V tejto záložke môžete nastaviť ich počet a ich mená. Pomocou posuvníka si nastavte počet. Potom môžete do textových polí zadať mená pre jednotlivé plochy.</para -> +<title><guilabel>Počet plôch</guilabel></title> +<para>&kde; umožňuje mať niekoľko virtuálnych pracovných plôch naraz. V tejto záložke môžete nastaviť ich počet a ich mená. Pomocou posuvníka si nastavte počet. Potom môžete do textových polí zadať mená pre jednotlivé plochy.</para> </sect2> <sect2 id="desktop-desktop-path"> -<title -><guilabel ->Cesty</guilabel -></title> +<title><guilabel>Cesty</guilabel></title> -<para ->V tejto časti môžete nastaviť súbory plochy, odpadkov a súbory pre automatický štart, rovnako ako štandardnú cestu pre vaše dokumenty. Zmenou ciest v prvých troch poliach sa automaticky presunie aj ich obsah na nové miesto. </para> +<para>V tejto časti môžete nastaviť súbory plochy, odpadkov a súbory pre automatický štart, rovnako ako štandardnú cestu pre vaše dokumenty. Zmenou ciest v prvých troch poliach sa automaticky presunie aj ich obsah na nové miesto. </para> -<warning -><para ->Ak čítate tento manuál, asi by ste nemali meniť cesty. Ak totiž zadáte nesprávne hodnoty, váš systém sa môže stať nepoužiteľným.</para -></warning> +<warning><para>Ak čítate tento manuál, asi by ste nemali meniť cesty. Ak totiž zadáte nesprávne hodnoty, váš systém sa môže stať nepoužiteľným.</para></warning> </sect2> <sect2 id="desktop-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para ->Túto kapitolu napísal:</para> -<para ->Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email ->. </para> -<para ->Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email ->. </para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Túto kapitolu napísal:</para> +<para>Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email>. </para> +<para>Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email>. </para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/ebrowsing/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/ebrowsing/index.docbook index 486c5707605..6336903737f 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/ebrowsing/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/ebrowsing/index.docbook @@ -2,236 +2,74 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Krishna</firstname -> <surname ->Tateneni</surname -> <affiliation -><address -><email ->tateneni@pluto.njcc.com</email -></address -></affiliation -> </author> -<author -> <firstname ->Yves</firstname -> <surname ->Arrouye</surname -> <affiliation -><address -><email ->yves@realnames.com</email -></address -></affiliation -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Krishna</firstname> <surname>Tateneni</surname> <affiliation><address><email>tateneni@pluto.njcc.com</email></address></affiliation> </author> +<author> <firstname>Yves</firstname> <surname>Arrouye</surname> <affiliation><address><email>yves@realnames.com</email></address></affiliation> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->rozšírený prehliadač</keyword> -<keyword ->prehliadanie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>rozšírený prehliadač</keyword> +<keyword>prehliadanie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="ebrowse"> -<title ->Rozšírený prehliadač</title> +<title>Rozšírený prehliadač</title> <sect2 id="ebrowse-intro"> -<title ->Úvod</title> - -<para ->&konqueror; obsahuje niektoré funkcie, ktoré vám spríjemnia surfovanie. Jednou z nich sú <emphasis ->Internetové skratky</emphasis ->.</para> - -<para ->Asi ste si už všimli, že &kde; má veľmi dobrý vzťah k internetu. Ak napríklad kliknete na <guimenuitem ->Spustiť</guimenuitem ->, alebo použijete kombináciu (<keycombo action="simul" -><keycap ->Alt</keycap -><keycap ->F2</keycap -></keycombo ->, ak ste ju nezmenili), a zadáte <acronym ->URI</acronym ->. <footnote -><para ->Uniform Resource Identifier. Je štandradný spôsob, ako sa odkázať na nejaký zdroj, napr. súbor na počítači, WWW server, e-mailovú adresu <abbrev ->atď...</abbrev ->.</para -></footnote -></para> - -<para ->Na druhej strane, internetové skratky umožňujú vytvárať svoje vlastné pseudo <acronym ->URL</acronym ->. Tak môžete <emphasis ->parametrizovať</emphasis -> často používané URI. Napríklad, ak radi používate na hľadanie Google, môžete si nastaviť <acronym ->URL</acronym -> pseudo schému <acronym ->gg</acronym ->, ktorá spustí hľadanie na Google. Takže ak napíšete <userinput ->gg:<replaceable ->termín</replaceable -></userinput ->, nájde sa daný termín pomocou serveru Google.</para> - -<note -><para ->Asi je jasné, prečo tomuto hovoríme <acronym ->URL</acronym -> pseudo schémy. Sú podobné schémam <acronym ->URL</acronym ->, ale vstup nie správne <acronym ->URL</acronym ->, takže zadáte <userinput ->google:kde apps</userinput -> a nie <userinput ->google:kde+apps</userinput ->.</para -></note> - -<para ->Kľúčové slová môžete v &kde; používať pre navigáciu v programoch ako je <application ->Konqueror</application ->. Všade, kde používate <acronym ->URI</acronym ->, ich môžete zadať. Skratky pre niekoľko najznámejších vyhľadávacích strojov sú preddefinované, ale môžete si pridať ďalšie a staré upraviť alebo odstrániť. </para> +<title>Úvod</title> + +<para>&konqueror; obsahuje niektoré funkcie, ktoré vám spríjemnia surfovanie. Jednou z nich sú <emphasis>Internetové skratky</emphasis>.</para> + +<para>Asi ste si už všimli, že &kde; má veľmi dobrý vzťah k internetu. Ak napríklad kliknete na <guimenuitem>Spustiť</guimenuitem>, alebo použijete kombináciu (<keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, ak ste ju nezmenili), a zadáte <acronym>URI</acronym>. <footnote><para>Uniform Resource Identifier. Je štandradný spôsob, ako sa odkázať na nejaký zdroj, napr. súbor na počítači, WWW server, e-mailovú adresu <abbrev>atď...</abbrev>.</para></footnote></para> + +<para>Na druhej strane, internetové skratky umožňujú vytvárať svoje vlastné pseudo <acronym>URL</acronym>. Tak môžete <emphasis>parametrizovať</emphasis> často používané URI. Napríklad, ak radi používate na hľadanie Google, môžete si nastaviť <acronym>URL</acronym> pseudo schému <acronym>gg</acronym>, ktorá spustí hľadanie na Google. Takže ak napíšete <userinput>gg:<replaceable>termín</replaceable></userinput>, nájde sa daný termín pomocou serveru Google.</para> + +<note><para>Asi je jasné, prečo tomuto hovoríme <acronym>URL</acronym> pseudo schémy. Sú podobné schémam <acronym>URL</acronym>, ale vstup nie správne <acronym>URL</acronym>, takže zadáte <userinput>google:kde apps</userinput> a nie <userinput>google:kde+apps</userinput>.</para></note> + +<para>Kľúčové slová môžete v &kde; používať pre navigáciu v programoch ako je <application>Konqueror</application>. Všade, kde používate <acronym>URI</acronym>, ich môžete zadať. Skratky pre niekoľko najznámejších vyhľadávacích strojov sú preddefinované, ale môžete si pridať ďalšie a staré upraviť alebo odstrániť. </para> </sect2> <sect2 id="ebrowse-use"> -<title ->Použitie</title> +<title>Použitie</title> -<para ->Tento modul obsahuje iba jednu záložku. Volá sa <guilabel ->Kľúčové slová</guilabel ->. Obsahuje dve hlavné oblasti, jednu pre Internetové kľúčové slová a jednu pre internetové skratky.</para> +<para>Tento modul obsahuje iba jednu záložku. Volá sa <guilabel>Kľúčové slová</guilabel>. Obsahuje dve hlavné oblasti, jednu pre Internetové kľúčové slová a jednu pre internetové skratky.</para> <sect3 id="ebrowse-srch-use"> -<title ->Internetové skratky</title> - -<para ->Popisné mená definovaných skratiek sú v zozname. Ako vo všetkých zoznamoch v &kde;, kliknutím na hlavičku stĺpca sa dá zmeniť poradie triedenia pripadne zmeniť šírka stĺpca.</para> - -<para ->Ak kliknete na položku v zozname, v textových poliach vpravo od zoznamu. Okrem mena položky uvidíte použité <acronym ->URI</acronym -> a asociované skratky, ktoré môžete použiť všade, kde sa zadáva <acronym ->URI</acronym ->. Vyhľadávací stroj môže mať definovaných viacero skratiek oddelených čiarkami.</para> - -<para -> Textové polia sa používajú nielen pre zobrazenie informácií o položke, ale aj pre jej zmenu.</para> - -<para ->Môžete zmeniť obsah poľa <guilabel ->URI skratky</guilabel -> a <guilabel ->Hľadať URI</guilabel ->. Kliknutím na <guibutton ->OK</guibutton -> uložíte zmeny, tlačidlom <guibutton ->Zrušiť</guibutton -> zatvoríte dialóg bez použitia zmien.</para> - -<para ->Ak sa pozriete na definíciu <guilabel ->URI hľadania</guilabel -> zistíte, že skoro všetky položky obsahujú <option ->\{@}</option ->. Tieto znaky fungujú ako parameter, ktorý bude nahradený textom, ktorý napíšete za dvojbodku, ktorá oddeľuje skratku a parameter. Aby to bolo jasnejšie, pozrime sa na príklad.</para> - -<para ->Predpokladajme, že <acronym ->URI</acronym -> je <userinput ->http://www.google.com/search?q=\{@}</userinput ->, a <userinput ->gg</userinput -> je jeho skratka. Potom zadanie <userinput ->gg:<replaceable ->alfa</replaceable -></userinput -> je ekvivalentné zadaniu <userinput ->http://www.google.com/search?q=<replaceable ->alfa</replaceable -></userinput ->. Za znak <userinput ->:</userinput -> môžete zadať čo chcete, všetko sa použije ako náhrada za znaky <option ->\{@}</option -> po prevedení do znakovej sady vhodnej pre hľadanie. Potom sa vytvorí správne <acronym ->URL</acronym ->. Zmenená je iba časť <option ->\{@}</option -> <acronym ->URI</acronym ->, o zvyšku sa predpokladá, že je to správne zakódované <acronym ->URL</acronym ->.</para> - -<para ->Samozrejme, môžete mať aj skratky bez parametrov. Predpokladajme, že <acronym ->URI</acronym -> bolo <emphasis ->file:/home/me/mydocs/kofficefiles/kword</emphasis -> a skratka <emphasis ->mojkword</emphasis ->. Potom zadaním <userinput ->mojkword:</userinput -> je to isté ako keby ste zadali celé <acronym ->URI</acronym ->. Všimnite si, že za dvojbodkou nie je nič, ale dvojbodka tam byť musí, aby bola skratka rozpoznaná.</para> - -<para ->Teraz už chápete, že aj keď sa týmto skratkám hovorí internetové skratky, sú to v skutočnosti skratky pre parametrizované <acronym ->URI</acronym ->, ktoré môžu označovať nie len vyhľadávacie stroje ale čokoľvek iného. Internetové skratky sú veľmi silná funkcia pre navigáciu v &kde;.</para> +<title>Internetové skratky</title> + +<para>Popisné mená definovaných skratiek sú v zozname. Ako vo všetkých zoznamoch v &kde;, kliknutím na hlavičku stĺpca sa dá zmeniť poradie triedenia pripadne zmeniť šírka stĺpca.</para> + +<para>Ak kliknete na položku v zozname, v textových poliach vpravo od zoznamu. Okrem mena položky uvidíte použité <acronym>URI</acronym> a asociované skratky, ktoré môžete použiť všade, kde sa zadáva <acronym>URI</acronym>. Vyhľadávací stroj môže mať definovaných viacero skratiek oddelených čiarkami.</para> + +<para> Textové polia sa používajú nielen pre zobrazenie informácií o položke, ale aj pre jej zmenu.</para> + +<para>Môžete zmeniť obsah poľa <guilabel>URI skratky</guilabel> a <guilabel>Hľadať URI</guilabel>. Kliknutím na <guibutton>OK</guibutton> uložíte zmeny, tlačidlom <guibutton>Zrušiť</guibutton> zatvoríte dialóg bez použitia zmien.</para> + +<para>Ak sa pozriete na definíciu <guilabel>URI hľadania</guilabel> zistíte, že skoro všetky položky obsahujú <option>\{@}</option>. Tieto znaky fungujú ako parameter, ktorý bude nahradený textom, ktorý napíšete za dvojbodku, ktorá oddeľuje skratku a parameter. Aby to bolo jasnejšie, pozrime sa na príklad.</para> + +<para>Predpokladajme, že <acronym>URI</acronym> je <userinput>http://www.google.com/search?q=\{@}</userinput>, a <userinput>gg</userinput> je jeho skratka. Potom zadanie <userinput>gg:<replaceable>alfa</replaceable></userinput> je ekvivalentné zadaniu <userinput>http://www.google.com/search?q=<replaceable>alfa</replaceable></userinput>. Za znak <userinput>:</userinput> môžete zadať čo chcete, všetko sa použije ako náhrada za znaky <option>\{@}</option> po prevedení do znakovej sady vhodnej pre hľadanie. Potom sa vytvorí správne <acronym>URL</acronym>. Zmenená je iba časť <option>\{@}</option> <acronym>URI</acronym>, o zvyšku sa predpokladá, že je to správne zakódované <acronym>URL</acronym>.</para> + +<para>Samozrejme, môžete mať aj skratky bez parametrov. Predpokladajme, že <acronym>URI</acronym> bolo <emphasis>file:/home/me/mydocs/kofficefiles/kword</emphasis> a skratka <emphasis>mojkword</emphasis>. Potom zadaním <userinput>mojkword:</userinput> je to isté ako keby ste zadali celé <acronym>URI</acronym>. Všimnite si, že za dvojbodkou nie je nič, ale dvojbodka tam byť musí, aby bola skratka rozpoznaná.</para> + +<para>Teraz už chápete, že aj keď sa týmto skratkám hovorí internetové skratky, sú to v skutočnosti skratky pre parametrizované <acronym>URI</acronym>, ktoré môžu označovať nie len vyhľadávacie stroje ale čokoľvek iného. Internetové skratky sú veľmi silná funkcia pre navigáciu v &kde;.</para> </sect3> @@ -239,20 +77,11 @@ <sect2 id="ebrowse-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> +<title>Autor kapitoly</title> -<para ->Túto kapitolu napísal Krishna Tateneni <email ->tateneni@pluto.njcc.com</email -> a Yves Arrouye <email ->yves@realnames.com</email -> </para> +<para>Túto kapitolu napísal Krishna Tateneni <email>tateneni@pluto.njcc.com</email> a Yves Arrouye <email>yves@realnames.com</email> </para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook index e16ff38ee40..2288e72e92f 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook @@ -2,164 +2,64 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Krishna</firstname -> <surname ->Tateneni</surname -> </author> -<author -> <firstname ->Jost </firstname -> <surname ->Schenck</surname -> </author> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Krishna</firstname> <surname>Tateneni</surname> </author> +<author> <firstname>Jost </firstname> <surname>Schenck</surname> </author> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> + +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-09-01</date> -<releaseinfo ->3.1.00</releaseinfo> +<date>2002-09-01</date> +<releaseinfo>3.1.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->email</keyword> -<keyword ->e-mail</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>email</keyword> +<keyword>e-mail</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="e-mail"> -<title ->E-mail</title> +<title>E-mail</title> <sect2 id="email-intro"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->Tento modul &kcontrol; umožňuje zadať a uložiť niektoré základné informácie vašej elektronickej pošte. Používajú sa pri akciách v rámci &kde;, ktoré vyžadujú podporu e-mailu, napríklad keď posielate správu o chybe v &kde;.</para> +<para>Tento modul &kcontrol; umožňuje zadať a uložiť niektoré základné informácie vašej elektronickej pošte. Používajú sa pri akciách v rámci &kde;, ktoré vyžadujú podporu e-mailu, napríklad keď posielate správu o chybe v &kde;.</para> -<para ->Programy určené na posielanie a čítanie pošty, napr. &kmail;, obvykle ponúkajú oveľa viac možností nastavenia. Závisia ale na danej aplikácii. &kmail; preto napríklad ponúka svoje vlastné nastavenie elektronickej pošty.</para> +<para>Programy určené na posielanie a čítanie pošty, napr. &kmail;, obvykle ponúkajú oveľa viac možností nastavenia. Závisia ale na danej aplikácii. &kmail; preto napríklad ponúka svoje vlastné nastavenie elektronickej pošty.</para> -<para ->Niektoré informácie, ktoré sú potrebné pre nastavenie pošty, by vám mal dodať váš poskytovateľ pripojenia na Internet (<acronym ->ISP</acronym ->). Ak ste pripojený pomocou lokálnej siete, opýtajte sa na ne administrátora siete.</para> +<para>Niektoré informácie, ktoré sú potrebné pre nastavenie pošty, by vám mal dodať váš poskytovateľ pripojenia na Internet (<acronym>ISP</acronym>). Ak ste pripojený pomocou lokálnej siete, opýtajte sa na ne administrátora siete.</para> </sect2> <sect2 id="email-use"> -<title ->Použitie</title> - -<para ->&kde; automaticky vyplní niektoré informácie pomocou prihlasovacích infomácií pre váš systém. Zvyšok budete musieť doplniť sami.</para> -<para ->Ak sa pozrieme na dialóg odhora, sú vidieť tieto možnosti:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Celé meno</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Sem zadajte vaše celé meno tak, ako sa má objaviť v správe, ktorú pošlete. </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Organizácia</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ak pracujete pre firmu alebo organizáciu, môžete sem zadať jej meno.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->E-mailová adresa</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Aby ste mohli e-mail používať, musíte sem zadať svoju e-mailovú adresu.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Adresa na odpoveď</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ak sa majú odpovede pre vás posielať na inú adresu, môžete ju sem zadať.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Použitie</title> + +<para>&kde; automaticky vyplní niektoré informácie pomocou prihlasovacích infomácií pre váš systém. Zvyšok budete musieť doplniť sami.</para> +<para>Ak sa pozrieme na dialóg odhora, sú vidieť tieto možnosti:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Celé meno</guilabel></term> <listitem><para>Sem zadajte vaše celé meno tak, ako sa má objaviť v správe, ktorú pošlete. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Organizácia</guilabel></term> <listitem><para>Ak pracujete pre firmu alebo organizáciu, môžete sem zadať jej meno.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>E-mailová adresa</guilabel></term> <listitem><para>Aby ste mohli e-mail používať, musíte sem zadať svoju e-mailovú adresu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Adresa na odpoveď</guilabel></term> <listitem><para>Ak sa majú odpovede pre vás posielať na inú adresu, môžete ju sem zadať.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="email-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para ->Túto kapitolu napísal:</para> -<para ->Krishna Tateneni <email ->tateneni@pluto.njcc.com</email ->.</para> -<para ->Aktualizoval Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email ->.</para> -<para ->Pre 3.1 aktualizoval Michael McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email ->.</para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Túto kapitolu napísal:</para> +<para>Krishna Tateneni <email>tateneni@pluto.njcc.com</email>.</para> +<para>Aktualizoval Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email>.</para> +<para>Pre 3.1 aktualizoval Michael McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email>.</para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/energy/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/energy/index.docbook index c2d2557e653..4d41a99ad15 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/energy/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/energy/index.docbook @@ -2,146 +2,69 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->energia</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>energia</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="energy"> -<title ->Energia</title> +<title>Energia</title> <sect2 id="energy-intro"> -<title ->Úvod</title> - -<para ->Tento modul sa hodí pre každý počítač, ktorý má monitor označený ako Energy Star Compliant. (Energy Star Compliant sú tie zariadenia, ktoré sa dajú nastaviť na automatický mód šetrenia energiou, bez ľudského zásahu).</para> - -<tip -><para ->Energy Star Compliance existuje skoro pre každé elektrické zariadenie. Tento modul ale nedokáže ovládať otáčky pevných diskov, nevypína tlačiarne apod. Toto nastavenie sa týka iba monitoru.</para -> <para ->Informácie o vypínaní častí prenosných počítačov nenájdete tu, ale v module <ulink url="help://kcontrol/powerctrl/index.html" ->Napájanie laptopov</ulink ->.</para -></tip> - -<para ->Počítačové monitory sa dajú ovládať pomocou počítača a prepínať medzi štyrmi stavmi: Zapnuté, Pohotovostný režim, Suspend a Vypnuté.</para> - -<note -><para ->Nasledujúci zoznam stavov je všeobecný a chovanie vášho monitora sa môže líšiť.</para -></note> - -<para -><quote ->ZAPNUTÉ</quote ->, normálna činnosť monitora počas jeho používania.</para> - -<para -><quote ->POHOTOVOSTNÝ REŽIM (STANDBY)</quote -> je nízka úroveň šetrenia energie. Toto nastavenie obvykle znamená vypnutie obrazovky a ukončenie strieľania elektrónov, ale delo zostáva <quote ->nabité</quote -> a pripravené. Ak znovu potrebujete monitor používať, veľmi rýchlo sa prepne.</para> - -<para -><quote ->SUSPEND</quote -> znamená veľké šetrenie energie. Pre väčšinu monitorov to znamená vypnutie obrazovky, vypnutie elektrónového dela a magnetov ovládajúcich delo. Šetrenie energiou je v tomto móde výrazné, ale opätovná aktivácia monitora môže trvať až 10-15 sekúnd. Počítač by mal byť vždy schopný prepnúť monitor do zapnutého alebo pohotovostného režimu. </para> - -<para -><quote ->VYPNUTÉ</quote ->, obvykle znamená vypnutý monitor. Častým dôsledkom je, že sa nedá počítačom monitor opäť zapnúť. Spotreba energie je podľa očakávania nulová.</para> +<title>Úvod</title> + +<para>Tento modul sa hodí pre každý počítač, ktorý má monitor označený ako Energy Star Compliant. (Energy Star Compliant sú tie zariadenia, ktoré sa dajú nastaviť na automatický mód šetrenia energiou, bez ľudského zásahu).</para> + +<tip><para>Energy Star Compliance existuje skoro pre každé elektrické zariadenie. Tento modul ale nedokáže ovládať otáčky pevných diskov, nevypína tlačiarne apod. Toto nastavenie sa týka iba monitoru.</para> <para>Informácie o vypínaní častí prenosných počítačov nenájdete tu, ale v module <ulink url="help://kcontrol/powerctrl/index.html">Napájanie laptopov</ulink>.</para></tip> + +<para>Počítačové monitory sa dajú ovládať pomocou počítača a prepínať medzi štyrmi stavmi: Zapnuté, Pohotovostný režim, Suspend a Vypnuté.</para> + +<note><para>Nasledujúci zoznam stavov je všeobecný a chovanie vášho monitora sa môže líšiť.</para></note> + +<para><quote>ZAPNUTÉ</quote>, normálna činnosť monitora počas jeho používania.</para> + +<para><quote>POHOTOVOSTNÝ REŽIM (STANDBY)</quote> je nízka úroveň šetrenia energie. Toto nastavenie obvykle znamená vypnutie obrazovky a ukončenie strieľania elektrónov, ale delo zostáva <quote>nabité</quote> a pripravené. Ak znovu potrebujete monitor používať, veľmi rýchlo sa prepne.</para> + +<para><quote>SUSPEND</quote> znamená veľké šetrenie energie. Pre väčšinu monitorov to znamená vypnutie obrazovky, vypnutie elektrónového dela a magnetov ovládajúcich delo. Šetrenie energiou je v tomto móde výrazné, ale opätovná aktivácia monitora môže trvať až 10-15 sekúnd. Počítač by mal byť vždy schopný prepnúť monitor do zapnutého alebo pohotovostného režimu. </para> + +<para><quote>VYPNUTÉ</quote>, obvykle znamená vypnutý monitor. Častým dôsledkom je, že sa nedá počítačom monitor opäť zapnúť. Spotreba energie je podľa očakávania nulová.</para> </sect2> <sect2 id="energy-use"> -<title ->Použitie</title> - -<para ->Tento modul je veľmi jednoduchý:</para> - -<para ->Ak váš monitor je Energy Star Compliant, mali by ste povoliť voľbu <guilabel ->Povoliť šetrenie energie monitora</guilabel ->. Tým aktivujete príkazy pre šetrenie energiou. </para> - -<para ->Ďalšie tri posuvníky určujú čas nečinnosti, po ktorom má počítač prejsť do nového stavu. Tieto čísla sa dajú nastaviť aj zadaním priamo do textového poľa.</para> - -<note -><para ->Časy sa nesčítavajú, ale počítajú sa od nuly.</para -> <para ->Napríklad:</para -> <para ->Ak nastavíte pohotovostný režim na 10 minút, mód suspend na 20 minút a vypnutie na 30 minút a prestanete o 9:00 počítač používať, monitor:</para -> <para ->Sa prepne do pohotovostného režimu o 9:10, do suspend prejde o 9:20 a vypne sa o 9:30.</para -></note> - -<para ->Ak ste spokojný, stlačte <guibutton ->OK</guibutton ->.</para> +<title>Použitie</title> + +<para>Tento modul je veľmi jednoduchý:</para> + +<para>Ak váš monitor je Energy Star Compliant, mali by ste povoliť voľbu <guilabel>Povoliť šetrenie energie monitora</guilabel>. Tým aktivujete príkazy pre šetrenie energiou. </para> + +<para>Ďalšie tri posuvníky určujú čas nečinnosti, po ktorom má počítač prejsť do nového stavu. Tieto čísla sa dajú nastaviť aj zadaním priamo do textového poľa.</para> + +<note><para>Časy sa nesčítavajú, ale počítajú sa od nuly.</para> <para>Napríklad:</para> <para>Ak nastavíte pohotovostný režim na 10 minút, mód suspend na 20 minút a vypnutie na 30 minút a prestanete o 9:00 počítač používať, monitor:</para> <para>Sa prepne do pohotovostného režimu o 9:10, do suspend prejde o 9:20 a vypne sa o 9:30.</para></note> + +<para>Ak ste spokojný, stlačte <guibutton>OK</guibutton>.</para> </sect2> <sect2 id="energy-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> -<para ->Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> +<para>Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook index f7631e2b1f9..d9f51850c12 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook @@ -2,441 +2,93 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->správca súborov</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>správca súborov</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="file-manager"> -<title ->Správca súborov</title> +<title>Správca súborov</title> -<para ->Tento modul umožňuje nastaviť rôzne vlastnosti &konqueror; ako správcu súborov </para> +<para>Tento modul umožňuje nastaviť rôzne vlastnosti &konqueror; ako správcu súborov </para> -<note -><para ->&konqueror; ako Web prehliadač má <ulink url="help:/kcontrol/tdehtml/index.html" ->svoj vlastný modul</ulink ->.</para -></note> +<note><para>&konqueror; ako Web prehliadač má <ulink url="help:/kcontrol/tdehtml/index.html">svoj vlastný modul</ulink>.</para></note> <sect2 id="fileman-use"> -<title ->Použitie</title -> - -<para -> Možnosti nastavenia správcu súborov sú v troch záložkách:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Vzhľad</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Tu sú možnosti úpravy vzhľadu okien &konqueror;, napríklad štandardná farba textu.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Správanie</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Táto záložka obsahuje globáne voľby pre &konqueror;</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Náhľady</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->V tejto záložke môžete upraviť, či má &konqueror; zobrazovať náhľady.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<sect3 id="fileman-appearance" -> -<title ->Vzhľad</title> +<title>Použitie</title> + +<para> Možnosti nastavenia správcu súborov sú v troch záložkách:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Vzhľad</guilabel></term> <listitem><para>Tu sú možnosti úpravy vzhľadu okien &konqueror;, napríklad štandardná farba textu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Správanie</guilabel></term> <listitem><para>Táto záložka obsahuje globáne voľby pre &konqueror;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Náhľady</guilabel></term> <listitem> <para>V tejto záložke môžete upraviť, či má &konqueror; zobrazovať náhľady.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<sect3 id="fileman-appearance"> +<title>Vzhľad</title> -<para ->Nasledujúce nastavenie určuje, ako budú zobrazené texty a farby v okne &konqueror; ako správcu súborov.</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Štandardné písmo:</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Toto je písmo použité pre zobrazenie textu pre mená súborov a podobne v oknách &konqueror;.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Veľkosť písma:</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Umožňuje nastaviť veľkosť textu a <guilabel ->Štandardné písmo</guilabel -> určuje druh použitého písma.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Základná farba textu:</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Určuje farbu štandardného textu.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Text ikon na viac riadkov:</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak použijete túto voľbu, dlhé mená súborov budú rozdelené na viac riadkov, takže bude zobrazené celé meno namiesto iba jeho časti, ktorá by sa vošla na jeden riadok.</para -> <tip -> <para -> Aj keď túto voľbu nepoužijete, ukázaním kurzorom myši na ikonu sa zobrazí úplne meno súboru na viacerých riadkoch.</para -></tip -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Podčiarkovať mená súborov:</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak použijete <guilabel ->Podčiarkovať mená súborov</guilabel ->, budú mená podčiarknuté, takže budú vyzerať ako odkazy na WWW stránke.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zobraziť veľkosti súborov v bajtoch:</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Posledná voľba na tejto stránke určuje, ako &konqueror; zobrazuje veľkosti súborov v móde správcu súborov. Ak použijete <guilabel ->Zobraziť veľkosti súborov v bajtoch</guilabel ->, všetky veľkosti budú zobrazované v bajtoch. Ak voľbu nepoužijete, veľkosti súborov budú v bajtoch, kilobajtoch alebo megabajtoch, podľa veľkosti.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<para>Nasledujúce nastavenie určuje, ako budú zobrazené texty a farby v okne &konqueror; ako správcu súborov.</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Štandardné písmo:</guilabel></term> <listitem> <para>Toto je písmo použité pre zobrazenie textu pre mená súborov a podobne v oknách &konqueror;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Veľkosť písma:</guilabel></term> <listitem> <para>Umožňuje nastaviť veľkosť textu a <guilabel>Štandardné písmo</guilabel> určuje druh použitého písma.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Základná farba textu:</guilabel></term> <listitem> <para>Určuje farbu štandardného textu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Text ikon na viac riadkov:</guilabel></term> <listitem> <para>Ak použijete túto voľbu, dlhé mená súborov budú rozdelené na viac riadkov, takže bude zobrazené celé meno namiesto iba jeho časti, ktorá by sa vošla na jeden riadok.</para> <tip> <para> Aj keď túto voľbu nepoužijete, ukázaním kurzorom myši na ikonu sa zobrazí úplne meno súboru na viacerých riadkoch.</para></tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Podčiarkovať mená súborov:</guilabel></term> <listitem> <para>Ak použijete <guilabel>Podčiarkovať mená súborov</guilabel>, budú mená podčiarknuté, takže budú vyzerať ako odkazy na WWW stránke.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zobraziť veľkosti súborov v bajtoch:</guilabel></term> <listitem> <para>Posledná voľba na tejto stránke určuje, ako &konqueror; zobrazuje veľkosti súborov v móde správcu súborov. Ak použijete <guilabel>Zobraziť veľkosti súborov v bajtoch</guilabel>, všetky veľkosti budú zobrazované v bajtoch. Ak voľbu nepoužijete, veľkosti súborov budú v bajtoch, kilobajtoch alebo megabajtoch, podľa veľkosti.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="fileman-behav"> -<title ->Správanie</title> +<title>Správanie</title> -<variablelist -> <title -><guilabel ->Rôzne možnosti</guilabel -></title -> <varlistentry -> <term ->Priečinky otvárať v nových oknách</term -> <listitem -> <para ->Ak je táto voľba použitá, pri otvorení priečinku bude otvorené nové okno &konqueror;, namiesto jednoduchého zobrazenia obsahu priečinku v aktuálnom okne.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Ukazovať operácie siete v jednom okne</term -> <listitem -> <para ->Ak toto nepoužijete a sťahujete súbor, zobrazí sa dialóg so stavom prenosu.</para -> <screenshot -> <screeninfo ->Dialóg sťahovania</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -><imagedata fileref="tdefileman2.png" format="PNG"/></imageobject -> <textobject -> <phrase ->Dialóg sťahovania</phrase -> </textobject -> <caption -> <para ->Dialóg pre jednotlivé sťahovanie</para -> </caption -> </mediaobject -> </screenshot -> <para ->Ak spustíte ďalší prenos, zobrazí sa ďalšie okno. (používatelia &Netscape; to určite poznajú) </para -> <para ->Ak je voľba použitá, všetky okná o prenose budú v jednom dialógu.</para -> <screenshot -> <screeninfo ->Dialóg sťahovania</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -><imagedata fileref="tdefileman1.png" format="PNG"/></imageobject -> <textobject -><phrase ->Dialóg sťahovania</phrase -></textobject -> <caption -> <para ->Spoločný dialóg pre sťahovanie</para -> </caption -> </mediaobject -> </screenshot -> <para ->Ak použijete spoločný dialóg, prenos prerušíte výberom súboru myšou a stlačením tlačidla <guibutton ->Odstrániť</guibutton ->.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zobrazovať rady súborov</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Tu môžete ovládať, či sa pri ukázaní kurzorom myši na súbor má zobraziť malé okno s dalšími informáciami o súbore.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Počet riadkov v rade súboru</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Tu je počet položiek informácií, ktoré sa majú zobraziť. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Domovské URL</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Toto je &URL; (napr. priečinok alebo WWW stránka) ktoré zobrazí &konqueror; po stlačení tlačidla <guibutton ->Domov</guibutton ->.</para -><para ->Štandardne je to domovský priečinok používateľa označený ako <literal ->~</literal ->.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<para ->Vyplnením <guilabel ->Domovské URL</guilabel -> môžete nastaviť svoj domovský adresár, alebo použite ikonu <guiicon ->prehliadať</guiicon ->. Štandardne je to <literal ->~</literal ->, čiže štandardná skratka pre priečinok uložený v premennej $<envar ->HOME</envar ->. Tento priečinok sa zobrazí v prípade, že stlačíte v paneli alebo v dialógoch pre otvorenie a uloženie súborov ikonu <guiicon ->Domov</guiicon ->, prípadne v okne &konqueror; v režime správcu súborov.</para> - -<para ->Nastavenie <guilabel ->Pýtať si potvrdenie pre</guilabel -> určuje, čo má &konqueror; urobiť, ak vyberiete pre súbor <quote ->Presunúť do koša</quote ->, <quote ->Zmazať</quote ->, alebo <quote ->Skartovať</quote ->. Ak je príslušná voľba vybraná, &konqueror; sa bude pred danou akciou pýtať na potvrdenie.</para> - -<para ->Toto nastavenie určuje chovanie &konqueror; pri správe pamäti. Môžete si vybrať z týchto stratégií:</para> - -<variablelist -> <title ->Minimalizovať použitie pamäti</title -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Nikdy</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Vypne minimalizáciu využitia pamäti a umožňuje, aby boli jednotlivé prehliadače na sebe nezávislé.</para -> <para ->&konqueror; sa nebude pokúšať minimalizovať použitie pamäti. Ak máte dostatok <acronym ->RAM</acronym ->, táto voľba môže &konqueror; zrýchliť. Ak jej máte nedostatok, &konqueror; bude fungovať výrazne pomalšie, pretože veľa dát bude odkladaných na disk.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Len pre lokálne priečinky (doporučené)</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->&konqueror; sa pokúsi minimalizovať použitie pamäti pri prehliadaní lokálnych súborov a priečinkov, vrátane sietových diskov.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Len pre webovské okná</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->&konqueror; sa bude snažiť minimalizovať použitie pamäti iba pri prehliadaní webu.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Vždy (používajte opatrne)</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Toto nastavenie nedoporučujeme, a malo by sa používať iba v prípade veľkého nedostatku zdrojov.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<note -><para ->Pár slov o minimalizácii využitia pamäti v &konqueror;</para -> <para ->Pri zapnutej tejto voľbe, v každom momente bude v pamäti bežať iba jeden proces &konqueror;, bez ohľadu na počet otvorených okien. Tým sa znížia požiadavky na zdroje.</para -> <para ->Uvedomte si ale, že ak sa niečo zlé stane, všetky okná budú zatvorené naraz.</para -> </note> +<variablelist> <title><guilabel>Rôzne možnosti</guilabel></title> <varlistentry> <term>Priečinky otvárať v nových oknách</term> <listitem> <para>Ak je táto voľba použitá, pri otvorení priečinku bude otvorené nové okno &konqueror;, namiesto jednoduchého zobrazenia obsahu priečinku v aktuálnom okne.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Ukazovať operácie siete v jednom okne</term> <listitem> <para>Ak toto nepoužijete a sťahujete súbor, zobrazí sa dialóg so stavom prenosu.</para> <screenshot> <screeninfo>Dialóg sťahovania</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="tdefileman2.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase>Dialóg sťahovania</phrase> </textobject> <caption> <para>Dialóg pre jednotlivé sťahovanie</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> <para>Ak spustíte ďalší prenos, zobrazí sa ďalšie okno. (používatelia &Netscape; to určite poznajú) </para> <para>Ak je voľba použitá, všetky okná o prenose budú v jednom dialógu.</para> <screenshot> <screeninfo>Dialóg sťahovania</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="tdefileman1.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Dialóg sťahovania</phrase></textobject> <caption> <para>Spoločný dialóg pre sťahovanie</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> <para>Ak použijete spoločný dialóg, prenos prerušíte výberom súboru myšou a stlačením tlačidla <guibutton>Odstrániť</guibutton>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zobrazovať rady súborov</guilabel></term> <listitem> <para> Tu môžete ovládať, či sa pri ukázaní kurzorom myši na súbor má zobraziť malé okno s dalšími informáciami o súbore.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Počet riadkov v rade súboru</guilabel></term> <listitem> <para>Tu je počet položiek informácií, ktoré sa majú zobraziť. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Domovské URL</guilabel></term> <listitem><para>Toto je &URL; (napr. priečinok alebo WWW stránka) ktoré zobrazí &konqueror; po stlačení tlačidla <guibutton>Domov</guibutton>.</para><para>Štandardne je to domovský priečinok používateľa označený ako <literal>~</literal>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<para>Vyplnením <guilabel>Domovské URL</guilabel> môžete nastaviť svoj domovský adresár, alebo použite ikonu <guiicon>prehliadať</guiicon>. Štandardne je to <literal>~</literal>, čiže štandardná skratka pre priečinok uložený v premennej $<envar>HOME</envar>. Tento priečinok sa zobrazí v prípade, že stlačíte v paneli alebo v dialógoch pre otvorenie a uloženie súborov ikonu <guiicon>Domov</guiicon>, prípadne v okne &konqueror; v režime správcu súborov.</para> + +<para>Nastavenie <guilabel>Pýtať si potvrdenie pre</guilabel> určuje, čo má &konqueror; urobiť, ak vyberiete pre súbor <quote>Presunúť do koša</quote>, <quote>Zmazať</quote>, alebo <quote>Skartovať</quote>. Ak je príslušná voľba vybraná, &konqueror; sa bude pred danou akciou pýtať na potvrdenie.</para> + +<para>Toto nastavenie určuje chovanie &konqueror; pri správe pamäti. Môžete si vybrať z týchto stratégií:</para> + +<variablelist> <title>Minimalizovať použitie pamäti</title> <varlistentry> <term><guilabel>Nikdy</guilabel></term> <listitem> <para>Vypne minimalizáciu využitia pamäti a umožňuje, aby boli jednotlivé prehliadače na sebe nezávislé.</para> <para>&konqueror; sa nebude pokúšať minimalizovať použitie pamäti. Ak máte dostatok <acronym>RAM</acronym>, táto voľba môže &konqueror; zrýchliť. Ak jej máte nedostatok, &konqueror; bude fungovať výrazne pomalšie, pretože veľa dát bude odkladaných na disk.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Len pre lokálne priečinky (doporučené)</guilabel></term> <listitem> <para>&konqueror; sa pokúsi minimalizovať použitie pamäti pri prehliadaní lokálnych súborov a priečinkov, vrátane sietových diskov.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Len pre webovské okná</guilabel></term> <listitem> <para>&konqueror; sa bude snažiť minimalizovať použitie pamäti iba pri prehliadaní webu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Vždy (používajte opatrne)</guilabel></term> <listitem> <para>Toto nastavenie nedoporučujeme, a malo by sa používať iba v prípade veľkého nedostatku zdrojov.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<note><para>Pár slov o minimalizácii využitia pamäti v &konqueror;</para> <para>Pri zapnutej tejto voľbe, v každom momente bude v pamäti bežať iba jeden proces &konqueror;, bez ohľadu na počet otvorených okien. Tým sa znížia požiadavky na zdroje.</para> <para>Uvedomte si ale, že ak sa niečo zlé stane, všetky okná budú zatvorené naraz.</para> </note> </sect3> <sect3> -<title ->Náhľady</title> - -<para ->&konqueror; podporuje náhľady pre veľa typov súborov vrátane <acronym ->HTML</acronym ->, obrázkov, &PostScript; a <acronym ->PDF</acronym ->, zvukov, webových archívov (ak máte nainštalovaný správny modul &konqueror;) a textové súbory.</para> - -<para ->Ak zapnete náhľady pre jednu z týchto možností, súbory daného typu nebudú mať štandardnú ikonu, ale budú zobrazené ako miniatúrne náhľady na svoj obsah. Na pomalých počítačoch to môže chvíľu trvať, takže asi túto funkciu zapínať nebudete chcieť.</para> - -<para ->V tomto module môžete určiť <quote ->protokoly</quote ->, pre ktoré chcete náhľady používať. Vytvorenie náhľadu vyžaduje, aby &konqueror; stiahol aspoň časť súboru a z neho vytvoril náhľad. &konqueror;, podobne ako zvyšok &kde;, podporuje sieťovú transparentnosť, a preto bude vzdialený priečinok &FTP; chápať rovnako ako priečinku na vašom lokálnom pevnom disku. To môže spôsobiť spomalenie, hlavne ak napríklad prehliadate priečinok plný obrázkov pomocou pomalého sieťového spojenia.</para> - -<para ->Pre každý protokol môžete náhľady nezávisle zapnúť alebo vypnúť. Napríklad ich môžete zapnúť pre disky <acronym ->NFS</acronym -> ak máte rýchlu sieť, ale vypnúť ich pre &FTP;, pretože sa na Internet pripájate pomocou modemu.</para> - -<para ->Ďalej môžete upraviť maximálnu veľkosť súboru, pre ktorú sa bude &konqueror; pokúšať zobraziť náhľad. Štandardne je to 1 MB. Inými slovami, ak má súbor veľkosť 900kB a používate protokol, ktorý má náhľady zapnuté, &konqueror; vytvorí pre tento súbor náhľad. Ak má súbor veľkosť 1,1 MB, &konqueror; náhľad vytvárať nebude ani v prípade, že protokol má náhľady zapnuté.</para> - -<para ->Náhľady môžete <quote ->za behu</quote -> zapínať a vypínať pomocou menu <guimenu ->Zobraziť</guimenu ->. Napríklad, ak ich normálne používate pre každý protokol, ale zistíte, že niektorý server je veľmi pomalý, môžete sa rozhodnúť, že teraz náhľady vypnete a neskôr ich znovu zapnete.</para> - -<para ->Možno budete chcieť zapnúť aj <guilabel ->Zväčšiť náhľady relatívne k ikonám</guilabel ->, aby ste v náhľadoch videli viac detailov.</para> - -<para ->Veľa obrázkov už náhľad obsahuje. Ich použitie zapnete <guilabel ->Použiť náhľady uložené v súboroch</guilabel ->. Tým sa ušetrí čas na generovanie náhľadov pre priečinky plné obrázkov.</para> +<title>Náhľady</title> + +<para>&konqueror; podporuje náhľady pre veľa typov súborov vrátane <acronym>HTML</acronym>, obrázkov, &PostScript; a <acronym>PDF</acronym>, zvukov, webových archívov (ak máte nainštalovaný správny modul &konqueror;) a textové súbory.</para> + +<para>Ak zapnete náhľady pre jednu z týchto možností, súbory daného typu nebudú mať štandardnú ikonu, ale budú zobrazené ako miniatúrne náhľady na svoj obsah. Na pomalých počítačoch to môže chvíľu trvať, takže asi túto funkciu zapínať nebudete chcieť.</para> + +<para>V tomto module môžete určiť <quote>protokoly</quote>, pre ktoré chcete náhľady používať. Vytvorenie náhľadu vyžaduje, aby &konqueror; stiahol aspoň časť súboru a z neho vytvoril náhľad. &konqueror;, podobne ako zvyšok &kde;, podporuje sieťovú transparentnosť, a preto bude vzdialený priečinok &FTP; chápať rovnako ako priečinku na vašom lokálnom pevnom disku. To môže spôsobiť spomalenie, hlavne ak napríklad prehliadate priečinok plný obrázkov pomocou pomalého sieťového spojenia.</para> + +<para>Pre každý protokol môžete náhľady nezávisle zapnúť alebo vypnúť. Napríklad ich môžete zapnúť pre disky <acronym>NFS</acronym> ak máte rýchlu sieť, ale vypnúť ich pre &FTP;, pretože sa na Internet pripájate pomocou modemu.</para> + +<para>Ďalej môžete upraviť maximálnu veľkosť súboru, pre ktorú sa bude &konqueror; pokúšať zobraziť náhľad. Štandardne je to 1 MB. Inými slovami, ak má súbor veľkosť 900kB a používate protokol, ktorý má náhľady zapnuté, &konqueror; vytvorí pre tento súbor náhľad. Ak má súbor veľkosť 1,1 MB, &konqueror; náhľad vytvárať nebude ani v prípade, že protokol má náhľady zapnuté.</para> + +<para>Náhľady môžete <quote>za behu</quote> zapínať a vypínať pomocou menu <guimenu>Zobraziť</guimenu>. Napríklad, ak ich normálne používate pre každý protokol, ale zistíte, že niektorý server je veľmi pomalý, môžete sa rozhodnúť, že teraz náhľady vypnete a neskôr ich znovu zapnete.</para> + +<para>Možno budete chcieť zapnúť aj <guilabel>Zväčšiť náhľady relatívne k ikonám</guilabel>, aby ste v náhľadoch videli viac detailov.</para> + +<para>Veľa obrázkov už náhľad obsahuje. Ich použitie zapnete <guilabel>Použiť náhľady uložené v súboroch</guilabel>. Tým sa ušetrí čas na generovanie náhľadov pre priečinky plné obrázkov.</para> </sect3> </sect2> -<sect2 id="file-author" -><title ->Autor kapitoly</title> -<para ->Ellis Whitehead <email ->kde@ellisw.net</email -></para> -<para ->Aktualizoval Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<sect2 id="file-author"><title>Autor kapitoly</title> +<para>Ellis Whitehead <email>kde@ellisw.net</email></para> +<para>Aktualizoval Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/filetypes/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/filetypes/index.docbook index cadafe29013..246c539c767 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/filetypes/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/filetypes/index.docbook @@ -2,503 +2,176 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> -<title ->Asociácie súborov</title> +<title>Asociácie súborov</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->asociácie súborov</keyword> -<keyword ->asociácia</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>asociácie súborov</keyword> +<keyword>asociácia</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="file-assoc"> -<title ->Asociácie súborov</title> +<title>Asociácie súborov</title> <sect2 id="file-assoc-intro"> -<title ->Úvod</title> - -<para ->Jedným z najužitočnejších aspektov &kde; je podpora pre automatické určenie typu dátových súborov a ich spojenie s aplikáciami. Napríklad, ak kliknete v okne &konqueror; na váš obľúbený dokument &kword;, automaticky sa spustí &kword; a načíta daný súbor, takže s ním môžete začať pracovať.</para> - -<para ->V tomto príklade je dokument &kword; <emphasis ->asociovaný</emphasis -> s aplikáciou &kword;. Tieto asociácie súborov sú veľmi dôležité pre správne fungovanie &kde;.</para> - -<para ->Po inštalácii, &kde; automaticky vytvorí asociácie súborov pre veľa obvyklých dátových typov. Tieto počiatočné asociácie sú založené na najčastejšie inštalovanom softvéri a na obvyklom používateľskom nastavení.</para> - -<para ->Bohužiaľ, &kde; nevie:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para ->predpovedať všetky možné kombinácie softvéru a dátových súborov</para -></listitem -> <listitem -><para ->pripraviť sa na formáty súborov, ktoré ešte iba vzniknú</para -></listitem -> <listitem -><para ->alebo predpovedať obľúbenú aplikáciu každého používateľa</para -></listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Ak chcete zmeniť aktuálne asociácie súborov, alebo pridať nové, na to práve slúži tento modul.</para> - -<para ->Každá asociácia súborov je uložená ako typ MIME. &MIME; znamená <quote ->Multipurpose Internet Mail Extensions</quote ->. Umožňuje počítaču určiť typ súboru bez jeho otvorenia a analýzy formátu.</para> +<title>Úvod</title> + +<para>Jedným z najužitočnejších aspektov &kde; je podpora pre automatické určenie typu dátových súborov a ich spojenie s aplikáciami. Napríklad, ak kliknete v okne &konqueror; na váš obľúbený dokument &kword;, automaticky sa spustí &kword; a načíta daný súbor, takže s ním môžete začať pracovať.</para> + +<para>V tomto príklade je dokument &kword; <emphasis>asociovaný</emphasis> s aplikáciou &kword;. Tieto asociácie súborov sú veľmi dôležité pre správne fungovanie &kde;.</para> + +<para>Po inštalácii, &kde; automaticky vytvorí asociácie súborov pre veľa obvyklých dátových typov. Tieto počiatočné asociácie sú založené na najčastejšie inštalovanom softvéri a na obvyklom používateľskom nastavení.</para> + +<para>Bohužiaľ, &kde; nevie:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para>predpovedať všetky možné kombinácie softvéru a dátových súborov</para></listitem> <listitem><para>pripraviť sa na formáty súborov, ktoré ešte iba vzniknú</para></listitem> <listitem><para>alebo predpovedať obľúbenú aplikáciu každého používateľa</para></listitem> </itemizedlist> + +<para>Ak chcete zmeniť aktuálne asociácie súborov, alebo pridať nové, na to práve slúži tento modul.</para> + +<para>Každá asociácia súborov je uložená ako typ MIME. &MIME; znamená <quote>Multipurpose Internet Mail Extensions</quote>. Umožňuje počítaču určiť typ súboru bez jeho otvorenia a analýzy formátu.</para> </sect2> <sect2 id="file-assoc-use"> -<title ->Ako používať tento modul</title> - -<para ->Asociácie súborov sú utriedené do niekoľkých kategórií. Minimálne máte k dispozícii:</para> - -<orderedlist -> <listitem -><para ->Application</para -></listitem -> <listitem -><para ->Audio</para -></listitem -> <listitem -><para ->Image</para -></listitem -> <listitem -><para ->Inode (i-uzol)</para -></listitem -> <listitem -><para ->Message</para -></listitem -> <listitem -><para ->Multipart</para -></listitem -> <listitem -><para ->Tlač</para -></listitem -> <listitem -><para ->Text</para -></listitem -> <listitem -><para ->Video</para -></listitem -> </orderedlist> - -<para ->Každá asociácia súborov patrí do niektorej z týchto kategórií.</para> - -<para ->Existuje ešte celková kategória <quote ->All</quote ->, ktorá obsahuje všetky typy súborov bez utriedenia.</para> - -<note -><para ->Medzi týmito kategóriami neexistuje žiadny funkčný rozdiel, sú určené pre lepšiu organizáciu vašich asociácií, ale chovanie asociácie nijak nemenia. </para -></note> - -<para ->Všetky kategórie sú v zozname <guilabel ->Známe typy</guilabel ->.</para> - -<para ->Dvojitým kliknutím na kategóriu uvidíte typy, ktoré obsahuje.</para> - -<tip -><para ->Ak chcete &MIME; typ nájsť, môžete využiť pole <guilabel ->Nájsť typ súboru</guilabel ->, ktorý je nad zoznamom kategórií.</para -> <para ->Jednoducho zadáte prvé písmeno typu &MIME;, ktorý hľadáte. Kategórie sa automaticky rozbalia a budú obsahovať iba typy, ktoré zadané písmeno obsahujú.</para -> <para ->Zadaním ďalších písmen bude zoznam typov ďalej obmedzovať iba na tie, ktoré tieto písmená obsahujú.</para -></tip> +<title>Ako používať tento modul</title> + +<para>Asociácie súborov sú utriedené do niekoľkých kategórií. Minimálne máte k dispozícii:</para> + +<orderedlist> <listitem><para>Application</para></listitem> <listitem><para>Audio</para></listitem> <listitem><para>Image</para></listitem> <listitem><para>Inode (i-uzol)</para></listitem> <listitem><para>Message</para></listitem> <listitem><para>Multipart</para></listitem> <listitem><para>Tlač</para></listitem> <listitem><para>Text</para></listitem> <listitem><para>Video</para></listitem> </orderedlist> + +<para>Každá asociácia súborov patrí do niektorej z týchto kategórií.</para> + +<para>Existuje ešte celková kategória <quote>All</quote>, ktorá obsahuje všetky typy súborov bez utriedenia.</para> + +<note><para>Medzi týmito kategóriami neexistuje žiadny funkčný rozdiel, sú určené pre lepšiu organizáciu vašich asociácií, ale chovanie asociácie nijak nemenia. </para></note> + +<para>Všetky kategórie sú v zozname <guilabel>Známe typy</guilabel>.</para> + +<para>Dvojitým kliknutím na kategóriu uvidíte typy, ktoré obsahuje.</para> + +<tip><para>Ak chcete &MIME; typ nájsť, môžete využiť pole <guilabel>Nájsť typ súboru</guilabel>, ktorý je nad zoznamom kategórií.</para> <para>Jednoducho zadáte prvé písmeno typu &MIME;, ktorý hľadáte. Kategórie sa automaticky rozbalia a budú obsahovať iba typy, ktoré zadané písmeno obsahujú.</para> <para>Zadaním ďalších písmen bude zoznam typov ďalej obmedzovať iba na tie, ktoré tieto písmená obsahujú.</para></tip> <sect3 id="file-assoc-use-add"> -<title ->Pridanie nového typu.</title> - -<para ->Ak chcete pridať nový typ &MIME;, kliknete na tlačidlo <guibutton ->Pridať</guibutton ->. Zobrazí sa malý dialóg. V ňom si vyberiete kategóriu a zadáte meno &MIME; do poľa <guilabel ->Meno typu</guilabel ->. Stlačením <guibutton ->OK</guibutton -> pridáte nový typ, tlačidlo <guibutton ->Zrušiť</guibutton -> zavrie dialóg a žiadny nový typ nepridá.</para> +<title>Pridanie nového typu.</title> + +<para>Ak chcete pridať nový typ &MIME;, kliknete na tlačidlo <guibutton>Pridať</guibutton>. Zobrazí sa malý dialóg. V ňom si vyberiete kategóriu a zadáte meno &MIME; do poľa <guilabel>Meno typu</guilabel>. Stlačením <guibutton>OK</guibutton> pridáte nový typ, tlačidlo <guibutton>Zrušiť</guibutton> zavrie dialóg a žiadny nový typ nepridá.</para> </sect3> <sect3 id="file-assoc-use-del"> -<title ->Odstránenie typu MIME.</title> +<title>Odstránenie typu MIME.</title> -<para ->Ak chcete typ &MIME; odstrániť, vyberte ho a potom stlačte tlačidlo <guibutton ->Odstrániť</guibutton ->. Typ bude okamžite odstránený.</para> +<para>Ak chcete typ &MIME; odstrániť, vyberte ho a potom stlačte tlačidlo <guibutton>Odstrániť</guibutton>. Typ bude okamžite odstránený.</para> </sect3> <sect3 id="file-assoc-use-edit"> -<title ->Úprava vlastností typu mime.</title> - -<para ->Predtým, ako môžete zmeniť vlastnosti nejakého typu, musíte najprv určiť, ktorý to má byť. Jednoducho ho vyberiete kliknutím myšou z niektorej z kategórií.</para> - -<para ->V momente, keď vyberiete nejaký typ &MIME;, jeho hodnoty sa objavia v okne modulu.</para> - -<para ->Všimnite si, že hodnoty sú rozdelené do dvoch záložiek: <guilabel ->Všeobecné</guilabel -> a <guilabel ->Integrované</guilabel -></para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Všeobecné</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->V tejto záložke sú pre každý typ &MIME; štyri položky:</para -> <orderedlist -> <listitem -><para -><guilabel ->Ikona typu MIME</guilabel -> je ikona, ktorá sa použije pre súbor tohto typu v okne správcu súborov &konqueror;.</para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Meno súboru</guilabel -> obsahuje vzorky mien súborov, podľa ktorých &kde; určí typ &MIME;.</para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Popis</guilabel -> obsahuje krátky popis tohto typu. Ten slúži iba pre vašu informáciu.</para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Poradie uprednostňovania aplikácií</guilabel -> určuje, ktoré aplikácie budú asociované s daným typom.</para -></listitem -> </orderedlist -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Integrované</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Záložka Integrované určuje, či má byť súbor zobrazený v okne &konqueror; alebo má byť spustená samostatná aplikácia.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> +<title>Úprava vlastností typu mime.</title> + +<para>Predtým, ako môžete zmeniť vlastnosti nejakého typu, musíte najprv určiť, ktorý to má byť. Jednoducho ho vyberiete kliknutím myšou z niektorej z kategórií.</para> + +<para>V momente, keď vyberiete nejaký typ &MIME;, jeho hodnoty sa objavia v okne modulu.</para> + +<para>Všimnite si, že hodnoty sú rozdelené do dvoch záložiek: <guilabel>Všeobecné</guilabel> a <guilabel>Integrované</guilabel></para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Všeobecné</guilabel></term> <listitem> <para>V tejto záložke sú pre každý typ &MIME; štyri položky:</para> <orderedlist> <listitem><para><guilabel>Ikona typu MIME</guilabel> je ikona, ktorá sa použije pre súbor tohto typu v okne správcu súborov &konqueror;.</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Meno súboru</guilabel> obsahuje vzorky mien súborov, podľa ktorých &kde; určí typ &MIME;.</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Popis</guilabel> obsahuje krátky popis tohto typu. Ten slúži iba pre vašu informáciu.</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Poradie uprednostňovania aplikácií</guilabel> určuje, ktoré aplikácie budú asociované s daným typom.</para></listitem> </orderedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Integrované</guilabel></term> <listitem> <para>Záložka Integrované určuje, či má byť súbor zobrazený v okne &konqueror; alebo má byť spustená samostatná aplikácia.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="file-assoc-use-icon"> -<title ->Zmena ikony</title> +<title>Zmena ikony</title> -<para ->Aby ste zmenili ikonu, jednoducho na ňu kliknite. Zobrazí sa dialóg obsahujúci všetky dostupné ikony. Na tú, ktorú ste si vybrali, kliknite myšou a stlačte <guibutton ->OK</guibutton ->.</para -> +<para>Aby ste zmenili ikonu, jednoducho na ňu kliknite. Zobrazí sa dialóg obsahujúci všetky dostupné ikony. Na tú, ktorú ste si vybrali, kliknite myšou a stlačte <guibutton>OK</guibutton>.</para> </sect3> <sect3 id="file-assoc-use-pattern"> -<title ->Úprava vzoriek mien súborov</title> - -<para ->Pole označené <guilabel ->Meno súboru</guilabel -> určuje, ktoré súbory budú zaradené do tohto typu MIME.</para> - -<para ->Súbory sa obvykle vyberajú na základe prípony. (Napríklad súbory s príponou <literal role="extension" ->.wav</literal -> sú zvukové súbory vo formáte WAV a súbory s príponou <literal role="extension" ->.c</literal -> sú programy napísané v programovacom jazyku C).</para> - -<para ->Do tohto zoznamu by ste mali zadať masku mena súborov.</para> - -<para ->Hviezdička (*) je žolík, ktorý sa používa skoro v každej maske. Úplný popis funkcie žolíkov je mimo rozsah tohto manuálu, ale stačí vedieť, že hviezdička <quote ->odpovedá</quote -> ľubovoľnému počtu ľubovoľných znakov. Napríklad, <userinput ->*.pdf</userinput -> odpovedá súborom <filename ->Datafile.pdf</filename ->, <filename ->Graphics.pdf</filename -> a <filename ->User.pdf</filename ->, ale nie súborom <filename ->PDF</filename ->, <filename ->Datafile.PDF</filename ->, a <filename ->.pdf</filename ->.</para> - -<tip -><para ->To, že môže byť definovaných viacero masiek, je veľmi užitočné. Jedna pre veľké písmená, jedna pre malé písmená atď. To pomáha &kde;, aby boli typy súborov správne určené.</para -></tip> +<title>Úprava vzoriek mien súborov</title> + +<para>Pole označené <guilabel>Meno súboru</guilabel> určuje, ktoré súbory budú zaradené do tohto typu MIME.</para> + +<para>Súbory sa obvykle vyberajú na základe prípony. (Napríklad súbory s príponou <literal role="extension">.wav</literal> sú zvukové súbory vo formáte WAV a súbory s príponou <literal role="extension">.c</literal> sú programy napísané v programovacom jazyku C).</para> + +<para>Do tohto zoznamu by ste mali zadať masku mena súborov.</para> + +<para>Hviezdička (*) je žolík, ktorý sa používa skoro v každej maske. Úplný popis funkcie žolíkov je mimo rozsah tohto manuálu, ale stačí vedieť, že hviezdička <quote>odpovedá</quote> ľubovoľnému počtu ľubovoľných znakov. Napríklad, <userinput>*.pdf</userinput> odpovedá súborom <filename>Datafile.pdf</filename>, <filename>Graphics.pdf</filename> a <filename>User.pdf</filename>, ale nie súborom <filename>PDF</filename>, <filename>Datafile.PDF</filename>, a <filename>.pdf</filename>.</para> + +<tip><para>To, že môže byť definovaných viacero masiek, je veľmi užitočné. Jedna pre veľké písmená, jedna pre malé písmená atď. To pomáha &kde;, aby boli typy súborov správne určené.</para></tip> </sect3> <sect3 id="file-assoc-use-desc"> -<title ->Úprava popisu typu MIME.</title> +<title>Úprava popisu typu MIME.</title> -<para ->Krátky popis typu môžete zadať do <guilabel ->Popis</guilabel ->. Tento popis má pomôcť vám, nepoužíva sa pri práci s typom.</para> +<para>Krátky popis typu môžete zadať do <guilabel>Popis</guilabel>. Tento popis má pomôcť vám, nepoužíva sa pri práci s typom.</para> </sect3> <sect3 id="file-assoc-use-app"> -<title ->Úprava asociácií s aplikáciami</title> - -<para ->Pre nastavenie používaných aplikácií sa používajú štyri tlačidlá (<guibutton ->Presunúť hore</guibutton ->, <guibutton ->Presunúť dolu</guibutton ->, <guibutton ->Pridať</guibutton -> a <guibutton ->Odstrániť</guibutton ->) a zoznam aplikácií vedľa nich.</para> - -<para ->Rozbaľovací zoznam obsahuje všetky aplikácie asociované s daným typom &MIME;. Na poradí v zozname záleží. Najprv sa totiž vyskúša aplikácia, ktorá je na začiatku zoznamu. Potom druhá, atď.</para> - -<note -><para ->Aký má zmysel, že existuje viacero aplikácií asociovaných s typom &MIME;? Je to nutné?</para -> <para ->Na začiatku sme povedali, že &kde; obsahuje stovky prednastavených asociácií súborov. V skutočnosti má každý počítač, kam sa &kde; inštaluje, iné zloženie nainštalovaných aplikácií. Tým, že je možné mať viacero asociácií, &kde; bude fungovať aj v prípade, že niektorú aplikáciu nemáte nainštalovanú.</para -> <para ->Napríklad:</para -> <para ->Pre typ <literal ->pdf</literal -> sú definované dve aplikácie. Prvý program sa volá <application ->Prehliadač PS/PDF súborov</application ->. Ak na vašom počítači tento program nie je nainštalovaný, automaticky sa spustí druhá aplikácia, čo je <application ->xpdf</application ->. Takže &kde; funguje dobre aj keď pridávate a odoberáte aplikácie nainštalované na vašom počítači.</para -></note> - -<para ->Už sme sa zmienili, že na poradí záleží. Zmeniť poradie je možné pomocou kliknutia myšou na aplikáciu, ktorej chcete zmeniť poradie, a stlačenia tlačidiel <guibutton ->Posunúť hore</guibutton -> a <guibutton ->Posunúť dolu</guibutton ->. Tým posuniete momentálne vybranú aplikáciu vyššie alebo nižšie v zozname aplikácií. </para> - -<para ->Pomocou tlačidla <guibutton ->Pridať</guibutton -> môžete pridať do zoznamu ďalšie aplikácie. Zobrazí sa dialóg, kam zadáte aplikáciu, ktorú chcete používať. Stlačením <guibutton ->OK</guibutton -> ju pridáte do zoznamu.</para> - -<para ->Aplikáciu môžete zo zoznamu odstrániť a tak zabrániť, aby sa v budúcnosti spúšťala pre tento typ &MIME;. Stačí ju vybrať v zozname a stlačiť tlačidlo <guibutton ->Odstrániť</guibutton ->.</para> - -<tip -><para ->Asi je rozumnejšie posunúť aplikáciu, ktorú nechcete používať, v zozname nižšie (pomocou tlačidla <guibutton ->Posunúť dolu</guibutton ->) namiesto jej odstránenia zo zoznamu, pretože po jej odstránení a napr. poškodení vašej preferovanej aplikácie nebude možné daný typ dokumentov zobraziť.</para -></tip> +<title>Úprava asociácií s aplikáciami</title> + +<para>Pre nastavenie používaných aplikácií sa používajú štyri tlačidlá (<guibutton>Presunúť hore</guibutton>, <guibutton>Presunúť dolu</guibutton>, <guibutton>Pridať</guibutton> a <guibutton>Odstrániť</guibutton>) a zoznam aplikácií vedľa nich.</para> + +<para>Rozbaľovací zoznam obsahuje všetky aplikácie asociované s daným typom &MIME;. Na poradí v zozname záleží. Najprv sa totiž vyskúša aplikácia, ktorá je na začiatku zoznamu. Potom druhá, atď.</para> + +<note><para>Aký má zmysel, že existuje viacero aplikácií asociovaných s typom &MIME;? Je to nutné?</para> <para>Na začiatku sme povedali, že &kde; obsahuje stovky prednastavených asociácií súborov. V skutočnosti má každý počítač, kam sa &kde; inštaluje, iné zloženie nainštalovaných aplikácií. Tým, že je možné mať viacero asociácií, &kde; bude fungovať aj v prípade, že niektorú aplikáciu nemáte nainštalovanú.</para> <para>Napríklad:</para> <para>Pre typ <literal>pdf</literal> sú definované dve aplikácie. Prvý program sa volá <application>Prehliadač PS/PDF súborov</application>. Ak na vašom počítači tento program nie je nainštalovaný, automaticky sa spustí druhá aplikácia, čo je <application>xpdf</application>. Takže &kde; funguje dobre aj keď pridávate a odoberáte aplikácie nainštalované na vašom počítači.</para></note> + +<para>Už sme sa zmienili, že na poradí záleží. Zmeniť poradie je možné pomocou kliknutia myšou na aplikáciu, ktorej chcete zmeniť poradie, a stlačenia tlačidiel <guibutton>Posunúť hore</guibutton> a <guibutton>Posunúť dolu</guibutton>. Tým posuniete momentálne vybranú aplikáciu vyššie alebo nižšie v zozname aplikácií. </para> + +<para>Pomocou tlačidla <guibutton>Pridať</guibutton> môžete pridať do zoznamu ďalšie aplikácie. Zobrazí sa dialóg, kam zadáte aplikáciu, ktorú chcete používať. Stlačením <guibutton>OK</guibutton> ju pridáte do zoznamu.</para> + +<para>Aplikáciu môžete zo zoznamu odstrániť a tak zabrániť, aby sa v budúcnosti spúšťala pre tento typ &MIME;. Stačí ju vybrať v zozname a stlačiť tlačidlo <guibutton>Odstrániť</guibutton>.</para> + +<tip><para>Asi je rozumnejšie posunúť aplikáciu, ktorú nechcete používať, v zozname nižšie (pomocou tlačidla <guibutton>Posunúť dolu</guibutton>) namiesto jej odstránenia zo zoznamu, pretože po jej odstránení a napr. poškodení vašej preferovanej aplikácie nebude možné daný typ dokumentov zobraziť.</para></tip> </sect3> <sect3 id="file-assoc-embedding"> -<title ->Integrované</title> -<para ->Pri použití záložky <guilabel ->Integrované</guilabel -> dostanete tieto možnosti:</para> - -<para ->Tri prepínače označené <guilabel ->Vykonať po kliknutí ľavým tlačidlom</guilabel ->. Určujú, ako bude &konqueror; zobrazovať vybraný typ &MIME;.</para> - -<variablelist -> <varlistentry -><term ->Zobraziť súbor v integrovanom prehliadači</term -> <listitem -><para ->Ak je táto voľba použitá, súbor bude zorbrazení <emphasis ->v okne</emphasis -> &konqueror;.</para -></listitem -></varlistentry -> <varlistentry -><term ->Zobraziť súbor v samostatnom prehliadači</term -> <listitem -><para ->Toto spôsobí, že pri zobrazovaní tohto typu MIME sa otvorí nové okno.</para -></listitem -></varlistentry -> <varlistentry -><term ->Použiť nastavenie pre skupinu</term -> <listitem -><para ->Toto spôsobí, že typ MIME bude používať nastavenie pre skupinu typov MIME. (ak upravujete zvukový typ MIME, použije sa nastavenie zvukovej skupiny).</para -></listitem -></varlistentry -> </variablelist> - -<para ->Pod nimi je zoznam označený ako <guilabel ->Poradie uprednostňovania aplikácií</guilabel ->.</para> - -<para ->Ak používate &konqueror;, môžete pomocou <mousebutton ->pravého</mousebutton -> tlačidla myši zobraziť menu s položkou <guimenu ->Otvoriť s...</guimenu ->. Tento zoznam obsahuje aplikácie a ich poradie zobrazenia v tomto menu.</para> - -<para ->Poradie môžete zmeniť pomocou tlačidiel <guibutton ->Posunúť hore</guibutton -> a <guibutton ->Posunúť dolu</guibutton ->.</para> +<title>Integrované</title> +<para>Pri použití záložky <guilabel>Integrované</guilabel> dostanete tieto možnosti:</para> + +<para>Tri prepínače označené <guilabel>Vykonať po kliknutí ľavým tlačidlom</guilabel>. Určujú, ako bude &konqueror; zobrazovať vybraný typ &MIME;.</para> + +<variablelist> <varlistentry><term>Zobraziť súbor v integrovanom prehliadači</term> <listitem><para>Ak je táto voľba použitá, súbor bude zorbrazení <emphasis>v okne</emphasis> &konqueror;.</para></listitem></varlistentry> <varlistentry><term>Zobraziť súbor v samostatnom prehliadači</term> <listitem><para>Toto spôsobí, že pri zobrazovaní tohto typu MIME sa otvorí nové okno.</para></listitem></varlistentry> <varlistentry><term>Použiť nastavenie pre skupinu</term> <listitem><para>Toto spôsobí, že typ MIME bude používať nastavenie pre skupinu typov MIME. (ak upravujete zvukový typ MIME, použije sa nastavenie zvukovej skupiny).</para></listitem></varlistentry> </variablelist> + +<para>Pod nimi je zoznam označený ako <guilabel>Poradie uprednostňovania aplikácií</guilabel>.</para> + +<para>Ak používate &konqueror;, môžete pomocou <mousebutton>pravého</mousebutton> tlačidla myši zobraziť menu s položkou <guimenu>Otvoriť s...</guimenu>. Tento zoznam obsahuje aplikácie a ich poradie zobrazenia v tomto menu.</para> + +<para>Poradie môžete zmeniť pomocou tlačidiel <guibutton>Posunúť hore</guibutton> a <guibutton>Posunúť dolu</guibutton>.</para> </sect3> <sect3 id="file-assoc-use-done"> -<title ->Potvrdenie zmien</title> +<title>Potvrdenie zmien</title> -<para ->Po dokončení všetkých zmien, môžete stlačiť <guibutton ->Použiť</guibutton ->, aby sa zmeny uložili, ale aby sa modul nezatvoril.</para> +<para>Po dokončení všetkých zmien, môžete stlačiť <guibutton>Použiť</guibutton>, aby sa zmeny uložili, ale aby sa modul nezatvoril.</para> -<para ->Stlačením <guibutton ->OK</guibutton -> zmeny uložíte a zároveň zatvoríte modul a vrátite sa späť do hlavnej obrazovky ovládacieho centra.</para> +<para>Stlačením <guibutton>OK</guibutton> zmeny uložíte a zároveň zatvoríte modul a vrátite sa späť do hlavnej obrazovky ovládacieho centra.</para> -<para ->Ak chcete zmeniť zahodiť, stlačte <guibutton ->Zrušiť</guibutton -> a vrátite sa bez uloženia do hlavnej obrazovky ovládacieho centra.</para> +<para>Ak chcete zmeniť zahodiť, stlačte <guibutton>Zrušiť</guibutton> a vrátite sa bez uloženia do hlavnej obrazovky ovládacieho centra.</para> </sect3> </sect2> <sect2 id="file-assoc-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> -<para ->Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> -<para ->Preklad Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> +<para>Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> +<para>Preklad Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/fonts/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/fonts/index.docbook index 391eedc94ae..17a9993f3e0 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/fonts/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/fonts/index.docbook @@ -2,175 +2,64 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-12</date> -<releaseinfo ->3.01.00</releaseinfo> +<date>2002-10-12</date> +<releaseinfo>3.01.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->písma</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>písma</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="fonts"> -<title ->Písma</title> - -<para ->Tento modul umožňuje jednoducho vybrať písma pre rôzne časti prostredia &kde;.</para> - -<para ->Panel obsahuje rôzne skupiny písiem, takže si ich môžete veľmi presne nastaviť: </para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para -><guilabel ->Všeobecné:</guilabel -> (Použité pre všetko, čo nepatrí do ostatných skupín)</para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->S pevnou šírkou:</guilabel -> (Použité vždy, keď sa má zobraziť neproporcionálne písmo)</para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Panel nástrojov:</guilabel -> (Písmo použité v paneloch nástrojov &kde;)</para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Menu:</guilabel -> (Písmo pre menu aplikácií &kde;)</para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Titulok okna:</guilabel -> (Písmo pre titulok okna)</para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Panel úloh:</guilabel -> (Písmo použité v applete panelu pre panel úloh)</para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Plocha</guilabel -> (Písma použité pre text pod ikonami na ploche)</para -></listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Pre každé písmo je určené jedno tlačidlo <guibutton ->Vybrať...</guibutton ->. Jeho stlačením sa zobrazí dialóg pre výber nového písma, jeho štýlu, veľkosť a znakovej sady. Nové písmo vyberiete stlačením <guibutton ->OK</guibutton ->.</para> - -<para ->Medzi skupinou písiem a tlačidlom pre výber písma je zobrazený náhľad na aktuálne vybrané písmo.</para> - -<para ->Ak ste spokojný s novým nastavením, stlačte tlačidlo <guibutton ->OK</guibutton -> a všetky časti &kde;, ktorých sa zmena týka, budú reštartované, takže sa zmeny prejavia okamžite.</para> - -<para -><guibutton ->Prispôsobiť všetky písma...</guibutton -> umožňuje rýchlo nastaviť vlastnosti všetkých písiem. Zobrazí sa dialóg podobný štandardnému výberu písma, ale bude obsahovať prepínače, ktoré umožňujú nezávisle meniť <guilabel ->Písmo</guilabel ->, <guilabel ->Štýl</guilabel -> alebo <guilabel ->Veľkosť</guilabel ->. Môžete si vybrať akúkoľvek ich kombináciu a vybrané možnosti sa použijú pre všetky nastavené písma.</para> - -<para ->Napríklad, ak ste vybrali rôzne písma a zistili ste, že sú príliš veľké (to sa často stane po zmene rozlíšenia obrazovky), môžete zmeniť všetky veľkosti naraz bez zmeny vybraných písiem.</para> +<title>Písma</title> + +<para>Tento modul umožňuje jednoducho vybrať písma pre rôzne časti prostredia &kde;.</para> + +<para>Panel obsahuje rôzne skupiny písiem, takže si ich môžete veľmi presne nastaviť: </para> + +<itemizedlist> <listitem><para><guilabel>Všeobecné:</guilabel> (Použité pre všetko, čo nepatrí do ostatných skupín)</para></listitem> <listitem><para><guilabel>S pevnou šírkou:</guilabel> (Použité vždy, keď sa má zobraziť neproporcionálne písmo)</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Panel nástrojov:</guilabel> (Písmo použité v paneloch nástrojov &kde;)</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Menu:</guilabel> (Písmo pre menu aplikácií &kde;)</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Titulok okna:</guilabel> (Písmo pre titulok okna)</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Panel úloh:</guilabel> (Písmo použité v applete panelu pre panel úloh)</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Plocha</guilabel> (Písma použité pre text pod ikonami na ploche)</para></listitem> </itemizedlist> + +<para>Pre každé písmo je určené jedno tlačidlo <guibutton>Vybrať...</guibutton>. Jeho stlačením sa zobrazí dialóg pre výber nového písma, jeho štýlu, veľkosť a znakovej sady. Nové písmo vyberiete stlačením <guibutton>OK</guibutton>.</para> + +<para>Medzi skupinou písiem a tlačidlom pre výber písma je zobrazený náhľad na aktuálne vybrané písmo.</para> + +<para>Ak ste spokojný s novým nastavením, stlačte tlačidlo <guibutton>OK</guibutton> a všetky časti &kde;, ktorých sa zmena týka, budú reštartované, takže sa zmeny prejavia okamžite.</para> + +<para><guibutton>Prispôsobiť všetky písma...</guibutton> umožňuje rýchlo nastaviť vlastnosti všetkých písiem. Zobrazí sa dialóg podobný štandardnému výberu písma, ale bude obsahovať prepínače, ktoré umožňujú nezávisle meniť <guilabel>Písmo</guilabel>, <guilabel>Štýl</guilabel> alebo <guilabel>Veľkosť</guilabel>. Môžete si vybrať akúkoľvek ich kombináciu a vybrané možnosti sa použijú pre všetky nastavené písma.</para> + +<para>Napríklad, ak ste vybrali rôzne písma a zistili ste, že sú príliš veľké (to sa často stane po zmene rozlíšenia obrazovky), môžete zmeniť všetky veľkosti naraz bez zmeny vybraných písiem.</para> <sect2 id="fonts-aa"> -<title ->Vyhladenie písma</title> - -<para ->Vyhladenie písma zapnete jednoducho pomocou <guilabel ->Použiť vyhladenie písma</guilabel ->. Tým sa zapnú dve ďalšie možnosti.</para> -<para ->Zapnutím tejto možnosti môžete zadať rozsah písiem, ktoré sa <emphasis ->nebudú</emphasis -> vyhladzovať. Tento rozsah je určený dvoma zoznamami.</para> - -<para ->Môžete si aj vybrať metódu, ktorú bude &kde; pre vyhladzovanie písma používať. Ak neviete, ako tieto metódy fungujú, radšej túto možnosť nemente.</para> - -<note -><para -> Vyhladenie písma (anti-aliasing) vyžaduje podporu X a &Qt;, musíte mať nainštalované vhodné písma a používať zabudovaný server písiem v X serveri. Ak sa stretnete s problémami, kontaktujte vhodnú konferenciu &kde; alebo sa pozrite do často kladených otázok <acronym ->FAQ</acronym ->.</para -></note> +<title>Vyhladenie písma</title> + +<para>Vyhladenie písma zapnete jednoducho pomocou <guilabel>Použiť vyhladenie písma</guilabel>. Tým sa zapnú dve ďalšie možnosti.</para> +<para>Zapnutím tejto možnosti môžete zadať rozsah písiem, ktoré sa <emphasis>nebudú</emphasis> vyhladzovať. Tento rozsah je určený dvoma zoznamami.</para> + +<para>Môžete si aj vybrať metódu, ktorú bude &kde; pre vyhladzovanie písma používať. Ak neviete, ako tieto metódy fungujú, radšej túto možnosť nemente.</para> + +<note><para> Vyhladenie písma (anti-aliasing) vyžaduje podporu X a &Qt;, musíte mať nainštalované vhodné písma a používať zabudovaný server písiem v X serveri. Ak sa stretnete s problémami, kontaktujte vhodnú konferenciu &kde; alebo sa pozrite do často kladených otázok <acronym>FAQ</acronym>.</para></note> </sect2> <sect2 id="fonts-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para ->Túto kapitolu napísali Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -> a Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email ->.</para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Túto kapitolu napísali Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email> a Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email>.</para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/helpindex/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/helpindex/index.docbook index 4ff7da948a0..0c8a21f9b30 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/helpindex/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/helpindex/index.docbook @@ -2,232 +2,80 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<author -> <firstname ->Jost</firstname -> <surname ->Schenck</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-17</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-17</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Index pomocníka</keyword> -<keyword ->Index</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Index pomocníka</keyword> +<keyword>Index</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="help-index"> -<title ->Index pomocníka</title> - -<note -><para ->V dobe písania tejto kapitoly má väčšina inštalácií &kde; celé nastavenie hľadania v &khelpcenter; vypnuté a žiadna zmena v tomto module &kcontrol; sa neprejaví. Dúfame, že sa to v budúcej verzii zmení.</para -></note> - -<para ->&kde; obsahuje veľké množstvo dokumentácie pre aplikácie a komponenty. Aj keď je možné len tak prechádzať manuály až kým nájdete, čo hľadáte, môže vám to trvať dosť dlho. Aby to bolo jednoduchšie, &kde; poskytuje možnosť fulltextového hľadania pomocou programu <application ->ht://dig</application ->. Funguje podobne ako vyhľadávacie stroje na Internete. V skutočnosti ho niektoré stroje priamo používajú. Kliknite na záložku <guilabel ->Hľadať</guilabel -> v okne &khelpcenter;, zadajte slovo, ktoré hľadáte a stlačte <guibutton ->Nájsť</guibutton ->.</para> - -<para ->Aby ste mohli túto funkciu používať, musíte mať na vašom počítači <application ->ht://dig</application -> nainštalovaný a &kde; musí byť nastavené, aby ho používalo. Tento modul vám pomôže toto nastavenie urobiť. Ak nemáte <application ->ht://dig</application -> nainštalovaný a váš operačný systém ho neobsahuje, musíte ho získať sami. Navštívte <ulink url="http://www.htdig.org" ->domovskú stránku ht://dig</ulink ->, kde sa dozviete, ako ho stiahnuť a nainštalovať.</para> - -<para ->Po spustení ste v mód iba zobrazovania. Aby ste mohli hodnoty zmeniť, musíte použiť tlačidlo <guibutton ->Upraviť</guibutton ->. Ak ste prihlásený ako root, objaví sa priamo dialóg pre zmenu. Ak nie, &kde; sa vás spýta na heslo pre účet <systemitem class="username" ->root</systemitem ->.</para> -<sect2 id="help-index-use" -> - -<title ->Použitie</title -> - -<para ->Aby ste mohli používať fulltextové hľadanie, musíte &kde; povedať dve dôležité veci:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para ->kde nájde programy <application ->ht://dig</application ->, ktoré používa pre hľadanie</para -></listitem -> <listitem -><para ->kde hľadať</para -></listitem -> </itemizedlist> +<title>Index pomocníka</title> + +<note><para>V dobe písania tejto kapitoly má väčšina inštalácií &kde; celé nastavenie hľadania v &khelpcenter; vypnuté a žiadna zmena v tomto module &kcontrol; sa neprejaví. Dúfame, že sa to v budúcej verzii zmení.</para></note> + +<para>&kde; obsahuje veľké množstvo dokumentácie pre aplikácie a komponenty. Aj keď je možné len tak prechádzať manuály až kým nájdete, čo hľadáte, môže vám to trvať dosť dlho. Aby to bolo jednoduchšie, &kde; poskytuje možnosť fulltextového hľadania pomocou programu <application>ht://dig</application>. Funguje podobne ako vyhľadávacie stroje na Internete. V skutočnosti ho niektoré stroje priamo používajú. Kliknite na záložku <guilabel>Hľadať</guilabel> v okne &khelpcenter;, zadajte slovo, ktoré hľadáte a stlačte <guibutton>Nájsť</guibutton>.</para> + +<para>Aby ste mohli túto funkciu používať, musíte mať na vašom počítači <application>ht://dig</application> nainštalovaný a &kde; musí byť nastavené, aby ho používalo. Tento modul vám pomôže toto nastavenie urobiť. Ak nemáte <application>ht://dig</application> nainštalovaný a váš operačný systém ho neobsahuje, musíte ho získať sami. Navštívte <ulink url="http://www.htdig.org">domovskú stránku ht://dig</ulink>, kde sa dozviete, ako ho stiahnuť a nainštalovať.</para> + +<para>Po spustení ste v mód iba zobrazovania. Aby ste mohli hodnoty zmeniť, musíte použiť tlačidlo <guibutton>Upraviť</guibutton>. Ak ste prihlásený ako root, objaví sa priamo dialóg pre zmenu. Ak nie, &kde; sa vás spýta na heslo pre účet <systemitem class="username">root</systemitem>.</para> +<sect2 id="help-index-use"> + +<title>Použitie</title> + +<para>Aby ste mohli používať fulltextové hľadanie, musíte &kde; povedať dve dôležité veci:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para>kde nájde programy <application>ht://dig</application>, ktoré používa pre hľadanie</para></listitem> <listitem><para>kde hľadať</para></listitem> </itemizedlist> <sect3 id="help-index-use-progs"> -<title ->Programy <application ->ht://dig</application -></title> - -<para -> &kde; potrebuje tri programy z balíka <application ->ht://dig</application ->: <command ->htdig</command ->, <command ->htsearch</command -> a <command ->htmerge</command ->. Pre každý z nich musíte zadať celú cestu spolu s menom programu, napríklad: <filename class="directory" ->/usr/bin/htdig</filename ->.</para -> - -<para ->To, kde sú tieto programy naozaj nainštalované, závisí na vašom operačnom systéme alebo distribúcii. Tu je ale pár návrhov, ktoré môžete skúsiť:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para -><command ->htdig</command -> a <command ->htmerge</command -> sa často nachádzajú v <filename class="directory" ->/usr/bin/</filename -> alebo niekde ako <filename class="directory" ->/usr/local/www/htdig/bin/</filename ->.</para -></listitem -> <listitem -><para ->príkaz <command ->htsearch</command -> je často v podpriečinku <filename class="directory" ->cgi-bin</filename ->, napríklad <filename class="directory" ->/usr/local/httpd/cgi-bin/</filename ->.</para -> </listitem -> </itemizedlist> - -<tip -><para ->Ak chcete nájsť, kde sa nachádza napríklad <command ->htdig</command ->, môžete použiť na konzoli príkaz <command ->whereis htdig</command ->. <command ->whereis</command -> prehľadá aktuálne priečinky nastavené pre spúšťanie programov. Ale napríklad <filename class="directory" ->cgi-bin</filename -> medzi nimi obvykle nebýva.</para -></tip> +<title>Programy <application>ht://dig</application></title> + +<para> &kde; potrebuje tri programy z balíka <application>ht://dig</application>: <command>htdig</command>, <command>htsearch</command> a <command>htmerge</command>. Pre každý z nich musíte zadať celú cestu spolu s menom programu, napríklad: <filename class="directory">/usr/bin/htdig</filename>.</para> + +<para>To, kde sú tieto programy naozaj nainštalované, závisí na vašom operačnom systéme alebo distribúcii. Tu je ale pár návrhov, ktoré môžete skúsiť:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para><command>htdig</command> a <command>htmerge</command> sa často nachádzajú v <filename class="directory">/usr/bin/</filename> alebo niekde ako <filename class="directory">/usr/local/www/htdig/bin/</filename>.</para></listitem> <listitem><para>príkaz <command>htsearch</command> je často v podpriečinku <filename class="directory">cgi-bin</filename>, napríklad <filename class="directory">/usr/local/httpd/cgi-bin/</filename>.</para> </listitem> </itemizedlist> + +<tip><para>Ak chcete nájsť, kde sa nachádza napríklad <command>htdig</command>, môžete použiť na konzoli príkaz <command>whereis htdig</command>. <command>whereis</command> prehľadá aktuálne priečinky nastavené pre spúšťanie programov. Ale napríklad <filename class="directory">cgi-bin</filename> medzi nimi obvykle nebýva.</para></tip> </sect3> <sect3 id="help-index-use-scope"> -<title ->Rozsah a prehľadávané cesty</title> - -<para ->V tejto časti môžete vybrať, ktoré zdroje chcete prehľadávať, čiže pre ne chcete vytvoriť indexy.</para> - -<para ->Rámec <guilabel ->Rozsah</guilabel -> umožňuje vybrať niektoré typické zdroje, pre ktoré budete asi chcieť vytvoriť index, čiže súbory pomocníka &kde; a informácie poskytované príkazmi <command ->man</command -> a <command ->info</command ->. Uvedomte si, že niektoré z nich môžu byť nedostupné, čo znamená, že ich podpora zatiaľ nie je k dispozícii.</para> - -<para ->Možno máte ešte nejaké ďalšie súbory, ku ktorým chcete mať prístup pomocou &khelpcenter;. Napríklad referenčné príručky <acronym ->HTML</acronym -> nainštalované v <filename ->/home/jdoe/docs/selfhtml</filename ->. Pridaním tejto cesty do zoznamu dodatočne prehľadávaných priečinkov bude táto dokumentácie dostupná pre hľadanie v &khelpcenter;. Jednoducho kliknite na <guibutton ->Pridať</guibutton -> a zobrazí sa dialóg pre výber ďalších prehľadávaných priečinkov. Vyberte <filename class="directory" ->/home/jdoe/docs/selfhtml</filename -> a stlačte <guibutton ->OK</guibutton ->. Tieto cesty môžete odstrániť tak, že ich vyberiete v zozname a stlačíte <guibutton ->Odstrániť</guibutton ->.</para> - -<important -><para ->Vaše zmeny rozsahu a ďalších prehľadávaných ciest sa neprejavia, kým nestlačíte <guibutton ->Vytvoriť index</guibutton ->.</para -></important> +<title>Rozsah a prehľadávané cesty</title> + +<para>V tejto časti môžete vybrať, ktoré zdroje chcete prehľadávať, čiže pre ne chcete vytvoriť indexy.</para> + +<para>Rámec <guilabel>Rozsah</guilabel> umožňuje vybrať niektoré typické zdroje, pre ktoré budete asi chcieť vytvoriť index, čiže súbory pomocníka &kde; a informácie poskytované príkazmi <command>man</command> a <command>info</command>. Uvedomte si, že niektoré z nich môžu byť nedostupné, čo znamená, že ich podpora zatiaľ nie je k dispozícii.</para> + +<para>Možno máte ešte nejaké ďalšie súbory, ku ktorým chcete mať prístup pomocou &khelpcenter;. Napríklad referenčné príručky <acronym>HTML</acronym> nainštalované v <filename>/home/jdoe/docs/selfhtml</filename>. Pridaním tejto cesty do zoznamu dodatočne prehľadávaných priečinkov bude táto dokumentácie dostupná pre hľadanie v &khelpcenter;. Jednoducho kliknite na <guibutton>Pridať</guibutton> a zobrazí sa dialóg pre výber ďalších prehľadávaných priečinkov. Vyberte <filename class="directory">/home/jdoe/docs/selfhtml</filename> a stlačte <guibutton>OK</guibutton>. Tieto cesty môžete odstrániť tak, že ich vyberiete v zozname a stlačíte <guibutton>Odstrániť</guibutton>.</para> + +<important><para>Vaše zmeny rozsahu a ďalších prehľadávaných ciest sa neprejavia, kým nestlačíte <guibutton>Vytvoriť index</guibutton>.</para></important> </sect3> </sect2> <sect2 id="help-index-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> -<para ->Túto kapitolu napísal Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email -></para> -<para ->Čiastočne aktualizoval Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> +<para>Túto kapitolu napísal Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email></para> +<para>Čiastočne aktualizoval Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> </sect2> </sect1> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/icons/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/icons/index.docbook index b48563d7743..4ff22df610d 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/icons/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/icons/index.docbook @@ -2,317 +2,102 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<author -> <firstname ->Jost</firstname -> <surname ->Schenck</surname -> </author> -<author -> <firstname ->Kevin</firstname -> <surname ->Breit</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author> +<author> <firstname>Kevin</firstname> <surname>Breit</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-09-19</date> -<releaseinfo ->3.01.00</releaseinfo> +<date>2002-09-19</date> +<releaseinfo>3.01.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->ikona</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>ikona</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="icons"> -<title ->Ikony</title> +<title>Ikony</title> <sect2 id="icons-intro"> -<title ->Úvod</title> - -<para ->&kde; obsahuje veľké množstvo ikon v rôznych veľkostiach. Tieto ikony sa používajú všade možne: na ploche, v paneli, v správcovi súborov &konqueror;, v paneloch nástrojov aplikácií, apod. Ovládací modul pre ikony poskytuje jednoduchý spôsob, ako si prispôsobiť prácu &kde; v ikonami. Môžete:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para ->Inštalovať a vybrať ikonovú tému</para -></listitem -> <listitem -><para ->vybrať rôzne veľkosti ikon</para -></listitem -> <listitem -><para ->priradiť efekty ikonám (napríklad ich urobiť polopriesvitné alebo vyfarbiť ich) </para -></listitem -> <listitem -><para ->nastaviť tieto možnosti pre pre každé z miest použitia ikon: napríklad len pre plochu, len pre panely nástrojov apod. </para -></listitem -> </itemizedlist> - -<important -><para ->Nezabúdajte ale, že toto nastavenie závisí aj na momentálne zvolenej ikonovej téme. &kde; štandardne obsahuje dve takéto témy a to HiColor a Conectiva Crystal. V balíku tdeartwork nie tiež téme lo-color a niektoré dalšie.</para -></important> +<title>Úvod</title> + +<para>&kde; obsahuje veľké množstvo ikon v rôznych veľkostiach. Tieto ikony sa používajú všade možne: na ploche, v paneli, v správcovi súborov &konqueror;, v paneloch nástrojov aplikácií, apod. Ovládací modul pre ikony poskytuje jednoduchý spôsob, ako si prispôsobiť prácu &kde; v ikonami. Môžete:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para>Inštalovať a vybrať ikonovú tému</para></listitem> <listitem><para>vybrať rôzne veľkosti ikon</para></listitem> <listitem><para>priradiť efekty ikonám (napríklad ich urobiť polopriesvitné alebo vyfarbiť ich) </para></listitem> <listitem><para>nastaviť tieto možnosti pre pre každé z miest použitia ikon: napríklad len pre plochu, len pre panely nástrojov apod. </para></listitem> </itemizedlist> + +<important><para>Nezabúdajte ale, že toto nastavenie závisí aj na momentálne zvolenej ikonovej téme. &kde; štandardne obsahuje dve takéto témy a to HiColor a Conectiva Crystal. V balíku tdeartwork nie tiež téme lo-color a niektoré dalšie.</para></important> </sect2> <sect2 id="icon-theme"> -<title -><guilabel ->Téma</guilabel -></title> - -<para ->V hornej časti vidíte niekoľko ukážkových ikon. Ich vzhľad sa mení podľa témy, ktorú ste si nastavili. Väčšina inštalácií má k dispozícii iba jednu ikonovú tému, a to štandardnú &kde; tému pre veľa farieb. Ostatné sú dodávané v balíku tdeartwork a témy sa dajú nájsť aj na internete.</para> - -<para ->Pomocou tlačidla <guibutton ->Nainštalovať novú tému...</guibutton -> môžete vybrať novú, práve stiahnutú, a rozbalenú tému a tá potom bude k dispozícii v zozname tém.</para> +<title><guilabel>Téma</guilabel></title> + +<para>V hornej časti vidíte niekoľko ukážkových ikon. Ich vzhľad sa mení podľa témy, ktorú ste si nastavili. Väčšina inštalácií má k dispozícii iba jednu ikonovú tému, a to štandardnú &kde; tému pre veľa farieb. Ostatné sú dodávané v balíku tdeartwork a témy sa dajú nájsť aj na internete.</para> + +<para>Pomocou tlačidla <guibutton>Nainštalovať novú tému...</guibutton> môžete vybrať novú, práve stiahnutú, a rozbalenú tému a tá potom bude k dispozícii v zozname tém.</para> </sect2> <sect2 id="icons-use"> -<title ->Pokročilé</title> - -<para ->Ak sa pozriete na druhú záložku tohto modulu, uvidíte dve časti:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -> <para ->Prvá, označená ako <guilabel ->Použiť ikonu</guilabel ->, umožňuje vybrať použitie ikon, ktoré chcete nastaviť, napríklad <guilabel ->Panel nástrojov</guilabel ->.</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Plocha v hornej časti ukazuje, ako vyzerá momentálne vybraný typ ikon s momentálnym nastavením. Uvedomte si, že ich vzhľad závisí aj na vybranom stave ikony v časti efektov. (Nebojte sa, za chvíľu sa k tomu dostaneme). </para -> </listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Ak chcete nastaviť ikony, najprv vyberte spôsob použitia. Potom meňte nastavenie, kým nie ste spokojný s náhľadom. Vyberte inú kategoriu použitia a upravte si ju. Až budú všetky ikony vyzerať tak, ako to chcete, použite tlačidlá <guibutton ->OK</guibutton -> alebo <guibutton ->Použiť</guibutton ->, aby sa zmeny uložili a použili.</para> - -<para ->V dolnej časti stránky sú dve záložky, <guilabel ->Veľkosť</guilabel -> a <guilabel ->Efekty</guilabel ->. </para> +<title>Pokročilé</title> + +<para>Ak sa pozriete na druhú záložku tohto modulu, uvidíte dve časti:</para> + +<itemizedlist> <listitem> <para>Prvá, označená ako <guilabel>Použiť ikonu</guilabel>, umožňuje vybrať použitie ikon, ktoré chcete nastaviť, napríklad <guilabel>Panel nástrojov</guilabel>.</para> </listitem> <listitem> <para>Plocha v hornej časti ukazuje, ako vyzerá momentálne vybraný typ ikon s momentálnym nastavením. Uvedomte si, že ich vzhľad závisí aj na vybranom stave ikony v časti efektov. (Nebojte sa, za chvíľu sa k tomu dostaneme). </para> </listitem> </itemizedlist> + +<para>Ak chcete nastaviť ikony, najprv vyberte spôsob použitia. Potom meňte nastavenie, kým nie ste spokojný s náhľadom. Vyberte inú kategoriu použitia a upravte si ju. Až budú všetky ikony vyzerať tak, ako to chcete, použite tlačidlá <guibutton>OK</guibutton> alebo <guibutton>Použiť</guibutton>, aby sa zmeny uložili a použili.</para> + +<para>V dolnej časti stránky sú dve záložky, <guilabel>Veľkosť</guilabel> a <guilabel>Efekty</guilabel>. </para> <sect3 id="icons-use-size"> -<title ->Veľkosť ikony</title> +<title>Veľkosť ikony</title> -<para ->Pre veľkosť ikon môžete nastaviť dve veci, a to vybrať si zo zoznamu veľkostí ikon a nechať &kde; kresliť každý bod ikony ako dvojnásobný. Maximálna veľkosť ikon sa hodí hlavne tým, ktorí majú problémy so zrakom.</para> +<para>Pre veľkosť ikon môžete nastaviť dve veci, a to vybrať si zo zoznamu veľkostí ikon a nechať &kde; kresliť každý bod ikony ako dvojnásobný. Maximálna veľkosť ikon sa hodí hlavne tým, ktorí majú problémy so zrakom.</para> -<para ->Veľkosti ikon v zozname závisia od vybranej ikonovej témy. Napríklad, téma pre malý počet farieb ponúka iba veľkosti 16 a 32 bodov pre plochu, 16, 22 a 32 pre panely nástrojov. Na rozdiel od nej, téma pre veľa farieb obsahuje ikony 16, 32 a 48 plus veľkosti 64 až 128 bodov. &kde; ale nemôže uchovávať všetky tieto ikony a veľkosti 64 až 128 bodov budú generované, čím sa môže znížiť kvalita.</para> +<para>Veľkosti ikon v zozname závisia od vybranej ikonovej témy. Napríklad, téma pre malý počet farieb ponúka iba veľkosti 16 a 32 bodov pre plochu, 16, 22 a 32 pre panely nástrojov. Na rozdiel od nej, téma pre veľa farieb obsahuje ikony 16, 32 a 48 plus veľkosti 64 až 128 bodov. &kde; ale nemôže uchovávať všetky tieto ikony a veľkosti 64 až 128 bodov budú generované, čím sa môže znížiť kvalita.</para> -<para ->Ak sú ponúkané veľkosti ikon pre vás stále príliš malé, zostáva vám ešte možnosť <guilabel ->Dvojnásobne veľké body</guilabel ->. Potom budú mať všetky ikony dvakrát väčšie body, čiže namiesto jednoho bodu bude nakreslený štvorec 2x2 body. Tak dosiahnete naozaj veľké ikony, ale ich kvalita bude nízka: ikony budú vyzerať ako kostrbato, efekt, ktorý si možno pamätáte zo Sinclair ZX Spectrum a podobných. Ak ale môžete, mali by ste sa sústrediť na veľké ikony z vysokofarebnej témy &kde;, čím dostanete oveľa lepšie výsledky, než pri použití dvojitých bodov s ikonami z málo farebnej témy.</para -> +<para>Ak sú ponúkané veľkosti ikon pre vás stále príliš malé, zostáva vám ešte možnosť <guilabel>Dvojnásobne veľké body</guilabel>. Potom budú mať všetky ikony dvakrát väčšie body, čiže namiesto jednoho bodu bude nakreslený štvorec 2x2 body. Tak dosiahnete naozaj veľké ikony, ale ich kvalita bude nízka: ikony budú vyzerať ako kostrbato, efekt, ktorý si možno pamätáte zo Sinclair ZX Spectrum a podobných. Ak ale môžete, mali by ste sa sústrediť na veľké ikony z vysokofarebnej témy &kde;, čím dostanete oveľa lepšie výsledky, než pri použití dvojitých bodov s ikonami z málo farebnej témy.</para> <!-- -<para ->You can also choose to have smoothed icons, an effect similar to -anti-aliasing of fonts. Enable the checkbox <guilabel ->Blend alpha -channel</guilabel -> to see this in action, but note that it will slow +<para>You can also choose to have smoothed icons, an effect similar to +anti-aliasing of fonts. Enable the checkbox <guilabel>Blend alpha +channel</guilabel> to see this in action, but note that it will slow down graphics on a slower computer.</para> --> -<para ->Môžete si vybrať aj animované ikony. Veľa ikon obsahuje animácie. Povolením voľby <guilabel ->Animovať ikony</guilabel -> ich zapnete, ale uvedomte si, že sa tým váš počítač môže spomaliť.</para> +<para>Môžete si vybrať aj animované ikony. Veľa ikon obsahuje animácie. Povolením voľby <guilabel>Animovať ikony</guilabel> ich zapnete, ale uvedomte si, že sa tým váš počítač môže spomaliť.</para> </sect3> <sect3 id="icons-use-effects"> -<title ->Efekty</title> - -<para ->Nakoniec si môžete nastaviť rôzne <quote ->filtre</quote ->, ktoré sa použijú na ikony v niektorom z týchto stavov:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Štandard</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Toto je ako ikony vyzerajú normálne</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Aktívna</guilabel ->:</term -> <listitem -><para ->Toto ukazuje, ako bude ikona vyzerať pod kurzorom myši.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zakázané</guilabel ->:</term -> <listitem -><para ->Takto vyzerá ikona, ak je jej akcia zakázaná, čiže kliknutím sa nič nestane.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<para ->Vyberte si niektorý z týchto stavov, aby ste preň mohli definovať efekt. Uvedomte si, že toto nastavenie sa vzťahuje iba ku kategóriám ikon, ktoré sú práve vybrané v zozname <guilabel ->Použiť ikonu</guilabel ->: nastavenie efektu pre aktívne ikony pri vybranej kategórii <guilabel ->Panel nástrojov</guilabel -> <emphasis ->nezmení</emphasis -> aktívne ikony na ostatných miestach.</para> - -<para ->Pod zoznamom stavov máte k dispozícii dve možnosti, môžete nastaviť efekt a voľbu <guilabel ->polopriesvitné</guilabel ->, ktorá spôsobí, že pozadie bude vidieť <quote ->cez ikonu</quote ->. Vpravo od zoznamu efektov je tlačidlo pre nastavenie parametrov efektu.</para> - -<para ->Na ikony sa dajú použiť tieto efekty:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Bez efektu</guilabel ->:</term -> <listitem -><para ->Ikony budú použité bez efektov</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zošednúť</guilabel ->:</term -> <listitem -><para ->Tento filter zošedne ikonu. Tlačidlom <guibutton ->Nastaviť efekt</guibutton -> môžete určiť intenzitu filtra. Väčšina nastavení tento filter používa pre zobrazenie zakázaných ikon.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zafarbiť</guilabel ->:</term -> <listitem -><para ->Ikony budú vyfarbené vami definovanou farbou. Napríklad môžete určiť, že aktívne ikony (čiže tie, nad ktorými je práve kurzor myši) budú zlaté. Pomocou <guibutton ->Nastaviť efekt</guibutton -> môžete určiť intenzitu a farbu zafarbenia.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zjasniť</guilabel ->:</term -> <listitem -><para ->Na ikony je možné použiť rôzny hodnoty gamma. Ak nie ste fotograf: gamma je veľmi podobné kontrastu. Skúste si, čo to robí pomocou tlačidla <guibutton ->Nastaviť efekt</guibutton ->.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Odfarbiť</guilabel ->:</term -> <listitem -><para ->Ikony budú odfarbené. Je to veľmi podobné nastaveniu farebnosti na televízoroch. Opäť si to môžete skúsiť a nastaviť intezitu pomocou tlačidla <quote ->Nastaviť efekt</quote ->. </para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Efekty</title> + +<para>Nakoniec si môžete nastaviť rôzne <quote>filtre</quote>, ktoré sa použijú na ikony v niektorom z týchto stavov:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Štandard</guilabel></term> <listitem><para>Toto je ako ikony vyzerajú normálne</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Aktívna</guilabel>:</term> <listitem><para>Toto ukazuje, ako bude ikona vyzerať pod kurzorom myši.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zakázané</guilabel>:</term> <listitem><para>Takto vyzerá ikona, ak je jej akcia zakázaná, čiže kliknutím sa nič nestane.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<para>Vyberte si niektorý z týchto stavov, aby ste preň mohli definovať efekt. Uvedomte si, že toto nastavenie sa vzťahuje iba ku kategóriám ikon, ktoré sú práve vybrané v zozname <guilabel>Použiť ikonu</guilabel>: nastavenie efektu pre aktívne ikony pri vybranej kategórii <guilabel>Panel nástrojov</guilabel> <emphasis>nezmení</emphasis> aktívne ikony na ostatných miestach.</para> + +<para>Pod zoznamom stavov máte k dispozícii dve možnosti, môžete nastaviť efekt a voľbu <guilabel>polopriesvitné</guilabel>, ktorá spôsobí, že pozadie bude vidieť <quote>cez ikonu</quote>. Vpravo od zoznamu efektov je tlačidlo pre nastavenie parametrov efektu.</para> + +<para>Na ikony sa dajú použiť tieto efekty:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Bez efektu</guilabel>:</term> <listitem><para>Ikony budú použité bez efektov</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zošednúť</guilabel>:</term> <listitem><para>Tento filter zošedne ikonu. Tlačidlom <guibutton>Nastaviť efekt</guibutton> môžete určiť intenzitu filtra. Väčšina nastavení tento filter používa pre zobrazenie zakázaných ikon.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zafarbiť</guilabel>:</term> <listitem><para>Ikony budú vyfarbené vami definovanou farbou. Napríklad môžete určiť, že aktívne ikony (čiže tie, nad ktorými je práve kurzor myši) budú zlaté. Pomocou <guibutton>Nastaviť efekt</guibutton> môžete určiť intenzitu a farbu zafarbenia.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zjasniť</guilabel>:</term> <listitem><para>Na ikony je možné použiť rôzny hodnoty gamma. Ak nie ste fotograf: gamma je veľmi podobné kontrastu. Skúste si, čo to robí pomocou tlačidla <guibutton>Nastaviť efekt</guibutton>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Odfarbiť</guilabel>:</term> <listitem><para>Ikony budú odfarbené. Je to veľmi podobné nastaveniu farebnosti na televízoroch. Opäť si to môžete skúsiť a nastaviť intezitu pomocou tlačidla <quote>Nastaviť efekt</quote>. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="icons-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> -<para ->Túto kapitolu napísal Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email -> a aktualizovala ja Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email ->. </para> +<title>Autor kapitoly</title> +<para>Túto kapitolu napísal Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email> a aktualizovala ja Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email>. </para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook index 5dcf9653986..bceac75f628 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook @@ -2,329 +2,112 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kcontrolcenter;</title> +<title>&kcontrolcenter;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Michael</firstname -> <surname ->McBride</surname -> <affiliation -><address -><email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></address -></affiliation -> </author> +<author> <firstname>Michael</firstname> <surname>McBride</surname> <affiliation><address><email>mpmcbride7@yahoo.com</email></address></affiliation> </author> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-02-02</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-02</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->Táto dokumentácia popisuje ovládacie centrum &kde;.</para> +<para>Táto dokumentácia popisuje ovládacie centrum &kde;.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kcontrol</keyword> -<keyword ->konfigurácia</keyword> -<keyword ->nastavenie</keyword> -<keyword ->modul</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kcontrol</keyword> +<keyword>konfigurácia</keyword> +<keyword>nastavenie</keyword> +<keyword>modul</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->&kcontrolcenter;</title> - -<para -> &kcontrol; (odteraz označované iba ako <quote ->ovládacie centrum</quote ->) poskytuje centralizované a jednoduché nastavenie všetkých častí &kde;. </para> - -<para -> Ovládacie centrum sa skladá z viacerých modulov. Každý modul je samostatná aplikácia, ale ovládacie centrum ich umiestňuje do štruktúry. </para> - -<tip -> <para -> Každý modul ovládacieho centra je možné spustiť samostatne. </para -> <para -> Ďalšie informácie o tom nájdete v kapitole <link linkend="control-center-run-indiv" ->Samostatné spúšťanie jednotlivých modulov</link ->. </para -> </tip> - -<para -> Ovládacie centrum zoskupuje moduly do kategórií, takže je ľahké ich nájsť. V každej kategórii zobrazuje moduly ako zoznam, takže uľahčuje nájdenie správneho modulu. </para> +<title>&kcontrolcenter;</title> + +<para> &kcontrol; (odteraz označované iba ako <quote>ovládacie centrum</quote>) poskytuje centralizované a jednoduché nastavenie všetkých častí &kde;. </para> + +<para> Ovládacie centrum sa skladá z viacerých modulov. Každý modul je samostatná aplikácia, ale ovládacie centrum ich umiestňuje do štruktúry. </para> + +<tip> <para> Každý modul ovládacieho centra je možné spustiť samostatne. </para> <para> Ďalšie informácie o tom nájdete v kapitole <link linkend="control-center-run-indiv">Samostatné spúšťanie jednotlivých modulov</link>. </para> </tip> + +<para> Ovládacie centrum zoskupuje moduly do kategórií, takže je ľahké ich nájsť. V každej kategórii zobrazuje moduly ako zoznam, takže uľahčuje nájdenie správneho modulu. </para> </chapter> <chapter id="control-center"> -<title ->Použitie &kcontrol;</title> +<title>Použitie &kcontrol;</title> -<para -> Táto časť obsahuje podrobnosti, ako sa používa samostatné ovládacie centrum. Informácie o jednotlivých moduloch nájdete v <link linkend="module" ->Moduly ovládacieho centra</link ->. </para> +<para> Táto časť obsahuje podrobnosti, ako sa používa samostatné ovládacie centrum. Informácie o jednotlivých moduloch nájdete v <link linkend="module">Moduly ovládacieho centra</link>. </para> <sect1 id="control-center-starting"> -<title ->Spustenie &kcontrol;</title> - -<para -> &kcontrol; sa dá spustiť troma spôsobmi: </para> - -<orderedlist -> <listitem -> <para -> Výberom <menuchoice -><guimenu ->K</guimenu -> <guimenuitem ->Ovládacie centrum</guimenuitem -></menuchoice -> z panelu &kde;. </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> Stlačením <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo ->. </para -> <para -> Zobrazí sa dialóg, do ktorého zadajte <userinput -><command ->kcontrol</command -></userinput -> a stlačte <guibutton ->Spustiť</guibutton ->. </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> Môžete v príkazovom riadku napísať <command ->kcontrol &</command ->. </para -> </listitem -> </orderedlist -> - -<para -> Všetky tri metódy sú ekvivalentné a majú rovnaký výsledok. </para> +<title>Spustenie &kcontrol;</title> + +<para> &kcontrol; sa dá spustiť troma spôsobmi: </para> + +<orderedlist> <listitem> <para> Výberom <menuchoice><guimenu>K</guimenu> <guimenuitem>Ovládacie centrum</guimenuitem></menuchoice> z panelu &kde;. </para> </listitem> <listitem> <para> Stlačením <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. </para> <para> Zobrazí sa dialóg, do ktorého zadajte <userinput><command>kcontrol</command></userinput> a stlačte <guibutton>Spustiť</guibutton>. </para> </listitem> <listitem> <para> Môžete v príkazovom riadku napísať <command>kcontrol &</command>. </para> </listitem> </orderedlist> + +<para> Všetky tri metódy sú ekvivalentné a majú rovnaký výsledok. </para> </sect1> -<sect1 id="control-center-screen" -> -<title ->Obrazovka &kcontrol;</title> - -<para -> Keď spustíte ovládacie centrum, zobrazí sa okno rozdelené na tri časti. </para> - -<screenshot -> <screeninfo ->Obrazovka</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject -> <textobject -> <phrase ->Obrazovka</phrase -> </textobject -> <caption -> <para ->Okno ovládacieho centra &kde;</para -> </caption -> </mediaobject -> </screenshot -> - -<para -> V hornej časti je menu. Umožňuje rýchly prístup k väčšine funkcií &kcontrol;. Jeho detailný popis je v kapitole <link linkend="control-center-menus" ->Menu Ovládacieho centra &kde;</link ->. </para> - -<para -> Na ľavej strane je stĺpec, v ktorom si vyberáte modul, ktorý chcete použiť. V kapitole <link linkend="module-intro" ->Navigácia v moduloch</link -> je popísané, ako sa medzi modulmi pohybovať. </para> - -<para -> Hlavný panel zobrazuje niektoré systémové informácie. </para> - -<para -> V tomto príklade beží &kde; 3.0, &kcontrolcenter; sme spustili ako používateľ <systemitem class="username" ->stano</systemitem ->, počítač sa volá <systemitem class="systemname" ->perun</systemitem -> a je to Linux. </para> +<sect1 id="control-center-screen"> +<title>Obrazovka &kcontrol;</title> + +<para> Keď spustíte ovládacie centrum, zobrazí sa okno rozdelené na tri časti. </para> + +<screenshot> <screeninfo>Obrazovka</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Obrazovka</phrase> </textobject> <caption> <para>Okno ovládacieho centra &kde;</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> + +<para> V hornej časti je menu. Umožňuje rýchly prístup k väčšine funkcií &kcontrol;. Jeho detailný popis je v kapitole <link linkend="control-center-menus">Menu Ovládacieho centra &kde;</link>. </para> + +<para> Na ľavej strane je stĺpec, v ktorom si vyberáte modul, ktorý chcete použiť. V kapitole <link linkend="module-intro">Navigácia v moduloch</link> je popísané, ako sa medzi modulmi pohybovať. </para> + +<para> Hlavný panel zobrazuje niektoré systémové informácie. </para> + +<para> V tomto príklade beží &kde; 3.0, &kcontrolcenter; sme spustili ako používateľ <systemitem class="username">stano</systemitem>, počítač sa volá <systemitem class="systemname">perun</systemitem> a je to Linux. </para> </sect1> <sect1 id="control-center-menus"> -<title ->Menu &kcontrol;</title> +<title>Menu &kcontrol;</title> -<para -> Táto kapitola krátko popisuje, čo robia jednotlivé položky menu. </para> +<para> Táto kapitola krátko popisuje, čo robia jednotlivé položky menu. </para> <sect2 id="control-center-menu-file"> -<title ->Menu <guimenu ->Súbor</guimenu -></title> - -<para -> Menu <guimenu ->Súbor</guimenu -> má iba jednu položku. </para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Súbor</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> <action ->Zatvorí ovládacie centrum.</action -> </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Menu <guimenu>Súbor</guimenu></title> + +<para> Menu <guimenu>Súbor</guimenu> má iba jednu položku. </para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Súbor</guimenu> <guimenuitem>Koniec</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> <action>Zatvorí ovládacie centrum.</action> </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="control-center-menu-view"> -<title ->Menu <guimenu ->Zobraziť</guimenu -></title> - -<para -> Tieto voľby určujú, ako vyzerá a funguje výber modulu. </para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -><guimenu -><accel ->Z</accel ->obraziť</guimenu -> <guimenuitem -><accel ->M</accel ->ód</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Určuje, či pre zobrazenie modulov použiť <guimenuitem ->Stromový pohľad</guimenuitem -> alebo <guimenuitem ->Pohľad s ikonami</guimenuitem ->. </para -> <para -> Ak je použitý <guimenuitem ->Stromový pohľad</guimenuitem ->, každé podmenu je odsadený zoznam. </para -> <para -> V móde <guimenuitem ->Pohľad s ikonami</guimenuitem -> sa kliknutím na kategóriu presuniete do nej a zoznam kategórií sa nahradí zoznamom modulov vo vybranej kategórii. Pomocou tlačidla <guiicon ->hore</guiicon -> sa vrátite do zoznamu kategórií. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><menuchoice -> <guimenu -><accel ->Z</accel ->obraziť</guimenu -> <guisubmenu ->Veľkosť ikony</guisubmenu -> </menuchoice -></term -> <listitem -> <para -> Pomocou tejto položky môžete vybrať <guimenuitem ->Malé</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Stredné</guimenuitem -> alebo <guimenuitem ->Veľké</guimenuitem -> ikony pre výber modulov. </para -> <note -><para -> Táto položka menu ovláda iba veľkosť ikon, ak ste v móde <guimenuitem ->Pohľad s ikonami</guimenuitem ->. Ak používate <guimenuitem ->Stromový pohľad</guimenuitem ->, použijú sa <guimenuitem ->Malé</guimenuitem -> ikony bez ohľadu na to, čo ste nastavili pre <guimenuitem ->Pohľad s ikonami</guimenuitem ->. </para -> </note -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> +<title>Menu <guimenu>Zobraziť</guimenu></title> + +<para> Tieto voľby určujú, ako vyzerá a funguje výber modulu. </para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu><accel>Z</accel>obraziť</guimenu> <guimenuitem><accel>M</accel>ód</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> Určuje, či pre zobrazenie modulov použiť <guimenuitem>Stromový pohľad</guimenuitem> alebo <guimenuitem>Pohľad s ikonami</guimenuitem>. </para> <para> Ak je použitý <guimenuitem>Stromový pohľad</guimenuitem>, každé podmenu je odsadený zoznam. </para> <para> V móde <guimenuitem>Pohľad s ikonami</guimenuitem> sa kliknutím na kategóriu presuniete do nej a zoznam kategórií sa nahradí zoznamom modulov vo vybranej kategórii. Pomocou tlačidla <guiicon>hore</guiicon> sa vrátite do zoznamu kategórií. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu><accel>Z</accel>obraziť</guimenu> <guisubmenu>Veľkosť ikony</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <para> Pomocou tejto položky môžete vybrať <guimenuitem>Malé</guimenuitem>, <guimenuitem>Stredné</guimenuitem> alebo <guimenuitem>Veľké</guimenuitem> ikony pre výber modulov. </para> <note><para> Táto položka menu ovláda iba veľkosť ikon, ak ste v móde <guimenuitem>Pohľad s ikonami</guimenuitem>. Ak používate <guimenuitem>Stromový pohľad</guimenuitem>, použijú sa <guimenuitem>Malé</guimenuitem> ikony bez ohľadu na to, čo ste nastavili pre <guimenuitem>Pohľad s ikonami</guimenuitem>. </para> </note> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="control-center-menu-mod"> -<title ->Menu <guimenu ->Moduly</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Moduly</guimenu></title> -<para -> Menu modulov je skratka pre zobrazenie priamo jednotlivých modulov ovládacieho centra. </para> +<para> Menu modulov je skratka pre zobrazenie priamo jednotlivých modulov ovládacieho centra. </para> </sect2> <sect2 id="control-center-menu-help"> -<title ->Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Pomocník</guimenu></title> &help.menu.documentation; @@ -333,53 +116,18 @@ </sect1> <sect1 id="control-center-exiting"> -<title ->Ukončenie Ovládacieho centra &kde;</title> - -<para -> Ovládacie centrum môžete ukončiť tromi spôsobmi: </para> - -<itemizedlist -> <listitem -> <para -> Pomocou položky menu <menuchoice -><guimenu ->Súbor</guimenu -> <guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -></menuchoice ->. </para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Stlačením kláves <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo ->. </para -> </listitem -> <listitem -> <para -> Kliknutím na tlačidlo <guiicon ->Zavrieť</guiicon -> na ráme okna ovládacieho centra. </para -> </listitem -> </itemizedlist> +<title>Ukončenie Ovládacieho centra &kde;</title> + +<para> Ovládacie centrum môžete ukončiť tromi spôsobmi: </para> + +<itemizedlist> <listitem> <para> Pomocou položky menu <menuchoice><guimenu>Súbor</guimenu> <guimenuitem>Koniec</guimenuitem></menuchoice>. </para> </listitem> <listitem> <para>Stlačením kláves <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo>. </para> </listitem> <listitem> <para> Kliknutím na tlačidlo <guiicon>Zavrieť</guiicon> na ráme okna ovládacieho centra. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="control-center-run-indiv"> -<title ->Samostatné spúšťanie jednotlivých modulov</title> - -<para -> Jednotlivé moduly môžete samostatne spustiť bez spustenia celého ovládacieho centra pomocou menu <menuchoice -><guimenu ->K</guimenu -> <guisubmenu ->Nastavenia</guisubmenu -></menuchoice -> z panelu &kde;. V podmenu si môžete vybrať, ktorý modul chcete spustiť. </para> +<title>Samostatné spúšťanie jednotlivých modulov</title> + +<para> Jednotlivé moduly môžete samostatne spustiť bez spustenia celého ovládacieho centra pomocou menu <menuchoice><guimenu>K</guimenu> <guisubmenu>Nastavenia</guisubmenu></menuchoice> z panelu &kde;. V podmenu si môžete vybrať, ktorý modul chcete spustiť. </para> </sect1> @@ -388,326 +136,153 @@ <!--*****************************************************************--> <chapter id="module"> -<title ->Moduly &kcontrol;</title> - -<para -> Aby bolo používanie čo najjednoduchšie, &kcontrol; triedi príbuzné nastavenia do skupín. Každá skupina sa volá modul. Kliknutím na meno modulu v zozname vľavo sa zobrazia voľby modulu vpravo. </para> - -<para -> Každý modul má niektoré alebo všetky tieto tlačidlá: </para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term ->Pomocník</term -> <listitem -> <para -> Zobrazí pomoc pre aktuálny modul. Tlačidlo zobrazí krátky súhrn v ľavej časti okna. V dolnej časti súhrnu je odkaz na detailnejší popis. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Použiť štandardné</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Toto tlačidlo obnoví štandardné hodnoty modulu. Aby sa tieto hodnoty uložili, musíte stlačiť tlačidlo <guibutton ->Použiť</guibutton ->. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guibutton ->Použiť</guibutton -></term -> <listitem -> <para -> Stlačením tohto tlačidla uložíte všetky zmeny. Ak ste niečo zmenili, tlačidlo <guibutton ->Použiť</guibutton -> potvrdí vaše zmeny a tie sa začnú používať. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guibutton ->Reštart</guibutton -></term -> <listitem -> <para -> Toto tlačidlo vráti počiatočné nastavenie modulu. Presný efekt závisí od modulu. </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<note -> <para -> Predtým, ako môžete zmeniť iný modul, musíte zmeny v aktuálnom module uložiť pomocou ttlačidla <guibutton ->Použiť</guibutton ->. </para -> <para -> Ak sa pokúsite zmeniť nastavenie bez uloženia, objaví sa výzva, či chcete zmeny uložiť alebo zahodiť. </para -> </note> +<title>Moduly &kcontrol;</title> + +<para> Aby bolo používanie čo najjednoduchšie, &kcontrol; triedi príbuzné nastavenia do skupín. Každá skupina sa volá modul. Kliknutím na meno modulu v zozname vľavo sa zobrazia voľby modulu vpravo. </para> + +<para> Každý modul má niektoré alebo všetky tieto tlačidlá: </para> + +<variablelist> <varlistentry> <term>Pomocník</term> <listitem> <para> Zobrazí pomoc pre aktuálny modul. Tlačidlo zobrazí krátky súhrn v ľavej časti okna. V dolnej časti súhrnu je odkaz na detailnejší popis. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Použiť štandardné</guilabel></term> <listitem> <para> Toto tlačidlo obnoví štandardné hodnoty modulu. Aby sa tieto hodnoty uložili, musíte stlačiť tlačidlo <guibutton>Použiť</guibutton>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guibutton>Použiť</guibutton></term> <listitem> <para> Stlačením tohto tlačidla uložíte všetky zmeny. Ak ste niečo zmenili, tlačidlo <guibutton>Použiť</guibutton> potvrdí vaše zmeny a tie sa začnú používať. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guibutton>Reštart</guibutton></term> <listitem> <para> Toto tlačidlo vráti počiatočné nastavenie modulu. Presný efekt závisí od modulu. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<note> <para> Predtým, ako môžete zmeniť iný modul, musíte zmeny v aktuálnom module uložiť pomocou ttlačidla <guibutton>Použiť</guibutton>. </para> <para> Ak sa pokúsite zmeniť nastavenie bez uloženia, objaví sa výzva, či chcete zmeny uložiť alebo zahodiť. </para> </note> <sect1 id="module-intro"> -<title ->Navigácia medzi modulmi</title> +<title>Navigácia medzi modulmi</title> -<para -> Toto je zoznam <emphasis ->štandardných</emphasis -> modulov (podľa kategórií), ktoré sú b balíku <application role="package" ->KDE base</application ->. Ak máte nainštalovaný aj iné balíky a softvér, je možné, že budete mať modulov k dispozícii oveľa viac. </para> +<para> Toto je zoznam <emphasis>štandardných</emphasis> modulov (podľa kategórií), ktoré sú b balíku <application role="package">KDE base</application>. Ak máte nainštalovaný aj iné balíky a softvér, je možné, že budete mať modulov k dispozícii oveľa viac. </para> <!-- Commented until fixed arrangement is made --> <!-- <variablelist> <varlistentry> -<term ->File Browsing</term> +<term>File Browsing</term> <listitem> <para> -<link linkend="file-assoc" ->File Associations</link ->, -<link linkend="file-manager" ->File Manager</link ->, +<link linkend="file-assoc">File Associations</link>, +<link linkend="file-manager">File Manager</link>, </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Look and Feel</term> +<term>Look and Feel</term> <listitem> <para> -<link linkend="background" ->Background</link ->, -<!- - <link linkend="borders" ->Borders</link ->,- -> -<link linkend="color" ->Colors</link ->, -<link linkend="desktop" ->Desktop</link ->, -<link linkend="fonts" ->Fonts</link ->, -<link linkend="icons" ->Icons</link ->, -<!- - <link linkend="iconstyle" ->Icon Style</link ->, - -> -<link linkend="key-bindings" ->Key Bindings</link ->, -<link linkend="launch-feedback" ->Launch feedback</link ->, -<link linkend="panel" ->Panel</link ->, -<link linkend="screensaver" ->Screensaver</link ->, -<link linkend="style" ->Style</link ->, -<link linkend="sys-notify" ->System Notifications</link ->, -<link linkend="taskbar" ->Taskbar</link ->, -<link linkend="theme-manager" ->Theme Manager</link ->, -<!- - <link linkend="numbername" ->Virtual Desktops</link ->,- -> -<link linkend="window-behavior" ->Window Behavior</link ->, -<link linkend="window-deco" ->Window Decoration</link ->. +<link linkend="background">Background</link>, +<!- - <link linkend="borders">Borders</link>,- -> +<link linkend="color">Colors</link>, +<link linkend="desktop">Desktop</link>, +<link linkend="fonts">Fonts</link>, +<link linkend="icons">Icons</link>, +<!- - <link linkend="iconstyle">Icon Style</link>, - -> +<link linkend="key-bindings">Key Bindings</link>, +<link linkend="launch-feedback">Launch feedback</link>, +<link linkend="panel">Panel</link>, +<link linkend="screensaver">Screensaver</link>, +<link linkend="style">Style</link>, +<link linkend="sys-notify">System Notifications</link>, +<link linkend="taskbar">Taskbar</link>, +<link linkend="theme-manager">Theme Manager</link>, +<!- - <link linkend="numbername">Virtual Desktops</link>,- -> +<link linkend="window-behavior">Window Behavior</link>, +<link linkend="window-deco">Window Decoration</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Network</term> +<term>Network</term> <listitem> <para> -<link linkend="e-mail" ->E-Mail</link ->, -<link linkend="lan-browsing" ->LAN Browsing</link ->, -<link linkend="timeouts" ->Preferences</link ->, <!- - FIXME - -> -<link linkend="socks" ->SOCKS</link ->, -<link linkend="talk" ->Talk Configuration</link> -<link linkend="windows-shares" ->Windows Shares</link> +<link linkend="e-mail">E-Mail</link>, +<link linkend="lan-browsing">LAN Browsing</link>, +<link linkend="timeouts">Preferences</link>, <!- - FIXME - -> +<link linkend="socks">SOCKS</link>, +<link linkend="talk">Talk Configuration</link> +<link linkend="windows-shares">Windows Shares</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Peripherals</term> +<term>Peripherals</term> <listitem> <para> -<link linkend="kbd" ->Keyboard</link ->, -<link linkend="mouse" ->Mouse</link> +<link linkend="kbd">Keyboard</link>, +<link linkend="mouse">Mouse</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Personalization</term> +<term>Personalization</term> <listitem> <para> -<link linkend="accessibility" ->Accessibility</link ->, -<link linkend="locale" ->Country !amp-internal! Language</link ->, -<link linkend="crypto" ->Crypto</link ->, -<!- - <link linkend="kblayout" ->Keyboard Layout</link ->, - -> -<link linkend="passwords" ->Passwords</link> -<link linkend="spell-checking" ->Spell Checking</link ->. +<link linkend="accessibility">Accessibility</link>, +<link linkend="locale">Country !amp-internal! Language</link>, +<link linkend="crypto">Crypto</link>, +<!- - <link linkend="kblayout">Keyboard Layout</link>, - -> +<link linkend="passwords">Passwords</link> +<link linkend="spell-checking">Spell Checking</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Power Control</term> +<term>Power Control</term> <listitem> <para> -<link linkend="battery-monitor" ->Battery Monitor</link ->, -<link linkend="energy" ->Energy</link ->, -<link linkend="powerctrl" ->Laptop Power Control</link ->, -<link linkend="lowbatcrit" ->Low Battery Critical</link ->, -<link linkend="lowbatwarn" ->Low Battery Warning</link> +<link linkend="battery-monitor">Battery Monitor</link>, +<link linkend="energy">Energy</link>, +<link linkend="powerctrl">Laptop Power Control</link>, +<link linkend="lowbatcrit">Low Battery Critical</link>, +<link linkend="lowbatwarn">Low Battery Warning</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Sound</term> +<term>Sound</term> <listitem> <para> -<link linkend="midi" ->Midi</link ->, -<link linkend="mixer" ->Mixer</link ->, -<link linkend="sndserver" ->Sound Server</link ->, -<link linkend="bell" ->System Bell</link> +<link linkend="midi">Midi</link>, +<link linkend="mixer">Mixer</link>, +<link linkend="sndserver">Sound Server</link>, +<link linkend="bell">System Bell</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->System</term> +<term>System</term> <listitem> <para> -<link linkend="datetime" ->Date and Time</link ->, -<link linkend="konsole" ->&konsole;</link ->, -<link linkend="login-manager" ->Login Manager</link ->, -<link linkend="print-manager" ->Printing Manager</link ->, -<link linkend="sessions" ->Session Manager</link ->, +<link linkend="datetime">Date and Time</link>, +<link linkend="konsole">&konsole;</link>, +<link linkend="login-manager">Login Manager</link>, +<link linkend="print-manager">Printing Manager</link>, +<link linkend="sessions">Session Manager</link>, </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Web Browsing</term> +<term>Web Browsing</term> <listitem> <para> -<link linkend="cookie" ->Cookies</link ->, -<link linkend="ebrowse" ->Enhanced Browsing</link ->, -<link linkend="konq-browsing" ->Konqueror Browser</link ->, -<link linkend="nsplugins" ->Netscape Plugins</link ->, -<link linkend="proxies" ->Proxies !amp-internal! Cache</link ->, -<link linkend="stylesheets" ->Stylesheets</link ->, -<link linkend="user-agent" ->User Agent</link ->, +<link linkend="cookie">Cookies</link>, +<link linkend="ebrowse">Enhanced Browsing</link>, +<link linkend="konq-browsing">Konqueror Browser</link>, +<link linkend="nsplugins">Netscape Plugins</link>, +<link linkend="proxies">Proxies !amp-internal! Cache</link>, +<link linkend="stylesheets">Stylesheets</link>, +<link linkend="user-agent">User Agent</link>, </para> </listitem> </varlistentry> -</variablelist ->--> +</variablelist>--> </sect1> @@ -717,188 +292,43 @@ </chapter> <chapter id="laptop"> -<title ->Poznámky k modulom pre správu napájania</title> - -<para -> Aby ste mohli používať moduly pre prenosné počítače, musíte mať nainštalovanú podporu <acronym ->APM</acronym ->. Užitočné informácie sú na adresách <ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html" -> http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink -> a v dokumente "Battery Powered Linux mini-HOWTO" na adrese <ulink url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html" -> http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink ->. </para> - -<para -> Ak chcete, aby fungovali príkazy <guimenuitem ->suspendovať</guimenuitem -> a <guimenuitem ->standby</guimenuitem ->, mali by ste nainštalovať balík <application ->apmd</application -> pre &Linux; (verzia 2.4 a vyššia). Ak ho chcete používať aj v iných účtov, než je <systemitem class="username" ->root</systemitem ->, musíte príkaz <application ->apm</application -> označiť ako <quote ->set uid root</quote ->. </para> - -<para -> To urobíte tak, že ako <systemitem class="username" ->root</systemitem -> zadáte: </para> +<title>Poznámky k modulom pre správu napájania</title> + +<para> Aby ste mohli používať moduly pre prenosné počítače, musíte mať nainštalovanú podporu <acronym>APM</acronym>. Užitočné informácie sú na adresách <ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html"> http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink> a v dokumente "Battery Powered Linux mini-HOWTO" na adrese <ulink url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html"> http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink>. </para> + +<para> Ak chcete, aby fungovali príkazy <guimenuitem>suspendovať</guimenuitem> a <guimenuitem>standby</guimenuitem>, mali by ste nainštalovať balík <application>apmd</application> pre &Linux; (verzia 2.4 a vyššia). Ak ho chcete používať aj v iných účtov, než je <systemitem class="username">root</systemitem>, musíte príkaz <application>apm</application> označiť ako <quote>set uid root</quote>. </para> + +<para> To urobíte tak, že ako <systemitem class="username">root</systemitem> zadáte: </para> <screen> -<prompt ->%</prompt -><userinput -><command ->chown</command -> <option ->root -/usr/bin/apm</option ->;<command ->chmod</command -> <option ->+s -/usr/bin/apm</option -></userinput> +<prompt>%</prompt><userinput><command>chown</command> <option>root +/usr/bin/apm</option>;<command>chmod</command> <option>+s +/usr/bin/apm</option></userinput> </screen> <warning> -<para -> To umožní, aby ktorýkoľvek používateľ systému mohol prejsť do stavu suspend - ak ste jediný používateľ, tak to nie je žiadny problém. </para> - -<para -> Ale uvedomte si, že každý program, ktorý má práva ako <systemitem class="username" ->root</systemitem ->, môže byť bezpečnostným problémom. Mali by ste veľmi dobre zvážiť, či neexistujú žiadne riziká <emphasis ->pred</emphasis -> pridaním práv <systemitem class="username" ->root</systemitem -> programu. </para> +<para> To umožní, aby ktorýkoľvek používateľ systému mohol prejsť do stavu suspend - ak ste jediný používateľ, tak to nie je žiadny problém. </para> + +<para> Ale uvedomte si, že každý program, ktorý má práva ako <systemitem class="username">root</systemitem>, môže byť bezpečnostným problémom. Mali by ste veľmi dobre zvážiť, či neexistujú žiadne riziká <emphasis>pred</emphasis> pridaním práv <systemitem class="username">root</systemitem> programu. </para> </warning> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autori a licencia</title> - -<para ->&kcontrol;</para> -<para ->Program copyright 1997-2001 The &kcontrolcenter; Developers</para> -<para ->Prispeli:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para ->Matthias Hoelzer-Kluepfel <email ->hoelzer@kde.org</email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Matthias Elter <email ->elter@kde.org</email -></para -></listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Documentácia <trademark class="copyright" ->copyright 2000 Michael McBride</trademark -> <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> - -<para ->Prispeli:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para ->Paul Campbell <email ->paul@taniwha.com</email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Helge Deller <email ->helge.deller@ruhruni-bochum.de</email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Mark Donohoe </para -></listitem -> <listitem -><para ->Pat Dowler</para -></listitem -> <listitem -><para ->Duncan Haldane <email ->duncan@kde.org</email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Steffen Hansen <email ->stefh@mip.ou.dk</email ->.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Matthias Hoelzer-Kluepfel <email ->hoelzer@kde.org</email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Martin Jones <email ->mjones@kde.org</email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Jonathan Singer <email ->jsinger@leeta.net</email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Thomas Tanghus <email ->tanghus@earthling.net</email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Krishna Tateneni <email ->tateneni@pluto.njcc.com -></email -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Ellis Whitehead <email ->ewhitehe@uni-freiburg.de</email -></para -></listitem -> </itemizedlist> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autori a licencia</title> + +<para>&kcontrol;</para> +<para>Program copyright 1997-2001 The &kcontrolcenter; Developers</para> +<para>Prispeli:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>hoelzer@kde.org</email></para></listitem> <listitem><para>Matthias Elter <email>elter@kde.org</email></para></listitem> </itemizedlist> + +<para>Documentácia <trademark class="copyright">copyright 2000 Michael McBride</trademark> <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> + +<para>Prispeli:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para>Paul Campbell <email>paul@taniwha.com</email></para></listitem> <listitem><para>Helge Deller <email>helge.deller@ruhruni-bochum.de</email></para></listitem> <listitem><para>Mark Donohoe </para></listitem> <listitem><para>Pat Dowler</para></listitem> <listitem><para>Duncan Haldane <email>duncan@kde.org</email></para></listitem> <listitem><para>Steffen Hansen <email>stefh@mip.ou.dk</email>.</para></listitem> <listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>hoelzer@kde.org</email></para></listitem> <listitem><para>Martin Jones <email>mjones@kde.org</email></para></listitem> <listitem><para>Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email></para></listitem> <listitem><para>Jonathan Singer <email>jsinger@leeta.net</email></para></listitem> <listitem><para>Thomas Tanghus <email>tanghus@earthling.net</email></para></listitem> <listitem><para>Krishna Tateneni <email>tateneni@pluto.njcc.com></email></para></listitem> <listitem><para>Ellis Whitehead <email>ewhitehe@uni-freiburg.de</email></para></listitem> </itemizedlist> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> &underFDL; &underGPL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook index f6cc7f30d5f..ba4005efe15 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook @@ -2,242 +2,73 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article> <articleinfo> -<authorgroup -> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<authorgroup> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-09-01</date> -<releaseinfo ->3.01.00</releaseinfo> +<date>2002-09-01</date> +<releaseinfo>3.01.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->prístupnosť</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>prístupnosť</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="accessibility"> -<title ->Prístupnosť</title> +<title>Prístupnosť</title> <sect2 id="accessibility-intro"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->Tento modul je určený pre pomocou používateľom, ktorý majú problémy s používaním klávesnice alebo myši, prípadne so zvukovými správami. </para> +<para>Tento modul je určený pre pomocou používateľom, ktorý majú problémy s používaním klávesnice alebo myši, prípadne so zvukovými správami. </para> -<para -> Modul je rozdelený do dvoch záložiek: <link linkend="access-bell" -><guilabel ->Zvonček</guilabel -></link -> a <link linkend="access-kb" -><guilabel ->Klávesnica</guilabel -></link ->. </para> +<para> Modul je rozdelený do dvoch záložiek: <link linkend="access-bell"><guilabel>Zvonček</guilabel></link> a <link linkend="access-kb"><guilabel>Klávesnica</guilabel></link>. </para> <sect3 id="access-bell"> -<title -><guilabel ->Zvonček</guilabel -></title> - -<para -> Tento panel je rozdelený na časti <guilabel ->Akustický zvonček</guilabel -> a <guilabel ->Viditeľný zvonček</guilabel ->. </para> - -<para -> Voľba <guilabel ->Použiť systémový zvonček</guilabel -> určuje, či má byť počuť systémový zvonček. Ak je voľba vypnutá, systémový zvonček počuť nebude. </para> - -<para -> Nasledujúca voľba sa používa pre použitie iného zvuku pre systémový zvonček. Aby ste ju použili, označte <guilabel ->Použiť upravený zvonček</guilabel -> a zadajte cestu k zvukovému súboru, ktorý sa má použiť, do poľa <guilabel ->Použiť zvuk</guilabel ->. Ak chcete, môžete použiť tlačidlo <guibutton ->Prechádzať</guibutton -> a vybrať súbor. </para> - -<para -> Pre používateľov, ktorý majú problémy počuť systémový zvonček alebo pre tých, ktorý chcú mať počítač úplne potichu, ponúka &kde; <emphasis ->zvonček vizuálny</emphasis ->. Tento <quote ->zvonček</quote -> sa dá nastaviť ako invertovaná obrazovka, alebo ako farbené bliknutie cez obrazovku. </para> - -<para -> Aby ste mohli vizuálny zvonček používať, musíte použiť voľbu <guilabel ->Použiť vizuálny zvonček</guilabel ->. </para> - -<para -> Môžete si vybrať medzi <guilabel ->Negovať zobrazenie</guilabel -> alebo <guilabel ->Bliknúť zobrazenie</guilabel ->. Ak vyberiete negáciu zobrazenia, všetky farby na obrazovke budú prevrátené. Ak vyberiete bliknutie, môžete si vybrať farbu, pomocou tlačidla vpravo. </para> - -<para -> Posuvník sa dá použiť na určenie doby trvania vizuálneho zvončeka. Štandardná hodnota je 500ms, čiže pol sekundy. </para> +<title><guilabel>Zvonček</guilabel></title> + +<para> Tento panel je rozdelený na časti <guilabel>Akustický zvonček</guilabel> a <guilabel>Viditeľný zvonček</guilabel>. </para> + +<para> Voľba <guilabel>Použiť systémový zvonček</guilabel> určuje, či má byť počuť systémový zvonček. Ak je voľba vypnutá, systémový zvonček počuť nebude. </para> + +<para> Nasledujúca voľba sa používa pre použitie iného zvuku pre systémový zvonček. Aby ste ju použili, označte <guilabel>Použiť upravený zvonček</guilabel> a zadajte cestu k zvukovému súboru, ktorý sa má použiť, do poľa <guilabel>Použiť zvuk</guilabel>. Ak chcete, môžete použiť tlačidlo <guibutton>Prechádzať</guibutton> a vybrať súbor. </para> + +<para> Pre používateľov, ktorý majú problémy počuť systémový zvonček alebo pre tých, ktorý chcú mať počítač úplne potichu, ponúka &kde; <emphasis>zvonček vizuálny</emphasis>. Tento <quote>zvonček</quote> sa dá nastaviť ako invertovaná obrazovka, alebo ako farbené bliknutie cez obrazovku. </para> + +<para> Aby ste mohli vizuálny zvonček používať, musíte použiť voľbu <guilabel>Použiť vizuálny zvonček</guilabel>. </para> + +<para> Môžete si vybrať medzi <guilabel>Negovať zobrazenie</guilabel> alebo <guilabel>Bliknúť zobrazenie</guilabel>. Ak vyberiete negáciu zobrazenia, všetky farby na obrazovke budú prevrátené. Ak vyberiete bliknutie, môžete si vybrať farbu, pomocou tlačidla vpravo. </para> + +<para> Posuvník sa dá použiť na určenie doby trvania vizuálneho zvončeka. Štandardná hodnota je 500ms, čiže pol sekundy. </para> </sect3> <sect3 id="access-kb"> -<title -><guilabel ->Klávesnica</guilabel -></title> - -<para ->Tento panel obsahuje tri časti.</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Lepkavé klávesy</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Ak je táto voľba použitá, používateľ môže stlačiť a pustiť klávesy &Shift;, &Alt; or &Ctrl; a až potom stlačiť kláves a aj tak stlačí klávesovú skratku. (napríklad <keycombo action="simul" ->&Ctrl; &Alt; <keycap ->Del</keycap -></keycombo -> sa dá stlačiť ako &Ctrl; potom &Alt; a nakoniec <keycap ->Del</keycap ->). </para -> <para -> V tejto časti je aj voľba <guilabel ->Uzamknúť lepkavé klávesy</guilabel ->. Ak je povolená, klávesy &Alt;, &Ctrl;, a &Shift; zostávajú <quote ->stlačené</quote -> pokým nie sú <quote ->od-stlačené</quote -> používateľom. </para -> <para -> Napríklad: </para -> <variablelist -> <varlistentry -> <term ->Ak je <guilabel ->Uzamknúť lepkavé klávesy</guilabel -> vypnuté:</term -> <listitem -> <para ->Používateľ stlačí kláves &Shift; a potom stlačí <keycap ->F</keycap ->. Počítač to preloží ako <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo ->. Ak teraz používateľ stlačí <keycap ->p</keycap ->, počítač to bude interpretovať ako písmeno p (bez shift). </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Ak je <guilabel ->Uzamknúť lepkavé klávesy</guilabel -> zapnuté:</term -> <listitem -> <para -> Používateľ stlačí kláves &Shift; a potom stlačí <keycap ->F</keycap ->. Počítač to preloží ako <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo ->. Ak teraz používateľ stlačí <keycap ->p</keycap ->, počítač to bude interpretovať ako písmeno P (<keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->P</keycap -></keycombo ->). </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Pomalé klávesy</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Pri použití tejto voľby používateľ musí držať kláves danú dobu (nastaviteľné posuvníkom) predtým, než bude kláves akceptovaný. To pomáha zabrániť náhodným stlačením. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Odrazové klávesy</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Ak je táto voľba použitá, používateľ musí po stlačení klávesu počkať danú dobu (upraviteľnú posuvníkom) predtým, než bude akceptovaná nasledujúci kláves. To zabráni náhodnému viacnásobnému stlačeniu klávesu. </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title><guilabel>Klávesnica</guilabel></title> + +<para>Tento panel obsahuje tri časti.</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Lepkavé klávesy</guilabel></term> <listitem> <para> Ak je táto voľba použitá, používateľ môže stlačiť a pustiť klávesy &Shift;, &Alt; or &Ctrl; a až potom stlačiť kláves a aj tak stlačí klávesovú skratku. (napríklad <keycombo action="simul">&Ctrl; &Alt; <keycap>Del</keycap></keycombo> sa dá stlačiť ako &Ctrl; potom &Alt; a nakoniec <keycap>Del</keycap>). </para> <para> V tejto časti je aj voľba <guilabel>Uzamknúť lepkavé klávesy</guilabel>. Ak je povolená, klávesy &Alt;, &Ctrl;, a &Shift; zostávajú <quote>stlačené</quote> pokým nie sú <quote>od-stlačené</quote> používateľom. </para> <para> Napríklad: </para> <variablelist> <varlistentry> <term>Ak je <guilabel>Uzamknúť lepkavé klávesy</guilabel> vypnuté:</term> <listitem> <para>Používateľ stlačí kláves &Shift; a potom stlačí <keycap>F</keycap>. Počítač to preloží ako <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo>. Ak teraz používateľ stlačí <keycap>p</keycap>, počítač to bude interpretovať ako písmeno p (bez shift). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Ak je <guilabel>Uzamknúť lepkavé klávesy</guilabel> zapnuté:</term> <listitem> <para> Používateľ stlačí kláves &Shift; a potom stlačí <keycap>F</keycap>. Počítač to preloží ako <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo>. Ak teraz používateľ stlačí <keycap>p</keycap>, počítač to bude interpretovať ako písmeno P (<keycombo action="simul">&Shift;<keycap>P</keycap></keycombo>). </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Pomalé klávesy</guilabel></term> <listitem> <para> Pri použití tejto voľby používateľ musí držať kláves danú dobu (nastaviteľné posuvníkom) predtým, než bude kláves akceptovaný. To pomáha zabrániť náhodným stlačením. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Odrazové klávesy</guilabel></term> <listitem> <para> Ak je táto voľba použitá, používateľ musí po stlačení klávesu počkať danú dobu (upraviteľnú posuvníkom) predtým, než bude akceptovaná nasledujúci kláves. To zabráni náhodnému viacnásobnému stlačeniu klávesu. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="access-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para -> Túto kapitolu napísal Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -> </para> - -<para ->Preklad Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para> Túto kapitolu napísal Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email> </para> + +<para>Preklad Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook index f4da350dcc9..8e140938882 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook @@ -2,341 +2,107 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->CSS</keyword> -<keyword ->Stylesheet štýly</keyword> -<keyword ->Prístupnosť</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>CSS</keyword> +<keyword>Stylesheet štýly</keyword> +<keyword>Prístupnosť</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="stylesheets"> -<title ->Stylesheet štýly</title> +<title>Stylesheet štýly</title> <sect2> -<title ->Úvod</title> - -<para ->Štýly <acronym ->CSS</acronym -> ovplyvňujú zobrazovanie stránok WWW. <acronym ->CSS</acronym -> znamená <emphasis ->C</emphasis ->ascading <emphasis ->S</emphasis ->tyle <emphasis ->S</emphasis ->heets.</para> - -<para ->&kde; môže používať vlastný štýl založený na jednoduchom štandardnom nastavení a farebnej schéme, ktorú máte vybranú pre plochu. Dokonca si môžete vytvoriť štýl sami a &kde; ho môže potom používať. V oboch prípadoch používaný štýl nastavíte pomocou tohto modulu. Je určený hlavne pre definíciu možností pre prístupnosť, hlavne pre slabozrakých používateľov.</para> - -<para ->Vaše nastavenie bude mať vplyv na všetky aplikácie &kde;, ktoré používajú pre zobrazenie HTML súčasť &kde; nazvanú tdehtml. Napríklad to sú &kmail;, &khelpcenter; a samozrejme &konqueror;. Ostatné prehliadače, napríklad &Netscape; nebudú nijak ovplyvnené.</para> - -<para ->Tento modul obsahuje dve záložky, <guilabel ->Všeobecné</guilabel ->, kde si môžete vybrať použitý štýl, a <guilabel ->Prispôsobiť</guilabel ->, kde sa dá definovať vlastný štýl pre prístupnosť.</para> +<title>Úvod</title> + +<para>Štýly <acronym>CSS</acronym> ovplyvňujú zobrazovanie stránok WWW. <acronym>CSS</acronym> znamená <emphasis>C</emphasis>ascading <emphasis>S</emphasis>tyle <emphasis>S</emphasis>heets.</para> + +<para>&kde; môže používať vlastný štýl založený na jednoduchom štandardnom nastavení a farebnej schéme, ktorú máte vybranú pre plochu. Dokonca si môžete vytvoriť štýl sami a &kde; ho môže potom používať. V oboch prípadoch používaný štýl nastavíte pomocou tohto modulu. Je určený hlavne pre definíciu možností pre prístupnosť, hlavne pre slabozrakých používateľov.</para> + +<para>Vaše nastavenie bude mať vplyv na všetky aplikácie &kde;, ktoré používajú pre zobrazenie HTML súčasť &kde; nazvanú tdehtml. Napríklad to sú &kmail;, &khelpcenter; a samozrejme &konqueror;. Ostatné prehliadače, napríklad &Netscape; nebudú nijak ovplyvnené.</para> + +<para>Tento modul obsahuje dve záložky, <guilabel>Všeobecné</guilabel>, kde si môžete vybrať použitý štýl, a <guilabel>Prispôsobiť</guilabel>, kde sa dá definovať vlastný štýl pre prístupnosť.</para> </sect2> <sect2 id="css-general"> -<title ->Všeobecné</title> - -<para ->Táto záložka obsahuje tieto možnosti:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Použiť štandardný stylesheet</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->&kde; bude používať štandardný štýl. Niektoré farby budú štandardne rovnaké, ako tie vo farebnej schéme vašej plochy. Väčšinu nastavení môžete jednoducho zmeniť podľa stránky, ktorú máte práve zobrazenú.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Použiť vlastný štýl</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->&kde; bude používať štýl, ktorý ste sami vytvorili. Pomocou tlačidla pre prechádzanie môžete vybrať súbor so štýlom. <acronym ->CSS</acronym -> súbory majú obvykle príponu <literal role="extension" ->.css</literal ->.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Použiť štýl pre prístupnosť definovaný v "Prispôsobiť"</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Použiť nastavenie podľa záložky <guilabel ->Prispôsobiť</guilabel ->. Povolenie tejto možnosti povolí zmenu volieb na záložke <guilabel ->Prispôsobiť</guilabel ->.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Všeobecné</title> + +<para>Táto záložka obsahuje tieto možnosti:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Použiť štandardný stylesheet</guilabel></term> <listitem> <para>&kde; bude používať štandardný štýl. Niektoré farby budú štandardne rovnaké, ako tie vo farebnej schéme vašej plochy. Väčšinu nastavení môžete jednoducho zmeniť podľa stránky, ktorú máte práve zobrazenú.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Použiť vlastný štýl</guilabel></term> <listitem> <para>&kde; bude používať štýl, ktorý ste sami vytvorili. Pomocou tlačidla pre prechádzanie môžete vybrať súbor so štýlom. <acronym>CSS</acronym> súbory majú obvykle príponu <literal role="extension">.css</literal>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Použiť štýl pre prístupnosť definovaný v "Prispôsobiť"</guilabel></term> <listitem> <para>Použiť nastavenie podľa záložky <guilabel>Prispôsobiť</guilabel>. Povolenie tejto možnosti povolí zmenu volieb na záložke <guilabel>Prispôsobiť</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="css-customize"> -<title ->Prispôsobiť</title> +<title>Prispôsobiť</title> -<para ->Tu si môžete nastaviť používateľský štýl. Možnosti, ktoré máte, predstavujú iba podmnožinu všetkého toho, čo sa v štýle dá nastaviť a sú vybrané tak, aby pomohli hlavne používateľom, ktorí majú problémy so zrakom, pri vytvorení štýlu vhodného pre čítanie webových stránok a dokumentácie &kde;.</para> +<para>Tu si môžete nastaviť používateľský štýl. Možnosti, ktoré máte, predstavujú iba podmnožinu všetkého toho, čo sa v štýle dá nastaviť a sú vybrané tak, aby pomohli hlavne používateľom, ktorí majú problémy so zrakom, pri vytvorení štýlu vhodného pre čítanie webových stránok a dokumentácie &kde;.</para> -<para ->Možnosti na tejto záložke sú vypnuté, ak ste nezvolili na predchddzajúcej záložke <guilabel ->Použiť štýl pre prístupnosť definovaný v "Prispôsobiť"</guilabel ->.</para> +<para>Možnosti na tejto záložke sú vypnuté, ak ste nezvolili na predchddzajúcej záložke <guilabel>Použiť štýl pre prístupnosť definovaný v "Prispôsobiť"</guilabel>.</para> <sect3> -<title -><guilabel ->Rodina písma</guilabel -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Základná rodina</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Vyberte si písmo pre základný text.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Použiť rovnakú rodinu pre všetky texty</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak použijete túto voľbu, rovnaké písmo sa použije pre všetky texty, bez ohľadu na nastavenie definované zobrazenou stránkou. To sa hodí pre stránky, ktoré používajú ozdobné alebo ťažko čitateľné písma pre nadpisy.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title><guilabel>Rodina písma</guilabel></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Základná rodina</guilabel></term> <listitem> <para>Vyberte si písmo pre základný text.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Použiť rovnakú rodinu pre všetky texty</guilabel></term> <listitem> <para>Ak použijete túto voľbu, rovnaké písmo sa použije pre všetky texty, bez ohľadu na nastavenie definované zobrazenou stránkou. To sa hodí pre stránky, ktoré používajú ozdobné alebo ťažko čitateľné písma pre nadpisy.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3> -<title ->Veľkosť písma</title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Základná veľkosť písma</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Toto je štandardná veľkosť písma textu na stránke. Veľa serverov nastavuje svoje vlastné veľkosti relatívne k tejto hodnote pomocou <quote ->larger</quote -> alebo <quote ->+1</quote -> pre zväčšenie textu a <quote ->smaller</quote -> alebo <quote ->-1</quote -> pre vytvorenie textu malého.</para -> <para ->Veľa ľudí tvorí stránky na platformách, kde je štandardná veľkosť písma pre normálneho používateľa príliš veľká, takže pomocou tohto text často zmenšujú.</para -> <para ->Toto nastavenie umožňuje určiť vhodnú veľkosť pre štandardné písmo, takže relatívne veľkosti budú tiež dostatočne veľké.</para -> <para ->Nezabúdajte, že môžete pre &konqueror; nastaviť minimálnu veľkosť písma, ktorú môže použiť, takže žiadny text <emphasis ->nebude</emphasis -> príliš malý. Nastavenie je v module Prehliadač &konqueror; v &kcontrol;.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Použiť rovnakú veľkosť pre všetky elementy</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak povolíte túto voľbu, všetky texty budú mať vami určenú veľkosť bez ohľadu na definíciu stránky. Relatívne veľkosti spomenuté v predchádzajúcom texte a dokonca aj presne definované veľkosti písma budú predefinované pomocou tu vami definovanej veľkosti písma.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Veľkosť písma</title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Základná veľkosť písma</guilabel></term> <listitem> <para>Toto je štandardná veľkosť písma textu na stránke. Veľa serverov nastavuje svoje vlastné veľkosti relatívne k tejto hodnote pomocou <quote>larger</quote> alebo <quote>+1</quote> pre zväčšenie textu a <quote>smaller</quote> alebo <quote>-1</quote> pre vytvorenie textu malého.</para> <para>Veľa ľudí tvorí stránky na platformách, kde je štandardná veľkosť písma pre normálneho používateľa príliš veľká, takže pomocou tohto text často zmenšujú.</para> <para>Toto nastavenie umožňuje určiť vhodnú veľkosť pre štandardné písmo, takže relatívne veľkosti budú tiež dostatočne veľké.</para> <para>Nezabúdajte, že môžete pre &konqueror; nastaviť minimálnu veľkosť písma, ktorú môže použiť, takže žiadny text <emphasis>nebude</emphasis> príliš malý. Nastavenie je v module Prehliadač &konqueror; v &kcontrol;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Použiť rovnakú veľkosť pre všetky elementy</guilabel></term> <listitem> <para>Ak povolíte túto voľbu, všetky texty budú mať vami určenú veľkosť bez ohľadu na definíciu stránky. Relatívne veľkosti spomenuté v predchádzajúcom texte a dokonca aj presne definované veľkosti písma budú predefinované pomocou tu vami definovanej veľkosti písma.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3> -<title ->Farby</title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Čierne na bielom</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Pre veľa ľudí, ktorí majú problémy so zrakom, má najlepší kontrast čierny text na bielej obrazovke, takže sa najlepšie číta. Ak to pre vás platí, použite túto voľbu.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Biele na čiernom</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Na druhej strane, veľa ľudí zase preferuje opačné zobrazenie, biely text na čiernom pozadí, ktoré sa dá nastaviť touto voľbou.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Vlastné</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ale existujú aj ľudia, pre ktorých nie je vhodné ani jedno z predchádzajúcich nastavení. V takom prípade si môžete vybrať vlastné farby pre <guilabel ->Popredie</guilabel -> a <guilabel ->Pozadie</guilabel ->.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Použiť rovnakú farbu pre všetky texty</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Veľa stránok používa inú, často kontrastnú, farbu pre nadpisy a podobné časti stránky. Ak vám to nerobí dobre, pomocou tejto voľby bude &kde; používať vyššie nastavené farby na všetky texty.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Farby</title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Čierne na bielom</guilabel></term> <listitem> <para>Pre veľa ľudí, ktorí majú problémy so zrakom, má najlepší kontrast čierny text na bielej obrazovke, takže sa najlepšie číta. Ak to pre vás platí, použite túto voľbu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Biele na čiernom</guilabel></term> <listitem> <para>Na druhej strane, veľa ľudí zase preferuje opačné zobrazenie, biely text na čiernom pozadí, ktoré sa dá nastaviť touto voľbou.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Vlastné</guilabel></term> <listitem> <para>Ale existujú aj ľudia, pre ktorých nie je vhodné ani jedno z predchádzajúcich nastavení. V takom prípade si môžete vybrať vlastné farby pre <guilabel>Popredie</guilabel> a <guilabel>Pozadie</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Použiť rovnakú farbu pre všetky texty</guilabel></term> <listitem> <para>Veľa stránok používa inú, často kontrastnú, farbu pre nadpisy a podobné časti stránky. Ak vám to nerobí dobre, pomocou tejto voľby bude &kde; používať vyššie nastavené farby na všetky texty.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3> -<title ->Obrázky</title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zakázať obrázky</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak nechcete zobrazovať obrázky, môžete ich tu vypnúť.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zakázať obrázky na pozadí</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Veľkým problémom pre ľudí so slabým zrakom je malý kontrast pozadia a textu. Preto si tu môžete, nezávisle od možnosti zobrazovať obrázky, vypnúť iba zobrazovanie pozadia stránok.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Obrázky</title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Zakázať obrázky</guilabel></term> <listitem> <para>Ak nechcete zobrazovať obrázky, môžete ich tu vypnúť.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zakázať obrázky na pozadí</guilabel></term> <listitem> <para>Veľkým problémom pre ľudí so slabým zrakom je malý kontrast pozadia a textu. Preto si tu môžete, nezávisle od možnosti zobrazovať obrázky, vypnúť iba zobrazovanie pozadia stránok.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3> -<title ->Náhľad</title> +<title>Náhľad</title> -<para ->Tlačidlo <guibutton ->Náhľad</guibutton -> vám ukáže efekt vašeho nastavenia. Zobrazí sa okno obsahujúce niekoľko typov nadpisov tak, ako ste ich zobrazenie definovali v tomto module, a vetu zobrazenú ako štandardný text.</para> +<para>Tlačidlo <guibutton>Náhľad</guibutton> vám ukáže efekt vašeho nastavenia. Zobrazí sa okno obsahujúce niekoľko typov nadpisov tak, ako ste ich zobrazenie definovali v tomto module, a vetu zobrazenú ako štandardný text.</para> -<para ->To by vám malo pomôcť presne si vyladiť štýl tak, aby sa vám čítalo naozaj dobre.</para> +<para>To by vám malo pomôcť presne si vyladiť štýl tak, aby sa vám čítalo naozaj dobre.</para> -<para ->Pekné surfovanie!</para> +<para>Pekné surfovanie!</para> </sect3> </sect2> <sect2> -<title ->Autori kapitoly</title> - -<para ->Túto kapitolu napísala Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email -></para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autori kapitoly</title> + +<para>Túto kapitolu napísala Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook index e213d4f956f..1c36f951233 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook @@ -2,62 +2,30 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname -></firstname -> <surname -></surname -> </author> -<author -> <firstname ->Jost</firstname -> <surname ->Schenck</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -><surname ->Višňovský</surname -><affiliation -><address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -></affiliation -><contrib -></contrib -></othercredit> +<author> <firstname></firstname> <surname></surname> </author> +<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname><surname>Višňovský</surname><affiliation><address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address></affiliation><contrib></contrib></othercredit> </authorgroup> -<date -></date> -<releaseinfo -></releaseinfo> +<date></date> +<releaseinfo></releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->písma</keyword> -<keyword ->vyhladenie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>písma</keyword> +<keyword>vyhladenie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="fontinst"> -<title ->Inštalátor písiem</title> -<para ->Dokumentácia ešte nenapísaná</para> +<title>Inštalátor písiem</title> +<para>Dokumentácia ešte nenapísaná</para> </sect1> </article>
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook index 951578cec82..afa31548d44 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -11,260 +10,96 @@ <authorgroup> -<author -> <firstname ->Jonathan</firstname -> <surname ->Singer</surname -> <affiliation -><address -> <email ->jsinger@leeta.net</email -> </address -></affiliation -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Jonathan</firstname> <surname>Singer</surname> <affiliation><address> <email>jsinger@leeta.net</email> </address></affiliation> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->konsole</keyword> -<keyword ->terminál</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>konsole</keyword> +<keyword>terminál</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="konsole"> -<title ->&konsole;</title> +<title>&konsole;</title> -<para ->Tento modul nastavuje základné &konsole;, terminálu &kde;. Môžete si tu aj vytvárať jednoduché schémy (súbory vzhľadu) pre &konsole;.</para> +<para>Tento modul nastavuje základné &konsole;, terminálu &kde;. Môžete si tu aj vytvárať jednoduché schémy (súbory vzhľadu) pre &konsole;.</para> -<para ->Tento modul obsahuje niekoľko záložiek: <guilabel ->Všeobecné</guilabel ->, <guilabel ->Schéma</guilabel ->, <guilabel ->Sedenie</guilabel -> a <guilabel ->Démon Write</guilabel ->.</para> +<para>Tento modul obsahuje niekoľko záložiek: <guilabel>Všeobecné</guilabel>, <guilabel>Schéma</guilabel>, <guilabel>Sedenie</guilabel> a <guilabel>Démon Write</guilabel>.</para> <sect2> -<title -><guilabel ->Všeobecné</guilabel -></title> +<title><guilabel>Všeobecné</guilabel></title> -<para ->Táto záložka umožňuje nastaviť vlastnosti &konsole;. Obsahuje tieto možnosti:</para> +<para>Táto záložka umožňuje nastaviť vlastnosti &konsole;. Obsahuje tieto možnosti:</para> -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Používať Konzolu ako štandardný terminál</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak chcete, aby &kde; používalo ako štandardný terminál iný program, vypnite túto voľbu a zadajte do textového poľa aplikáciu (<application ->wterm</application ->, <application ->rxvt</application -> apod).</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zobraziť veľkosť terminálu pri zmene</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Štandardne bude &konsole; zobrazovať veľkosť okna (v znakoch) pri zmene veľkosti, takže môžete zmeniť okno na presnú veľkosť. Týmto môžete toto chovanie vypnúť.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zobraziť rámec</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Kresliť vnútorný rýmec v okne &konsole;.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Potvrdiť ukončenie s otvorenými sedeniami</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak je voľba zapnutá, pri zatváraní okna &konsole; sa zobrazí varovanie, ak okno obsahuje viacero sedení.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Blikajúci kurzor</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ak máte problémy nájsť kurzor v okne &konsole;, môžete ho nechať blikať.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Riadkovanie</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Zmení medzery medzi riadkami textu.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Tieto znaky sa budú chápať ako súčasť slov pri dvojitom kliknutí.</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Obvyklým chovaním v systémoch &UNIX; je vybrať celé slovo pri dvojitom kliknutí. Niekedy ale počítač môže chápať slová inak než vy. Sem môžete pridať znaky, ktoré chcete považovať tiež za <quote ->časť slova</quote ->. Napríklad pridaním <literal ->@</literal -> umožní dvojitým kliknutím vybrať celú e-mailovú adresu.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Používať Konzolu ako štandardný terminál</guilabel></term> <listitem> <para>Ak chcete, aby &kde; používalo ako štandardný terminál iný program, vypnite túto voľbu a zadajte do textového poľa aplikáciu (<application>wterm</application>, <application>rxvt</application> apod).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zobraziť veľkosť terminálu pri zmene</guilabel></term> <listitem> <para>Štandardne bude &konsole; zobrazovať veľkosť okna (v znakoch) pri zmene veľkosti, takže môžete zmeniť okno na presnú veľkosť. Týmto môžete toto chovanie vypnúť.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zobraziť rámec</guilabel></term> <listitem> <para>Kresliť vnútorný rýmec v okne &konsole;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Potvrdiť ukončenie s otvorenými sedeniami</guilabel></term> <listitem> <para>Ak je voľba zapnutá, pri zatváraní okna &konsole; sa zobrazí varovanie, ak okno obsahuje viacero sedení.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Blikajúci kurzor</guilabel></term> <listitem><para>Ak máte problémy nájsť kurzor v okne &konsole;, môžete ho nechať blikať.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Riadkovanie</guilabel></term> <listitem><para>Zmení medzery medzi riadkami textu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Tieto znaky sa budú chápať ako súčasť slov pri dvojitom kliknutí.</guilabel></term> <listitem><para>Obvyklým chovaním v systémoch &UNIX; je vybrať celé slovo pri dvojitom kliknutí. Niekedy ale počítač môže chápať slová inak než vy. Sem môžete pridať znaky, ktoré chcete považovať tiež za <quote>časť slova</quote>. Napríklad pridaním <literal>@</literal> umožní dvojitým kliknutím vybrať celú e-mailovú adresu.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Schéma</title> +<title>Schéma</title> -<para ->Záložka <guilabel ->Schéma</guilabel -> umožňuje jednoducho vytvárať, upravovať a ukladať schémy obsahujúce farby textu a pozadia, priehľadnosť a obrázky pozadia.</para> +<para>Záložka <guilabel>Schéma</guilabel> umožňuje jednoducho vytvárať, upravovať a ukladať schémy obsahujúce farby textu a pozadia, priehľadnosť a obrázky pozadia.</para> <!-- <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Font</guilabel -></term> +<term><guilabel>Font</guilabel></term> <listitem> -<para ->Use the drop-down box to select the default font size. Use the -<guibutton ->Custom...</guibutton -> button to select your own combination +<para>Use the drop-down box to select the default font size. Use the +<guibutton>Custom...</guibutton> button to select your own combination of font, size, and style.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Full Screen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Full Screen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Check the box to make &konsole; windows full-screen by +<para>Check the box to make &konsole; windows full-screen by default.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -</listitem -> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Bars</guilabel -></term> +<term><guilabel>Bars</guilabel></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Show menubar</guilabel -></term> +<term><guilabel>Show menubar</guilabel></term> <listitem> -<para ->Check to show the menubar by default.</para> +<para>Check to show the menubar by default.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Show toolbar</guilabel -></term> +<term><guilabel>Show toolbar</guilabel></term> <listitem> -<para ->Check to show the toolbar by default.</para> +<para>Check to show the toolbar by default.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Show frame</guilabel -></term> +<term><guilabel>Show frame</guilabel></term> <listitem> -<para ->Check to show the frame by default.</para> +<para>Check to show the frame by default.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Scrollbar position</guilabel -></term> +<term><guilabel>Scrollbar position</guilabel></term> <listitem> -<para ->Select the default position of the scrollbar: -<guilabel ->Hide</guilabel -> (no scrollbar), <guilabel ->Left</guilabel ->, or -<guilabel ->Right</guilabel ->.</para> +<para>Select the default position of the scrollbar: +<guilabel>Hide</guilabel> (no scrollbar), <guilabel>Left</guilabel>, or +<guilabel>Right</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -273,13 +108,9 @@ default.</para> <sect2 id="konsole-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> +<title>Autor kapitoly</title> -<para ->Jonathan Singer <email ->jsinger@leeta.net</email -></para> +<para>Jonathan Singer <email>jsinger@leeta.net</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook index 34879e02aac..b6c9f16db8a 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook @@ -2,101 +2,50 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> </author> +<author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-09-19</date> -<releaseinfo ->3.01.00</releaseinfo> +<date>2002-09-19</date> +<releaseinfo>3.01.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->štart aplikácií</keyword> -<keyword ->kurzor</keyword> -<keyword ->zaneprázdnený</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>štart aplikácií</keyword> +<keyword>kurzor</keyword> +<keyword>zaneprázdnený</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="launch-feedback"> -<title ->Štart aplikácií</title> +<title>Štart aplikácií</title> -<para ->Niekedy je ukľudňujúca informácia, že počítač iba neignoroval váš príkaz, ale že sa niečo deje, aj keď v pozadí. V tomto module môžete nastaviť, ako sa má viditeľne prejaviť práve táto situácia a tak vám oznámiť, či ste stlačili ikonu, alebo nie.</para> +<para>Niekedy je ukľudňujúca informácia, že počítač iba neignoroval váš príkaz, ale že sa niečo deje, aj keď v pozadí. V tomto module môžete nastaviť, ako sa má viditeľne prejaviť práve táto situácia a tak vám oznámiť, či ste stlačili ikonu, alebo nie.</para> -<para ->Obvyklým spôsob, ako upozorniť, že váš počítač momentálne niečo robí, je zmena kurzora, a to je možné pomocou voľby <guilabel ->Povoliť zaneprázdnený kurzor</guilabel ->.</para> +<para>Obvyklým spôsob, ako upozorniť, že váš počítač momentálne niečo robí, je zmena kurzora, a to je možné pomocou voľby <guilabel>Povoliť zaneprázdnený kurzor</guilabel>.</para> -<para ->Ak je táto voľba použitá, váš kurzor bude mať pripojenú ikonu počas štartu aplikácie. To, ako dlho ikona bude zobrazená, sa dá nastaviť v <guilabel ->Dĺžka upozornenia pri štarte (sekundy)</guilabel ->. Štandardne je to 30 sekúnd.</para> +<para>Ak je táto voľba použitá, váš kurzor bude mať pripojenú ikonu počas štartu aplikácie. To, ako dlho ikona bude zobrazená, sa dá nastaviť v <guilabel>Dĺžka upozornenia pri štarte (sekundy)</guilabel>. Štandardne je to 30 sekúnd.</para> -<para ->Ak vás štandardný kurzor dostatočne neupozorňuje, alebo chcete viditeľnejší, môžete povoliť <guilabel ->Povoliť blikanie</guilabel ->, aby bol ikona v kurzore animovaná.</para> +<para>Ak vás štandardný kurzor dostatočne neupozorňuje, alebo chcete viditeľnejší, môžete povoliť <guilabel>Povoliť blikanie</guilabel>, aby bol ikona v kurzore animovaná.</para> -<para ->Môžete tu aj nastaviť klasický spôsob upozornenia v &kde; - okamžite po štarte je nová aplikácia zobrazená v zozname úloh, kde ikona je otáčajúce sa logo &kde;, takže viete, že sa niečo deje. Toto chovanie sa dá povoliť pomcou <guilabel ->Povoliť upozornenie v paneli úloh</guilabel -> a čas upozornenia v <guilabel ->Dĺžka upozornenia pri štarte</guilabel ->. </para> +<para>Môžete tu aj nastaviť klasický spôsob upozornenia v &kde; - okamžite po štarte je nová aplikácia zobrazená v zozname úloh, kde ikona je otáčajúce sa logo &kde;, takže viete, že sa niečo deje. Toto chovanie sa dá povoliť pomcou <guilabel>Povoliť upozornenie v paneli úloh</guilabel> a čas upozornenia v <guilabel>Dĺžka upozornenia pri štarte</guilabel>. </para> -<para ->Nie všetky aplikácie po štarte zobrazia nejaké okno alebo položku v zozname úloh. Niektoré sa namiesto toho zasunú do panelu &kde;, alebo sa zobrazia na inej pracovnej ploche a vy máte vypnuté <quote ->zobrazovanie okien</quote -> zo všetkých plôch v module &kcontrolcenter; <guimenuitem ->Panel úloh</guimenuitem ->. Nastavenie dĺžky upozornenia zaistí, že aj v týchto prípadoch budete mať upozornenie na štart ale to určite zmizne, keď ho už nebude potrebovať.</para> +<para>Nie všetky aplikácie po štarte zobrazia nejaké okno alebo položku v zozname úloh. Niektoré sa namiesto toho zasunú do panelu &kde;, alebo sa zobrazia na inej pracovnej ploche a vy máte vypnuté <quote>zobrazovanie okien</quote> zo všetkých plôch v module &kcontrolcenter; <guimenuitem>Panel úloh</guimenuitem>. Nastavenie dĺžky upozornenia zaistí, že aj v týchto prípadoch budete mať upozornenie na štart ale to určite zmizne, keď ho už nebude potrebovať.</para> <sect2> -<title ->Autor kapitoly</title> +<title>Autor kapitoly</title> -<para ->Autorom tejto kapitoly je Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email -></para> +<para>Autorom tejto kapitoly je Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook index 6dd435bd57c..127131c0414 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook @@ -2,163 +2,53 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->systémové hlásenia</keyword> -<keyword ->upozornenie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>systémové hlásenia</keyword> +<keyword>upozornenie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="sys-notify"> -<title ->Nastavenie systémových správ</title> - -<para ->&kde;, ako všetky aplikácie potrebuje informovať používateľa v prípade nejakých problémov, dokončenia nejakej úlohy, alebo iba že sa niečo deje. &kde; používa pre informovanie používateľa <quote ->Systémové hlásenia</quote ->.</para> - -<para ->Pomocou tohto modulu môžete určiť, ako bude &kde; oznamovať jednolivé udalosti.</para> - -<para ->Panel obsahuje veľký zoznam jednotlivých udalostí, ktoré je treba používateľovi oznámiť. Tento zoznam je strom, takže môžete rýchlo nájsť udalosť, ktorú hľadáte.</para> - -<para ->Aby ste nastavili reakciu, kliknite na skupinu, v ktorej sa objaví podskupina. Môžete kliknúť aj na podskupinu, ktorá buď obsahuje ďalšie podskupiny, alebo zoznam možných reakcií.</para> - -<para ->Keď nájdete udalosť, ktorá vás zaujíma, dvojito na ňu kliknite.</para> - -<para ->Dostanete na výber štyri možnosti:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zaznamenať do súboru</guilabel -></term -> <listitem -><para ->&kde; bude pridávať upozornenia na túto udalosť na koniec súboru. Ak túto možnosť označíte, môžete zadať meno súboru dole. Ak kliknete na tlačidlo <guiicon ->priečinku</guiicon -> vpravo, môžete súbor vybrať pomocou dialógu pre výber súboru.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Prehrať zvuk</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Aktiváciou tejto možnosti bude &kde; hrať zvuk. Dole môžete zadať meno súboru, ktorý sa má zahrať. </para -> <para ->Ak stlačíte tlačidlo <guiicon ->priečinku</guiicon -> vpravo, môžete si súbor vybrať pomocou dialógu pre výber súboru.</para -> <para ->Tlačidlo so šipkou vpravo od tlačidla <guiicon ->priečinku</guiicon -> vám prehrá aktuálny zvuk.</para -> <note -><para ->Momentálne sa dajú použiť iba súbory <literal role="extension" ->.wav</literal ->. To sa ale v budúcich verziách môže zmeniť.</para -></note -> <para ->Ak chcete použiť špeciálny prehrávač, napríklad preto, lebo je súbor v špeciálnom formáte a nechcete na to použiť démona &arts;, môžete využiť voľbu <guilabel ->Použiť externý prehrávač</guilabel -> a zadať úplnú cestu a meno programu, ktorý chcete na prehrávanie použiť.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zobraziť okno so správou</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Tento druh upozornenia bude zobrazovať dialógový box v strede obrazovky s upozornením na správu.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Štandardný chybový výstup</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ak aktivujete túto možnosť, správa bude poslaná na štandardný výstup.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> -<tip -><para ->Nemusíte si zvoliť iba jednu možnosť, môžete vybrať ľubovoľnú kombináciu pre každú správu.</para -></tip> - -<para ->Všetky zvuky môžete naraz vypnúť pre nainštalované aplikácie pomocou <guibutton ->Zakázať všetky zvuky</guibutton -> a znovu ich zapnúť tlačidlom <guibutton ->Povoliť všetky zvuky</guibutton ->. To, ktoré tlačidlo bude práve k dispozícii, závisí na aktuálnom nastavení.</para> +<title>Nastavenie systémových správ</title> + +<para>&kde;, ako všetky aplikácie potrebuje informovať používateľa v prípade nejakých problémov, dokončenia nejakej úlohy, alebo iba že sa niečo deje. &kde; používa pre informovanie používateľa <quote>Systémové hlásenia</quote>.</para> + +<para>Pomocou tohto modulu môžete určiť, ako bude &kde; oznamovať jednolivé udalosti.</para> + +<para>Panel obsahuje veľký zoznam jednotlivých udalostí, ktoré je treba používateľovi oznámiť. Tento zoznam je strom, takže môžete rýchlo nájsť udalosť, ktorú hľadáte.</para> + +<para>Aby ste nastavili reakciu, kliknite na skupinu, v ktorej sa objaví podskupina. Môžete kliknúť aj na podskupinu, ktorá buď obsahuje ďalšie podskupiny, alebo zoznam možných reakcií.</para> + +<para>Keď nájdete udalosť, ktorá vás zaujíma, dvojito na ňu kliknite.</para> + +<para>Dostanete na výber štyri možnosti:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Zaznamenať do súboru</guilabel></term> <listitem><para>&kde; bude pridávať upozornenia na túto udalosť na koniec súboru. Ak túto možnosť označíte, môžete zadať meno súboru dole. Ak kliknete na tlačidlo <guiicon>priečinku</guiicon> vpravo, môžete súbor vybrať pomocou dialógu pre výber súboru.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Prehrať zvuk</guilabel></term> <listitem><para>Aktiváciou tejto možnosti bude &kde; hrať zvuk. Dole môžete zadať meno súboru, ktorý sa má zahrať. </para> <para>Ak stlačíte tlačidlo <guiicon>priečinku</guiicon> vpravo, môžete si súbor vybrať pomocou dialógu pre výber súboru.</para> <para>Tlačidlo so šipkou vpravo od tlačidla <guiicon>priečinku</guiicon> vám prehrá aktuálny zvuk.</para> <note><para>Momentálne sa dajú použiť iba súbory <literal role="extension">.wav</literal>. To sa ale v budúcich verziách môže zmeniť.</para></note> <para>Ak chcete použiť špeciálny prehrávač, napríklad preto, lebo je súbor v špeciálnom formáte a nechcete na to použiť démona &arts;, môžete využiť voľbu <guilabel>Použiť externý prehrávač</guilabel> a zadať úplnú cestu a meno programu, ktorý chcete na prehrávanie použiť.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zobraziť okno so správou</guilabel></term> <listitem><para>Tento druh upozornenia bude zobrazovať dialógový box v strede obrazovky s upozornením na správu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Štandardný chybový výstup</guilabel></term> <listitem><para>Ak aktivujete túto možnosť, správa bude poslaná na štandardný výstup.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> +<tip><para>Nemusíte si zvoliť iba jednu možnosť, môžete vybrať ľubovoľnú kombináciu pre každú správu.</para></tip> + +<para>Všetky zvuky môžete naraz vypnúť pre nainštalované aplikácie pomocou <guibutton>Zakázať všetky zvuky</guibutton> a znovu ich zapnúť tlačidlom <guibutton>Povoliť všetky zvuky</guibutton>. To, ktoré tlačidlo bude práve k dispozícii, závisí na aktuálnom nastavení.</para> <sect2> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para ->Túto kapitolu napísal Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -> </para> -<para ->Preklad Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Túto kapitolu napísal Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email> </para> +<para>Preklad Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook index 07d1aae8be8..547b6e5bc59 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook @@ -2,161 +2,59 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Jost</firstname -> <surname ->Schenck</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->sedenie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>sedenie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="sessions"> -<title ->Správca sedenia</title> +<title>Správca sedenia</title> <sect2 id="sessions-use"> -<title ->Použitie</title> - -<para ->Tento modul nastavuje správcu sedenia &kde;.</para> - -<para ->Správa sedenia označuje schopnosť &kde; uložiť stav aplikácií a okien pri odhlásení a ich obnovenie pri budúcom prihlásení.</para> - -<para ->Časť <guilabel ->Všeobecné</guilabel -> obsahuje iba jediné nastavenie:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Potvrdiť odhlásenie</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak je táto voľba použitá, pri odhlasovaní z prostredia &kde; sa zobrazí dialóg vyžadujúci potvrdenie odhlásenia. V tomto dialógu si môžete navyše vybrať, či chcete aktuálne sedenie pri budúcom prihlásení obnoviť.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<para ->Môžete si vybrať jednu z troch možností, čo sa stane pri prihlásení do &kde;</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Obnoviť predchádzajúce sedenie pri prihlásení</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Pri použití tejto voľby &kde; uloží vaše aktuálne sedenie pri odhlásení a pri budúcom prihlásení ho obnoví, takže môžete pokračovať v práci tam, kde ste prestali.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Obnoviť ručne uložené sedenie</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Nemiesto obnovenia stavu &kde; pri odhlásení sa obnoví stav, ktorý ste si predtým ručne uložili. </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Spustiť s prázdne sedenie</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak vyberiete túto možnosť, &kde; nebude nikdy obnovovať sedenia, ktoré ste si uložili.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<para ->Nakoniec môžete nastaviť, čo sa má štandardne stať pri odhlásení z &kde;. Tieto možnosti nemusia byť dostupné na všetkých systémoch a vyžadujú, aby ste ako správcu prihlásenia používali &tdm;. </para> - -<para ->Dostupné možnosti sú asi jasné. Ak neviete, čo máte vybrať, nechajte si štandardné nastavenia. Máte na výber:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para -><guilabel ->Prihlásiť ako iný používateľ</guilabel -> (toto je štandardné)</para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Vypnúť počítač</guilabel -></para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Reštartovať počítač</guilabel -></para -></listitem -> </itemizedlist> +<title>Použitie</title> + +<para>Tento modul nastavuje správcu sedenia &kde;.</para> + +<para>Správa sedenia označuje schopnosť &kde; uložiť stav aplikácií a okien pri odhlásení a ich obnovenie pri budúcom prihlásení.</para> + +<para>Časť <guilabel>Všeobecné</guilabel> obsahuje iba jediné nastavenie:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Potvrdiť odhlásenie</guilabel></term> <listitem> <para>Ak je táto voľba použitá, pri odhlasovaní z prostredia &kde; sa zobrazí dialóg vyžadujúci potvrdenie odhlásenia. V tomto dialógu si môžete navyše vybrať, či chcete aktuálne sedenie pri budúcom prihlásení obnoviť.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<para>Môžete si vybrať jednu z troch možností, čo sa stane pri prihlásení do &kde;</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Obnoviť predchádzajúce sedenie pri prihlásení</guilabel></term> <listitem><para>Pri použití tejto voľby &kde; uloží vaše aktuálne sedenie pri odhlásení a pri budúcom prihlásení ho obnoví, takže môžete pokračovať v práci tam, kde ste prestali.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Obnoviť ručne uložené sedenie</guilabel></term> <listitem><para>Nemiesto obnovenia stavu &kde; pri odhlásení sa obnoví stav, ktorý ste si predtým ručne uložili. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Spustiť s prázdne sedenie</guilabel></term> <listitem> <para>Ak vyberiete túto možnosť, &kde; nebude nikdy obnovovať sedenia, ktoré ste si uložili.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<para>Nakoniec môžete nastaviť, čo sa má štandardne stať pri odhlásení z &kde;. Tieto možnosti nemusia byť dostupné na všetkých systémoch a vyžadujú, aby ste ako správcu prihlásenia používali &tdm;. </para> + +<para>Dostupné možnosti sú asi jasné. Ak neviete, čo máte vybrať, nechajte si štandardné nastavenia. Máte na výber:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para><guilabel>Prihlásiť ako iný používateľ</guilabel> (toto je štandardné)</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Vypnúť počítač</guilabel></para></listitem> <listitem><para><guilabel>Reštartovať počítač</guilabel></para></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="sessions-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> -<para ->Túto kapitolu napísal Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email -></para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> +<para>Túto kapitolu napísal Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email></para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook index 92bc7603ce8..22c20d763a6 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook @@ -2,318 +2,83 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-17</date> -<releaseinfo ->3.01.00</releaseinfo> +<date>2002-10-17</date> +<releaseinfo>3.01.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->štýl</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>štýl</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="style"> -<title ->Štýl</title> +<title>Štýl</title> <sect2 id="style-intro"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->Tento modul sa používa pre nastavenie kreslenia jednotlivých prvkov v &kde;.</para> +<para>Tento modul sa používa pre nastavenie kreslenia jednotlivých prvkov v &kde;.</para> -<note -><para -><emphasis ->Prvok (Widget)</emphasis -> je programátormi často používané označenie prvkov používateľského rozhrania, napríklad menu, tlačidiel, posuvníkov a pod. Môžete si ich predstaviť ako základné stavebné kamene, z ktorých je aplikácia vytvorená.</para -></note> +<note><para><emphasis>Prvok (Widget)</emphasis> je programátormi často používané označenie prvkov používateľského rozhrania, napríklad menu, tlačidiel, posuvníkov a pod. Môžete si ich predstaviť ako základné stavebné kamene, z ktorých je aplikácia vytvorená.</para></note> -<para ->Môžete nastaviť, ako sa prvky budú kresliť, ale nie zmeniť ich farbu. Tú nájdete v kapitole a module <ulink url="help:/kcontrol/color/index.html" ->Farby</ulink ->.</para> +<para>Môžete nastaviť, ako sa prvky budú kresliť, ale nie zmeniť ich farbu. Tú nájdete v kapitole a module <ulink url="help:/kcontrol/color/index.html">Farby</ulink>.</para> -<para ->Tento modul je rozdelený na tri záložky: <guilabel ->Štýl</guilabel ->, <guilabel ->Efekty</guilabel -> a <guilabel ->Rôzne</guilabel ->.</para> +<para>Tento modul je rozdelený na tri záložky: <guilabel>Štýl</guilabel>, <guilabel>Efekty</guilabel> a <guilabel>Rôzne</guilabel>.</para> <sect3 id="style-style"> -<title ->Záložka <guilabel ->Štýl</guilabel -></title> +<title>Záložka <guilabel>Štýl</guilabel></title> -<para ->Horný zoznam <guilabel ->Štýl prvku</guilabel -> obsahuje preddefinované štýly. Každý štýl má svoje meno a krátky popis.</para> +<para>Horný zoznam <guilabel>Štýl prvku</guilabel> obsahuje preddefinované štýly. Každý štýl má svoje meno a krátky popis.</para> -<para ->Štýl zmeníte jednoduchým kliknutím na meno štýlu. Hneď sa zmení náhľad v dolnej časti.</para> +<para>Štýl zmeníte jednoduchým kliknutím na meno štýlu. Hneď sa zmení náhľad v dolnej časti.</para> </sect3> <sect3 id="style-effects"> -<title ->Záložka <guilabel ->Efekty</guilabel -></title> -<para ->Ak kliknete na <guilabel ->Efekty</guilabel ->, uvidíte stránku rozdelenú na dve časti.</para> -<para ->Úplne hore je voľba <guilabel ->Povoliť efekty GUI</guilabel ->. Ak zapnutá nie je, všetky možnosti uvedené na tejto záložke sú neprístupné. Aby ste ich mohli upraviť, musíte túto voľbu zapnúť.</para> +<title>Záložka <guilabel>Efekty</guilabel></title> +<para>Ak kliknete na <guilabel>Efekty</guilabel>, uvidíte stránku rozdelenú na dve časti.</para> +<para>Úplne hore je voľba <guilabel>Povoliť efekty GUI</guilabel>. Ak zapnutá nie je, všetky možnosti uvedené na tejto záložke sú neprístupné. Aby ste ich mohli upraviť, musíte túto voľbu zapnúť.</para> -<para ->Pod touto voľbou sú štyri rozbaľovacie zoznamy: </para> -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Efekty rozbaľovacích zoznamov</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Tento zoznam obsahuje dve možnosti. Ak je vybrané <guilabel ->Animovať</guilabel ->, pri rozbalení zoznamu sa bude rozbaľovanie animovať. Ak vyberiete <guilabel ->Zakázať</guilabel ->, obsah zoznamu sa objaví okamžite.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Efekt rady</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Tento zoznam obsahuje tri možnosti. Ak je vybrané <guilabel ->Animovať</guilabel ->, pri zobrazenie rady bude animované. Ak vyberiete <guilabel ->Strácať</guilabel ->, rada sa bude pomaly objavovať z pozadia. Ak vyberiete <guilabel ->Zakázať</guilabel ->, obsah rady sa objaví okamžite.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Efekt menu</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Tento zoznam obsahuje štyri možnosti. Ak je vybrané <guilabel ->Animovať</guilabel ->, pri zobrazenie menu bude vyzerať ako rozbalenie. Ak vyberiete <guilabel ->Strácať</guilabel ->, menu sa bude pomaly objavovať z pozadia. Možnosť <guilabel ->Priesvitné</guilabel -> spôsobí, že menu bude priesvitné. Detaily toho, ako bude presne vyzerať, sú v druhej časti tejto záložky. Ak vyberiete <guilabel ->Zakázať</guilabel ->, obsah menu sa objaví okamžite.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Odtrhávacie menu</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ak je nastavené <guilabel ->Zakázať</guilabel ->, menu nebude možné oddeliť od aplikácie. Voľba <guilabel ->Pre aplikácie</guilabel -> spôsobí, že závisí na aplikácii aby určila, ktoré menu je možné od nej oddeliť.</para -> <note -><para ->Veľa aplikácií nemá odtrhávacie menu. Nemôžete nastaviť, aby všetky menu v &kde; boli odtrhávacie. To určujú autori aplikácie.</para -></note -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<para>Pod touto voľbou sú štyri rozbaľovacie zoznamy: </para> +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Efekty rozbaľovacích zoznamov</guilabel></term> <listitem><para>Tento zoznam obsahuje dve možnosti. Ak je vybrané <guilabel>Animovať</guilabel>, pri rozbalení zoznamu sa bude rozbaľovanie animovať. Ak vyberiete <guilabel>Zakázať</guilabel>, obsah zoznamu sa objaví okamžite.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Efekt rady</guilabel></term> <listitem><para>Tento zoznam obsahuje tri možnosti. Ak je vybrané <guilabel>Animovať</guilabel>, pri zobrazenie rady bude animované. Ak vyberiete <guilabel>Strácať</guilabel>, rada sa bude pomaly objavovať z pozadia. Ak vyberiete <guilabel>Zakázať</guilabel>, obsah rady sa objaví okamžite.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Efekt menu</guilabel></term> <listitem><para>Tento zoznam obsahuje štyri možnosti. Ak je vybrané <guilabel>Animovať</guilabel>, pri zobrazenie menu bude vyzerať ako rozbalenie. Ak vyberiete <guilabel>Strácať</guilabel>, menu sa bude pomaly objavovať z pozadia. Možnosť <guilabel>Priesvitné</guilabel> spôsobí, že menu bude priesvitné. Detaily toho, ako bude presne vyzerať, sú v druhej časti tejto záložky. Ak vyberiete <guilabel>Zakázať</guilabel>, obsah menu sa objaví okamžite.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Odtrhávacie menu</guilabel></term> <listitem><para>Ak je nastavené <guilabel>Zakázať</guilabel>, menu nebude možné oddeliť od aplikácie. Voľba <guilabel>Pre aplikácie</guilabel> spôsobí, že závisí na aplikácii aby určila, ktoré menu je možné od nej oddeliť.</para> <note><para>Veľa aplikácií nemá odtrhávacie menu. Nemôžete nastaviť, aby všetky menu v &kde; boli odtrhávacie. To určujú autori aplikácie.</para></note></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Ďalšia voľba, <guilabel ->Tieň menu</guilabel -> sa používa pre kreslenie tieňa za všetkými menu v &kde;. Tento tieň je tmavá jemná čiara dole a vpravo od menu, ktorá spôsobí, že menu vyzerá ako presunuté pred aplikáciu a že menu na aplikáciu hádže tieň.</para> +<para>Ďalšia voľba, <guilabel>Tieň menu</guilabel> sa používa pre kreslenie tieňa za všetkými menu v &kde;. Tento tieň je tmavá jemná čiara dole a vpravo od menu, ktorá spôsobí, že menu vyzerá ako presunuté pred aplikáciu a že menu na aplikáciu hádže tieň.</para> -<para ->Nasledujúca časť sa používa iba ak je v zozname <guilabel ->Efekt menu</guilabel -> nastavené <guilabel ->Priesvitné</guilabel ->. Pomocou zoznamu <guilabel ->Typ priesvitnosti menu</guilabel -> môžete určiť metódu, ako bude &kde; priesvitné menu generovať. Pomocou posuvníka potom určujete, ako veľmi má byť menu priesvitné. Náhľad uvidíte v pravej časti.</para> +<para>Nasledujúca časť sa používa iba ak je v zozname <guilabel>Efekt menu</guilabel> nastavené <guilabel>Priesvitné</guilabel>. Pomocou zoznamu <guilabel>Typ priesvitnosti menu</guilabel> môžete určiť metódu, ako bude &kde; priesvitné menu generovať. Pomocou posuvníka potom určujete, ako veľmi má byť menu priesvitné. Náhľad uvidíte v pravej časti.</para> </sect3> <sect3 id="style-misc"> -<title ->Záložka <guilabel ->Rôzne</guilabel -></title> +<title>Záložka <guilabel>Rôzne</guilabel></title> -<para ->Táto malá časť obsahuje šesť možností.</para> +<para>Táto malá časť obsahuje šesť možností.</para> -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zvýrazniť tlačidlá pod myšou</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak je táto voľba zapnutá, kurzor myši nad tlačidlom panelu spôsobí, že sa tlačidlo zvýrazní vykreslením rámu okolo. Hodí sa to ako viditeľné upozornenie na to, ktoré tlačidlo sa kliknutím aktivuje.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Nástrojové lišty sú transparentné, keď sa posúvajú</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ako názov naznačuje, táto voľba spôsobí, že panely nástrojov budú pri presune po obrazovke priesvitné.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Pozícia textu</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Tento zoznam určuje, kde bude na tlačidlách panelu nástrojov štandardne zobrazený text. <guilabel ->Iba ikony</guilabel -> znamená, že tlačidlá text obsahovať vôbec nebudú. <guilabel ->Iba text</guilabel -> spôsobí, že ikony na tlačidlách budú nahradené textovým menom tlačidla. <guilabel ->Text vedľa ikon</guilabel -> určuje, že meno tlačidla bude <emphasis ->vpravo</emphasis -> od ikony tlačidla. A nakoniec, <guilabel ->Text pod ikonami</guilabel -> vypíše text tlačidla <emphasis ->pod</emphasis -> ikonu.</para -> <tip -><para ->Táto možnosť iba určuje <emphasis ->štandardné</emphasis -> umiestnenie. Každá aplikácia môže predefinovať nastavenie z tohto modulu.</para -></tip -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zobraziť ikony na tlačidlách</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak je táto voľba zapnutá, tlačidlá akcií (ako je <guibutton ->OK</guibutton -> a <guibutton ->Použiť</guibutton ->) budú obsahovať malú ikonu, aby ste sa mohli orientovať podľa nich. Ak je táto voľba zapnutá, bude sa zobrazovať iba text.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Povoliť rady</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Toto zapne alebo vypne rady.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Menu na vrchu obrazovky v štýle MacOS</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Toto zapne menu na hornom okraji obrazovky. Toto menu bude reagovať na možnosti v aktívnej aplikácii.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Zvýrazniť tlačidlá pod myšou</guilabel></term> <listitem> <para>Ak je táto voľba zapnutá, kurzor myši nad tlačidlom panelu spôsobí, že sa tlačidlo zvýrazní vykreslením rámu okolo. Hodí sa to ako viditeľné upozornenie na to, ktoré tlačidlo sa kliknutím aktivuje.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Nástrojové lišty sú transparentné, keď sa posúvajú</guilabel></term> <listitem> <para>Ako názov naznačuje, táto voľba spôsobí, že panely nástrojov budú pri presune po obrazovke priesvitné.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Pozícia textu</guilabel></term> <listitem> <para>Tento zoznam určuje, kde bude na tlačidlách panelu nástrojov štandardne zobrazený text. <guilabel>Iba ikony</guilabel> znamená, že tlačidlá text obsahovať vôbec nebudú. <guilabel>Iba text</guilabel> spôsobí, že ikony na tlačidlách budú nahradené textovým menom tlačidla. <guilabel>Text vedľa ikon</guilabel> určuje, že meno tlačidla bude <emphasis>vpravo</emphasis> od ikony tlačidla. A nakoniec, <guilabel>Text pod ikonami</guilabel> vypíše text tlačidla <emphasis>pod</emphasis> ikonu.</para> <tip><para>Táto možnosť iba určuje <emphasis>štandardné</emphasis> umiestnenie. Každá aplikácia môže predefinovať nastavenie z tohto modulu.</para></tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zobraziť ikony na tlačidlách</guilabel></term> <listitem> <para>Ak je táto voľba zapnutá, tlačidlá akcií (ako je <guibutton>OK</guibutton> a <guibutton>Použiť</guibutton>) budú obsahovať malú ikonu, aby ste sa mohli orientovať podľa nich. Ak je táto voľba zapnutá, bude sa zobrazovať iba text.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Povoliť rady</guilabel></term> <listitem> <para>Toto zapne alebo vypne rady.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Menu na vrchu obrazovky v štýle MacOS</guilabel></term> <listitem> <para>Toto zapne menu na hornom okraji obrazovky. Toto menu bude reagovať na možnosti v aktívnej aplikácii.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="style-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> +<title>Autor kapitoly</title> -<para ->Túto kapitolu napísali Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -> a <email ->lauri@kde.org</email -> </para> +<para>Túto kapitolu napísali Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email> a <email>lauri@kde.org</email> </para> -<para ->Pre &kde; 3.1 aktualizoval Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> +<para>Pre &kde; 3.1 aktualizoval Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> -<para ->Preklad Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<para>Preklad Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmtaskbar/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmtaskbar/index.docbook index 091dc8b7739..3787c1486f8 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmtaskbar/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmtaskbar/index.docbook @@ -2,202 +2,71 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->panel úloh</keyword> -<keyword ->nastavenie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>panel úloh</keyword> +<keyword>nastavenie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="taskbar"> -<title ->Panel úloh</title> +<title>Panel úloh</title> <sect2> -<title -><guilabel ->Panel úloh</guilabel -></title> - -<para ->Panel úloh je rýchly spôsob prepínania aplikácií. Je umiestnený na paneli alebo mimo panelu na ploche.</para> - -<para ->Tento modul obsahuje možnosti práce panelu úloh:</para> - -<para ->Horná možnosť, označená <guilabel ->Zobraziť okná na všetkých plochách</guilabel -> určuje, či sú zobrazené všetky otvorené okna. Štandardne sú zobrazené iba okná na <emphasis ->aktuálnej ploche</emphasis ->. Ak je táto voľba použitá, panel úloh obsahuje okná na <emphasis ->všetkých plochách</emphasis ->.</para> - -<para ->Pomocou <guilabel ->Zobraziť tlačidlo pre zoznam okien</guilabel -> môžete povoliť zobrazovanie malého tlačidla, ktoré zobrazí menu obsahujúce všetky okná spolu so zoznamom všetkých plôch. Obsahuje aj niekoľko šikovných akcií, napr. <guilabel ->Prehľadne usporiadať okná</guilabel ->.</para> - -<para ->Ďalšia možnosť je <guilabel ->Podobné úlohy dohromady</guilabel -> umožňuje ušetriť miesto na paneli úloh tým, že sa zobrazuje iba jedna ikona pre každú bežiacu aplikáciu, bez ohľadu na počet jej okien. Kliknutím na ikonu sa zobrazí menu so všetkými jej oknami. Má zmysel hlavne spolu s voľbou <guilabel ->Zobraziť všetky okná</guilabel ->.</para> - -<para -><guilabel ->Utriediť úlohy podľa virtuálnej plochy</guilabel -> mení spôsob triedenia ikon v paneli úloh, takže najprv sú v zozname okná na ploche 1 (horná, alebo ľavá), potom okná na ploche 2 atď.</para> - -<para ->ikony aplikácií môžete vypnúť a nechať si zobrazovať iba text. To sa vám hodí v prípade, že chcete šetriť miesto na paneli úloh.</para> - -<para ->No a nakoniec môžete nachať panel úloh <guilabel ->Zobraziť iba minimalizované okná</guilabel ->. V tom prípade po minimalizácii okna sa objaví v paneli a keď ho znovu obnovíte, z panelu úloh zmizne.</para> +<title><guilabel>Panel úloh</guilabel></title> + +<para>Panel úloh je rýchly spôsob prepínania aplikácií. Je umiestnený na paneli alebo mimo panelu na ploche.</para> + +<para>Tento modul obsahuje možnosti práce panelu úloh:</para> + +<para>Horná možnosť, označená <guilabel>Zobraziť okná na všetkých plochách</guilabel> určuje, či sú zobrazené všetky otvorené okna. Štandardne sú zobrazené iba okná na <emphasis>aktuálnej ploche</emphasis>. Ak je táto voľba použitá, panel úloh obsahuje okná na <emphasis>všetkých plochách</emphasis>.</para> + +<para>Pomocou <guilabel>Zobraziť tlačidlo pre zoznam okien</guilabel> môžete povoliť zobrazovanie malého tlačidla, ktoré zobrazí menu obsahujúce všetky okná spolu so zoznamom všetkých plôch. Obsahuje aj niekoľko šikovných akcií, napr. <guilabel>Prehľadne usporiadať okná</guilabel>.</para> + +<para>Ďalšia možnosť je <guilabel>Podobné úlohy dohromady</guilabel> umožňuje ušetriť miesto na paneli úloh tým, že sa zobrazuje iba jedna ikona pre každú bežiacu aplikáciu, bez ohľadu na počet jej okien. Kliknutím na ikonu sa zobrazí menu so všetkými jej oknami. Má zmysel hlavne spolu s voľbou <guilabel>Zobraziť všetky okná</guilabel>.</para> + +<para><guilabel>Utriediť úlohy podľa virtuálnej plochy</guilabel> mení spôsob triedenia ikon v paneli úloh, takže najprv sú v zozname okná na ploche 1 (horná, alebo ľavá), potom okná na ploche 2 atď.</para> + +<para>ikony aplikácií môžete vypnúť a nechať si zobrazovať iba text. To sa vám hodí v prípade, že chcete šetriť miesto na paneli úloh.</para> + +<para>No a nakoniec môžete nachať panel úloh <guilabel>Zobraziť iba minimalizované okná</guilabel>. V tom prípade po minimalizácii okna sa objaví v paneli a keď ho znovu obnovíte, z panelu úloh zmizne.</para> </sect2> <sect2> -<title -><guilabel ->Akcie</guilabel -></title> - -<para ->Dalšia skupina možností upravuje akcie vykonané pri rôznych kliknutiach na ikony panelu úloh.</para> - -<para ->Môžete si vybrať akciu zo zoznamu pre kliknutie ľavým, stredným a pravým tlačidlom myši.</para> - -<para ->Dostupné možnosti sú:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zobraziť zoznam úloh</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Zobrazí zoznam úloh zoskupený pod ikonou, na ktorú ste klikli. Ak je pod ikonou iba jedna úloha, stane sa aktívnou.</para -> <para ->Toto je štandardná akcia pre ľavé tlačidlo myši.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Prepínať medzi oknami</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak je pod ikonou viac ako jedna úloha, prepína na nasledujúcu tak dlho, kým je tlačidlo stlačené (až dosiahnete okno, ktoré hľadáte). Ak je pod ikonou iba jedna aplikácia alebo okno, stane sa aktívnym.</para -> <para ->Toto je štandardná akcia pre stredné tlačidlo myši ak je zapnuté zoskupovanie okien.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zobraziť menu operácií</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Zobrazí menu operácií pre aplikáciu. Umožňuje minimalizovať okno, maximalizovať okno atd, presúvať okná medzi plochami a zavrieť ich. Môžete tieto operácie použiť na všetky okná pod danou ikonou alebo výberom z podmenu ich použiť iba na jedno okno.</para -> <para ->Toto je štandardná akcia pre pravé tlačidlo myši.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Aktivovať, presunúť dopredu alebo minimalizovať úlohu</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Prepína medzi stavmi vybraného okna.</para -> <para ->Toto je štandardná akcia pre stredné tlačidlo myši ak nie je zoskupovanie okien zapnuté.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Úlohu dopredu</guilabel ->, <guilabel ->Úlohu dozadu</guilabel ->, <guilabel ->Minimalizovať úlohu</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Tieto tri možnosti majú zmysel iba v prípade, že nie je zoskupovanie zapnuté. Ich význam je vcelku jasný. Presunúť dopredu znamená aj aktivovať. Presunúť dozadu znamená, že okno prestane býť aktívne a tým sa stane najvyššie okno.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title><guilabel>Akcie</guilabel></title> + +<para>Dalšia skupina možností upravuje akcie vykonané pri rôznych kliknutiach na ikony panelu úloh.</para> + +<para>Môžete si vybrať akciu zo zoznamu pre kliknutie ľavým, stredným a pravým tlačidlom myši.</para> + +<para>Dostupné možnosti sú:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Zobraziť zoznam úloh</guilabel></term> <listitem> <para>Zobrazí zoznam úloh zoskupený pod ikonou, na ktorú ste klikli. Ak je pod ikonou iba jedna úloha, stane sa aktívnou.</para> <para>Toto je štandardná akcia pre ľavé tlačidlo myši.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Prepínať medzi oknami</guilabel></term> <listitem> <para>Ak je pod ikonou viac ako jedna úloha, prepína na nasledujúcu tak dlho, kým je tlačidlo stlačené (až dosiahnete okno, ktoré hľadáte). Ak je pod ikonou iba jedna aplikácia alebo okno, stane sa aktívnym.</para> <para>Toto je štandardná akcia pre stredné tlačidlo myši ak je zapnuté zoskupovanie okien.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zobraziť menu operácií</guilabel></term> <listitem> <para>Zobrazí menu operácií pre aplikáciu. Umožňuje minimalizovať okno, maximalizovať okno atd, presúvať okná medzi plochami a zavrieť ich. Môžete tieto operácie použiť na všetky okná pod danou ikonou alebo výberom z podmenu ich použiť iba na jedno okno.</para> <para>Toto je štandardná akcia pre pravé tlačidlo myši.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Aktivovať, presunúť dopredu alebo minimalizovať úlohu</guilabel></term> <listitem> <para>Prepína medzi stavmi vybraného okna.</para> <para>Toto je štandardná akcia pre stredné tlačidlo myši ak nie je zoskupovanie okien zapnuté.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Úlohu dopredu</guilabel>, <guilabel>Úlohu dozadu</guilabel>, <guilabel>Minimalizovať úlohu</guilabel></term> <listitem> <para>Tieto tri možnosti majú zmysel iba v prípade, že nie je zoskupovanie zapnuté. Ich význam je vcelku jasný. Presunúť dopredu znamená aj aktivovať. Presunúť dozadu znamená, že okno prestane býť aktívne a tým sa stane najvyššie okno.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="taskbar-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para ->Túto kapitolu napísal Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -> </para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Túto kapitolu napísal Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email> </para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook index 0caa7a68334..3d3d3097fe9 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook @@ -2,183 +2,73 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->klávesnica</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>klávesnica</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="kbd"> -<title ->Klávesnica</title> +<title>Klávesnica</title> -<para ->Tento modul umožňuje nastaviť, ako funguje klávesnica.</para -> +<para>Tento modul umožňuje nastaviť, ako funguje klávesnica.</para> -<para ->To, ako sa toto nastavenie prejaví, závisí na vašom hardvéri a X serveri, na ktorom &kde; beží. Napríklad, môžete zistiť, že nastavenie hlasitosti stlačenia klávesu nemá žiadny efekt, pretože ho váš systém nepodporuje. </para> +<para>To, ako sa toto nastavenie prejaví, závisí na vašom hardvéri a X serveri, na ktorom &kde; beží. Napríklad, môžete zistiť, že nastavenie hlasitosti stlačenia klávesu nemá žiadny efekt, pretože ho váš systém nepodporuje. </para> <sect2> -<title ->Rozmiestnenie</title> +<title>Rozmiestnenie</title> -<para ->Tu si môžete vybrať rozloženie kláves, ktoré &kde; pozná, alebo vypnúť alternatívne klávesnice úplne pomocou <guilabel ->Povoliť prepínanie klávesníc</guilabel ->.</para> +<para>Tu si môžete vybrať rozloženie kláves, ktoré &kde; pozná, alebo vypnúť alternatívne klávesnice úplne pomocou <guilabel>Povoliť prepínanie klávesníc</guilabel>.</para> -<para ->Prvá voľba <guilabel ->Model klávesnice</guilabel -> sa týka vašej fyzickej klávesnice.</para> +<para>Prvá voľba <guilabel>Model klávesnice</guilabel> sa týka vašej fyzickej klávesnice.</para> -<para ->Ďalej si môžete vybrať <guilabel ->Hlavné rozloženie</guilabel ->, ktoré chcete používať. Obvykle je to fyzické rozloženie kláves na klávesnici.</para> +<para>Ďalej si môžete vybrať <guilabel>Hlavné rozloženie</guilabel>, ktoré chcete používať. Obvykle je to fyzické rozloženie kláves na klávesnici.</para> -<para ->V zozname dole si môžete vybrať ďalšie rozmiestnenia kláves. Vyberte si ich toľko, koľko chcete.</para> +<para>V zozname dole si môžete vybrať ďalšie rozmiestnenia kláves. Vyberte si ich toľko, koľko chcete.</para> -<para ->Ak povolíte ďalšie rozloženia, v paneli sa objaví nová ikona. Tá bude na začiatku zobrazovať vaše hlavné rozloženie. Ak na ňu kliknete pravým tlačidlom myši, môžete si vybrať niektorú z ostatných klávesníc. Máte k dispozícii aj položku <guimenuitem ->Nastaviť</guimenuitem ->, ktorou sa vyvolá tento modul pre zmenu klávesníc.</para> +<para>Ak povolíte ďalšie rozloženia, v paneli sa objaví nová ikona. Tá bude na začiatku zobrazovať vaše hlavné rozloženie. Ak na ňu kliknete pravým tlačidlom myši, môžete si vybrať niektorú z ostatných klávesníc. Máte k dispozícii aj položku <guimenuitem>Nastaviť</guimenuitem>, ktorou sa vyvolá tento modul pre zmenu klávesníc.</para> </sect2> <sect2 id="kbd-options"> -<title ->Možnosti</title> - -<para ->Tu môžete definovať politiku pre prepínanie, či sa má klávesnica prepínať <guilabel ->Globálne</guilabel ->, podľa <guilabel ->Triedy okna</guilabel -> alebo pre jednotlivé <guilabel ->Okná</guilabel ->.</para> +<title>Možnosti</title> + +<para>Tu môžete definovať politiku pre prepínanie, či sa má klávesnica prepínať <guilabel>Globálne</guilabel>, podľa <guilabel>Triedy okna</guilabel> alebo pre jednotlivé <guilabel>Okná</guilabel>.</para> <!-- FIXME: Heh.. I don't understand what this does, I just copied from some notes in the sources --> -<para ->Tu môžete nastaviť aj <guilabel ->Možnosti Xkb</guilabel ->.</para> +<para>Tu môžete nastaviť aj <guilabel>Možnosti Xkb</guilabel>.</para> </sect2> <sect2 id="kbd-use"> -<title ->Pokročilé</title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Opakovanie klávesu</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak použijete túto voľbu, stlačenie a držanie klávesu bude dookola generovať rovnaký znak, až kým kláves nepustíte. Držanie má rovnaký efekt ako opakované stlačenie klávesu. </para -> <tip -><para -> Väčšina používateľov má túto voľbu povolenú, pretože to výrazne zjednodušuje predchádzanie dokumentami pomocou šipiek na klávesnici. </para -></tip -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Hlasitosť stlačenia klávesu</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Táto voľba, ak je podporovaná, umožňuje počuteľné stlačenia klávesov pomocou reproduktoru počítača. V podstate to simuluje zvuk písacieho stroja. Hlasitosť zvuku môžete zmeniť posuvníkom alebo zadať hodnotu rovno. 0% znamená žiadny zvuk.</para -> <para ->Veľa počítačov toto nepodporuje.</para -> <tip -><para ->Len málo ľudí túto možnosť využije, pretože to ruší všetkých ostatných v miestnosti. Ale sa vám cnie za klávesnicami, ktoré pri písaní klikali, možno vám to pomôže k dobrému sentimentálnemu pocitu spokojnosti.</para -> </tip -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->NumLock pri štarte KDE</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Môžete si vybrať, či sa má NumLock pri štarte &kde; vždy <guilabel ->Zapnúť</guilabel -> alebo <guilabel ->Vypnúť</guilabel ->. Alebo môže &kde; nechať NumLock v stave, v ktorom bol pred spustením &kde;.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Pokročilé</title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Opakovanie klávesu</guilabel></term> <listitem> <para>Ak použijete túto voľbu, stlačenie a držanie klávesu bude dookola generovať rovnaký znak, až kým kláves nepustíte. Držanie má rovnaký efekt ako opakované stlačenie klávesu. </para> <tip><para> Väčšina používateľov má túto voľbu povolenú, pretože to výrazne zjednodušuje predchádzanie dokumentami pomocou šipiek na klávesnici. </para></tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Hlasitosť stlačenia klávesu</guilabel></term> <listitem> <para>Táto voľba, ak je podporovaná, umožňuje počuteľné stlačenia klávesov pomocou reproduktoru počítača. V podstate to simuluje zvuk písacieho stroja. Hlasitosť zvuku môžete zmeniť posuvníkom alebo zadať hodnotu rovno. 0% znamená žiadny zvuk.</para> <para>Veľa počítačov toto nepodporuje.</para> <tip><para>Len málo ľudí túto možnosť využije, pretože to ruší všetkých ostatných v miestnosti. Ale sa vám cnie za klávesnicami, ktoré pri písaní klikali, možno vám to pomôže k dobrému sentimentálnemu pocitu spokojnosti.</para> </tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>NumLock pri štarte KDE</guilabel></term> <listitem> <para>Môžete si vybrať, či sa má NumLock pri štarte &kde; vždy <guilabel>Zapnúť</guilabel> alebo <guilabel>Vypnúť</guilabel>. Alebo môže &kde; nechať NumLock v stave, v ktorom bol pred spustením &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> -<sect2 id="kbd-author" -><title ->Autor kapitoly</title> +<sect2 id="kbd-author"><title>Autor kapitoly</title> -<para ->Ellis Whitehead <email ->kde@ellisw.net</email -></para> +<para>Ellis Whitehead <email>kde@ellisw.net</email></para> -<para ->Pre &kde; 2.2 aktualizovala Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email -></para> +<para>Pre &kde; 2.2 aktualizovala Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/keys/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/keys/index.docbook index 03bb8dde68d..8a4643adef7 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/keys/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/keys/index.docbook @@ -2,263 +2,106 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<author -> <firstname ->Jost</firstname -> <surname ->Schenck</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-13</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-13</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->klávesové kombinácie</keyword> -<keyword ->skratky</keyword> -<keyword ->klávesové skratky</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>klávesové kombinácie</keyword> +<keyword>skratky</keyword> +<keyword>klávesové skratky</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="key-bindings"> -<title ->Klávesové skratky</title> - -<sect2 id="key-bindings-intro" -> -<title ->Úvod</title -> - -<para ->Aj keď väčšina funkcií &kde; je prístupná pomocou jednoduchého použitia myši, veľa ľudí má radšej pre niektoré úlohy klávesnicu. Kombinácia ako <keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -> je často rýchlejšia než presun ruky na myš, otvorenie menu <guimenu ->Upraviť</guimenu -> a výber položky <guimenuitem ->Nájsť</guimenuitem ->.</para> - -<para -> Keďže väčšina ľudí má naučené svoje vlastné klávesové skratky, umožňuje &kde; úplne si prispôsobiť ich nastavenie. <quote ->Klávesová skratka</quote -> je kombinácia kláves a je k nej priradená akcia.</para> +<title>Klávesové skratky</title> + +<sect2 id="key-bindings-intro"> +<title>Úvod</title> + +<para>Aj keď väčšina funkcií &kde; je prístupná pomocou jednoduchého použitia myši, veľa ľudí má radšej pre niektoré úlohy klávesnicu. Kombinácia ako <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> je často rýchlejšia než presun ruky na myš, otvorenie menu <guimenu>Upraviť</guimenu> a výber položky <guimenuitem>Nájsť</guimenuitem>.</para> + +<para> Keďže väčšina ľudí má naučené svoje vlastné klávesové skratky, umožňuje &kde; úplne si prispôsobiť ich nastavenie. <quote>Klávesová skratka</quote> je kombinácia kláves a je k nej priradená akcia.</para> </sect2> <sect2 id="key-bindings-use"> -<title ->Použitie</title> - -<para ->V tomto module uvidíte zoznam <quote ->schém kláves</quote ->, zoznam klávesových skratiek v aktuálnej schéme a oblasť, kde si môžete prispôsobiť aktuálne vybranú skratku. K dispozícii sú dve záložky, <guilabel ->Globálne skratky</guilabel -> a <guilabel ->Aplikačné skratky</guilabel ->.</para> +<title>Použitie</title> + +<para>V tomto module uvidíte zoznam <quote>schém kláves</quote>, zoznam klávesových skratiek v aktuálnej schéme a oblasť, kde si môžete prispôsobiť aktuálne vybranú skratku. K dispozícii sú dve záložky, <guilabel>Globálne skratky</guilabel> a <guilabel>Aplikačné skratky</guilabel>.</para> <sect3 id="key-bindings-use-globapp"> -<title ->Globálne skratky a aplikačné skratky</title> - -<para -><guilabel ->Globálne skratky</guilabel -> a <guilabel ->Aplikačné skratky</guilabel -> fungujú rovnako. V skutočnosti by sa dali niektoré aplikačné skratky považovať aj za globálne. Jediný rozdiel je:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para -><quote ->Globálne skratky</quote -> sú určené pre akcie, ktoré majú zmysel aj v prípade, že nemáte spustenú žiadnu aplikáciu. Obvykle sú to akcie typu prepínanie plôch, manipulácia s oknami apod. </para -></listitem -> <listitem -><para -><quote ->Aplikačné skratky</quote -> odpovedajú akciám, ktoré sú často dostupné v aplikáciách, ako je Uložiť, Tlačiť, Kopírovať apod.</para -></listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Uvedomte si, že aplikačné skratky nastavené tu sú <emphasis ->iba</emphasis -> štandardné akcie, ktoré obsahuje väčšina aplikácií. Aplikácie si ale definujú aj svoje vlastné akcie, pre ktoré si klávesové skratky môžete definovať v dialógu pre klávesové skratky v jednotlivých aplikáciách.</para> +<title>Globálne skratky a aplikačné skratky</title> + +<para><guilabel>Globálne skratky</guilabel> a <guilabel>Aplikačné skratky</guilabel> fungujú rovnako. V skutočnosti by sa dali niektoré aplikačné skratky považovať aj za globálne. Jediný rozdiel je:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para><quote>Globálne skratky</quote> sú určené pre akcie, ktoré majú zmysel aj v prípade, že nemáte spustenú žiadnu aplikáciu. Obvykle sú to akcie typu prepínanie plôch, manipulácia s oknami apod. </para></listitem> <listitem><para><quote>Aplikačné skratky</quote> odpovedajú akciám, ktoré sú často dostupné v aplikáciách, ako je Uložiť, Tlačiť, Kopírovať apod.</para></listitem> </itemizedlist> + +<para>Uvedomte si, že aplikačné skratky nastavené tu sú <emphasis>iba</emphasis> štandardné akcie, ktoré obsahuje väčšina aplikácií. Aplikácie si ale definujú aj svoje vlastné akcie, pre ktoré si klávesové skratky môžete definovať v dialógu pre klávesové skratky v jednotlivých aplikáciách.</para> </sect3> <sect3 id="key-bindings-use-confkeys"> -<title ->Nastavenie klávesových skratiek</title> - -<para ->Nastavenie klávesovej skratky je veľmi jednoduché. V strede modulu je zoznam dostupných akcií. Ak už nejaká klávesová skratka je akcii priradená, nájdete ju vpravo od akcie. V zozname jednoducho vyberte akciu, ktorú chcete nastaviť.</para> - -<para ->Potom bude väčšina prvkov v dolnej časti modulu povolená a môžete si vybrať kombináciu kláves alebo aj povedať, že nemá byť nastavená žiadna. </para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para -><guilabel ->Žiadny kláves</guilabel ->: vybraná akcia nebude mať asociovanú žiadnu klávesovú skratku.</para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Štandardný kláves</guilabel ->: vybraná akcia bude asociovaná so štandardným nastavením klávesovej skratky v &kde;. To sa hodí pre väčšinu akcií, pretože &kde; obsahuje rozumné skratky pre tieto akcie. </para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Vlastný kláves</guilabel ->: ak použijete túto voľbu, môžete si vytvoriť svoju vlastnú kombináciu pre danú akciu. Jednoducho vyberte modifikátory (&Shift;, &Ctrl;, alebo &Alt;) a kliknite na tlačidlo klávesu. Potom už stačí iba stlačiť kláves, ktorý chcete použiť a vlastná klávesová skratka je definovaná.</para -></listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Podobne ako aj v ostatných moduloch sa zmeny neprejavia kým nepoužijete tlačidlo <guibutton ->OK</guibutton -> alebo <guibutton ->Použiť</guibutton ->. Stlačením <guibutton ->Zrušiť</guibutton -> všetky zmeny zahodíte.</para> +<title>Nastavenie klávesových skratiek</title> + +<para>Nastavenie klávesovej skratky je veľmi jednoduché. V strede modulu je zoznam dostupných akcií. Ak už nejaká klávesová skratka je akcii priradená, nájdete ju vpravo od akcie. V zozname jednoducho vyberte akciu, ktorú chcete nastaviť.</para> + +<para>Potom bude väčšina prvkov v dolnej časti modulu povolená a môžete si vybrať kombináciu kláves alebo aj povedať, že nemá byť nastavená žiadna. </para> + +<itemizedlist> <listitem><para><guilabel>Žiadny kláves</guilabel>: vybraná akcia nebude mať asociovanú žiadnu klávesovú skratku.</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Štandardný kláves</guilabel>: vybraná akcia bude asociovaná so štandardným nastavením klávesovej skratky v &kde;. To sa hodí pre väčšinu akcií, pretože &kde; obsahuje rozumné skratky pre tieto akcie. </para></listitem> <listitem><para><guilabel>Vlastný kláves</guilabel>: ak použijete túto voľbu, môžete si vytvoriť svoju vlastnú kombináciu pre danú akciu. Jednoducho vyberte modifikátory (&Shift;, &Ctrl;, alebo &Alt;) a kliknite na tlačidlo klávesu. Potom už stačí iba stlačiť kláves, ktorý chcete použiť a vlastná klávesová skratka je definovaná.</para></listitem> </itemizedlist> + +<para>Podobne ako aj v ostatných moduloch sa zmeny neprejavia kým nepoužijete tlačidlo <guibutton>OK</guibutton> alebo <guibutton>Použiť</guibutton>. Stlačením <guibutton>Zrušiť</guibutton> všetky zmeny zahodíte.</para> </sect3> <sect3 id="key-bindings-use-confschemes"> -<title ->Nastavenie schém</title> - -<para ->Schéma kláves je sada klávesových skratiek, ktoré sú dostupné pod nejakým menom. &kde; obsahuje jednu preddefinovanú schému <guilabel ->KDE štandard pre 3 modifikátory</guilabel ->. Okrem nej nájdete aj schému <guilabel ->Súčasná schéma</guilabel ->, ktorá obsahuje klávesové skratky tak, ako ich práve máte nastavené, čiže nie to, ako ste si momentálne skratky v module zmenili. </para> - -<para ->Ak sa hráte s klávesovými skratkami prvýkrát, nebojte sa zmeniť štandardné nastavenia, &kde; ich neprepíše, takže sa k nim budete môcť vždy bez problémov vrátiť. Výberom schémy <guilabel ->Súčasná schéma</guilabel -> sa vrátite k nastaveniu, ktoré ste mali doteraz. Ale ak nechcete stratiť nové nastavenie, nevyberajte inú schému, pretože o momentálne neuložené zmeny prídete.</para> - -<para ->Ak ste spokojný s vytvorenou sadou klávesových skratiek, môžete si ich uložiť ako svoju vlastnú schému, takže budete môcť dalej experimentovať ale zároveň sa vrátiť k svojej schéme. Schému uložíte pomocou tlačidla <guibutton ->Pridať</guibutton ->. Do zobrazeného dialogu zadáte meno a schéma sa objaví v zozname. Schémy odstránite jej výberom a tlačidlom <guibutton ->Odstrániť</guibutton ->. Stlačením <guibutton ->Uložiť zmeny</guibutton -> uložíte všetky urobené zmeny do aktuálne vybranej schémy. Nezabúdajte, že schémy <guilabel ->KDE štandardné</guilabel -> a <guilabel ->Súčasná schéma</guilabel -> nie je možné ani odstrániť, ani uložiť.</para> - -<important -><para ->Ak chcete uložiť vaše zmeny do schémy, ktorá sa dá iba čítať, musíte vždy pridať novú schému na začiatku! Ak vyberiete niektorú svoju schému, pretože do nej chcete zmeny uložiť, modul načíta nastavenie zo schémy a zahodí vaše zmeny.</para -></important -> </sect3> +<title>Nastavenie schém</title> + +<para>Schéma kláves je sada klávesových skratiek, ktoré sú dostupné pod nejakým menom. &kde; obsahuje jednu preddefinovanú schému <guilabel>KDE štandard pre 3 modifikátory</guilabel>. Okrem nej nájdete aj schému <guilabel>Súčasná schéma</guilabel>, ktorá obsahuje klávesové skratky tak, ako ich práve máte nastavené, čiže nie to, ako ste si momentálne skratky v module zmenili. </para> + +<para>Ak sa hráte s klávesovými skratkami prvýkrát, nebojte sa zmeniť štandardné nastavenia, &kde; ich neprepíše, takže sa k nim budete môcť vždy bez problémov vrátiť. Výberom schémy <guilabel>Súčasná schéma</guilabel> sa vrátite k nastaveniu, ktoré ste mali doteraz. Ale ak nechcete stratiť nové nastavenie, nevyberajte inú schému, pretože o momentálne neuložené zmeny prídete.</para> + +<para>Ak ste spokojný s vytvorenou sadou klávesových skratiek, môžete si ich uložiť ako svoju vlastnú schému, takže budete môcť dalej experimentovať ale zároveň sa vrátiť k svojej schéme. Schému uložíte pomocou tlačidla <guibutton>Pridať</guibutton>. Do zobrazeného dialogu zadáte meno a schéma sa objaví v zozname. Schémy odstránite jej výberom a tlačidlom <guibutton>Odstrániť</guibutton>. Stlačením <guibutton>Uložiť zmeny</guibutton> uložíte všetky urobené zmeny do aktuálne vybranej schémy. Nezabúdajte, že schémy <guilabel>KDE štandardné</guilabel> a <guilabel>Súčasná schéma</guilabel> nie je možné ani odstrániť, ani uložiť.</para> + +<important><para>Ak chcete uložiť vaše zmeny do schémy, ktorá sa dá iba čítať, musíte vždy pridať novú schému na začiatku! Ak vyberiete niektorú svoju schému, pretože do nej chcete zmeny uložiť, modul načíta nastavenie zo schémy a zahodí vaše zmeny.</para></important> </sect3> </sect2> <sect2> -<title ->Modifikátory</title> - -<para ->Rôzne klávesnice obsahujú rôzne modifikátory. Napríklad klávesnica pre &Mac; nemá kláves &Ctrl; ale má kláves <keycap ->Option</keycap ->. Tu vidíte, ktoré modifikátory sú dostupné pre aktuálnu klávesnicu.</para> - -<para ->Ak zapnete <guilabel ->Klávesnicu Macintosh</guilabel ->, zoznam modifikátorov sa zmení.</para> - -<para ->Ak ste zapli klávesnicu &Mac;, môžete dalej zapnúť <guilabel ->Modifikátory v štýle MacOS</guilabel ->, aby sa &kde; chovalo viac ako &MacOS;.</para -><!-- FIXME: well, that's rather non-explanatory, more here would be good --> - -<para ->Nakoniec môžete zmeniť to, čo stlačenie klávesu pošle &X-Server;u v časti <guilabel ->Mapovanie modifikátorov X</guilabel ->. Obvyklý príklad je zmena nastavenia klávesu <keycap ->Caps Lock</keycap ->, ktorý sa moc nepoužíva, tak, aby fungoval ako další kláves &Ctrl;. To sa hodí ak píšete všetkými desiatimi a <keycap ->Caps Lock</keycap -> je lepšie dostupný než klávesy &Ctrl; na štandardných klávesniciach.</para> +<title>Modifikátory</title> + +<para>Rôzne klávesnice obsahujú rôzne modifikátory. Napríklad klávesnica pre &Mac; nemá kláves &Ctrl; ale má kláves <keycap>Option</keycap>. Tu vidíte, ktoré modifikátory sú dostupné pre aktuálnu klávesnicu.</para> + +<para>Ak zapnete <guilabel>Klávesnicu Macintosh</guilabel>, zoznam modifikátorov sa zmení.</para> + +<para>Ak ste zapli klávesnicu &Mac;, môžete dalej zapnúť <guilabel>Modifikátory v štýle MacOS</guilabel>, aby sa &kde; chovalo viac ako &MacOS;.</para><!-- FIXME: well, that's rather non-explanatory, more here would be good --> + +<para>Nakoniec môžete zmeniť to, čo stlačenie klávesu pošle &X-Server;u v časti <guilabel>Mapovanie modifikátorov X</guilabel>. Obvyklý príklad je zmena nastavenia klávesu <keycap>Caps Lock</keycap>, ktorý sa moc nepoužíva, tak, aby fungoval ako další kláves &Ctrl;. To sa hodí ak píšete všetkými desiatimi a <keycap>Caps Lock</keycap> je lepšie dostupný než klávesy &Ctrl; na štandardných klávesniciach.</para> <!-- FIXME: what exactly is going on here... --> </sect2> <sect2 id="key-bindings-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> -<para ->Túto kapitolu napísal Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email -> </para -> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> - -</sect2 -> +<title>Autor kapitoly</title> +<para>Túto kapitolu napísal Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email> </para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> + +</sect2> </sect1> </article> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/language/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/language/index.docbook index 6764103f0c0..ad3e9f052a7 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/language/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/language/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,339 +11,98 @@ <sect1info> <authorgroup> - <author -> <firstname ->Krishna</firstname -> <surname ->Tateneni</surname -> </author> - <othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> + <author> <firstname>Krishna</firstname> <surname>Tateneni</surname> </author> + <othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> - <date ->2002-10-16</date> - <releaseinfo ->3.1</releaseinfo> + <date>2002-10-16</date> + <releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> - <keyword ->KDE</keyword> - <keyword ->KControl</keyword> - <keyword ->lokalizácia</keyword> - <keyword ->krajina</keyword> - <keyword ->jazyk</keyword> + <keyword>KDE</keyword> + <keyword>KControl</keyword> + <keyword>lokalizácia</keyword> + <keyword>krajina</keyword> + <keyword>jazyk</keyword> </keywordset> </sect1info> -<title ->Jazyk a krajina</title> +<title>Jazyk a krajina</title> -<para ->Tento modul umožňuje prispôsobit prostredie vzhľadom ku krajine, kde žijete. Obsahuje päť záložiek, ktoré sú podrobne popísané v nasledujúcich kapitolách.</para> +<para>Tento modul umožňuje prispôsobit prostredie vzhľadom ku krajine, kde žijete. Obsahuje päť záložiek, ktoré sú podrobne popísané v nasledujúcich kapitolách.</para> -<para ->Vo väčšine prípadov stačí vybrať krajinu, kde žijete, a ostatné možnosti sa správne nastavia.</para> +<para>Vo väčšine prípadov stačí vybrať krajinu, kde žijete, a ostatné možnosti sa správne nastavia.</para> -<para ->V spodnej časti modulu môžete vidieť, ako bude vaše nastavenie fungovať. Okrem kladných a záporných čísiel môžete vidieť aj formát pre záporné a kladné sumy peňazí, dlhý a krátky formát dátumu a času. Ak zmeníte niektoré nastavenie, tento náhľad vám ukáže, ako sa prejaví ešte predtým, než nastavenie uložíte.</para> +<para>V spodnej časti modulu môžete vidieť, ako bude vaše nastavenie fungovať. Okrem kladných a záporných čísiel môžete vidieť aj formát pre záporné a kladné sumy peňazí, dlhý a krátky formát dátumu a času. Ak zmeníte niektoré nastavenie, tento náhľad vám ukáže, ako sa prejaví ešte predtým, než nastavenie uložíte.</para> <sect2 id="locale-locale"> -<title ->Lokalizácia</title> +<title>Lokalizácia</title> -<para ->Táto záložka obsahuje dva zoznamy, v ktorých si môžete vybrať krajinu a jazyk, ktorý chcete používať.</para> +<para>Táto záložka obsahuje dva zoznamy, v ktorých si môžete vybrať krajinu a jazyk, ktorý chcete používať.</para> -<para ->Ak kliknete na zoznam <guilabel ->Krajina</guilabel ->, objaví sa menu so zoznamom svetových regiónov. Po výbere niektorého z nich sa ukáže zoznam krajín, ktoré sú v danom regióne.</para> +<para>Ak kliknete na zoznam <guilabel>Krajina</guilabel>, objaví sa menu so zoznamom svetových regiónov. Po výbere niektorého z nich sa ukáže zoznam krajín, ktoré sú v danom regióne.</para> -<para ->Ak je jazyk pre vybranú krajinu nainštalovaný, automaticky sa vyberie. Napríklad, ak vyberiete <guilabel ->Slovensko</guilabel ->, ako jazyk sa (ak je k dispozícii) vyberie <guilabel ->Slovenský</guilabel ->.</para> +<para>Ak je jazyk pre vybranú krajinu nainštalovaný, automaticky sa vyberie. Napríklad, ak vyberiete <guilabel>Slovensko</guilabel>, ako jazyk sa (ak je k dispozícii) vyberie <guilabel>Slovenský</guilabel>.</para> </sect2> <sect2 id="locale-numbers"> -<title ->Čísla</title> +<title>Čísla</title> -<para ->Táto záložka obsahuje nastavenie zobrazovania čísel. Podľa momentálne nastavenej krajiny je automaticky vybrané štandardné nastavenie.</para> +<para>Táto záložka obsahuje nastavenie zobrazovania čísel. Podľa momentálne nastavenej krajiny je automaticky vybrané štandardné nastavenie.</para> -<para ->V poli <guilabel ->Desatinné znamienko</guilabel -> je možné určiť znak, ktorým sa budú oddeľovať desatinné časti čísel. Môžete sem zadať čokoľvek, ale zmysel majú asi iba <userinput ->.</userinput -> a <userinput ->,</userinput ->.</para> +<para>V poli <guilabel>Desatinné znamienko</guilabel> je možné určiť znak, ktorým sa budú oddeľovať desatinné časti čísel. Môžete sem zadať čokoľvek, ale zmysel majú asi iba <userinput>.</userinput> a <userinput>,</userinput>.</para> -<para ->Podobne môžete určiť znak, ktorý oddeľuje tisíce. Ak nezadáte žiadny znak, ani medzeru, tisíce nebudú nijak vizuálne oddelené.</para> +<para>Podobne môžete určiť znak, ktorý oddeľuje tisíce. Ak nezadáte žiadny znak, ani medzeru, tisíce nebudú nijak vizuálne oddelené.</para> -<para ->No a nakoniec môžete vybrať znak, ktorý má byť pred kladnými, resp. zápornými číslami. V štandardnom nastavení nie je pred kladnými číslami žiadny znak a pred zápornými je <userinput ->-</userinput ->.</para> +<para>No a nakoniec môžete vybrať znak, ktorý má byť pred kladnými, resp. zápornými číslami. V štandardnom nastavení nie je pred kladnými číslami žiadny znak a pred zápornými je <userinput>-</userinput>.</para> </sect2> <sect2 id="locale-money"> -<title ->Peniaze</title> - -<para ->Narozdiel od formátu čísiel sa konvencie pre zobrazovanie peňažných súm líšia podľa oblasti. Preddefinované hodnoty by ale mali byť v poriadku, takže ich obvykle nemusíte meniť.</para> - -<para ->Znak alebo znaky označujúce menu sú vybrané podľa nastavenej krajiny. Desatinné znamienko a oddeľovač tisícov je rovnaký ako pre normálne čísla. Pole <guilabel ->Počet desatinných miest</guilabel -> určuje, koľko desatinných miest sa má zobrazovať pre peňažné sumy.</para> - -<para ->Pre kladné aj záporné sumy môžete definovať, kde a ako sa bude zobrazovať symbol meny, ako sa má odlišovať záporná suma od kladnej. Všimnite si, že symboly pre znamienko hodnoty sú rovnaké ako pre normálne čísla.</para> - -<para ->Ak použijete voľbu <guilabel ->Symbol meny pred sumou</guilabel ->, symbol meny sa bude zobrazovať pred číselnou sumou. Ak je voľba vypnutá, symbol sa bude zobrazovať za číslom.</para> - -<para ->Existuje päť spôsobov, ako sa dá zobrazovať znamienko pred peňažnou hodnotou:</para> -<itemizedlist -> <listitem -><para -><guilabel ->Zátvorky okolo</guilabel -> spôsobí, že je hodnota zobrazená v zátvorkách.</para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Pred peňažnou sumou</guilabel -> znamená, že znamienko bude pred číslom sumy ale po znakoch označenia meny.</para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Za peňažnou sumou</guilabel -> znamená, že znamienko bude za číslom sumy ale pred znakmi označenia meny.</para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Pred peniazmi</guilabel -> znamená, že znamienko bude pred číslom sumy a aj pred znakmi označenia meny.</para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Za peniazmi</guilabel -> znamená, že znamienko bude za číslom sumy a aj za znakmi označenia meny.</para -></listitem -> </itemizedlist> +<title>Peniaze</title> + +<para>Narozdiel od formátu čísiel sa konvencie pre zobrazovanie peňažných súm líšia podľa oblasti. Preddefinované hodnoty by ale mali byť v poriadku, takže ich obvykle nemusíte meniť.</para> + +<para>Znak alebo znaky označujúce menu sú vybrané podľa nastavenej krajiny. Desatinné znamienko a oddeľovač tisícov je rovnaký ako pre normálne čísla. Pole <guilabel>Počet desatinných miest</guilabel> určuje, koľko desatinných miest sa má zobrazovať pre peňažné sumy.</para> + +<para>Pre kladné aj záporné sumy môžete definovať, kde a ako sa bude zobrazovať symbol meny, ako sa má odlišovať záporná suma od kladnej. Všimnite si, že symboly pre znamienko hodnoty sú rovnaké ako pre normálne čísla.</para> + +<para>Ak použijete voľbu <guilabel>Symbol meny pred sumou</guilabel>, symbol meny sa bude zobrazovať pred číselnou sumou. Ak je voľba vypnutá, symbol sa bude zobrazovať za číslom.</para> + +<para>Existuje päť spôsobov, ako sa dá zobrazovať znamienko pred peňažnou hodnotou:</para> +<itemizedlist> <listitem><para><guilabel>Zátvorky okolo</guilabel> spôsobí, že je hodnota zobrazená v zátvorkách.</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Pred peňažnou sumou</guilabel> znamená, že znamienko bude pred číslom sumy ale po znakoch označenia meny.</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Za peňažnou sumou</guilabel> znamená, že znamienko bude za číslom sumy ale pred znakmi označenia meny.</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Pred peniazmi</guilabel> znamená, že znamienko bude pred číslom sumy a aj pred znakmi označenia meny.</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Za peniazmi</guilabel> znamená, že znamienko bude za číslom sumy a aj za znakmi označenia meny.</para></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="locale-datetime"> -<title ->Dátum a čas</title> - -<para ->Táto záložka obsahuje voľby pre formát času, dlhý a krátky formát dátumu. Sú to formátovacie reťazce, ktoré ovládajú, ktoré časti a ako sa zobrazujú dátum a čas.</para> - -<para ->Okrem kódov, ktoré sú uvedené dole, sa všetky ostatné znaky vo formátovacom reťazci zobrazujú tak, ako sú. Špeciálne kódy sa skladajú zo znaku <parameter ->%</parameter ->, za ktorým je znak:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para ->Kódy pre formát času:</para -> <itemizedlist -> <listitem -><para -><parameter ->HH</parameter -> - Hodina v 24-hodinovom formáte, pomocou dvoch číslic (00 až 23).</para -></listitem -> <listitem -><para -><parameter ->hH</parameter -> - Hodina v 24-hodinovom formáte, pomocou jednej alebo dvoch číslic (0 až 23).</para -></listitem -> <listitem -><para -><parameter ->PH</parameter -> - Hodina v 12-hodinovom formáte, pomocou dvoch číslic (01 až 12).</para -></listitem -> <listitem -><para -><parameter ->pH</parameter -> - Hodina v 12-hodinovom formáte, pomocou jednej alebo dvoch číslic (1 až 12).</para -></listitem -> <listitem -><para -><parameter ->MM</parameter -> - Minúty pomocou dvoch číslic (00 až 59).</para -></listitem -> <listitem -><para -><parameter ->SS</parameter -> - Sekundy pomocou dvoch číslic (00 až 59).</para -></listitem -> <listitem -><para -><parameter ->AMPM</parameter -> - Text <quote ->am</quote -> alebo <quote ->pm</quote -> podľa hodiny. Hodí sa pre parametre <parameter ->PH</parameter -> alebo <parameter ->pH</parameter ->.</para -></listitem -> </itemizedlist -> </listitem -> <listitem -><para ->Kódy pre formát dátumu:</para -> <itemizedlist -> <listitem -><para -><parameter ->YYYY</parameter -> - Rok pomocou štyroch číslic.</para -></listitem -> <listitem -><para -><parameter ->YY</parameter -> - Rok pomocou dvoch číslic.</para -></listitem -> <listitem -><para -><parameter ->MM</parameter -> - Mesiac pomocou dvoch číslic (01 až 12).</para -></listitem -> <listitem -><para -><parameter ->mM</parameter -> - Mesiac pomocou jednej alebo dvoch číslic (1 až 12).</para -></listitem -> <listitem -><para -><parameter ->MONTH</parameter -> - Meno mesiaca.</para -></listitem -> <listitem -><para -><parameter ->SHORTMONTH</parameter -> - Skrátené meno mesiaca.</para -></listitem -> <listitem -><para -><parameter ->DD</parameter -> - Deň pomocou dvoch číslic (01 až 31).</para -></listitem -> <listitem -><para -><parameter ->dD</parameter -> - Deň pomocou jednej alebo dvoch číslic (1 až 31).</para -></listitem -> <listitem -><para -><parameter ->WEEKDAY</parameter -> - Meno dňa v týždni.</para -></listitem -> <listitem -><para -><parameter ->SHORTWEEKDAY</parameter -> - Skrátené meno dňa v týždni.</para -></listitem -> </itemizedlist -> </listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Nakoniec je tu voľba <guilabel ->Prvý deň v týždni</guilabel ->, ktorá umožňuje vybrať, ktorým dňom začína týždeň vo vašej krajine.</para> +<title>Dátum a čas</title> + +<para>Táto záložka obsahuje voľby pre formát času, dlhý a krátky formát dátumu. Sú to formátovacie reťazce, ktoré ovládajú, ktoré časti a ako sa zobrazujú dátum a čas.</para> + +<para>Okrem kódov, ktoré sú uvedené dole, sa všetky ostatné znaky vo formátovacom reťazci zobrazujú tak, ako sú. Špeciálne kódy sa skladajú zo znaku <parameter>%</parameter>, za ktorým je znak:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para>Kódy pre formát času:</para> <itemizedlist> <listitem><para><parameter>HH</parameter> - Hodina v 24-hodinovom formáte, pomocou dvoch číslic (00 až 23).</para></listitem> <listitem><para><parameter>hH</parameter> - Hodina v 24-hodinovom formáte, pomocou jednej alebo dvoch číslic (0 až 23).</para></listitem> <listitem><para><parameter>PH</parameter> - Hodina v 12-hodinovom formáte, pomocou dvoch číslic (01 až 12).</para></listitem> <listitem><para><parameter>pH</parameter> - Hodina v 12-hodinovom formáte, pomocou jednej alebo dvoch číslic (1 až 12).</para></listitem> <listitem><para><parameter>MM</parameter> - Minúty pomocou dvoch číslic (00 až 59).</para></listitem> <listitem><para><parameter>SS</parameter> - Sekundy pomocou dvoch číslic (00 až 59).</para></listitem> <listitem><para><parameter>AMPM</parameter> - Text <quote>am</quote> alebo <quote>pm</quote> podľa hodiny. Hodí sa pre parametre <parameter>PH</parameter> alebo <parameter>pH</parameter>.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem><para>Kódy pre formát dátumu:</para> <itemizedlist> <listitem><para><parameter>YYYY</parameter> - Rok pomocou štyroch číslic.</para></listitem> <listitem><para><parameter>YY</parameter> - Rok pomocou dvoch číslic.</para></listitem> <listitem><para><parameter>MM</parameter> - Mesiac pomocou dvoch číslic (01 až 12).</para></listitem> <listitem><para><parameter>mM</parameter> - Mesiac pomocou jednej alebo dvoch číslic (1 až 12).</para></listitem> <listitem><para><parameter>MONTH</parameter> - Meno mesiaca.</para></listitem> <listitem><para><parameter>SHORTMONTH</parameter> - Skrátené meno mesiaca.</para></listitem> <listitem><para><parameter>DD</parameter> - Deň pomocou dvoch číslic (01 až 31).</para></listitem> <listitem><para><parameter>dD</parameter> - Deň pomocou jednej alebo dvoch číslic (1 až 31).</para></listitem> <listitem><para><parameter>WEEKDAY</parameter> - Meno dňa v týždni.</para></listitem> <listitem><para><parameter>SHORTWEEKDAY</parameter> - Skrátené meno dňa v týždni.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </itemizedlist> + +<para>Nakoniec je tu voľba <guilabel>Prvý deň v týždni</guilabel>, ktorá umožňuje vybrať, ktorým dňom začína týždeň vo vašej krajine.</para> </sect2> <sect2 id="locale-other"> -<title ->Iné</title> -<para ->V zozname <guilabel ->Formát papiera</guilabel -> si môžete vybrať štandardný formát papiera.</para> - -<para ->Pre výber jednotiek merania použite rozbaľovací zoznam <guilabel ->Jednotkový systém</guilabel ->.</para> +<title>Iné</title> +<para>V zozname <guilabel>Formát papiera</guilabel> si môžete vybrať štandardný formát papiera.</para> + +<para>Pre výber jednotiek merania použite rozbaľovací zoznam <guilabel>Jednotkový systém</guilabel>.</para> </sect2> <sect2 id="locale-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> -<para ->Túto kapitolu napísal Krishna Tateneni <email ->tateneni@pluto.njcc.com</email ->.</para> -<para ->Pre &kde; 3.1 aktualizoval Michael McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email ->.</para> - -<para ->Preklad Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> +<para>Túto kapitolu napísal Krishna Tateneni <email>tateneni@pluto.njcc.com</email>.</para> +<para>Pre &kde; 3.1 aktualizoval Michael McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email>.</para> + +<para>Preklad Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/mouse/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/mouse/index.docbook index f2499b53c3f..d9dd09ade04 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/mouse/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/mouse/index.docbook @@ -2,327 +2,56 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->myš</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>myš</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="mouse"> -<title ->Myš</title> +<title>Myš</title> -<para ->Tento modul nastavuje vašu myš, trackball, touchpad alebo iný hardvér fungujúci ako myš.</para> +<para>Tento modul nastavuje vašu myš, trackball, touchpad alebo iný hardvér fungujúci ako myš.</para> -<para ->Tento modul je rozdelený na dve záložky: <link linkend="mouse-general" ->Všeobecné</link -> and <link linkend="mouse-advanced" ->Rozšírené</link -></para> +<para>Tento modul je rozdelený na dve záložky: <link linkend="mouse-general">Všeobecné</link> and <link linkend="mouse-advanced">Rozšírené</link></para> <sect2 id="mouse-general"> -<title -><guilabel ->Všeobecné</guilabel -></title> +<title><guilabel>Všeobecné</guilabel></title> -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Mapovanie tlačidiel</guilabel -></term -> <listitem -><para -> Ak ste ľavák, možno máte radi vymenené funkcie <mousebutton ->ľavého</mousebutton -> a <mousebutton ->pravého</mousebutton -> tlačidla myši pomocou voľby <quote ->pre ľavákov</quote ->. Ak má vaša myš viac ako dve tlačidlá, vymenené budú iba <mousebutton ->ľavé</mousebutton -> a <mousebutton ->pravé</mousebutton -> tlačidlá. Napríklad pre trojtlačidlovú myš nebude <mousebutton ->stredné</mousebutton -> tlačidlo zmenené.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Dvojité kliknutie otvára súbory a priečinky (výber ikon pomocou jednoduchého klikutia)</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak je toto zapnuté, pre výber súborov môžete kliknúť raz a pre ich otvorenie dvakrát. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Jednoduché kliknutie otvára súbory a priečinky</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Toto štandardné nastavenie &kde;. Jednoduchým kliknutím na ikonu ju otvoríte. Aby ste ju iba vybrali, musíte ju vybrať ťahaním alebo použiť <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<mousebutton ->pravé</mousebutton -></keycombo -> alebo jednoducho kliknúť, a ťahať ju.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zmeniť tvar kurzora ak je nad ikonou</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak je zapnutá táto možnosť, tvar myšy sa zmení kedykoľvek kurzor prejde ponad ikonu.</para -> <tip -><para ->Táto voľba by mala byť obvykle zapnutá. Dáva viac informácií, predovšetkým hovorí, že ak teraz kliknete, niečo sa stane.</para -></tip -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Dvojité kliknutie otvára súbory a priečinky (výber ikon pomocou jednoduchého klikutia) </guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Ak táto voľba nie je aktívna, ikony a súbory budú otvárané jednoduchým kliknutím <mousebutton ->ľavého</mousebutton -> tlačidla myši. Toto chovanie odpovedá tomu, čo očakávate od web prehliadača. Ale ak použijete túto voľbu, ikony a súbory sa budú otvárať dvojitým kliknutím, jednoduché iba ikonu/súbor vyberie. Toto je chovanie, ktoré poznáte z iných operačných systémov a prostredí.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Vizuálna odozva pri aktivácii</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Táto voľba nastaví, aby &kde; vždy vizuálne zobrazilo, keď kliknete a tým niečo aktivujete.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Veľký kurzor</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Toto nastaví väčší kurzor myši.</para -> <note -><para ->Aby sa použil veľký kurzor, musíte &kde; reštartovať.</para -></note -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Automaticky vyberať ikony</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Pri zapnutej tejto voľbe nechanie kurzoru nad ikonou ju automaticky vyberie. To sa hodí pri aktivácii jednoduchým kliknutím, keď chcete ikonu iba vybrať a nie ju otvoriť.</para -> <tip -><para ->Ikonu ale môžete vybrať aj tak, dokonca aj so zapnutým <guilabel ->Jednoduché kliknutie otvára súbory a priečinky</guilabel ->. Môžete to urobiť buď držaním klávesu &Ctrl; pri klikaní, alebo výberom ťahaním. </para -></tip -> <para -> V prípade aktivovanej tejto voľby môžete posuvníkom nastaviť, ako dlho musí myš nad ikonou zostať, aby ju vybrala.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Mapovanie tlačidiel</guilabel></term> <listitem><para> Ak ste ľavák, možno máte radi vymenené funkcie <mousebutton>ľavého</mousebutton> a <mousebutton>pravého</mousebutton> tlačidla myši pomocou voľby <quote>pre ľavákov</quote>. Ak má vaša myš viac ako dve tlačidlá, vymenené budú iba <mousebutton>ľavé</mousebutton> a <mousebutton>pravé</mousebutton> tlačidlá. Napríklad pre trojtlačidlovú myš nebude <mousebutton>stredné</mousebutton> tlačidlo zmenené.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Dvojité kliknutie otvára súbory a priečinky (výber ikon pomocou jednoduchého klikutia)</guilabel></term> <listitem> <para>Ak je toto zapnuté, pre výber súborov môžete kliknúť raz a pre ich otvorenie dvakrát. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Jednoduché kliknutie otvára súbory a priečinky</guilabel></term> <listitem> <para>Toto štandardné nastavenie &kde;. Jednoduchým kliknutím na ikonu ju otvoríte. Aby ste ju iba vybrali, musíte ju vybrať ťahaním alebo použiť <keycombo action="simul">&Ctrl;<mousebutton>pravé</mousebutton></keycombo> alebo jednoducho kliknúť, a ťahať ju.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zmeniť tvar kurzora ak je nad ikonou</guilabel></term> <listitem> <para>Ak je zapnutá táto možnosť, tvar myšy sa zmení kedykoľvek kurzor prejde ponad ikonu.</para> <tip><para>Táto voľba by mala byť obvykle zapnutá. Dáva viac informácií, predovšetkým hovorí, že ak teraz kliknete, niečo sa stane.</para></tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Dvojité kliknutie otvára súbory a priečinky (výber ikon pomocou jednoduchého klikutia) </guilabel></term> <listitem> <para> Ak táto voľba nie je aktívna, ikony a súbory budú otvárané jednoduchým kliknutím <mousebutton>ľavého</mousebutton> tlačidla myši. Toto chovanie odpovedá tomu, čo očakávate od web prehliadača. Ale ak použijete túto voľbu, ikony a súbory sa budú otvárať dvojitým kliknutím, jednoduché iba ikonu/súbor vyberie. Toto je chovanie, ktoré poznáte z iných operačných systémov a prostredí.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Vizuálna odozva pri aktivácii</guilabel></term> <listitem> <para>Táto voľba nastaví, aby &kde; vždy vizuálne zobrazilo, keď kliknete a tým niečo aktivujete.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Veľký kurzor</guilabel></term> <listitem> <para>Toto nastaví väčší kurzor myši.</para> <note><para>Aby sa použil veľký kurzor, musíte &kde; reštartovať.</para></note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Automaticky vyberať ikony</guilabel></term> <listitem> <para>Pri zapnutej tejto voľbe nechanie kurzoru nad ikonou ju automaticky vyberie. To sa hodí pri aktivácii jednoduchým kliknutím, keď chcete ikonu iba vybrať a nie ju otvoriť.</para> <tip><para>Ikonu ale môžete vybrať aj tak, dokonca aj so zapnutým <guilabel>Jednoduché kliknutie otvára súbory a priečinky</guilabel>. Môžete to urobiť buď držaním klávesu &Ctrl; pri klikaní, alebo výberom ťahaním. </para></tip> <para> V prípade aktivovanej tejto voľby môžete posuvníkom nastaviť, ako dlho musí myš nad ikonou zostať, aby ju vybrala.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="mouse-advanced"> -<title ->Pokročilé</title> +<title>Pokročilé</title> -<variablelist -> <varlistentry -> <term id="peripherals-mouse-acceleration" -> <guilabel ->Zrýchlenie ukazovátka</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Táto možnosť mení vzťah medzi vzdialenosťou na obrazovke a relatívnym posunom fyzického zariadenia (myši, trackballu apod).</para -> <para ->Vysoké číslo zrýchlenia znamená rýchly posun kurzoru po obrazovke aj v prípade, že fyzické zariadenie posuniete iba o kúsok.</para -> <tip -><para ->Na väčšine počítačov dobre funguje zrýchlenie <guilabel ->1x</guilabel -> až <guilabel ->3x</guilabel ->. Ak použijete väčšiu hodnotu, kurzor myši sa bude ťažko ovládať.</para -></tip -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Prah citlivosti</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Prah je najmenšia vzdialenosť, o ktorú sa musí myš posunúť, aby sa pohyb začal zrýchľovať. Ak ňou pohybujete na vzdialenosť menšiu, kurzor sa pohybuje ako keby bolo zrýchlenie nastavené na <guilabel ->1x</guilabel ->.</para -> <para ->Takže pri malých posunoch fyzického zariadenia máte stále dostatočnú kontrolu nad kurzorom na obrazovke, ale pre veľký posun fyzického zariadenia presunie kurzor po obrazovke rýchlo.</para -> <para ->Hodnotu prahu môžete nastaviť ťahaním posuvníka alebo nastavením hodnoty vľavo.</para -> <tip -><para ->Všeobecne sa dá povedať, že vyššia hodnota <guilabel ->Zrýchlenie ukazovátka</guilabel -> znamená použitie vyššej hodnoty <guilabel ->Prah citlivosti</guilabel ->. Napríklad, <guilabel ->Prah citlivosti</guilabel -> nastavený na <guilabel ->4body</guilabel -> odpovedá hodnote <guilabel ->Zrýchlenie ukazovátka</guilabel -> <guilabel ->2x</guilabel ->, ale <guilabel ->10bodov</guilabel -> sa pre <guilabel ->3x</guilabel -> hodí viac.</para -></tip -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Interval dvojitého kliknutia</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Toto je maximálny čas medzi dvoma kliknutiami, aby ich &kde; považovalo za dvojité kliknutie. Ak dvakrát kliknete a doba je menšia ako táto hodnota, &kde; to rozozná ako dvojité kliknutie. Ak je čas medzi nimi väčší, &kde; to rozozná ako dve <emphasis ->oddelené</emphasis -> jednoduché kliknutia.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Štartovací čas uchopenia</guilabel -> and <guilabel ->Štartovacia vzdialenosť uchopenia</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak <itemizedlist -> <listitem -><para ->Kliknite myšou</para -></listitem -> <listitem -><para ->a ťaháte ju aspoň <guilabel ->Štartovací čas uchopenia</guilabel ->, a </para -></listitem -> <listitem -><para ->presuniete kurzor aspoň o počet bodov zadaný v <guilabel ->Štartovacia vzdialenosť uchopenia</guilabel -></para -> </listitem -> </itemizedlist -> &kde; bude vybranú položku ťahať.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Koliesko myši posúva o</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak máte myš s kolieskom, pomocou tohto posuvníka môžete určiť, o koľko riadkov textu bude jeden <quote ->krok</quote -> kolieska myši.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<variablelist> <varlistentry> <term id="peripherals-mouse-acceleration"> <guilabel>Zrýchlenie ukazovátka</guilabel></term> <listitem> <para>Táto možnosť mení vzťah medzi vzdialenosťou na obrazovke a relatívnym posunom fyzického zariadenia (myši, trackballu apod).</para> <para>Vysoké číslo zrýchlenia znamená rýchly posun kurzoru po obrazovke aj v prípade, že fyzické zariadenie posuniete iba o kúsok.</para> <tip><para>Na väčšine počítačov dobre funguje zrýchlenie <guilabel>1x</guilabel> až <guilabel>3x</guilabel>. Ak použijete väčšiu hodnotu, kurzor myši sa bude ťažko ovládať.</para></tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Prah citlivosti</guilabel></term> <listitem> <para>Prah je najmenšia vzdialenosť, o ktorú sa musí myš posunúť, aby sa pohyb začal zrýchľovať. Ak ňou pohybujete na vzdialenosť menšiu, kurzor sa pohybuje ako keby bolo zrýchlenie nastavené na <guilabel>1x</guilabel>.</para> <para>Takže pri malých posunoch fyzického zariadenia máte stále dostatočnú kontrolu nad kurzorom na obrazovke, ale pre veľký posun fyzického zariadenia presunie kurzor po obrazovke rýchlo.</para> <para>Hodnotu prahu môžete nastaviť ťahaním posuvníka alebo nastavením hodnoty vľavo.</para> <tip><para>Všeobecne sa dá povedať, že vyššia hodnota <guilabel>Zrýchlenie ukazovátka</guilabel> znamená použitie vyššej hodnoty <guilabel>Prah citlivosti</guilabel>. Napríklad, <guilabel>Prah citlivosti</guilabel> nastavený na <guilabel>4body</guilabel> odpovedá hodnote <guilabel>Zrýchlenie ukazovátka</guilabel> <guilabel>2x</guilabel>, ale <guilabel>10bodov</guilabel> sa pre <guilabel>3x</guilabel> hodí viac.</para></tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Interval dvojitého kliknutia</guilabel></term> <listitem> <para>Toto je maximálny čas medzi dvoma kliknutiami, aby ich &kde; považovalo za dvojité kliknutie. Ak dvakrát kliknete a doba je menšia ako táto hodnota, &kde; to rozozná ako dvojité kliknutie. Ak je čas medzi nimi väčší, &kde; to rozozná ako dve <emphasis>oddelené</emphasis> jednoduché kliknutia.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Štartovací čas uchopenia</guilabel> and <guilabel>Štartovacia vzdialenosť uchopenia</guilabel></term> <listitem> <para>Ak <itemizedlist> <listitem><para>Kliknite myšou</para></listitem> <listitem><para>a ťaháte ju aspoň <guilabel>Štartovací čas uchopenia</guilabel>, a </para></listitem> <listitem><para>presuniete kurzor aspoň o počet bodov zadaný v <guilabel>Štartovacia vzdialenosť uchopenia</guilabel></para> </listitem> </itemizedlist> &kde; bude vybranú položku ťahať.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Koliesko myši posúva o</guilabel></term> <listitem> <para>Ak máte myš s kolieskom, pomocou tohto posuvníka môžete určiť, o koľko riadkov textu bude jeden <quote>krok</quote> kolieska myši.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="mouse-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> +<title>Autor kapitoly</title> -<para ->Ellis Whitehead <email ->kde@ellisw.net</email -></para> -<para ->Aktualizoval Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> +<para>Ellis Whitehead <email>kde@ellisw.net</email></para> +<para>Aktualizoval Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook index 38e110d181d..984686553f1 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook @@ -2,153 +2,54 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -><address -><email ->lauri@kde.org</email -></address -></affiliation -> </author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address><email>lauri@kde.org</email></address></affiliation> </author> + +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdebase</keyword> -<keyword ->kcontrol</keyword> -<keyword ->sieť</keyword> -<keyword ->timeout</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdebase</keyword> +<keyword>kcontrol</keyword> +<keyword>sieť</keyword> +<keyword>timeout</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="timeouts"> -<title ->Nastavenie</title> - -<para ->Tu môžete nastaviť doby čakania pri sieťových operáciách. Hodí sa ich upraviť, ak máte veľmi pomalú sieť, ale štandardné nastavenie by malo obvykle vyhovovať.</para> - -<para -><guilabel ->Hodnoty čakania</guilabel -> určujú dĺžku doby, ktorú by aplikácia mala čakať na odpoved na sieťovú operáciu.</para> - -<para ->Môžete nastaviť tieto hodnoty:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Čítanie soketu</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Niektoré aplikácie používajú pre komunikáciu <firstterm ->sokety</firstterm ->. Môžete si ich predstaviť ako vodovodný kohútik. AK je otvorený, voda (alebo v našom prípade dáta) prúdia von bez akéhokoľvek zásahu. Ak niečo tento prúd zastaví, aplikácia bude čakať. Môže to trvať veľmi dlho, ale touto voľbou nastavíte maximálny čas, ktorý bude aplikácia čakať.</para -> <para ->Toto nastavenie sa samozrejme použije iba pre aplikácie &kde;.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Spojenie s proxy</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Nastavuje, ako dlho sa má čakať na spojenie s proxy serverom v prípade, že sa má proxy server používať. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Spojenie so serverom</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Nastavuje, ako dlho sa má čakať na spojenie so vzdialeným serverom. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Odpoved serveru</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Nastavuje ako dlho sa má čakať na odpoved od vzdialeného serveru. </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<para ->Tu môžete nastaviť <guilabel ->Možnosti FTP</guilabel ->. Momentálne je to iba <guilabel ->Povoliť pasívny mód (PASV)</guilabel ->.</para> - -<para ->Pasívne &FTP; sa často používa v prípade, že ste za firewallom. Veľa z nich povoľujú iba spojenia, ktoré vznikli <quote ->z vnútra</quote ->. Pasívne &FTP; ovláda klient, a preto sa dá pre firewally použiť.</para> +<title>Nastavenie</title> + +<para>Tu môžete nastaviť doby čakania pri sieťových operáciách. Hodí sa ich upraviť, ak máte veľmi pomalú sieť, ale štandardné nastavenie by malo obvykle vyhovovať.</para> + +<para><guilabel>Hodnoty čakania</guilabel> určujú dĺžku doby, ktorú by aplikácia mala čakať na odpoved na sieťovú operáciu.</para> + +<para>Môžete nastaviť tieto hodnoty:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Čítanie soketu</guilabel></term> <listitem> <para> Niektoré aplikácie používajú pre komunikáciu <firstterm>sokety</firstterm>. Môžete si ich predstaviť ako vodovodný kohútik. AK je otvorený, voda (alebo v našom prípade dáta) prúdia von bez akéhokoľvek zásahu. Ak niečo tento prúd zastaví, aplikácia bude čakať. Môže to trvať veľmi dlho, ale touto voľbou nastavíte maximálny čas, ktorý bude aplikácia čakať.</para> <para>Toto nastavenie sa samozrejme použije iba pre aplikácie &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Spojenie s proxy</guilabel></term> <listitem> <para> Nastavuje, ako dlho sa má čakať na spojenie s proxy serverom v prípade, že sa má proxy server používať. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Spojenie so serverom</guilabel></term> <listitem> <para> Nastavuje, ako dlho sa má čakať na spojenie so vzdialeným serverom. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Odpoved serveru</guilabel></term> <listitem> <para> Nastavuje ako dlho sa má čakať na odpoved od vzdialeného serveru. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<para>Tu môžete nastaviť <guilabel>Možnosti FTP</guilabel>. Momentálne je to iba <guilabel>Povoliť pasívny mód (PASV)</guilabel>.</para> + +<para>Pasívne &FTP; sa často používa v prípade, že ste za firewallom. Veľa z nich povoľujú iba spojenia, ktoré vznikli <quote>z vnútra</quote>. Pasívne &FTP; ovláda klient, a preto sa dá pre firewally použiť.</para> <sect2> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para ->Túto kapitolu napísala:</para> -<para ->Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email -></para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Túto kapitolu napísala:</para> +<para>Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/panel/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/panel/index.docbook index 0ba9b4c17bd..8ef80f8173f 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/panel/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/panel/index.docbook @@ -2,322 +2,90 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author -><author -> <firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> </author> -<author -> <firstname ->Jost</firstname -> <surname ->Schenck</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author><author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </author> +<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.01.00</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.01.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->panel</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>panel</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="panel"> -<title ->Panel</title> - -<para -> Panel &kde;, často označovaný ako &kicker; je pruh, ktorý je obvykle po prvom spustení &kde; na spodnom okraji obrazovky. Poskytuje rýchly prístup k aplikáciám a zjednodušuje organizovanie plochy. Pomocou panelu &kde; napríklad môžete: </para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para ->spúšťať aplikácie pomocou menu <guimenu ->K</guimenu -> alebo tlačidiel aplikácií</para -></listitem -> <listitem -><para ->prepínať medzi plochami appletom pager</para -> </listitem -> <listitem -><para ->prepínať medzi oknami, minimalizovať a maximalizovať ich</para -> </listitem -> <listitem -><para ->prechádzať priečinky pomocou navigátora disku </para -></listitem -> <listitem -><para ->pracovať s appletmi panelu, ktoré rozširujú jeho možnosti, napríklad o zvukový mixér, hodiny alebo monitor systému</para -> </listitem -> </itemizedlist> +<title>Panel</title> + +<para> Panel &kde;, často označovaný ako &kicker; je pruh, ktorý je obvykle po prvom spustení &kde; na spodnom okraji obrazovky. Poskytuje rýchly prístup k aplikáciám a zjednodušuje organizovanie plochy. Pomocou panelu &kde; napríklad môžete: </para> + +<itemizedlist> <listitem><para>spúšťať aplikácie pomocou menu <guimenu>K</guimenu> alebo tlačidiel aplikácií</para></listitem> <listitem><para>prepínať medzi plochami appletom pager</para> </listitem> <listitem><para>prepínať medzi oknami, minimalizovať a maximalizovať ich</para> </listitem> <listitem><para>prechádzať priečinky pomocou navigátora disku </para></listitem> <listitem><para>pracovať s appletmi panelu, ktoré rozširujú jeho možnosti, napríklad o zvukový mixér, hodiny alebo monitor systému</para> </listitem> </itemizedlist> <sect2 id="panel-position"> -<title ->Usporiadanie</title> - -<para ->Záložka <guilabel ->Usporiadanie</guilabel -> umožňuje určiť veľkosť a pozíciou panelu.</para> - -<para ->V časti <guilabel ->Pozícia</guilabel -> je skupina 12 malých tlačidiel okolo obdĺžnika. Každé tlačidlo odpovedá umiestneniu panelu. Kliknutím na tlačidlo sa zmení náhľad na monitore vpravo.</para -> - -<tip -><para ->Všeobecne je miesto na paneli používané efektívnejšie v prípade, že je zobrazený horizontálne, čiže na hornej alebo dolnej časti obrazovky.</para -></tip> - -<para ->V časti <guilabel ->Dĺžka</guilabel -> môžete použiť rozbaľovací zozname a posuvník pre upravenie <emphasis ->minimálnej</emphasis -> dĺžky panelu. Ak zapnete <guilabel ->Roztiahnuť na požadovanú veľkosť</guilabel ->, panel sa zväčší v prípade, že bude treba viac miesta. Ak miesto už nebude potrebné, panel sa zmenší až na minimálnu veľkosť. Ak túto voľbu nezapnete, dĺžka panelu bude presne taká, ako ju tu nastavíte.</para> - - -<para ->Veľkosť panelu môže byť <guilabel ->Drobný</guilabel ->, <guilabel ->Malý</guilabel ->, <guilabel ->Stredný</guilabel ->, <guilabel ->Veľký</guilabel -> alebo <guilabel ->Vlastná</guilabel ->. Ak použijete poslednú z volieb, môžete zmeniť veľkosť &kicker; ťahaním okraja myšou. V závislosti na appletoch, ktoré používate, si vyberte vhodnú veľkosť.</para> +<title>Usporiadanie</title> + +<para>Záložka <guilabel>Usporiadanie</guilabel> umožňuje určiť veľkosť a pozíciou panelu.</para> + +<para>V časti <guilabel>Pozícia</guilabel> je skupina 12 malých tlačidiel okolo obdĺžnika. Každé tlačidlo odpovedá umiestneniu panelu. Kliknutím na tlačidlo sa zmení náhľad na monitore vpravo.</para> + +<tip><para>Všeobecne je miesto na paneli používané efektívnejšie v prípade, že je zobrazený horizontálne, čiže na hornej alebo dolnej časti obrazovky.</para></tip> + +<para>V časti <guilabel>Dĺžka</guilabel> môžete použiť rozbaľovací zozname a posuvník pre upravenie <emphasis>minimálnej</emphasis> dĺžky panelu. Ak zapnete <guilabel>Roztiahnuť na požadovanú veľkosť</guilabel>, panel sa zväčší v prípade, že bude treba viac miesta. Ak miesto už nebude potrebné, panel sa zmenší až na minimálnu veľkosť. Ak túto voľbu nezapnete, dĺžka panelu bude presne taká, ako ju tu nastavíte.</para> + + +<para>Veľkosť panelu môže byť <guilabel>Drobný</guilabel>, <guilabel>Malý</guilabel>, <guilabel>Stredný</guilabel>, <guilabel>Veľký</guilabel> alebo <guilabel>Vlastná</guilabel>. Ak použijete poslednú z volieb, môžete zmeniť veľkosť &kicker; ťahaním okraja myšou. V závislosti na appletoch, ktoré používate, si vyberte vhodnú veľkosť.</para> </sect2> <sect2 id="panel-hiding"> -<title ->Skrývanie</title> - -<para ->V závislosti na rozlíšení vašej obrazovky zistíte, že panel zaberá príliš veľa miesta na obrazovke. Aby ste ho ušetrili, panel umožňuje ručné alebo automatické skrývanie a možnosť, aby ho okná mohli zakrývať. Tieto možnosti nájdete v časti <guilabel ->Skrývací mód</guilabel ->.</para> - -<para ->Časť <guilabel ->Režim skrývania</guilabel -> má tri možnosti:</para> -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Skrývať iba ak je stlačené tlačidlo skrývania</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ak je táto voľba zapnutá, panel bude viditeľný tam, kde se to definovali. Skryje sa iba v prípade, že kliknete na tlačidlovpravo (pre horizontálny panel) alebo dole (pre vertikálny panel). Toto tlačidlo má na sebe šipku smerujúcu k okraju obrazovky.</para -> <para ->Po jeho stlačení panel zmizne. Ak tlačidlo použijete znovu, panel sa obnoví na pôvodnom mieste.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Skryť automaticky</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ak je použitá táto voľba, panel sa automaticky skryje po zadanej dobe. Aby sa panel znovu ukázal, jednoducho presuňte kurzor myši k okraju obrazovky tam, kde bol panel pôvodne. Hneď sa zase objaví.</para -> <para ->Ak zapnete možnosť <guilabel ->Zobraziť panel pri prepínaní plôch</guilabel ->, panel sa automaticky objaví aj pri prepínaní plôch. (A zase zmizne po uplynutí zadanej doby.)</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Povoliť prekrytie panela inými oknami</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ako text naznačuje, panel je pri tejto voľbe vždy na ploche. Ale je teraz možné, aby ho okná aplikácií prekryli.</para -> <para ->Aby ste panel obnovili, presuňte kurzor myši na miesto určené v zozname <guilabel ->Zdvihnúť ak sa ukazovátko dotkne obrazoviek:</guilabel ->. Túto hodnotu môžete zmeniť výberom z rozbaľovacieho zoznamu.</para -> <para ->Keď sa panel presunul späť nad okná aplikácií, zostane tam, kým sa okno aplikácie nestane zase aktívnym.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<para ->Nasledujúca časť je označená <guilabel ->Skrývacie tlačidlá</guilabel ->. Obsahuje dve voľby: <guilabel ->Zobraziť ľavé skrývacie tlačidlo</guilabel -> a <guilabel ->Zobraziť pravé skrývacie tlačidlo</guilabel ->. Tým môžete zapnúť ľavé a pravé tlačidlo pre ručné skrývanie panelu.</para> - -<para ->Ak nemáte zapnutú voľbu <guilabel ->Animovať skrytie panelu</guilabel ->, pri skrytí panel jednoducho zmizne. Ak je ale zapnutá, panel vyzerá, že sa zasúva za okraj obrazovky.</para> - -<para ->To, ako rýchlo sa panel objaví, môžete určiť posuvníkom od <guilabel ->Rýchle</guilabel -> po <guilabel ->Pomalé</guilabel -></para> +<title>Skrývanie</title> + +<para>V závislosti na rozlíšení vašej obrazovky zistíte, že panel zaberá príliš veľa miesta na obrazovke. Aby ste ho ušetrili, panel umožňuje ručné alebo automatické skrývanie a možnosť, aby ho okná mohli zakrývať. Tieto možnosti nájdete v časti <guilabel>Skrývací mód</guilabel>.</para> + +<para>Časť <guilabel>Režim skrývania</guilabel> má tri možnosti:</para> +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Skrývať iba ak je stlačené tlačidlo skrývania</guilabel></term> <listitem><para>Ak je táto voľba zapnutá, panel bude viditeľný tam, kde se to definovali. Skryje sa iba v prípade, že kliknete na tlačidlovpravo (pre horizontálny panel) alebo dole (pre vertikálny panel). Toto tlačidlo má na sebe šipku smerujúcu k okraju obrazovky.</para> <para>Po jeho stlačení panel zmizne. Ak tlačidlo použijete znovu, panel sa obnoví na pôvodnom mieste.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Skryť automaticky</guilabel></term> <listitem><para>Ak je použitá táto voľba, panel sa automaticky skryje po zadanej dobe. Aby sa panel znovu ukázal, jednoducho presuňte kurzor myši k okraju obrazovky tam, kde bol panel pôvodne. Hneď sa zase objaví.</para> <para>Ak zapnete možnosť <guilabel>Zobraziť panel pri prepínaní plôch</guilabel>, panel sa automaticky objaví aj pri prepínaní plôch. (A zase zmizne po uplynutí zadanej doby.)</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Povoliť prekrytie panela inými oknami</guilabel></term> <listitem><para>Ako text naznačuje, panel je pri tejto voľbe vždy na ploche. Ale je teraz možné, aby ho okná aplikácií prekryli.</para> <para>Aby ste panel obnovili, presuňte kurzor myši na miesto určené v zozname <guilabel>Zdvihnúť ak sa ukazovátko dotkne obrazoviek:</guilabel>. Túto hodnotu môžete zmeniť výberom z rozbaľovacieho zoznamu.</para> <para>Keď sa panel presunul späť nad okná aplikácií, zostane tam, kým sa okno aplikácie nestane zase aktívnym.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<para>Nasledujúca časť je označená <guilabel>Skrývacie tlačidlá</guilabel>. Obsahuje dve voľby: <guilabel>Zobraziť ľavé skrývacie tlačidlo</guilabel> a <guilabel>Zobraziť pravé skrývacie tlačidlo</guilabel>. Tým môžete zapnúť ľavé a pravé tlačidlo pre ručné skrývanie panelu.</para> + +<para>Ak nemáte zapnutú voľbu <guilabel>Animovať skrytie panelu</guilabel>, pri skrytí panel jednoducho zmizne. Ak je ale zapnutá, panel vyzerá, že sa zasúva za okraj obrazovky.</para> + +<para>To, ako rýchlo sa panel objaví, môžete určiť posuvníkom od <guilabel>Rýchle</guilabel> po <guilabel>Pomalé</guilabel></para> </sect2> <sect2 id="panel-menus"> -<title ->Menu</title> - -<para ->Záložka <guilabel ->Menu</guilabel -> nastavuje chovanie menu panelu. To ovplyvňuje menu K, ktoré sa často používa pre spúšťanie aplikácií, menu prehliadača, ktoré poskytuje prístup k priečinkom, a ostatné menu, napríklad súčasné dokumenty.</para> - -<para ->Časť <guilabel ->Menu K</guilabel -> umožňuje niektoré voľby pre nastavenie funkcií <guimenu ->Menu K</guimenu ->. Obsahuje čtyri časti:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para -><guilabel ->Formát položiek menu</guilabel -> má tri možnosti: Určuje, ako sa bude zobrazovať meno aplikácie (napr. &konqueror; &kword; atď.) a popis (čiže Prehliadač webu, Textový procesor, atď). </para -></listitem -> <listitem -><para ->Voľby <guilabel ->Voliteľné podmenu</guilabel -> umožňujú vybrať, ktoré špeciálne položky bude TDE menu obsahovať.</para -> <para ->Menu <guilabel ->Záložky</guilabel -> umožňuje rýchly výber z rovnakých záložiek, ktoré používa &konqueror;. </para -> <para ->Menu <guilabel ->Nastavenia</guilabel -> umožňuje spustiť ľubovoľný modul ovládacieho centra &kcontrol; priamo z menu K.</para -> <para ->Menu <guilabel ->Tlačový systém</guilabel -> obsahuje niekoľko položiek pre správu tlačiarní nainštalovaných na vašom počítači.</para -> <para -><guilabel ->Navigátor disku</guilabel -> poskytuje rýchly prístup k miestam na vašom disku.</para -> <para ->Menu <guilabel ->Nedávne dokumenty</guilabel -> obsahuje naposledy upravené dokumenty a automaticky spustí aplikáciu, ktorou tieto dokumenty môžete zobraziť a upraviť. </para -> <para ->Menu <guilabel ->Terminálové sedenia</guilabel -> poskytuje položky menu pre spustenie niekoľkých typov terminálových programov (príkazových riadkov).</para -> </listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Zobraziť bočný obrázok</guilabel -> pridá na stranu menu K malý obrázok.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Tlačidlo <guibutton ->Upraviť menu K</guibutton -> spustí editor menu &kde;.</para -></listitem -> </itemizedlist> -<para -> Rámec <guilabel ->Menu prehliadača</guilabel -> nastavuje, či bude menu prehliadača v paneli zobrazovať skryté súbory (na systéme Unix sú skryté tie súbory, ktoré začínajú na bodku) a koľko maximálne má jedno menu obsahovať súborov. Druhá možnosť sa hodí, ak máte malé rozlíšenie obrazovky a prehliadač by vám rýchlo zaplnil celú obrazovku pre priečinky, ktoré obsahujú veľa súborov.</para> - -<para ->Rýchly štart v TDE menu poskytuje rýchly prístup k programom, ktoré ste najčastejšie alebo naposledy používali. V rámci <guilabel ->"Rýchle spustenie" obsahuje</guilabel -> môžete určiť, či budú v zozname najčastejšie alebo naposledy použité aplikácie. Voľbou <guilabel ->Maximálny počet položiek "Rýchle spustenie"</guilabel -> sa nastaví, koľko programov si bude táto časť menu pamätať.</para> +<title>Menu</title> + +<para>Záložka <guilabel>Menu</guilabel> nastavuje chovanie menu panelu. To ovplyvňuje menu K, ktoré sa často používa pre spúšťanie aplikácií, menu prehliadača, ktoré poskytuje prístup k priečinkom, a ostatné menu, napríklad súčasné dokumenty.</para> + +<para>Časť <guilabel>Menu K</guilabel> umožňuje niektoré voľby pre nastavenie funkcií <guimenu>Menu K</guimenu>. Obsahuje čtyri časti:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para><guilabel>Formát položiek menu</guilabel> má tri možnosti: Určuje, ako sa bude zobrazovať meno aplikácie (napr. &konqueror; &kword; atď.) a popis (čiže Prehliadač webu, Textový procesor, atď). </para></listitem> <listitem><para>Voľby <guilabel>Voliteľné podmenu</guilabel> umožňujú vybrať, ktoré špeciálne položky bude TDE menu obsahovať.</para> <para>Menu <guilabel>Záložky</guilabel> umožňuje rýchly výber z rovnakých záložiek, ktoré používa &konqueror;. </para> <para>Menu <guilabel>Nastavenia</guilabel> umožňuje spustiť ľubovoľný modul ovládacieho centra &kcontrol; priamo z menu K.</para> <para>Menu <guilabel>Tlačový systém</guilabel> obsahuje niekoľko položiek pre správu tlačiarní nainštalovaných na vašom počítači.</para> <para><guilabel>Navigátor disku</guilabel> poskytuje rýchly prístup k miestam na vašom disku.</para> <para>Menu <guilabel>Nedávne dokumenty</guilabel> obsahuje naposledy upravené dokumenty a automaticky spustí aplikáciu, ktorou tieto dokumenty môžete zobraziť a upraviť. </para> <para>Menu <guilabel>Terminálové sedenia</guilabel> poskytuje položky menu pre spustenie niekoľkých typov terminálových programov (príkazových riadkov).</para> </listitem> <listitem><para><guilabel>Zobraziť bočný obrázok</guilabel> pridá na stranu menu K malý obrázok.</para></listitem> <listitem><para>Tlačidlo <guibutton>Upraviť menu K</guibutton> spustí editor menu &kde;.</para></listitem> </itemizedlist> +<para> Rámec <guilabel>Menu prehliadača</guilabel> nastavuje, či bude menu prehliadača v paneli zobrazovať skryté súbory (na systéme Unix sú skryté tie súbory, ktoré začínajú na bodku) a koľko maximálne má jedno menu obsahovať súborov. Druhá možnosť sa hodí, ak máte malé rozlíšenie obrazovky a prehliadač by vám rýchlo zaplnil celú obrazovku pre priečinky, ktoré obsahujú veľa súborov.</para> + +<para>Rýchly štart v TDE menu poskytuje rýchly prístup k programom, ktoré ste najčastejšie alebo naposledy používali. V rámci <guilabel>"Rýchle spustenie" obsahuje</guilabel> môžete určiť, či budú v zozname najčastejšie alebo naposledy použité aplikácie. Voľbou <guilabel>Maximálny počet položiek "Rýchle spustenie"</guilabel> sa nastaví, koľko programov si bude táto časť menu pamätať.</para> </sect2> <sect2 id="panel-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para ->Túto kapitolu napísal Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email -> a Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email -></para> -<para ->Aktualizácia pre KDE 3.1 Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> - - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Túto kapitolu napísal Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email> a Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para> +<para>Aktualizácia pre KDE 3.1 Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> + + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/passwords/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/passwords/index.docbook index 30d42f89008..ecf707b5b59 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/passwords/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/passwords/index.docbook @@ -2,126 +2,62 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Krishna</firstname -> <surname ->Tateneni</surname -> <affiliation -><address -><email ->tateneni@pluto.njcc.com</email -></address -></affiliation -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Krishna</firstname> <surname>Tateneni</surname> <affiliation><address><email>tateneni@pluto.njcc.com</email></address></affiliation> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->heslo</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>heslo</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="passwords"> -<title ->Heslá</title> +<title>Heslá</title> <sect2 id="passwords-intro"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->Tento modul umožňuje nastaviť spôsob, ktorým &tdesu; pracuje s heslami. &tdesu; sa vás pýta na heslo v prípade, že sa snažíte urobiť niečo, na čo potrebujete iné práva, napr. pri zmene dátumu a času uloženého vo vašich systémových hodinách, alebo pre priadanie nových používateľov.</para> +<para>Tento modul umožňuje nastaviť spôsob, ktorým &tdesu; pracuje s heslami. &tdesu; sa vás pýta na heslo v prípade, že sa snažíte urobiť niečo, na čo potrebujete iné práva, napr. pri zmene dátumu a času uloženého vo vašich systémových hodinách, alebo pre priadanie nových používateľov.</para> -<para ->Tieto činnosti môže urobiť iba <systemitem class="username" ->root</systemitem -> alebo používateľ s administrátorskými právami. Preto musíte zadať heslo pre účet root pre tieto činnosti.</para> +<para>Tieto činnosti môže urobiť iba <systemitem class="username">root</systemitem> alebo používateľ s administrátorskými právami. Preto musíte zadať heslo pre účet root pre tieto činnosti.</para> -<important -><para ->Toto nastavenie nemení chovanie hesiel v iných programoch, napríklav v &kmail;.</para -> </important> +<important><para>Toto nastavenie nemení chovanie hesiel v iných programoch, napríklav v &kmail;.</para> </important> </sect2> <sect2 id="passwords-use"> -<title ->Použitie</title> - -<para ->Existujú dve nastavenia. Jedno ovláda vizuálny efekt pri zadávaní hesla. Znaky hesla nie sú nikdy zobrazované. Môžete si ale vybrať, či chcete, aby každý znak bol zobrazený ako <token ->*</token ->. Ak chcete zlepšiť ochranu proti tým, čo sa vám dívajú cez rameno a dozvedeli by sa, koľko písmen má vaše heslo, môžete si nechť zobrazovať tri hviezdičky namiesto jednej. A nakoniec, nemusíte si nechať zobrazovať nič, takže nebude vidieť, že píšete heslo.</para> - -<para ->Ak pracujete v rozumnom prostredí, môžete použiť voľbu <guilabel ->Pamätať heslá</guilabel -> a dobu, ako dlho sa majú heslá pamätať. (Môžete buď zadať číslo medzi 5-1200 minútami, alebo použiť šipky).</para> - -<para ->Ak používate <guilabel ->Pamätať heslá</guilabel ->, <application ->tdesu</application -> sa vás nebude pýtať na heslo v dobe, ktorú nastavíte, musíte heslo zadať iba raz. Nezabúdajte ale, že tým znižujete zabezpečenie vašeho počítača.</para> - -<important -><para ->Ak nepracujete v zabezpečenej oblasti, nemali by ste <guilabel ->Pamätať heslá</guilabel -> vôbec používať. No a kratšia doba pamätania znamená lepšie zabezpečenie.</para -></important> +<title>Použitie</title> + +<para>Existujú dve nastavenia. Jedno ovláda vizuálny efekt pri zadávaní hesla. Znaky hesla nie sú nikdy zobrazované. Môžete si ale vybrať, či chcete, aby každý znak bol zobrazený ako <token>*</token>. Ak chcete zlepšiť ochranu proti tým, čo sa vám dívajú cez rameno a dozvedeli by sa, koľko písmen má vaše heslo, môžete si nechť zobrazovať tri hviezdičky namiesto jednej. A nakoniec, nemusíte si nechať zobrazovať nič, takže nebude vidieť, že píšete heslo.</para> + +<para>Ak pracujete v rozumnom prostredí, môžete použiť voľbu <guilabel>Pamätať heslá</guilabel> a dobu, ako dlho sa majú heslá pamätať. (Môžete buď zadať číslo medzi 5-1200 minútami, alebo použiť šipky).</para> + +<para>Ak používate <guilabel>Pamätať heslá</guilabel>, <application>tdesu</application> sa vás nebude pýtať na heslo v dobe, ktorú nastavíte, musíte heslo zadať iba raz. Nezabúdajte ale, že tým znižujete zabezpečenie vašeho počítača.</para> + +<important><para>Ak nepracujete v zabezpečenej oblasti, nemali by ste <guilabel>Pamätať heslá</guilabel> vôbec používať. No a kratšia doba pamätania znamená lepšie zabezpečenie.</para></important> </sect2> <sect2 id="passwords-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para ->Táto kapitola bola napísaná:</para> -<para ->Krishna Tateneni <email ->tateneni@pluto.njcc.com</email ->.</para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Táto kapitola bola napísaná:</para> +<para>Krishna Tateneni <email>tateneni@pluto.njcc.com</email>.</para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook index 227131f6d74..9091352f73c 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook @@ -3,8 +3,7 @@ "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY socks-kcontrol SYSTEM "socks.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,189 +11,59 @@ <authorgroup> -<author -> <firstname ->Krishna</firstname -> <surname ->Tateneni</surname -> <affiliation -><address -><email ->tateneni@pluto.njcc.com</email -></address -></affiliation -> </author> +<author> <firstname>Krishna</firstname> <surname>Tateneni</surname> <affiliation><address><email>tateneni@pluto.njcc.com</email></address></affiliation> </author> </authorgroup> -<date ->2002-02-11</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-11</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->proxy</keyword> -<keyword ->proxy</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>proxy</keyword> +<keyword>proxy</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="proxies"> -<title ->Proxy</title> +<title>Proxy</title> <sect2 id="proxies-intro"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->Proxy sú programy, ktoré bežia na počítačoch tváriacich sa ako server na sieti, na ktorú ste pripojený (buď modemom alebo inak). Tieto programy prijímajú požiadavky &HTTP; a &FTP;, stiahnu potrebné súbory z internetu a pošlú ich klientovi.</para> +<para>Proxy sú programy, ktoré bežia na počítačoch tváriacich sa ako server na sieti, na ktorú ste pripojený (buď modemom alebo inak). Tieto programy prijímajú požiadavky &HTTP; a &FTP;, stiahnu potrebné súbory z internetu a pošlú ich klientovi.</para> -<para ->Ak používate proxy, požiadavky &HTTP; a &FTP; sú presmerované cez počítač fungujúci ako proxy server. Môžete ale aj určiť, ku ktorým počítačom sa pripojovať priamo, bez použitia proxy. To sú typicky počítače na vašej lokálnej sieti.</para> +<para>Ak používate proxy, požiadavky &HTTP; a &FTP; sú presmerované cez počítač fungujúci ako proxy server. Môžete ale aj určiť, ku ktorým počítačom sa pripojovať priamo, bez použitia proxy. To sú typicky počítače na vašej lokálnej sieti.</para> -<para ->Proxy server by ste mali nastaviť iba v prípade, že to chce váš sieťový administrátor (ak ste pripojený modemom, váš poskytovateľ pripojenia). Inak, hlavne v prípade, že vám nie je jasné, o čom tento panel je, ale všetko funguje správne, by ste toto nastavenie nemali meniť.</para> +<para>Proxy server by ste mali nastaviť iba v prípade, že to chce váš sieťový administrátor (ak ste pripojený modemom, váš poskytovateľ pripojenia). Inak, hlavne v prípade, že vám nie je jasné, o čom tento panel je, ale všetko funguje správne, by ste toto nastavenie nemali meniť.</para> </sect2> <sect2 id="proxies-use"> -<title ->Použitie</title> - -<para ->Prvá voľba na tejto záložke je <guilabel ->Používať proxy</guilabel ->.</para> - -<para ->Touto voľbou zapnete používanie proxy serverov pre pripojenie na Internet.</para> - -<para ->Uvedomte si, že používanie proxy serverov je nepovinné, ale môže mať výhodu v rýchlejšom prístupe k dátam na internete.</para> - -<para ->Ak neviete, čo máte použiť, informujte sa u poskytovateľa vášho pripojenia na internet, alebo u administrátora systému.</para> - -<para ->Ak ste sa rozhodli, že budete proxy používať, máte niekoľko možností, ako ho nastaviť.</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Automaticky určený skript</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak chcete, aby sa konfiguračný skript pre proxy automaticky našiel a stiahol, použite túto voľbu.</para -> <para ->Od nasledujúcej voľby sa líši iba tým, že <emphasis ->nevyžaduje</emphasis -> zadanie umiestnenia konfiguračného skriptu. Namiesto toho ho automaticky stiahne pomocou <quote ->Web Access Protocol Discovery</quote -> (<acronym ->WAPD</acronym ->).</para -> <note -><para ->Ak máte s týmto nastavením problémy, prečítajte si dokument <acronym ->FAQ</acronym -> na <ulink url="http://www.konqueror.org" ->http://www.konqueror.org</ulink ->.</para -></note -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zadaný skript</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Túto voľbu použite v prípade, že vaša podpora nastavenia proxy je poskytovaná skriptom umiestneným na špeciálnej adrese. Túto adresu môžete zadať do textového poľa, alebo použiť ikonu <guiicon ->priečinku</guiicon -> na prehliadanie.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Prednastavené premenné prostredia</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Niektoré systémy majú nastavenú premennú $<envar ->HTTP_PROXY</envar ->, aby mohli grafické aj negrafické aplikácie zdieľať nastavenie proxy.</para -> <para ->Ak viete, že je to váš prípad, môžete vybrať túto voľbu a kliknúť na <guibutton ->Nastaviť...</guibutton ->, kde môžete zadať premenné prostredia, z ktorých sa majú získať nastavenia proxy serverov.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Ručné nastavenie</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Zapnite túto voľbu a kliknite na <guibutton ->Nastaviť...</guibutton ->, kde môžete ručne zadať umiestnenie proxy serverov.</para -> <para ->Ak vyberiete túto možnosť, zobrazí sa další dialóg.</para -> <para ->Do odpovedajúcich polí by ste mali zadať internetovú adresu a číslo portu pre dané proxy. Tlačidlo so šipkou vpravo skopíruje informácie z riadku <guiicon -> do </guiicon ->, takže vám možno ušetrí písanie.</para -> <para ->Ak existujú hostitelia, s ktorými sa spájate bez použitia proxy, môžete ich mená pomocou tlačidla <guibutton ->Pridať</guibutton -> pridať do zoznamu označeného ako <guilabel ->Nepoužívať proxy pre</guilabel ->. Napríklad, hostitelia na vašej lokálnej sieti majú byť asi kontaktovaní priamo.</para -> <para ->Môžete si aj vybrať <guilabel ->Použiť proxy iba pre položky v zoznamen</guilabel ->.</para -> <para ->Táto voľba obráti použitie zoznamu výnimiek, takže proxy servery sa budú používať iba v prípade, že požadované &URL; odpovedá niektorej z uvedených adries.</para -> <para ->Táto funkcia sa hodí, ak proxy potrebujete iba pre niekoľko špeciálnych servoer, napríklad pre intranet. Ak máte zložitejšie požiadavky, asi budete chcieť použiť skôr konfiguračný skript.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Použitie</title> + +<para>Prvá voľba na tejto záložke je <guilabel>Používať proxy</guilabel>.</para> + +<para>Touto voľbou zapnete používanie proxy serverov pre pripojenie na Internet.</para> + +<para>Uvedomte si, že používanie proxy serverov je nepovinné, ale môže mať výhodu v rýchlejšom prístupe k dátam na internete.</para> + +<para>Ak neviete, čo máte použiť, informujte sa u poskytovateľa vášho pripojenia na internet, alebo u administrátora systému.</para> + +<para>Ak ste sa rozhodli, že budete proxy používať, máte niekoľko možností, ako ho nastaviť.</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Automaticky určený skript</guilabel></term> <listitem> <para>Ak chcete, aby sa konfiguračný skript pre proxy automaticky našiel a stiahol, použite túto voľbu.</para> <para>Od nasledujúcej voľby sa líši iba tým, že <emphasis>nevyžaduje</emphasis> zadanie umiestnenia konfiguračného skriptu. Namiesto toho ho automaticky stiahne pomocou <quote>Web Access Protocol Discovery</quote> (<acronym>WAPD</acronym>).</para> <note><para>Ak máte s týmto nastavením problémy, prečítajte si dokument <acronym>FAQ</acronym> na <ulink url="http://www.konqueror.org">http://www.konqueror.org</ulink>.</para></note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zadaný skript</guilabel></term> <listitem> <para>Túto voľbu použite v prípade, že vaša podpora nastavenia proxy je poskytovaná skriptom umiestneným na špeciálnej adrese. Túto adresu môžete zadať do textového poľa, alebo použiť ikonu <guiicon>priečinku</guiicon> na prehliadanie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Prednastavené premenné prostredia</guilabel></term> <listitem> <para>Niektoré systémy majú nastavenú premennú $<envar>HTTP_PROXY</envar>, aby mohli grafické aj negrafické aplikácie zdieľať nastavenie proxy.</para> <para>Ak viete, že je to váš prípad, môžete vybrať túto voľbu a kliknúť na <guibutton>Nastaviť...</guibutton>, kde môžete zadať premenné prostredia, z ktorých sa majú získať nastavenia proxy serverov.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Ručné nastavenie</guilabel></term> <listitem> <para>Zapnite túto voľbu a kliknite na <guibutton>Nastaviť...</guibutton>, kde môžete ručne zadať umiestnenie proxy serverov.</para> <para>Ak vyberiete túto možnosť, zobrazí sa další dialóg.</para> <para>Do odpovedajúcich polí by ste mali zadať internetovú adresu a číslo portu pre dané proxy. Tlačidlo so šipkou vpravo skopíruje informácie z riadku <guiicon> do </guiicon>, takže vám možno ušetrí písanie.</para> <para>Ak existujú hostitelia, s ktorými sa spájate bez použitia proxy, môžete ich mená pomocou tlačidla <guibutton>Pridať</guibutton> pridať do zoznamu označeného ako <guilabel>Nepoužívať proxy pre</guilabel>. Napríklad, hostitelia na vašej lokálnej sieti majú byť asi kontaktovaní priamo.</para> <para>Môžete si aj vybrať <guilabel>Použiť proxy iba pre položky v zoznamen</guilabel>.</para> <para>Táto voľba obráti použitie zoznamu výnimiek, takže proxy servery sa budú používať iba v prípade, že požadované &URL; odpovedá niektorej z uvedených adries.</para> <para>Táto funkcia sa hodí, ak proxy potrebujete iba pre niekoľko špeciálnych servoer, napríklad pre intranet. Ak máte zložitejšie požiadavky, asi budete chcieť použiť skôr konfiguračný skript.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="authorization"> -<title -><guilabel ->Prihlásenie</guilabel -></title> - -<para ->Tu si môžete vybrať z dvoch spôsobov prihlásenia v prípade, že to váš proxy server vyžaduje. Môžete využiť <guilabel ->Výzva podľa potreby</guilabel ->, kde &konqueror; bude požadovať meno a heslo iba v prípade, že je to nutné.</para> - -<para ->Druhá možnosť je <guilabel ->Použiť automatické prihlásenie</guilabel ->. Tú môžete využiť v prípade, že už ste nastavili prihlásenie pre proxy v súbore <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/config/kionetrc</filename ->.</para> +<title><guilabel>Prihlásenie</guilabel></title> + +<para>Tu si môžete vybrať z dvoch spôsobov prihlásenia v prípade, že to váš proxy server vyžaduje. Môžete využiť <guilabel>Výzva podľa potreby</guilabel>, kde &konqueror; bude požadovať meno a heslo iba v prípade, že je to nutné.</para> + +<para>Druhá možnosť je <guilabel>Použiť automatické prihlásenie</guilabel>. Tú môžete využiť v prípade, že už ste nastavili prihlásenie pre proxy v súbore <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/config/kionetrc</filename>.</para> </sect2> @@ -202,28 +71,14 @@ <sect2 id="proxies-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para ->Túto kapitolu napísal: </para> -<para ->Krishna Tateneni <email ->tateneni@pluto.njcc.com</email ->.</para> -<para ->Malá aktualizácia od Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> -<para ->Ďalšia aktualizácia od Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email -></para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Túto kapitolu napísal: </para> +<para>Krishna Tateneni <email>tateneni@pluto.njcc.com</email>.</para> +<para>Malá aktualizácia od Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> +<para>Ďalšia aktualizácia od Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook index f405ee47f69..c93005cc8c1 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook @@ -1,58 +1,22 @@ <sect2 id="socks"> -<title ->SOCKS</title> - -<para ->SOCKS je protokol pre spracovanie požiadavkov klienta pomocou proxy. SOCKS podporuje prihlásenie a šifrovanie prenosu a často sa používa vo firmách. Ďalšie informácie o SOCKS, nájdete na serveri <ulink url="http://www.socks.nec.com" ->NEC</ulink ->.</para> - -<para ->Tento modul umožňuje povoliť podporu SOCKS vo väčšine sieťových aplikácií &kde;.</para> - -<para ->Nastavenie klienta SOCKS je mimo rámec tohto dokumnetu, ale obvyklé nastavenie sa veľmi líši. Ak máte fungujúcu implementáciu SOCKS, ktorá podporuje klientov z príkazového riadku (napríklad <command ->lynx</command -> alebo <command ->ftp</command -> už funguje), môžete jednoducho použiť <guilabel ->Povoliť podporu SOCKS</guilabel ->.</para> - -<para ->Tým dostane k dispozícii niekoľko ďalších možností.</para> - -<para ->Najprv by ste mali vybrať, ktorého klienta SOCKS máte nainštalovaného. &kde; sa pokúsi to zistiť, ak použijete <guilabel ->Automaticky</guilabel ->. Ak viete, ktorého klienta máte, mali by ste buď vybrať <guilabel ->NEC Socks</guilabel -> alebo <guilabel ->Dante</guilabel ->. Ak používate vlastnú knižnicu SOCKS, vyberte <guilabel ->Použiť vlastnú knižnicu</guilabel -> a do <guilabel ->Cesta</guilabel -> zadajte cestu k nej.</para> - -<para ->Ak chcete, aby &kde; samo našlo knižnicu SOCKS, ale máte pocit, že nehľadá na správnom mieste, môžete pridať ďalšie prehľadávané cesty v dolnej časti panelu. Použite tlačidlá <guibutton ->Pridať</guibutton -> a <guibutton ->Odstrániť</guibutton -> pre pridanie a odstránenie ciest.</para> - -<para ->Kedykoľvek počas nastavovania tohto modulu môžete použiť tlačidlo <guibutton ->Test</guibutton -> a &kde; vám oznámi, či našlo alebo nenašlo podporu SOCKS.</para> - -<para ->Zmeny, ktoré urobíte, sa neprejavia v už bežiacich aplikáciách. Budete ich musieť zavrieť a znovu spustiť, až potom budú môcť nadviazať spojenie pomocou SOCKS.</para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>SOCKS</title> + +<para>SOCKS je protokol pre spracovanie požiadavkov klienta pomocou proxy. SOCKS podporuje prihlásenie a šifrovanie prenosu a často sa používa vo firmách. Ďalšie informácie o SOCKS, nájdete na serveri <ulink url="http://www.socks.nec.com">NEC</ulink>.</para> + +<para>Tento modul umožňuje povoliť podporu SOCKS vo väčšine sieťových aplikácií &kde;.</para> + +<para>Nastavenie klienta SOCKS je mimo rámec tohto dokumnetu, ale obvyklé nastavenie sa veľmi líši. Ak máte fungujúcu implementáciu SOCKS, ktorá podporuje klientov z príkazového riadku (napríklad <command>lynx</command> alebo <command>ftp</command> už funguje), môžete jednoducho použiť <guilabel>Povoliť podporu SOCKS</guilabel>.</para> + +<para>Tým dostane k dispozícii niekoľko ďalších možností.</para> + +<para>Najprv by ste mali vybrať, ktorého klienta SOCKS máte nainštalovaného. &kde; sa pokúsi to zistiť, ak použijete <guilabel>Automaticky</guilabel>. Ak viete, ktorého klienta máte, mali by ste buď vybrať <guilabel>NEC Socks</guilabel> alebo <guilabel>Dante</guilabel>. Ak používate vlastnú knižnicu SOCKS, vyberte <guilabel>Použiť vlastnú knižnicu</guilabel> a do <guilabel>Cesta</guilabel> zadajte cestu k nej.</para> + +<para>Ak chcete, aby &kde; samo našlo knižnicu SOCKS, ale máte pocit, že nehľadá na správnom mieste, môžete pridať ďalšie prehľadávané cesty v dolnej časti panelu. Použite tlačidlá <guibutton>Pridať</guibutton> a <guibutton>Odstrániť</guibutton> pre pridanie a odstránenie ciest.</para> + +<para>Kedykoľvek počas nastavovania tohto modulu môžete použiť tlačidlo <guibutton>Test</guibutton> a &kde; vám oznámi, či našlo alebo nenašlo podporu SOCKS.</para> + +<para>Zmeny, ktoré urobíte, sa neprejavia v už bežiacich aplikáciách. Budete ich musieť zavrieť a znovu spustiť, až potom budú môcť nadviazať spojenie pomocou SOCKS.</para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/screensaver/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/screensaver/index.docbook index f4067639d36..867ef0a92b2 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/screensaver/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/screensaver/index.docbook @@ -2,296 +2,127 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-09-19</date> -<releaseinfo ->3.01.00</releaseinfo> +<date>2002-09-19</date> +<releaseinfo>3.01.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->šetrič obrazovky</keyword> -<keyword ->šetrič obrazovky</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>šetrič obrazovky</keyword> +<keyword>šetrič obrazovky</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="screensaver"> -<title ->Šetrič obrazovky</title> +<title>Šetrič obrazovky</title> -<para ->Pomocou tohto modulu si môžete vybrať šetrič obrazovky, určiť ako rýchlo sa aktivuje a zapnúť alebo vypnúť ochranu obrazovky heslom.</para> +<para>Pomocou tohto modulu si môžete vybrať šetrič obrazovky, určiť ako rýchlo sa aktivuje a zapnúť alebo vypnúť ochranu obrazovky heslom.</para> <sect2 id="ss-choose"> -<title ->Výber šetriča a jeho nastavenie</title> - -<para ->V hornom ľavom rohu je voľba pre <guilabel ->Spustiť šetrič automaticky</guilabel ->. Tá musí byť povolená, inak &kde; žiadny šetrič nespustí a ani vám nedovolí zmeniť nastavenie.</para> - -<para ->Na ľavej strane vidíte zoznam dostupných šetričov. Môžete si z nich vybrať kliknutím myši na meno. Po výbere uvidíte vpravo malý náhľad na to, ako šetrič vlastne vyzerá.</para> - -<note -><para ->Monitor náhľadu často zobrazuje šetrič väčší než bude na celej obrazovke. To je kvôli tomu, aby ste videli detaily šetriča, ktoré by inak vidieť neboli.</para -></note> - -<para ->Každý šetrič má iné možnosti nastavenia. Dostupné možnosti získate stlačením <guilabel ->Nastavenie...</guilabel ->, čím sa zobrazí dialóg pre nastavenie. Ako budete možnosti meniť, náhľad v dialógu bude tieto zmeny sledovať a tak uvidíte, čo ktorá voľba znamená.</para> - -<para ->Keď ste spokojný s nastavením šetriča, stlačte <guibutton ->OK</guibutton ->.</para -> <para ->Stlačením <guibutton ->Zrušiť</guibutton -> vymaže všetky zmeny z dialógu a vráti vás do modulu ovládacieho centra.</para> - -<para ->Stlačením <guibutton ->Informácie</guibutton ->, sa dozviete copyright a autora šetriča.</para> - -<para ->Keď si myslíte, že už je všetko tak, ako to chcete, stlačte <guibutton ->Skúsiť</guibutton ->. Okamžite sa spustí šetrič <emphasis ->presne tak</emphasis ->, ako to bude potom robiť.</para> +<title>Výber šetriča a jeho nastavenie</title> + +<para>V hornom ľavom rohu je voľba pre <guilabel>Spustiť šetrič automaticky</guilabel>. Tá musí byť povolená, inak &kde; žiadny šetrič nespustí a ani vám nedovolí zmeniť nastavenie.</para> + +<para>Na ľavej strane vidíte zoznam dostupných šetričov. Môžete si z nich vybrať kliknutím myši na meno. Po výbere uvidíte vpravo malý náhľad na to, ako šetrič vlastne vyzerá.</para> + +<note><para>Monitor náhľadu často zobrazuje šetrič väčší než bude na celej obrazovke. To je kvôli tomu, aby ste videli detaily šetriča, ktoré by inak vidieť neboli.</para></note> + +<para>Každý šetrič má iné možnosti nastavenia. Dostupné možnosti získate stlačením <guilabel>Nastavenie...</guilabel>, čím sa zobrazí dialóg pre nastavenie. Ako budete možnosti meniť, náhľad v dialógu bude tieto zmeny sledovať a tak uvidíte, čo ktorá voľba znamená.</para> + +<para>Keď ste spokojný s nastavením šetriča, stlačte <guibutton>OK</guibutton>.</para> <para>Stlačením <guibutton>Zrušiť</guibutton> vymaže všetky zmeny z dialógu a vráti vás do modulu ovládacieho centra.</para> + +<para>Stlačením <guibutton>Informácie</guibutton>, sa dozviete copyright a autora šetriča.</para> + +<para>Keď si myslíte, že už je všetko tak, ako to chcete, stlačte <guibutton>Skúsiť</guibutton>. Okamžite sa spustí šetrič <emphasis>presne tak</emphasis>, ako to bude potom robiť.</para> </sect2> <sect2 id="ss-options"> -<title ->Nastavenie času, priority a hesiel pre šetriče obrazovky.</title> - -<para ->Pod monitorom s náhľadom je možné určiť dĺžku nečinnosti predtým, než sa šetrič aktivuje. Môžete zadať ľubovoľné číslo od 1 do 120 minút.</para> - -<para ->Podtým je voľba <guilabel ->Požadovať heslo pre ukončenie šetriča</guilabel ->. Ak ju použijete, tak pri kliknutí alebo stlačení klávesu počas aktivovaného šetriča budete musieť zadať heslo. Heslo je rovnaké ako vaše prihlasovacie heslo pre počítač. Ak voľbu nezapnete, heslo potrebné nebude.</para> - -<note -><para ->Ak je voľba <guilabel ->Požadovať heslo pre ukončenie šetriča</guilabel -> zapnutá, heslo bude treba zadať až po 5 sekundách po zapnutí šetriča.</para -> <para ->Ak ale zamknete plochu ručne, žiadne čakanie na vypnutie šetriča bez hesla nebude, a heslo je nutné zadať vždy.</para -> <para ->Nastavenie doby čakania pri automatickom spustení šetriča je možné zmeniť ručne v konfiguračnom súbore takto:</para -> <para -> <prompt ->$</prompt -> <command ->cd <filename ->~/.trinity/share/config</filename -> </command -> </para -> <para ->Teraz použite textový editor (náš príklad používa &kate;, textový edito &kde;), načítajte súbor <filename ->kdesktoprc</filename ->.</para -> <para -> <prompt ->$</prompt -> <command ->kate <filename ->kdesktoprc</filename -> </command -> </para -> <para ->Nájdite v súbore časť označenú <emphasis ->[Screensaver]</emphasis ->.</para -> <para ->Nájdite v časti riadok, ktorý sa volá <emphasis ->LockGrace</emphasis ->.</para -> <para ->Ak tento riadok existuje, upravte nastavenú hodnotu. </para -> <screen ->[Screensaver] -LockGrace=3000</screen -> <para ->Hodnota predstavuje čakanie v milisekundách. Ak použijete 3000, bude sa čakať 3 sekundy. Povolené hodnoty tohto nastavenia sú medzi 0 (žiadne čakanie) a 300000 (5 minút). </para -> <para ->Ak tento riadok neexistuje, jednoducho ho pridajte na koniec časti.</para -> <para ->Zmeny tohto nastavenia sa prejavia okamžite.</para -> </note> +<title>Nastavenie času, priority a hesiel pre šetriče obrazovky.</title> + +<para>Pod monitorom s náhľadom je možné určiť dĺžku nečinnosti predtým, než sa šetrič aktivuje. Môžete zadať ľubovoľné číslo od 1 do 120 minút.</para> + +<para>Podtým je voľba <guilabel>Požadovať heslo pre ukončenie šetriča</guilabel>. Ak ju použijete, tak pri kliknutí alebo stlačení klávesu počas aktivovaného šetriča budete musieť zadať heslo. Heslo je rovnaké ako vaše prihlasovacie heslo pre počítač. Ak voľbu nezapnete, heslo potrebné nebude.</para> + +<note><para>Ak je voľba <guilabel>Požadovať heslo pre ukončenie šetriča</guilabel> zapnutá, heslo bude treba zadať až po 5 sekundách po zapnutí šetriča.</para> <para>Ak ale zamknete plochu ručne, žiadne čakanie na vypnutie šetriča bez hesla nebude, a heslo je nutné zadať vždy.</para> <para>Nastavenie doby čakania pri automatickom spustení šetriča je možné zmeniť ručne v konfiguračnom súbore takto:</para> <para> <prompt>$</prompt> <command>cd <filename>~/.trinity/share/config</filename> </command> </para> <para>Teraz použite textový editor (náš príklad používa &kate;, textový edito &kde;), načítajte súbor <filename>kdesktoprc</filename>.</para> <para> <prompt>$</prompt> <command>kate <filename>kdesktoprc</filename> </command> </para> <para>Nájdite v súbore časť označenú <emphasis>[Screensaver]</emphasis>.</para> <para>Nájdite v časti riadok, ktorý sa volá <emphasis>LockGrace</emphasis>.</para> <para>Ak tento riadok existuje, upravte nastavenú hodnotu. </para> <screen>[Screensaver] +LockGrace=3000</screen> <para>Hodnota predstavuje čakanie v milisekundách. Ak použijete 3000, bude sa čakať 3 sekundy. Povolené hodnoty tohto nastavenia sú medzi 0 (žiadne čakanie) a 300000 (5 minút). </para> <para>Ak tento riadok neexistuje, jednoducho ho pridajte na koniec časti.</para> <para>Zmeny tohto nastavenia sa prejavia okamžite.</para> </note> <!-- This option disappeared --> -<!-- <para ->The next check-box down, is labeled "<guilabel ->Show password -as stars</guilabel ->". If this box is not checked, there is no visual +<!-- <para>The next check-box down, is labeled "<guilabel>Show password +as stars</guilabel>". If this box is not checked, there is no visual indication of any letters you enter for your password. This is the most secure way to protect your password. If this check box is marked, then each character you enter for your password will be represented by a -single asterisk (*). </para -> --> +single asterisk (*). </para> --> -<para ->V dolnom pravom rohu modulu je posuvník <guilabel ->Priorita</guilabel ->. Ak šetrič nebeží hladko, mali by ste mu zvýšiť prioritu smerom k <guilabel ->Vysoká</guilabel ->. Tým poviete počítaču, že má viac času venovať šetriču obrazovky a menej ostatným úlohám. </para> +<para>V dolnom pravom rohu modulu je posuvník <guilabel>Priorita</guilabel>. Ak šetrič nebeží hladko, mali by ste mu zvýšiť prioritu smerom k <guilabel>Vysoká</guilabel>. Tým poviete počítaču, že má viac času venovať šetriču obrazovky a menej ostatným úlohám. </para> </sect2> -<sect2 id="ss-other" -><title ->Použitie šetriča neurčeného pre &kde;</title -> +<sect2 id="ss-other"><title>Použitie šetriča neurčeného pre &kde;</title> -<para ->&kde; nebráni použitiu iných šetričov, ako je napr. <application ->xscreensaver</application ->. Jednoducho vypnite šetrič &kde; a nastavte si iný šetrič ako normálne. </para> +<para>&kde; nebráni použitiu iných šetričov, ako je napr. <application>xscreensaver</application>. Jednoducho vypnite šetrič &kde; a nastavte si iný šetrič ako normálne. </para> </sect2> <sect2 id="screensaver-remove"> -<title ->Odstránenie a pridanie šetriča obrazovky na váš systém</title> +<title>Odstránenie a pridanie šetriča obrazovky na váš systém</title> -<para ->Ak chcete odstrániť šetrič zo zoznamu v module ovládacieho centra, musíte premenovať jeho súbor.</para> +<para>Ak chcete odstrániť šetrič zo zoznamu v module ovládacieho centra, musíte premenovať jeho súbor.</para> -<caution -><para ->Ako <systemitem class="username" ->root</systemitem -> to môže byť nebezpečné, dávajte si pozor. Je možné totiž dokonale poškodiť váš systém.</para -> <para ->Sledujte nasledujúci návod veľmi pozorne.</para -></caution> +<caution><para>Ako <systemitem class="username">root</systemitem> to môže byť nebezpečné, dávajte si pozor. Je možné totiž dokonale poškodiť váš systém.</para> <para>Sledujte nasledujúci návod veľmi pozorne.</para></caution> -<para ->Pre odstránenie šetriča zadajte tieto príkazy:</para> +<para>Pre odstránenie šetriča zadajte tieto príkazy:</para> <screen> -<prompt ->bash$</prompt -> <command ->cd +<prompt>bash$</prompt> <command>cd $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers</command> -<prompt ->bash$</prompt -> <command ->ls</command> -</screen -> - -<para ->Tým sa zobrazí zoznam súborov. Určite si všimnete podobnosti v menách súborov s menom šetriča. Jednoducho premenujte súbor .desktop s názvom podobným šetriču tak, aby meno nekončilo na <emphasis ->desktop</emphasis ->.</para> - -<para ->Príklad:</para> +<prompt>bash$</prompt> <command>ls</command> +</screen> + +<para>Tým sa zobrazí zoznam súborov. Určite si všimnete podobnosti v menách súborov s menom šetriča. Jednoducho premenujte súbor .desktop s názvom podobným šetriču tak, aby meno nekončilo na <emphasis>desktop</emphasis>.</para> + +<para>Príklad:</para> <screen> -<prompt ->bash$</prompt -> <command ->cd +<prompt>bash$</prompt> <command>cd $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers</command> -<prompt ->bash$</prompt -> <command ->mv KSpace.desktop KSpace.backup</command> -</screen -> +<prompt>bash$</prompt> <command>mv KSpace.desktop KSpace.backup</command> +</screen> -<para ->Odstráni Space (GL) zo zoznamu</para> +<para>Odstráni Space (GL) zo zoznamu</para> -<note -><para ->Aby sa zmeny prejavili, musíte ukončiť &kcontrolcenter; a znovu ho spustiť.</para -></note> +<note><para>Aby sa zmeny prejavili, musíte ukončiť &kcontrolcenter; a znovu ho spustiť.</para></note> -<para ->Pre znovu-pridanie šetriča jednoducho premenujte súbor na pôvodné meno:</para> +<para>Pre znovu-pridanie šetriča jednoducho premenujte súbor na pôvodné meno:</para> <screen> -<prompt ->bash$</prompt -> <command ->cd +<prompt>bash$</prompt> <command>cd $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers</command> -<prompt ->bash$</prompt -> <command ->mv KSpace.backup KSpace.desktop</command> -</screen -> +<prompt>bash$</prompt> <command>mv KSpace.backup KSpace.desktop</command> +</screen> -<para ->Reštartujte &kcontrolcenter; a šetrič bude znovu v zozname.</para> +<para>Reštartujte &kcontrolcenter; a šetrič bude znovu v zozname.</para> </sect2> <sect2 id="screensaver-author"> -<title ->Autor kapitoly</title -> - -<para ->Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook index 5869255d31e..cd03ed6677a 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook @@ -2,87 +2,36 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<author -> <firstname ->Jost</firstname -> <surname ->Schenck</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Zdieľanie v sieti Windows</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Zdieľanie v sieti Windows</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="windows-shares"> -<title ->Zdieľanie v sieti Windows</title> +<title>Zdieľanie v sieti Windows</title> <sect2 id="windows-shares-intro"> -<title ->Úvod</title> - -<para ->Veľa malých počítačových sietí používa <acronym ->SMB</acronym -> protokol pre zdieľanie služieb. Používajú sa mená ako <quote ->Sieť &Windows;</quote ->, <quote ->Sieť &Windows; for Workgroups</quote -> alebo <quote ->LanManager</quote ->. Pomocou <acronym ->SMB</acronym -> môžete používať <quote ->zdieľané disky</quote -> a tlačiarne. </para> - -<para ->&kde; obsahuje zabudovanú podporu pre protokol <acronym ->SMB</acronym ->. Keďže je v &kde; sieť transparentná, môžete používať zdieľané disky <acronym ->SMB</acronym -> rovnako, ako používate lokálne súbory. Napríklad v správcoci súborov &konqueror; a v dialógu pre výber súborov. Aby ste to mohli používať, musíte zadať niektoré informácie o vašej sieti <acronym ->SMB</acronym ->. Ale nebojte sa, je to veľmi jednoduché a aj tak všetci klienti Windows tieto informácie potrebujú tiež.</para> +<title>Úvod</title> + +<para>Veľa malých počítačových sietí používa <acronym>SMB</acronym> protokol pre zdieľanie služieb. Používajú sa mená ako <quote>Sieť &Windows;</quote>, <quote>Sieť &Windows; for Workgroups</quote> alebo <quote>LanManager</quote>. Pomocou <acronym>SMB</acronym> môžete používať <quote>zdieľané disky</quote> a tlačiarne. </para> + +<para>&kde; obsahuje zabudovanú podporu pre protokol <acronym>SMB</acronym>. Keďže je v &kde; sieť transparentná, môžete používať zdieľané disky <acronym>SMB</acronym> rovnako, ako používate lokálne súbory. Napríklad v správcoci súborov &konqueror; a v dialógu pre výber súborov. Aby ste to mohli používať, musíte zadať niektoré informácie o vašej sieti <acronym>SMB</acronym>. Ale nebojte sa, je to veľmi jednoduché a aj tak všetci klienti Windows tieto informácie potrebujú tiež.</para> <!-- Don't know if the following info should go in the base documentation --> @@ -93,18 +42,7 @@ very cool thing (TM) btw. If you want to write some documentation for this one too, have a look at tdenetwork/lanbrowsing/lisa/README and contact me if you have questions. --> -<note -><para ->Aby fungova, potrebuje protokol <acronym ->SMB</acronym -> správne nainštalovanú aplikáciu <application ->Samba</application ->. Ak používate domény NT, potrebujete aspoň verziu <application ->Samba</application -> 2.0 a vyššiu, Ak chcete prístup ja na zdieľané disky &Windows; 2000, potrebujete verziu <application ->Samba</application -> 2.0.7 a vyššiu. Staršie verzie by mali tiež fungovať, ale neboli testované.</para -></note> +<note><para>Aby fungova, potrebuje protokol <acronym>SMB</acronym> správne nainštalovanú aplikáciu <application>Samba</application>. Ak používate domény NT, potrebujete aspoň verziu <application>Samba</application> 2.0 a vyššiu, Ak chcete prístup ja na zdieľané disky &Windows; 2000, potrebujete verziu <application>Samba</application> 2.0.7 a vyššiu. Staršie verzie by mali tiež fungovať, ale neboli testované.</para></note> <!-- TODO: link to some place which explains USING SMB, i.e. konqueror or file dialog manual --> @@ -112,53 +50,20 @@ or file dialog manual --> </sect2> <sect2 id="windows-shares-use"> -<title ->Použitie</title> - -<para ->Aj keď existuje veľa nezabezpečených sietí <acronym ->SMB</acronym ->, správne by ste sa mali prihlásiť pre použitie služieb serveru <acronym ->SMB</acronym ->. Štandardne používa &kde; údaje zadané v <guilabel ->Zvyčajné meno používateľa</guilabel -> a <guilabel ->Heslo</guilabel -> pre prihlásenie. Ak necháte <guilabel ->Zvyčajné meno používateľa</guilabel -> prázdne, &kde; sa pokúsi o prístup na servre <acronym ->SMB</acronym -> bez uvedenia používateľa. Ak necháte prázdne heslo, pokúsi sa o prístup bez hesla. Ak sa mu to nepodarí, vyzve vás, aby ste zadali meno používateľa a heslo.</para> - -<important -><para ->Aby to bolo pohodlnejšie, &kde; ukladá heslá <acronym ->SMB</acronym ->. To ale môže spôsobiť bezpečnostný problém. Ak používate <acronym ->SMB</acronym -> v zabezpečenom prostredí, nemali by ste heslá zadávať tu, ale až pri výzve pri prístupe na server.</para -></important> - -<para ->Do poľa <guilabel ->Pracovná skupina</guilabel -> môžete zadať meno pracovnej skupiny. Ak ho neviete, opýtajte sa administrátora alebo sa pozrite na počítače, ktoré už sieť používajú. Vo väčšine prípadov ale pracovaná skupina nie je potrebná, a môžete ju asi nechať nevyplnenú.</para> - -<para ->Ak použijete voľbu <guilabel ->Zobraziť skryté disky</guilabel ->, budú zobrazené aj zdieľané disky končiace na <quote ->$</quote ->.</para> +<title>Použitie</title> + +<para>Aj keď existuje veľa nezabezpečených sietí <acronym>SMB</acronym>, správne by ste sa mali prihlásiť pre použitie služieb serveru <acronym>SMB</acronym>. Štandardne používa &kde; údaje zadané v <guilabel>Zvyčajné meno používateľa</guilabel> a <guilabel>Heslo</guilabel> pre prihlásenie. Ak necháte <guilabel>Zvyčajné meno používateľa</guilabel> prázdne, &kde; sa pokúsi o prístup na servre <acronym>SMB</acronym> bez uvedenia používateľa. Ak necháte prázdne heslo, pokúsi sa o prístup bez hesla. Ak sa mu to nepodarí, vyzve vás, aby ste zadali meno používateľa a heslo.</para> + +<important><para>Aby to bolo pohodlnejšie, &kde; ukladá heslá <acronym>SMB</acronym>. To ale môže spôsobiť bezpečnostný problém. Ak používate <acronym>SMB</acronym> v zabezpečenom prostredí, nemali by ste heslá zadávať tu, ale až pri výzve pri prístupe na server.</para></important> + +<para>Do poľa <guilabel>Pracovná skupina</guilabel> môžete zadať meno pracovnej skupiny. Ak ho neviete, opýtajte sa administrátora alebo sa pozrite na počítače, ktoré už sieť používajú. Vo väčšine prípadov ale pracovaná skupina nie je potrebná, a môžete ju asi nechať nevyplnenú.</para> + +<para>Ak použijete voľbu <guilabel>Zobraziť skryté disky</guilabel>, budú zobrazené aj zdieľané disky končiace na <quote>$</quote>.</para> </sect2> <sect2 id="windows-shares-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> -<para ->Túto kapitolu napísal Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> +<para>Túto kapitolu napísal Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook index 0a7fac7585d..7822c21b742 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook @@ -2,146 +2,42 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> </author> +<author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-11</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-11</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kontrola pravopisu</keyword> -<keyword ->slovník</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kontrola pravopisu</keyword> +<keyword>slovník</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="spell-checking"> -<title ->Kontrola pravopisu</title> +<title>Kontrola pravopisu</title> -<para ->Toto nastavenie používajú všetky aplikácie &kde;, ktoré používajú &tdespell; - rozhranie pre <command ->ispell</command -> alebo <command ->aspell</command ->.</para> +<para>Toto nastavenie používajú všetky aplikácie &kde;, ktoré používajú &tdespell; - rozhranie pre <command>ispell</command> alebo <command>aspell</command>.</para> -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Vytvoriť root/affix kombinácie nie v slovníku</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Výberom tejto možnosti umožníte, aby sa kontrola pravopisu zaregistrovala <quote ->správne</quote -> kombinácie koreňov slov s ich príponami a predponami aj v prípade, že daná kombinácie nie je uvedená v slovníku.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Považovať spojené slová za chyby</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ak je táto voľba použitá, slová, ktoré sú v slovníku rozdelené ale v texte spolu, sa považujú za chybu. Napríklad, aj keď váš slovník obsahuje slová <quote ->auto</quote -> a <quote ->mat</quote ->, ale <quote ->automat</quote -> v ňom nie je, bude označený ako chyba.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Slovník:</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Vyberte si s dostupných slovníkov, ktoré môže &tdespell; použiť.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Kódovanie:</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Mali by ste vybrať kódovanie, ktoré odpovedá tomu, ktoré používate. V niektorých prípadoch slovník podporuje viac ako jedno kódovanie. Napr. môže podporovať znaky <emphasis ->Latin2</emphasis -> ale aj e-mailové kombinácie znakov (ako sú <userinput ->'a</userinput -> pre dlhé <emphasis ->á</emphasis ->) pri použití kódovania <emphasis ->7-bit-ASCII</emphasis ->. Ďalšie informácie nájdete v distribúcii vášho slovníka.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Klient:</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Tu je možné vybrať medzi nainštalovanými klientami, ktorý sa má používať. <command ->ispell</command ->. </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Vytvoriť root/affix kombinácie nie v slovníku</guilabel></term> <listitem> <para>Výberom tejto možnosti umožníte, aby sa kontrola pravopisu zaregistrovala <quote>správne</quote> kombinácie koreňov slov s ich príponami a predponami aj v prípade, že daná kombinácie nie je uvedená v slovníku.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Považovať spojené slová za chyby</guilabel></term> <listitem><para>Ak je táto voľba použitá, slová, ktoré sú v slovníku rozdelené ale v texte spolu, sa považujú za chybu. Napríklad, aj keď váš slovník obsahuje slová <quote>auto</quote> a <quote>mat</quote>, ale <quote>automat</quote> v ňom nie je, bude označený ako chyba.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Slovník:</guilabel></term> <listitem> <para>Vyberte si s dostupných slovníkov, ktoré môže &tdespell; použiť.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Kódovanie:</guilabel></term> <listitem> <para>Mali by ste vybrať kódovanie, ktoré odpovedá tomu, ktoré používate. V niektorých prípadoch slovník podporuje viac ako jedno kódovanie. Napr. môže podporovať znaky <emphasis>Latin2</emphasis> ale aj e-mailové kombinácie znakov (ako sú <userinput>'a</userinput> pre dlhé <emphasis>á</emphasis>) pri použití kódovania <emphasis>7-bit-ASCII</emphasis>. Ďalšie informácie nájdete v distribúcii vášho slovníka.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Klient:</guilabel></term> <listitem> <para>Tu je možné vybrať medzi nainštalovanými klientami, ktorý sa má používať. <command>ispell</command>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <sect2> -<title ->Autor kapitoly</title> -<para ->Táto kapitola je napísaná podľa manuálu pre &tdespell; od Davida Sweeta.</para> +<title>Autor kapitoly</title> +<para>Táto kapitola je napísaná podľa manuálu pre &tdespell; od Davida Sweeta.</para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/index.docbook index f6e5827b988..6e5f3bc795e 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/index.docbook @@ -3,305 +3,129 @@ "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY nsplugins-kcontrol SYSTEM "nsplugin.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Krishna</firstname -> <surname ->Tateneni</surname -> <affiliation -><address -><email -> tateneni@pluto.njcc.com </email -></address -></affiliation -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Krishna</firstname> <surname>Tateneni</surname> <affiliation><address><email> tateneni@pluto.njcc.com </email></address></affiliation> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->konqueror</keyword> -<keyword ->prehliadanie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>konqueror</keyword> +<keyword>prehliadanie</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="konq-browsing"> -<title ->Prehliadanie WWW pomocu &konqueror;</title> +<title>Prehliadanie WWW pomocu &konqueror;</title> -<para ->Modul Prehliadač &konqueror; umožňuje nastaviť vzhľad a chovanie pre &konqueror; - integrovaný WWW prehliadač &kde;</para> +<para>Modul Prehliadač &konqueror; umožňuje nastaviť vzhľad a chovanie pre &konqueror; - integrovaný WWW prehliadač &kde;</para> <sect2 id="kbrowse-html"> -<title ->Chovanie</title> - -<para ->Prvá voľba umožňuje <guilabel ->Povoliť vypĺňanie formulárov</guilabel ->. Ak je zapnutá, &konqueror; sa pokúsi zapamätať si, čo ste zadali do formulárov a neskôr vyplniť to, čo ste už niekedy použili.</para> - -<para ->Pomocou <guilabel ->Maximálne doplnení</guilabel -> môžete nastaviť počet formulárov, ktoré si &konqueror; bude pamätať.</para> - -<note -><para ->Samozrejme, všetko, čo &konqueror; za vás doplní, môžete potom pred poslaním formulára upraviť.</para -></note> - -<para ->Panel ďalej obsahuje možnosť <guilabel ->Zmeniť kurzor nad odkazmi</guilabel ->. Tým sa bude tvar kurzoru meniť vždy, keď prejde nad odkazom. Tak jednoducho nájdete odkazy, hlavne ak sú to obrázky.</para> - -<para ->&konqueror; štandardne používa pre jednu stránku jedno okno, ale dokáže v jednom okne otvoriť viac <firstterm ->záložiek</firstterm ->. Navyše &konqueror; štandardne stredným tlačidlom myši otvára každý odkaz v novom okne. Ak zapnete <guilabel ->Otvárať odkazy v novej záložke namiesto nového okna</guilabel ->, bude stredné tlačidlo otvárať odkazy v novej záložke.</para> - -<para ->Ak používate záložky v okne, môžete si vybrať, či sa nová záložka stane aktívnou (<quote ->vpredu</quote ->) alebo bude vzadu. Pri pomalom pripojení nainternet alebo počas čítania stránky, ktorá obsahuje veľa odkazov, možno budete chcieť načítať obsah novej záložky na pozadí zatiaľčo budete čítať aktuálnu stránku ďalej. V tom prípade túto voľbu vypnite. Ak chcete prejsť priamo na novú stránku, zapnite ju.</para> - -<para ->Ak zatvoríte okno &konqueror;, ktoré obsahuje viac záložiek, &konqueror; sa vás spýta, či toto okno naozaj chcete zatvoriť. Toto chovanie môžete upraviť pomocou voľby <guilabel ->Potvrdiť zatvorenie okien s viacerými záložkami</guilabel ->.</para> - -<para ->Pre zjednodušenie práce môžete zapnúť <guilabel ->Kliknutie pravým tlačidlom prejde dozadu v histórii</guilabel ->, kde kliknutím na prázdne miesto (nie na odkaz) v okne &konqueror; bude fungovať rovnako ako stlačenie <guiicon ->Dozadu</guiicon ->.</para> - -<para ->Voľba <guilabel ->Automaticky nahrať obrázky</guilabel ->, ovláda, či sa majú obrázky na web stránka automaticky nahrávať. Ak nemáte príliš pomalé spojenie, obrázky asi nahrávať budete chcieť. Niektoré stránky sú bez nich dokonca nepoužiteľné. Aj keď nebude mať zapnuté automatické nahrávanie obrázkov, text stránky sa bude zobrazovať a obrázky si môžete neskôr načítať v prípade, že ich potrebujete.</para> - -<para -><guilabel ->Povoliť automaticky pozdržané znovunačítanie/presmerovanie</guilabel -> umožňuje, aby webová stránka poslala novú stránku bez vašeho zásahu. Často je to pre vaše pohodlie. napríklad sa webová stránka presunula na nové <acronym ->URL</acronym ->. Veľa webmasterov v tomto prípade nastaví na starom mieste stránku, kde vás informuje o zmene a automaticky vás presmeruje na nové umiestnenie. Takéto funkcie ale môžu pôsobiť trochu chaoticky, prípadne otravne, takže je tu možnosť ich vypnúť.</para> - -<para ->Ďalšie nastavenie je <guilabel ->Podčiarknuť odkazy</guilabel ->. Prvá voľba je <guilabel ->Vždy</guilabel ->. Potom bude text, ktorý predstavuje odkaz na stránke, podčiarknutý. Aj keď veľa stránok používa na zvýraznenie odkazov farby, podčiarknutie výrazne uľahčuje hľadanie odkazov v texte.</para> - -<para ->Ak nemáte radi podčiarknuté odkazy, môžete si vybrať <guilabel ->Nikdy</guilabel ->. Odkazy potom nikdy podčiarknuté nebudú. No a stredná cesta je <guilabel ->Vyzdvihnúť</guilabel ->, takže odkazy budú podčiarknuté, ak na ne ukážete kurzorom myši. Inak podčiarknuté nebudú.</para> - -<para ->Veľa webových stránok používa animované obrázky gif, čo môže dosť otravovať a v niektorých prípadoch zbytočne zaťažovať systém. Voľba <guilabel ->Animácie</guilabel -> umožňuje vybrať ako sa majú animácie zobrazovať. Štandardne sú zapnuté, ale môžete ich vypnúť alebo ich nechať animovať iba raz aj v prípade, že obrázok je nastavený tak, že sa animácia má opakovať.</para> +<title>Chovanie</title> + +<para>Prvá voľba umožňuje <guilabel>Povoliť vypĺňanie formulárov</guilabel>. Ak je zapnutá, &konqueror; sa pokúsi zapamätať si, čo ste zadali do formulárov a neskôr vyplniť to, čo ste už niekedy použili.</para> + +<para>Pomocou <guilabel>Maximálne doplnení</guilabel> môžete nastaviť počet formulárov, ktoré si &konqueror; bude pamätať.</para> + +<note><para>Samozrejme, všetko, čo &konqueror; za vás doplní, môžete potom pred poslaním formulára upraviť.</para></note> + +<para>Panel ďalej obsahuje možnosť <guilabel>Zmeniť kurzor nad odkazmi</guilabel>. Tým sa bude tvar kurzoru meniť vždy, keď prejde nad odkazom. Tak jednoducho nájdete odkazy, hlavne ak sú to obrázky.</para> + +<para>&konqueror; štandardne používa pre jednu stránku jedno okno, ale dokáže v jednom okne otvoriť viac <firstterm>záložiek</firstterm>. Navyše &konqueror; štandardne stredným tlačidlom myši otvára každý odkaz v novom okne. Ak zapnete <guilabel>Otvárať odkazy v novej záložke namiesto nového okna</guilabel>, bude stredné tlačidlo otvárať odkazy v novej záložke.</para> + +<para>Ak používate záložky v okne, môžete si vybrať, či sa nová záložka stane aktívnou (<quote>vpredu</quote>) alebo bude vzadu. Pri pomalom pripojení nainternet alebo počas čítania stránky, ktorá obsahuje veľa odkazov, možno budete chcieť načítať obsah novej záložky na pozadí zatiaľčo budete čítať aktuálnu stránku ďalej. V tom prípade túto voľbu vypnite. Ak chcete prejsť priamo na novú stránku, zapnite ju.</para> + +<para>Ak zatvoríte okno &konqueror;, ktoré obsahuje viac záložiek, &konqueror; sa vás spýta, či toto okno naozaj chcete zatvoriť. Toto chovanie môžete upraviť pomocou voľby <guilabel>Potvrdiť zatvorenie okien s viacerými záložkami</guilabel>.</para> + +<para>Pre zjednodušenie práce môžete zapnúť <guilabel>Kliknutie pravým tlačidlom prejde dozadu v histórii</guilabel>, kde kliknutím na prázdne miesto (nie na odkaz) v okne &konqueror; bude fungovať rovnako ako stlačenie <guiicon>Dozadu</guiicon>.</para> + +<para>Voľba <guilabel>Automaticky nahrať obrázky</guilabel>, ovláda, či sa majú obrázky na web stránka automaticky nahrávať. Ak nemáte príliš pomalé spojenie, obrázky asi nahrávať budete chcieť. Niektoré stránky sú bez nich dokonca nepoužiteľné. Aj keď nebude mať zapnuté automatické nahrávanie obrázkov, text stránky sa bude zobrazovať a obrázky si môžete neskôr načítať v prípade, že ich potrebujete.</para> + +<para><guilabel>Povoliť automaticky pozdržané znovunačítanie/presmerovanie</guilabel> umožňuje, aby webová stránka poslala novú stránku bez vašeho zásahu. Často je to pre vaše pohodlie. napríklad sa webová stránka presunula na nové <acronym>URL</acronym>. Veľa webmasterov v tomto prípade nastaví na starom mieste stránku, kde vás informuje o zmene a automaticky vás presmeruje na nové umiestnenie. Takéto funkcie ale môžu pôsobiť trochu chaoticky, prípadne otravne, takže je tu možnosť ich vypnúť.</para> + +<para>Ďalšie nastavenie je <guilabel>Podčiarknuť odkazy</guilabel>. Prvá voľba je <guilabel>Vždy</guilabel>. Potom bude text, ktorý predstavuje odkaz na stránke, podčiarknutý. Aj keď veľa stránok používa na zvýraznenie odkazov farby, podčiarknutie výrazne uľahčuje hľadanie odkazov v texte.</para> + +<para>Ak nemáte radi podčiarknuté odkazy, môžete si vybrať <guilabel>Nikdy</guilabel>. Odkazy potom nikdy podčiarknuté nebudú. No a stredná cesta je <guilabel>Vyzdvihnúť</guilabel>, takže odkazy budú podčiarknuté, ak na ne ukážete kurzorom myši. Inak podčiarknuté nebudú.</para> + +<para>Veľa webových stránok používa animované obrázky gif, čo môže dosť otravovať a v niektorých prípadoch zbytočne zaťažovať systém. Voľba <guilabel>Animácie</guilabel> umožňuje vybrať ako sa majú animácie zobrazovať. Štandardne sú zapnuté, ale môžete ich vypnúť alebo ich nechať animovať iba raz aj v prípade, že obrázok je nastavený tak, že sa animácia má opakovať.</para> </sect2> <sect2 id="kbrowse-appearance"> -<title ->Písma</title> - -<para ->V tejto záložke môžete definovať použitie písiem. Aj keď sú tvary a veľkostí písiem často súčasťou návrhu stránky WWW, môžete si zvoliť štandardné hodnoty, ktoré bude &konqueror; používať.</para> - -<para ->Prvá vec, ktorú môžete nastaviť, je veľkosť písma. Dve nastavenia spolu umožňujú nastaviť písmo tak, aby vám to vyhovovalo.</para> - -<para -><guilabel ->Minimálna veľkosť písma</guilabel -> určuje, že aj keď bude veľkosť písma definovaná stránkou, &konqueror; bude ignorovať požiadavky na zobrazenie písma menšieho ako je táto hodnota.</para> - -<para ->Ďalej môžete nastaviť <guilabel ->Veľkosť stredného písma</guilabel ->. Je to písmo použité v prípade, že stránka nedefinuje vlastnú veľkosť písma, ale používa sa aj ako základ pre výpočet relatívnych veľkostí písiem. Takže značka <acronym ->HTML</acronym -> <quote ->menšie</quote -> znamená menšie ako toto písmo.</para> - -<para ->V oboch nastavaniach môžete vybrať presnú veľkosť písma v bodoch.</para> - -<para ->Tieto voľby sú na sebe nezávislé. Stránky, ktoré nenastavujú veľkosť písma, alebo zisťujú štandardnú veľkosť, budú zobrazené veľkosťou <guilabel ->Priemerná veľkosť písma</guilabel ->, ale ak budú stránky požadovať veľkosť menšiu než <guilabel ->Minimálna veľkosť písma</guilabel ->, použije sa toto vaše nastavenie.</para> - -<para ->Ostatné možnosti nastavujú písma odpovedajúce rôznym typom značiek v <acronym ->HTML</acronym -> stránkach. Nezabúdajte, že veľa stránok tieto nastavenia predefinuje. Ak kliknete na prvok obsahujúci meno písma, objaví sa zoznam písiem, z ktorých si môžete vybrať iné písmo. (Ak je v zozname písiem veľa, objaví sa vertikálny posuvník.)</para> - -<para ->Pre každý <quote ->typ</quote -> značky a každé <guilabel ->Kódovanie</guilabel -> môžete nastaviť svoje písmo zmenením kódovania v rozbaľovacom zozname a potom výberom písma pre jednotlivé kategórie. To vám asi bude chvíľu trvať, takže možno budete chcieť zmeniť písma iba pre vaše štandardné kódovanie. Na Slovensku to je iso8859-2.</para> - -<para ->Podtým je možné nastaviť <guilabel ->Prispôsobenie veľkosti písma pre toto kódovanie</guilabel ->. Niektoré písma, ktoré chcete použiť pre dané kódovanie alebo jazyk sú oveľa väčšie alebo menšie ako je priemerná veľkosť. Táto voľba ich vhodne upraví.</para> - -<para ->Pre zobrazenie stránok môžete nastaviť kódovanie, ktoré má &konqueror; pre stránky predpokladať. Štandardné nastavenie je <guilabel ->Použiť znakovú sadu jazyka</guilabel ->, ale môžete to zmeniť na kódovanie zo zoznamu.</para> +<title>Písma</title> + +<para>V tejto záložke môžete definovať použitie písiem. Aj keď sú tvary a veľkostí písiem často súčasťou návrhu stránky WWW, môžete si zvoliť štandardné hodnoty, ktoré bude &konqueror; používať.</para> + +<para>Prvá vec, ktorú môžete nastaviť, je veľkosť písma. Dve nastavenia spolu umožňujú nastaviť písmo tak, aby vám to vyhovovalo.</para> + +<para><guilabel>Minimálna veľkosť písma</guilabel> určuje, že aj keď bude veľkosť písma definovaná stránkou, &konqueror; bude ignorovať požiadavky na zobrazenie písma menšieho ako je táto hodnota.</para> + +<para>Ďalej môžete nastaviť <guilabel>Veľkosť stredného písma</guilabel>. Je to písmo použité v prípade, že stránka nedefinuje vlastnú veľkosť písma, ale používa sa aj ako základ pre výpočet relatívnych veľkostí písiem. Takže značka <acronym>HTML</acronym> <quote>menšie</quote> znamená menšie ako toto písmo.</para> + +<para>V oboch nastavaniach môžete vybrať presnú veľkosť písma v bodoch.</para> + +<para>Tieto voľby sú na sebe nezávislé. Stránky, ktoré nenastavujú veľkosť písma, alebo zisťujú štandardnú veľkosť, budú zobrazené veľkosťou <guilabel>Priemerná veľkosť písma</guilabel>, ale ak budú stránky požadovať veľkosť menšiu než <guilabel>Minimálna veľkosť písma</guilabel>, použije sa toto vaše nastavenie.</para> + +<para>Ostatné možnosti nastavujú písma odpovedajúce rôznym typom značiek v <acronym>HTML</acronym> stránkach. Nezabúdajte, že veľa stránok tieto nastavenia predefinuje. Ak kliknete na prvok obsahujúci meno písma, objaví sa zoznam písiem, z ktorých si môžete vybrať iné písmo. (Ak je v zozname písiem veľa, objaví sa vertikálny posuvník.)</para> + +<para>Pre každý <quote>typ</quote> značky a každé <guilabel>Kódovanie</guilabel> môžete nastaviť svoje písmo zmenením kódovania v rozbaľovacom zozname a potom výberom písma pre jednotlivé kategórie. To vám asi bude chvíľu trvať, takže možno budete chcieť zmeniť písma iba pre vaše štandardné kódovanie. Na Slovensku to je iso8859-2.</para> + +<para>Podtým je možné nastaviť <guilabel>Prispôsobenie veľkosti písma pre toto kódovanie</guilabel>. Niektoré písma, ktoré chcete použiť pre dané kódovanie alebo jazyk sú oveľa väčšie alebo menšie ako je priemerná veľkosť. Táto voľba ich vhodne upraví.</para> + +<para>Pre zobrazenie stránok môžete nastaviť kódovanie, ktoré má &konqueror; pre stránky predpokladať. Štandardné nastavenie je <guilabel>Použiť znakovú sadu jazyka</guilabel>, ale môžete to zmeniť na kódovanie zo zoznamu.</para> </sect2> <sect2 id="kbrowse-java"> -<title ->&Java; a JavaScript</title> - -<para ->Jazyk &Java; umožňuje sťahovanie a spúšťanie aplikácií v prehliadačoch v prípade, že máte nainštalovaný vhodný softvér. Veľa serverov jazyk &Java; používa (napríklad on-line banky alebo hracie servery). Mali by ste vedieť, že spúšťanie programov z neznámych zdrojov je nebezpečné, dokonca aj v prípade, že možné poškodenie nie je veľké.</para> - -<para ->Voľby v časti <guilabel ->Globálne nastavenia</guilabel -> umožňujú zapnúť podporu pre jazyk Java štandardne pre všetky servery. Môžete sa aj rozhodnúť, že zapnete alebo vypnete jazyk &Java; pre jednotlivé servery. Politiku pre jednotlivých hostiteľov pridáte stlačidlom <guilabel ->Pridať</guilabel ->. Zobrazí sa dialóg, kde môžete zadať meno hostiteľa a vybrať akceptovanie alebo odmietnutie &Java; kódu z tohto hostiteľa, ktorý bude pridaný do zoznamu domén vľavo.</para> - -<para ->Ak chcete zmeniť politiku pre niektorého hostiteľa, vyberte ho v zozname a stlačte tlačidlo <guilabel ->Zmeniť...</guilabel ->. Pomocou <guilabel ->Odstrániť</guilabel -> odstránite politiku pre vybraného hostiteľa, takže sa naň bude opäť vzťahovať globálne nastavenie. Politiky môžete načítavať zo súborov pomocou <guilabel ->Import</guilabel ->. Aktuálny zoznam politík uložíte do komprimovaného archívu pomocou <guilabel ->Export</guilabel ->.</para> - -<para ->Nakoniec táto záložka obsahuje skupinu prvkov <guilabel ->Nastavenia Javy</guilabel ->. Tie umožňujú nastaviť, ako sa má &Java; spúšťať. Ak použijete <guilabel ->Ukázať Java konzolu</guilabel ->, &konqueror; bude zobrazovať okno konzole, z ktorej môžu aplikácie &Java; čítať a zapisovať text. Aj keď väčšina z nich nič také nerobí, môže sa to hodiť pri ladení aplikácií v jazyku &Java;.</para> - -<para -><guilabel ->Vypnúť server appletov ak nie je aktívny</guilabel -> umožňuje ušetriť zdroje ukončením &Java; Applet Server v dobe, keď sa nepoužíva namiesto toho, aby nečinne bežal na pozadí. Ak túto voľbu nepoužijete, &Java; applety budú rýchlejšie štartovať, ale bude to zaberať zdroje vášho systému aj v dobe, keď žiadne applety nepobežia. Ak je voľba použitá, môžete navyše nastaviť čas čakania.</para> - -<para ->&konqueror; môže automaticky nájsť inštaláciu jazyka &Java;, alebo môžete zadať cestu k nej pomocou <guilabel ->Použiť používateľskú Javu</guilabel ->. Druhá metóda sa vám hodí, ak napríklad máte viacero inštalácií Java a chcete určiť, ktorá sa má používať. Ak potrebuje vaša &Java; Virtual Machine nejaké špeciálne parametre, zadajte ich do poľa <guilabel ->Ďalšie argumenty pre Javu</guilabel ->.</para> +<title>&Java; a JavaScript</title> + +<para>Jazyk &Java; umožňuje sťahovanie a spúšťanie aplikácií v prehliadačoch v prípade, že máte nainštalovaný vhodný softvér. Veľa serverov jazyk &Java; používa (napríklad on-line banky alebo hracie servery). Mali by ste vedieť, že spúšťanie programov z neznámych zdrojov je nebezpečné, dokonca aj v prípade, že možné poškodenie nie je veľké.</para> + +<para>Voľby v časti <guilabel>Globálne nastavenia</guilabel> umožňujú zapnúť podporu pre jazyk Java štandardne pre všetky servery. Môžete sa aj rozhodnúť, že zapnete alebo vypnete jazyk &Java; pre jednotlivé servery. Politiku pre jednotlivých hostiteľov pridáte stlačidlom <guilabel>Pridať</guilabel>. Zobrazí sa dialóg, kde môžete zadať meno hostiteľa a vybrať akceptovanie alebo odmietnutie &Java; kódu z tohto hostiteľa, ktorý bude pridaný do zoznamu domén vľavo.</para> + +<para>Ak chcete zmeniť politiku pre niektorého hostiteľa, vyberte ho v zozname a stlačte tlačidlo <guilabel>Zmeniť...</guilabel>. Pomocou <guilabel>Odstrániť</guilabel> odstránite politiku pre vybraného hostiteľa, takže sa naň bude opäť vzťahovať globálne nastavenie. Politiky môžete načítavať zo súborov pomocou <guilabel>Import</guilabel>. Aktuálny zoznam politík uložíte do komprimovaného archívu pomocou <guilabel>Export</guilabel>.</para> + +<para>Nakoniec táto záložka obsahuje skupinu prvkov <guilabel>Nastavenia Javy</guilabel>. Tie umožňujú nastaviť, ako sa má &Java; spúšťať. Ak použijete <guilabel>Ukázať Java konzolu</guilabel>, &konqueror; bude zobrazovať okno konzole, z ktorej môžu aplikácie &Java; čítať a zapisovať text. Aj keď väčšina z nich nič také nerobí, môže sa to hodiť pri ladení aplikácií v jazyku &Java;.</para> + +<para><guilabel>Vypnúť server appletov ak nie je aktívny</guilabel> umožňuje ušetriť zdroje ukončením &Java; Applet Server v dobe, keď sa nepoužíva namiesto toho, aby nečinne bežal na pozadí. Ak túto voľbu nepoužijete, &Java; applety budú rýchlejšie štartovať, ale bude to zaberať zdroje vášho systému aj v dobe, keď žiadne applety nepobežia. Ak je voľba použitá, môžete navyše nastaviť čas čakania.</para> + +<para>&konqueror; môže automaticky nájsť inštaláciu jazyka &Java;, alebo môžete zadať cestu k nej pomocou <guilabel>Použiť používateľskú Javu</guilabel>. Druhá metóda sa vám hodí, ak napríklad máte viacero inštalácií Java a chcete určiť, ktorá sa má používať. Ak potrebuje vaša &Java; Virtual Machine nejaké špeciálne parametre, zadajte ich do poľa <guilabel>Ďalšie argumenty pre Javu</guilabel>.</para> </sect2> <sect2 id="kbrowse-javascript"> -<title ->JavaScript</title> - -<para ->Aj keď sa tak volá, JavaScript nemá nič spoločné s jazykom &Java;.</para> - -<para ->Prvá časť tejto záložky funguje rovnako ako nastavenie pre &Java;.</para> - -<para ->Voľby v časti <guilabel ->Globálne nastavenia</guilabel -> umožňujú zapnúť podporu pre jazyk JavaScript štandardne pre všetky servery. Môžete sa aj rozhodnúť, že zapnete alebo vypnete JavaScript pre jednotlivé servery. Politiku pre jednotlivých hostiteľov pridáte stlačidlom <guilabel ->Pridať</guilabel ->. Zobrazí sa dialóg, kde môžete zadať meno hostiteľa a vybrať akceptovanie alebo odmietnutie kódu JavaScript z tohto hostiteľa, ktorý bude pridaný do zoznamu domén vľavo.</para> - -<para ->Ak chcete zmeniť politiku pre niektorého hostiteľa, vyberte ho v zozname a stlačte tlačidlo <guilabel ->Zmeniť...</guilabel ->. Pomocou <guilabel ->Odstrániť</guilabel -> odstránite politiku pre vybraného hostiteľa, takže sa naň bude opäť vzťahovať globálne nastavenie. Politiky môžete načítavať zo súborov pomocou <guilabel ->Import</guilabel ->. Aktuálny zoznam politík uložíte do komprimovaného archívu pomocou <guilabel ->Export</guilabel ->.</para> - -<para ->Posledná skupina volieb na tejto záložke udáva, čo sa stane, ak sa JavaScript pokúsi otvoriť nové okno. &konqueror; môže <guilabel ->Povoliť</guilabel -> takéto volania, <guilabel ->Pýtať sa</guilabel -> pri každej požiadavke, alebo <guilabel ->Odmietnuť</guilabel -> všetky požiadavky na nové okno.</para> - -<para ->Nastavenie <guilabel ->Inteligentne</guilabel -> umožní zobraziť iba tie okná JavaScript, ktoré vytvorí odkaz, na ktorý ste klikli.</para> +<title>JavaScript</title> + +<para>Aj keď sa tak volá, JavaScript nemá nič spoločné s jazykom &Java;.</para> + +<para>Prvá časť tejto záložky funguje rovnako ako nastavenie pre &Java;.</para> + +<para>Voľby v časti <guilabel>Globálne nastavenia</guilabel> umožňujú zapnúť podporu pre jazyk JavaScript štandardne pre všetky servery. Môžete sa aj rozhodnúť, že zapnete alebo vypnete JavaScript pre jednotlivé servery. Politiku pre jednotlivých hostiteľov pridáte stlačidlom <guilabel>Pridať</guilabel>. Zobrazí sa dialóg, kde môžete zadať meno hostiteľa a vybrať akceptovanie alebo odmietnutie kódu JavaScript z tohto hostiteľa, ktorý bude pridaný do zoznamu domén vľavo.</para> + +<para>Ak chcete zmeniť politiku pre niektorého hostiteľa, vyberte ho v zozname a stlačte tlačidlo <guilabel>Zmeniť...</guilabel>. Pomocou <guilabel>Odstrániť</guilabel> odstránite politiku pre vybraného hostiteľa, takže sa naň bude opäť vzťahovať globálne nastavenie. Politiky môžete načítavať zo súborov pomocou <guilabel>Import</guilabel>. Aktuálny zoznam politík uložíte do komprimovaného archívu pomocou <guilabel>Export</guilabel>.</para> + +<para>Posledná skupina volieb na tejto záložke udáva, čo sa stane, ak sa JavaScript pokúsi otvoriť nové okno. &konqueror; môže <guilabel>Povoliť</guilabel> takéto volania, <guilabel>Pýtať sa</guilabel> pri každej požiadavke, alebo <guilabel>Odmietnuť</guilabel> všetky požiadavky na nové okno.</para> + +<para>Nastavenie <guilabel>Inteligentne</guilabel> umožní zobraziť iba tie okná JavaScript, ktoré vytvorí odkaz, na ktorý ste klikli.</para> </sect2> <sect2 id="kbrowse-plugins"> -<title ->Moduly</title> +<title>Moduly</title> -<para ->Prvé nastavenie na tejto záložke je voľba <guilabel ->Globálne povoliť moduly</guilabel ->. Ak ju vypnete, &konqueror; nebude používať žiadne moduly. Ak ju zapnete, &konqueror; použije každý modul, ktorý nájde.</para> +<para>Prvé nastavenie na tejto záložke je voľba <guilabel>Globálne povoliť moduly</guilabel>. Ak ju vypnete, &konqueror; nebude používať žiadne moduly. Ak ju zapnete, &konqueror; použije každý modul, ktorý nájde.</para> </sect2> @@ -309,25 +133,14 @@ <sect2 id="kbrowse-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para ->Túto kapitolu napísal: </para> -<para ->Krishna Tateneni <email ->tateneni@pluto.njcc.com</email ->.</para> - -<para ->Doplnila Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email -></para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Túto kapitolu napísal: </para> +<para>Krishna Tateneni <email>tateneni@pluto.njcc.com</email>.</para> + +<para>Doplnila Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/nsplugin.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/nsplugin.docbook index fff5db1388d..4606fac1071 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/nsplugin.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/nsplugin.docbook @@ -1,98 +1,43 @@ <sect2 id="nsplugins"> -<title ->Moduly &Netscape;</title> +<title>Moduly &Netscape;</title> <sect3 id="nsplugins-intro"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->Dlhé roky bol &Netscape; <application ->Navigator</application -> štandardným Web prehliadačom. Preto vzniklo veľa takzvaných modulov (plugin) pre &Netscape;, ktoré umožňujú vytváranie zaujímavejších stránok. Pomocou nich môžu stránky obsahovať súbory <acronym ->PDF</acronym ->, animácie flash, video atď. &konqueror;, tieto moduly dokáže používať a tak poskytovať tieto vylepšenia.</para> +<para>Dlhé roky bol &Netscape; <application>Navigator</application> štandardným Web prehliadačom. Preto vzniklo veľa takzvaných modulov (plugin) pre &Netscape;, ktoré umožňujú vytváranie zaujímavejších stránok. Pomocou nich môžu stránky obsahovať súbory <acronym>PDF</acronym>, animácie flash, video atď. &konqueror;, tieto moduly dokáže používať a tak poskytovať tieto vylepšenia.</para> -<note -><para ->Moduly &Netscape; by ste nemali zamieňať za moduly &konqueror;. Tie druhé sú určené priamo pre &konqueror;, aby rozšírili jeho funkcionalitu a nepoužívajú sa pre zobrazovanie obsahu WWW stránok.</para -></note> +<note><para>Moduly &Netscape; by ste nemali zamieňať za moduly &konqueror;. Tie druhé sú určené priamo pre &konqueror;, aby rozšírili jeho funkcionalitu a nepoužívajú sa pre zobrazovanie obsahu WWW stránok.</para></note> </sect3> <sect3 id="nsplugins-scan"> -<title ->Hľadať</title> - -<para ->&konqueror; potrebuje vedieť, kde sú nainštalované moduly &Netscape;. To môže byť na rôznych miestach, napr. máte moduly pre celý systém v <filename class="directory" ->/opt/netscape/plugins</filename -> a vaše osobné moduly v <filename class="directory" ->$<envar ->HOME</envar ->/.netscape/plugins</filename ->. &konqueror; ale nebude automaticky používať nainštalované moduly. Najprv prejde zoznam priečinkov. Hľadanie spustíte tlačidlom <guibutton ->Hľadať nové pluginy</guibutton ->. Druhá možnosť je zapnúť <guilabel ->Hľadať nové pluginy pri štarte &kde;</guilabel ->. Potom bude &konqueror; pri každom štarte &kde; hľadať, či nepribudli nejaké nové moduly.</para> - -<note -><para ->Povolením <guilabel ->Hľadať nové moduly pri štarte &kde;</guilabel -> výrazne spomalíte štart prostredia a v niektorých prípadoch spôsobuje problémy. Ak na ne narazíte, vypnite túto voľbu.</para -></note> - -<para ->Aby našiel moduly, &konqueror; hľadá v priečinkoch uvedených v zozname <guilabel ->Priečinky pre hľadanie</guilabel ->. Ak používate tento modul prvý raz, tento zoznam už obsahuje niektoré rozumné cesty, ktoré by mali obvykle fungovať. Ak potrebujete nejakú cestu pridať, stlačte tlačidlo <guibutton ->Nový</guibutton -> a budete môcť zadať novú cestu, alebo ju vybrať pomocou tlačidla <guibutton ->...</guibutton ->. Keďže hľadanie chvíľu trvá, možno budete chcieť niektoré cesty odstrániť, ak viete, že tam žiadne moduly nie sú. To urobíte vybraním cesty a stlačením <guibutton ->Odstrániť</guibutton ->. Pomocou tlačidiel <guibutton ->Nahor</guibutton -> a <guibutton ->Dolu</guibutton -> môžete zmeniť poradie, v ktorom sa budú priečinky prehľadávať.</para> - -<para ->Ako obvykle, pomocou <guibutton ->Použiť</guibutton -> uložíte zmeny.</para> +<title>Hľadať</title> + +<para>&konqueror; potrebuje vedieť, kde sú nainštalované moduly &Netscape;. To môže byť na rôznych miestach, napr. máte moduly pre celý systém v <filename class="directory">/opt/netscape/plugins</filename> a vaše osobné moduly v <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.netscape/plugins</filename>. &konqueror; ale nebude automaticky používať nainštalované moduly. Najprv prejde zoznam priečinkov. Hľadanie spustíte tlačidlom <guibutton>Hľadať nové pluginy</guibutton>. Druhá možnosť je zapnúť <guilabel>Hľadať nové pluginy pri štarte &kde;</guilabel>. Potom bude &konqueror; pri každom štarte &kde; hľadať, či nepribudli nejaké nové moduly.</para> + +<note><para>Povolením <guilabel>Hľadať nové moduly pri štarte &kde;</guilabel> výrazne spomalíte štart prostredia a v niektorých prípadoch spôsobuje problémy. Ak na ne narazíte, vypnite túto voľbu.</para></note> + +<para>Aby našiel moduly, &konqueror; hľadá v priečinkoch uvedených v zozname <guilabel>Priečinky pre hľadanie</guilabel>. Ak používate tento modul prvý raz, tento zoznam už obsahuje niektoré rozumné cesty, ktoré by mali obvykle fungovať. Ak potrebujete nejakú cestu pridať, stlačte tlačidlo <guibutton>Nový</guibutton> a budete môcť zadať novú cestu, alebo ju vybrať pomocou tlačidla <guibutton>...</guibutton>. Keďže hľadanie chvíľu trvá, možno budete chcieť niektoré cesty odstrániť, ak viete, že tam žiadne moduly nie sú. To urobíte vybraním cesty a stlačením <guibutton>Odstrániť</guibutton>. Pomocou tlačidiel <guibutton>Nahor</guibutton> a <guibutton>Dolu</guibutton> môžete zmeniť poradie, v ktorom sa budú priečinky prehľadávať.</para> + +<para>Ako obvykle, pomocou <guibutton>Použiť</guibutton> uložíte zmeny.</para> </sect3> <sect3 id="nsplugins-plugins"> -<title ->Moduly</title> +<title>Moduly</title> -<para ->V tejto záložke je zobrazený strom modulov, ktoré &konqueror; našiel. Dvojitým kliknutím na modul ho rozbalíte a uvidíte typy MIME, ktoré modul podporuje. Rozbalením typu MIME sa dozviete informácie o ňom.</para> +<para>V tejto záložke je zobrazený strom modulov, ktoré &konqueror; našiel. Dvojitým kliknutím na modul ho rozbalíte a uvidíte typy MIME, ktoré modul podporuje. Rozbalením typu MIME sa dozviete informácie o ňom.</para> -<para ->Táto záložka je hlavne informačná. Jediné nastavenie je <guilabel ->Použiť artsdp pre prenos zvuku z pluginu cez aRts</guilabel ->, ktorá je štandardne zapnutá. Ak chcete, aby modul používal vlastnú podporu zvuku a máte &arts; nastavený tak, aby ostatné aplikácie mohli používať zvukovú kartu (napríklad tak, že sa ukončí v prípade, že je nečinný alebo použitím vlastného zvukového zariadenia), môžete túto voľbu vypnúť.</para> +<para>Táto záložka je hlavne informačná. Jediné nastavenie je <guilabel>Použiť artsdp pre prenos zvuku z pluginu cez aRts</guilabel>, ktorá je štandardne zapnutá. Ak chcete, aby modul používal vlastnú podporu zvuku a máte &arts; nastavený tak, aby ostatné aplikácie mohli používať zvukovú kartu (napríklad tak, že sa ukončí v prípade, že je nečinný alebo použitím vlastného zvukového zariadenia), môžete túto voľbu vypnúť.</para> </sect3> <sect3 id="nsplugins-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para ->Túto kapitolu napísal Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email -></para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Túto kapitolu napísal Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email></para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect3> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook index 18f56e51744..f60d2fabb59 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook @@ -2,519 +2,130 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Thomas</firstname -> <surname ->Tanghus</surname -> <affiliation -><address -><email ->tanghus@earthling.net</email -></address -></affiliation -> </author> -<author -> <firstname ->Steffen</firstname -> <surname ->Hansen</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefh@mip.ou.dk</email -></address -></affiliation -> </author> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Thomas</firstname> <surname>Tanghus</surname> <affiliation><address><email>tanghus@earthling.net</email></address></affiliation> </author> +<author> <firstname>Steffen</firstname> <surname>Hansen</surname> <affiliation><address><email>stefh@mip.ou.dk</email></address></affiliation> </author> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-13</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-13</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Nastavenie TDM</keyword> -<keyword ->správca prihlásenia</keyword> -<keyword ->používateľské meno</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Nastavenie TDM</keyword> +<keyword>správca prihlásenia</keyword> +<keyword>používateľské meno</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="login-manager"> -<title ->Správca prihlásenia</title> - -<para ->Tento modul nastavuje grafického správcu prihlásenia &tdm;. Môžete nastaviť, ako bude obrazovka pre prihlásenie vyzerať, kto má prístup k správcovi prihlásenia a kto môže vypnúť počítač.</para> - -<para ->Aby sa v tom dalo vyznať, je tento modul rozdelený na päť záložiek: <link linkend="tdmconfig-appearance" -><guilabel ->Vzhľad</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-font" -><guilabel ->Písmo</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-background" -><guilabel ->Pozadie</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-sessions" -><guilabel ->Sedenia</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-users" -><guilabel ->Používatelia</guilabel -></link -> a <link linkend="tdmconfig-convenience" -><guilabel ->Pohodlie</guilabel -></link ->.</para> - -<para ->Záložky sú v hornej časti okna.</para> - -<note -><para ->Ak nie ste prihlásený ako superuser, musíte použiť tlačidlo <guibutton ->Administrátorský režim</guibutton ->. Zobrazí sa výzva, aby ste zadali heslo pre superusera. Zadaním správneho hesla budete môcť meniť nastavenia v tomto module.</para -></note> +<title>Správca prihlásenia</title> + +<para>Tento modul nastavuje grafického správcu prihlásenia &tdm;. Môžete nastaviť, ako bude obrazovka pre prihlásenie vyzerať, kto má prístup k správcovi prihlásenia a kto môže vypnúť počítač.</para> + +<para>Aby sa v tom dalo vyznať, je tento modul rozdelený na päť záložiek: <link linkend="tdmconfig-appearance"><guilabel>Vzhľad</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-font"><guilabel>Písmo</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-background"><guilabel>Pozadie</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-sessions"><guilabel>Sedenia</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-users"><guilabel>Používatelia</guilabel></link> a <link linkend="tdmconfig-convenience"><guilabel>Pohodlie</guilabel></link>.</para> + +<para>Záložky sú v hornej časti okna.</para> + +<note><para>Ak nie ste prihlásený ako superuser, musíte použiť tlačidlo <guibutton>Administrátorský režim</guibutton>. Zobrazí sa výzva, aby ste zadali heslo pre superusera. Zadaním správneho hesla budete môcť meniť nastavenia v tomto module.</para></note> <sect2 id="tdmconfig-appearance"> -<title ->Vzhľad</title> - -<para ->Z tejto záložky môžete meniť vzhľad grafického správcu prihlásení &tdm;.</para> - -<para ->Privítací reťazec je titulok prihlasovacieho okna. Ak obsahuje slovo <computeroutput ->HOSTNAME</computeroutput ->, toto bude nahradené menom hostiteľa bez domény, na ktorom je &tdm; nainštalované.</para> - -<para ->Môžete si vybrať, či zobraziť aj aktuálny čas, logo alebo nič špeciálneho. Použite na to možnosti <guilabel ->Plocha loga</guilabel ->. Pomocou nastavenie <guilabel ->Umiestnenie</guilabel -> môžete vybrať, či má byť obsah plochy loga v strede, alebo sa má použiť dopredu zadaná pozícia.</para> - -<para ->Ak ste vybrali <guilabel ->Zobrazovať logo</guilabel ->, môžete vybrať, ktoré logo sa bude zobrazovať:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -> <para ->Pustením súboru obrázku na tlačidlo obrázku.</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Kliknutím na tlačidlo obrázku a výberom nového obrázku z dialógu.</para -> </listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Ak nezadáte logo, zobrazí sa štandardné zo súboru <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/tdm/pics/kdelogo.xpm</filename ->.</para> - -<para ->Aj keď štýl &kde; závisí na nastavení prihláseného používateľa, pre &tdm; môžete vybrať jeho vlastný štýl pomocou voľby <guilabel ->Štýl GUI</guilabel ->.</para> - -<para ->Podtým máte dva rozbaľovacie zoznamy na výber jazyka a krajiny pre prihlasovacie okno.</para> +<title>Vzhľad</title> + +<para>Z tejto záložky môžete meniť vzhľad grafického správcu prihlásení &tdm;.</para> + +<para>Privítací reťazec je titulok prihlasovacieho okna. Ak obsahuje slovo <computeroutput>HOSTNAME</computeroutput>, toto bude nahradené menom hostiteľa bez domény, na ktorom je &tdm; nainštalované.</para> + +<para>Môžete si vybrať, či zobraziť aj aktuálny čas, logo alebo nič špeciálneho. Použite na to možnosti <guilabel>Plocha loga</guilabel>. Pomocou nastavenie <guilabel>Umiestnenie</guilabel> môžete vybrať, či má byť obsah plochy loga v strede, alebo sa má použiť dopredu zadaná pozícia.</para> + +<para>Ak ste vybrali <guilabel>Zobrazovať logo</guilabel>, môžete vybrať, ktoré logo sa bude zobrazovať:</para> + +<itemizedlist> <listitem> <para>Pustením súboru obrázku na tlačidlo obrázku.</para> </listitem> <listitem> <para>Kliknutím na tlačidlo obrázku a výberom nového obrázku z dialógu.</para> </listitem> </itemizedlist> + +<para>Ak nezadáte logo, zobrazí sa štandardné zo súboru <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/pics/kdelogo.xpm</filename>.</para> + +<para>Aj keď štýl &kde; závisí na nastavení prihláseného používateľa, pre &tdm; môžete vybrať jeho vlastný štýl pomocou voľby <guilabel>Štýl GUI</guilabel>.</para> + +<para>Podtým máte dva rozbaľovacie zoznamy na výber jazyka a krajiny pre prihlasovacie okno.</para> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-font"> -<title ->Písmo</title> - -<para ->V tejto časti modulu môžete zmeniť písma používané v prihlasovacom okne.</para> - -<para ->Môžete si vybrať tri rôzne štýly písma zo zoznamu (<guilabel ->Uvítanie</guilabel ->, <guilabel ->Zlyhanie</guilabel ->, <guilabel ->Štandardné písmo</guilabel ->). Stlačením tlačidla <guibutton ->Zmeniť písmo</guibutton -> sa objaví dialog pre výber nového písma.</para> - -<itemizedlist -> <listitem -> <para ->Písmo <guilabel ->Uvítanie</guilabel -> sa používa pre titulok okna.</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Písmo <guilabel ->Zlyhanie</guilabel -> je určené pre správu o zlyhaní prihlásenia.</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->Písmo <guilabel ->Štandardné písmo</guilabel -> sa používa všade inde v prihlasovacom okne.</para -> </listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Náhľad na vybrané písmo je v poli <guilabel ->Príklad</guilabel ->.</para> +<title>Písmo</title> + +<para>V tejto časti modulu môžete zmeniť písma používané v prihlasovacom okne.</para> + +<para>Môžete si vybrať tri rôzne štýly písma zo zoznamu (<guilabel>Uvítanie</guilabel>, <guilabel>Zlyhanie</guilabel>, <guilabel>Štandardné písmo</guilabel>). Stlačením tlačidla <guibutton>Zmeniť písmo</guibutton> sa objaví dialog pre výber nového písma.</para> + +<itemizedlist> <listitem> <para>Písmo <guilabel>Uvítanie</guilabel> sa používa pre titulok okna.</para> </listitem> <listitem> <para>Písmo <guilabel>Zlyhanie</guilabel> je určené pre správu o zlyhaní prihlásenia.</para> </listitem> <listitem> <para>Písmo <guilabel>Štandardné písmo</guilabel> sa používa všade inde v prihlasovacom okne.</para> </listitem> </itemizedlist> + +<para>Náhľad na vybrané písmo je v poli <guilabel>Príklad</guilabel>.</para> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-background"> -<title ->Pozadie</title> - -<para ->Tu je možné zmeniť pozadie, ktoré je zobrazené pri prihlasovaní. Môžete použiť jednu farbu alebo tapetu. Ak použijete tapetu v strede a tá bude menšia ako obrazovka, farba pozadia bude vyplňovať zvyšok plochy.</para> - -<para ->Farby pozadia a efekty sa nastavujú v záložke <guilabel ->Pozadie</guilabel -> a tapetu a jej možnosti zobrazenia si môžete vybrať v záložke <guilabel ->Tapeta</guilabel ->.</para> - -<para ->Aby ste zmenili štandardnú farbu pozadia jednoducho kliknite na niektoré tlačidlo farby a vyberte novú farbu.</para> - -<para ->Rozbaľovací zoznam nad tlačidlami farieb umožňuje určiť zmiešavací efekt. Vyberte si niektorý z nich zo zoznamu a na malom monitore uvidíte náhľad. Máte tieto možnosti:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term ->Jednoduchá</term -> <listitem -><para ->V tomto móde si vyberiete jednu farbu (pomocou tlačidla <guibutton ->Farba č.1</guibutton ->) a tou bude celé pozadie vyplnené.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Vzorka</term -> <listitem -><para ->V tomto móde si vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). </para -> <para ->Potom pomocou <guilabel ->Nastavenie</guilabel -> vyberiete vzorku. Otvorí sa dialog, kde je možné vybrať vzorku zo zoznamu. &kde; zobrazí vybranú vzorku pomocou vybraných dvoch farieb.Podrobnosti o vzorkách sa dočítate v kapitole <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-patterns" ->Pozadie: Pridanie, odstránenie a úprava vzoriek</ulink ->.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Program na vytvorenie pozadia</term -> <listitem -><para ->Pomocou tejto voľby môžete nechať &kde;, aby pozadie kreslil nejaký externý program. Môže to byť ľubovoľný program. Podrobnosti o tejto možnosti nájdete v kapitole <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-programs" ->Pozadie: Použitie externého programu</ulink ->.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Horizontálne stupňovať</term -> <listitem -><para ->V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel ->Farba č.1</guilabel -> na ľavom okraji obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel ->Farba č.2</guilabel -> na pravom okraji.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Vertikálne stupňovať</term -> <listitem -><para ->V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel ->Farba č.1</guilabel -> na hornom okraji obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel ->Farba č.2</guilabel -> na dolnom okraji.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Pyramídovo stupňovať</term -> <listitem -><para ->V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel ->Farba č.1</guilabel -> v každom rohu obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel ->Farba č.2</guilabel -> v strede obrazovky.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Rúrovo stupňovať</term -> <listitem -><para ->V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel ->Farba č.1</guilabel -> v každom rohu obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel ->Farba č.2</guilabel -> smerom do stredu obrazovky. <quote ->Tvar</quote -> tohto prechodu je iný ako pri pyramídovom prechode.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Elipticky stupňovať</term -> <listitem -><para ->V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel ->Farba č.2</guilabel -> v strede obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel ->Farba č.1</guilabel -> smerom od stredu k okrajom tak, aby vznikla elipsa.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<para ->Tlačidlo nastavenia sa používa iba ak použijete <guilabel ->Program pre generovanie pozadia</guilabel -> alebo <guilabel ->Vzorka</guilabel ->. V tom prípade sa zobrazí okne pre podrobné nastavenie.</para> -<para -><emphasis ->Tapeta</emphasis -></para> -<para ->Tapetu vyberiete na záložke <guilabel ->Tapeta</guilabel ->, kde vyberiete obrázok z rozbaľovacieho zoznamu <guilabel ->Tapeta</guilabel ->, alebo pomocou tlačidla <guibutton ->Prechádzať</guibutton -> nájdete súbor s tapetou.</para> - -<para ->Obrázok môže byť zobrazený šiestimi spôsobmi:</para> -<variablelist -> <varlistentry -> <term ->Bez tapety</term -> <listitem -><para ->Žiadny obrázok sa nebude zobrazovať. Použijú sa iba farby pozadia.</para -> </listitem -></varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Na stred</term -> <listitem -><para ->Obrázok bude v strede obrazovky bez zmeny jeho veľkosti. Farby pozadia budú všade tam, kde obrázok nebude.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Dlaždicovať</term -> <listitem -><para ->Obrázok sa bude opakovať pokým nevyplní celú plochu. Prvý obrázok bude v ľavom hornom rohu obrazovky a opakovať sa bude smerom dolu a doprava.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Vystredene dlaždicovať</term -> <listitem -><para ->Obrázok sa bude opakovať pokým nevyplní celú plochu. Prvý obrázok bude v strede obrazovky a opakovať sa bude smerom k okrajom hore, dolu, doľava a doprava.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Vystredene maximalizovať</term -> <listitem -><para ->Obrázok bude umiestnený do stredu obrazovky a roztiahnutý na celú plochu, ale pomer jeho strán sa nebude meniť. Dostanete obrázok, ktorý nebude skreslený. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Škálovať</term -> <listitem -><para ->Obrázok bude roztiahnutý na veľkosť obrazovky tak, aby dosiahol do všetkých štyroch rohov.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Pozadie</title> + +<para>Tu je možné zmeniť pozadie, ktoré je zobrazené pri prihlasovaní. Môžete použiť jednu farbu alebo tapetu. Ak použijete tapetu v strede a tá bude menšia ako obrazovka, farba pozadia bude vyplňovať zvyšok plochy.</para> + +<para>Farby pozadia a efekty sa nastavujú v záložke <guilabel>Pozadie</guilabel> a tapetu a jej možnosti zobrazenia si môžete vybrať v záložke <guilabel>Tapeta</guilabel>.</para> + +<para>Aby ste zmenili štandardnú farbu pozadia jednoducho kliknite na niektoré tlačidlo farby a vyberte novú farbu.</para> + +<para>Rozbaľovací zoznam nad tlačidlami farieb umožňuje určiť zmiešavací efekt. Vyberte si niektorý z nich zo zoznamu a na malom monitore uvidíte náhľad. Máte tieto možnosti:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term>Jednoduchá</term> <listitem><para>V tomto móde si vyberiete jednu farbu (pomocou tlačidla <guibutton>Farba č.1</guibutton>) a tou bude celé pozadie vyplnené.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Vzorka</term> <listitem><para>V tomto móde si vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). </para> <para>Potom pomocou <guilabel>Nastavenie</guilabel> vyberiete vzorku. Otvorí sa dialog, kde je možné vybrať vzorku zo zoznamu. &kde; zobrazí vybranú vzorku pomocou vybraných dvoch farieb.Podrobnosti o vzorkách sa dočítate v kapitole <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-patterns">Pozadie: Pridanie, odstránenie a úprava vzoriek</ulink>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Program na vytvorenie pozadia</term> <listitem><para>Pomocou tejto voľby môžete nechať &kde;, aby pozadie kreslil nejaký externý program. Môže to byť ľubovoľný program. Podrobnosti o tejto možnosti nájdete v kapitole <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-programs">Pozadie: Použitie externého programu</ulink>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Horizontálne stupňovať</term> <listitem><para>V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel>Farba č.1</guilabel> na ľavom okraji obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel>Farba č.2</guilabel> na pravom okraji.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Vertikálne stupňovať</term> <listitem><para>V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel>Farba č.1</guilabel> na hornom okraji obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel>Farba č.2</guilabel> na dolnom okraji.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Pyramídovo stupňovať</term> <listitem><para>V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel>Farba č.1</guilabel> v každom rohu obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel>Farba č.2</guilabel> v strede obrazovky.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Rúrovo stupňovať</term> <listitem><para>V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel>Farba č.1</guilabel> v každom rohu obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel>Farba č.2</guilabel> smerom do stredu obrazovky. <quote>Tvar</quote> tohto prechodu je iný ako pri pyramídovom prechode.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Elipticky stupňovať</term> <listitem><para>V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou <guilabel>Farba č.2</guilabel> v strede obrazovky a postupne prejde do farby <guilabel>Farba č.1</guilabel> smerom od stredu k okrajom tak, aby vznikla elipsa.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<para>Tlačidlo nastavenia sa používa iba ak použijete <guilabel>Program pre generovanie pozadia</guilabel> alebo <guilabel>Vzorka</guilabel>. V tom prípade sa zobrazí okne pre podrobné nastavenie.</para> +<para><emphasis>Tapeta</emphasis></para> +<para>Tapetu vyberiete na záložke <guilabel>Tapeta</guilabel>, kde vyberiete obrázok z rozbaľovacieho zoznamu <guilabel>Tapeta</guilabel>, alebo pomocou tlačidla <guibutton>Prechádzať</guibutton> nájdete súbor s tapetou.</para> + +<para>Obrázok môže byť zobrazený šiestimi spôsobmi:</para> +<variablelist> <varlistentry> <term>Bez tapety</term> <listitem><para>Žiadny obrázok sa nebude zobrazovať. Použijú sa iba farby pozadia.</para> </listitem></varlistentry> <varlistentry> <term>Na stred</term> <listitem><para>Obrázok bude v strede obrazovky bez zmeny jeho veľkosti. Farby pozadia budú všade tam, kde obrázok nebude.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Dlaždicovať</term> <listitem><para>Obrázok sa bude opakovať pokým nevyplní celú plochu. Prvý obrázok bude v ľavom hornom rohu obrazovky a opakovať sa bude smerom dolu a doprava.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Vystredene dlaždicovať</term> <listitem><para>Obrázok sa bude opakovať pokým nevyplní celú plochu. Prvý obrázok bude v strede obrazovky a opakovať sa bude smerom k okrajom hore, dolu, doľava a doprava.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Vystredene maximalizovať</term> <listitem><para>Obrázok bude umiestnený do stredu obrazovky a roztiahnutý na celú plochu, ale pomer jeho strán sa nebude meniť. Dostanete obrázok, ktorý nebude skreslený. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Škálovať</term> <listitem><para>Obrázok bude roztiahnutý na veľkosť obrazovky tak, aby dosiahol do všetkých štyroch rohov.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-sessions"> -<title ->Sedenia</title> - -<para -><guilabel ->Umožniť vypnutie</guilabel -></para> -<para ->Tento rozbaľovací zoznam použite na určenie, kto môže vypnúť počítač:</para> -<itemizedlist -> <listitem -> <para -><guilabel ->Nikto</guilabel ->: Nikto nemôže vypnúť počíatč pomocou &tdm;. Musíte sa prihlásiť a ručne spustiť príkaz.</para -> </listitem -> <listitem -> <para -><guilabel ->Všetci</guilabel ->: Každý môže vypnúť pomocou &tdm; počítač.</para -> </listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Iba root</guilabel ->: &tdm; bude vyžadovať zadať heslo pre <systemitem ->root</systemitem -> pred vypnutím počítača.</para -></listitem -> <listitem -><para -><guilabel ->Iba z konzole</guilabel ->: Používateľ musí sedieť pred konzolou, aby mohol vypnúť počítač.</para -></listitem -> </itemizedlist> - -<para -><emphasis ->Príkazy</emphasis -></para> -<para ->Použite tieto tri polia pre zadanie presného príkazu pre vypnutie.</para> -<para ->Štandardné vypínanie je:</para> - -<para -><command ->/sbin/shutdown</command -></para> - -<para ->Štandardný reštart počítača je:</para> - -<para -><command ->/sbin/reboot</command -></para> - -<para ->Prepnutie do módu konzole je štandardne:</para> - -<para -><command ->/sbin/init <option ->3</option -></command -></para> - -<para ->Ak je povolené <guilabel ->Zobraziť boot možnosti</guilabel ->, &tdm; pri reštarte bude ponúkať možnosti pre správcu bootovania lilo. Aby to fungovalo, musíte zadať správne cesty k príkazu <command ->lilo</command -> a jeho mapovému súboru.</para> +<title>Sedenia</title> + +<para><guilabel>Umožniť vypnutie</guilabel></para> +<para>Tento rozbaľovací zoznam použite na určenie, kto môže vypnúť počítač:</para> +<itemizedlist> <listitem> <para><guilabel>Nikto</guilabel>: Nikto nemôže vypnúť počíatč pomocou &tdm;. Musíte sa prihlásiť a ručne spustiť príkaz.</para> </listitem> <listitem> <para><guilabel>Všetci</guilabel>: Každý môže vypnúť pomocou &tdm; počítač.</para> </listitem> <listitem><para><guilabel>Iba root</guilabel>: &tdm; bude vyžadovať zadať heslo pre <systemitem>root</systemitem> pred vypnutím počítača.</para></listitem> <listitem><para><guilabel>Iba z konzole</guilabel>: Používateľ musí sedieť pred konzolou, aby mohol vypnúť počítač.</para></listitem> </itemizedlist> + +<para><emphasis>Príkazy</emphasis></para> +<para>Použite tieto tri polia pre zadanie presného príkazu pre vypnutie.</para> +<para>Štandardné vypínanie je:</para> + +<para><command>/sbin/shutdown</command></para> + +<para>Štandardný reštart počítača je:</para> + +<para><command>/sbin/reboot</command></para> + +<para>Prepnutie do módu konzole je štandardne:</para> + +<para><command>/sbin/init <option>3</option></command></para> + +<para>Ak je povolené <guilabel>Zobraziť boot možnosti</guilabel>, &tdm; pri reštarte bude ponúkať možnosti pre správcu bootovania lilo. Aby to fungovalo, musíte zadať správne cesty k príkazu <command>lilo</command> a jeho mapovému súboru.</para> <sect3 id="tdmconfig-sess"> -<title ->Typy sedenia</title> - -<para ->Definujte typy sedenia, ktoré sú dostupné pre prihlásenie.</para> - -<para -> Detailné informácie o tomto nájdete v súbore <filename class="directory" ->/etc/X11/xdm/Xsession</filename ->, kde je umiestnenie štartovacích súborov <application ->xdm</application ->. Určite si prečítajte aj <ulink url="man:xdm" ->xdm man pages</ulink ->, hlavne kapitolu SESSION PROGRAM.</para -> <para ->Typ sedenia pridáte zadaním jeho mena do <guilabel ->Nový typ</guilabel -> a stlačením <guibutton ->Pridať nový</guibutton ->. </para> - -<para ->Sedenie odstránite výberom zo zoznamu a stlačením <guibutton ->Odstrániť</guibutton ->.</para> +<title>Typy sedenia</title> + +<para>Definujte typy sedenia, ktoré sú dostupné pre prihlásenie.</para> + +<para> Detailné informácie o tomto nájdete v súbore <filename class="directory">/etc/X11/xdm/Xsession</filename>, kde je umiestnenie štartovacích súborov <application>xdm</application>. Určite si prečítajte aj <ulink url="man:xdm">xdm man pages</ulink>, hlavne kapitolu SESSION PROGRAM.</para> <para>Typ sedenia pridáte zadaním jeho mena do <guilabel>Nový typ</guilabel> a stlačením <guibutton>Pridať nový</guibutton>. </para> + +<para>Sedenie odstránite výberom zo zoznamu a stlačením <guibutton>Odstrániť</guibutton>.</para> </sect3> @@ -522,204 +133,95 @@ <sect2 id="tdmconfig-users"> -<title ->Používatelia</title> +<title>Používatelia</title> -<para ->Tu je možné zmeniť, ako sú používatelia reprezentovaní v prihlasovacom okne.</para> +<para>Tu je možné zmeniť, ako sú používatelia reprezentovaní v prihlasovacom okne.</para> -<para ->V záložke uvidíte tri zoznamy (Všetci používatelia, vybraní používalia a Skrytí používatelia). Uvidíte aj malý obrázok a niekoľko možností vpravo.</para> +<para>V záložke uvidíte tri zoznamy (Všetci používatelia, vybraní používalia a Skrytí používatelia). Uvidíte aj malý obrázok a niekoľko možností vpravo.</para> -<para ->Prvá vec, ktorú musíte rozhodnúť, je, či chcete používateľov zobraziť alebo nie.</para> +<para>Prvá vec, ktorú musíte rozhodnúť, je, či chcete používateľov zobraziť alebo nie.</para> -<para ->Ak sa rozhodnete ich zobraziť, prihlasovacie okno bude obsahovať obrázky (ktoré môžete vybrať) zoznamu používateľov. Ak sa chce niekto prihlásiť, vyberie si svoje používateľské meno alebo obrázok, zadá heslo a je prihlásený. </para> +<para>Ak sa rozhodnete ich zobraziť, prihlasovacie okno bude obsahovať obrázky (ktoré môžete vybrať) zoznamu používateľov. Ak sa chce niekto prihlásiť, vyberie si svoje používateľské meno alebo obrázok, zadá heslo a je prihlásený. </para> -<para ->Ak sa rozhodnete, že nebudete zobrazovať používateľov, prihlasovacie okno bude tradičnejšie. Používatelia budú musieť zadať meno a heslo. To je doporučovaný spôsob, ak máte veľa používateľov.</para> +<para>Ak sa rozhodnete, že nebudete zobrazovať používateľov, prihlasovacie okno bude tradičnejšie. Používatelia budú musieť zadať meno a heslo. To je doporučovaný spôsob, ak máte veľa používateľov.</para> <sect3 id="tdmconfig-showusers"> -<title ->Zobrazovať (a triediť) alebo nezobrazovať používateľov</title> +<title>Zobrazovať (a triediť) alebo nezobrazovať používateľov</title> -<para ->V pravej časti okna sú dve voľby:</para> +<para>V pravej časti okna sú dve voľby:</para> -<para ->Ak použijete <guilabel ->Ukazovať používateľov</guilabel ->, musíte vybrať ich obrázky, aby nemuseli zadávať prihlasovacie meno.</para> +<para>Ak použijete <guilabel>Ukazovať používateľov</guilabel>, musíte vybrať ich obrázky, aby nemuseli zadávať prihlasovacie meno.</para> -<para ->Ak použijete <guilabel ->Triediť používateľov</guilabel ->, ich zoznam bude abecedne utriedený. Ak voľbu nepoužijete, zoznam bude v tom poradí, ako je v zozname v tomto module. Ak nie je zvolené <guilabel ->Ukazovať používateľov</guilabel ->, toto nastavenie nemá efekt.</para> +<para>Ak použijete <guilabel>Triediť používateľov</guilabel>, ich zoznam bude abecedne utriedený. Ak voľbu nepoužijete, zoznam bude v tom poradí, ako je v zozname v tomto module. Ak nie je zvolené <guilabel>Ukazovať používateľov</guilabel>, toto nastavenie nemá efekt.</para> </sect3> <sect3 id="tdmconfig-whichusers"> -<title ->Ako určiť, ktorých používateľov zobraziť a ktorých skryť</title> - -<para ->Pod obrázkom a nad <guilabel ->Ukazovať používateľov</guilabel -> sú dva prepínače.</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para ->Zobrazovať iba vybraných používateľov: Ak je použité, iba používatelia v zozname <guilabel ->Vybraní používatelia</guilabel -> budú zobrazení v prihlasovacom okne. Ak nie je použité <guilabel ->Ukazovať používateľov</guilabel ->, voľba sa nijak neprejaví.</para -></listitem -> <listitem -><para ->Zobrazovať všetkých používateľov okrem skrytých: Ak je použité, budú zobrazení všetci používatelia <emphasis ->okrem</emphasis -> tých, čo sú v zozname <guilabel ->Skrytí používatelia</guilabel ->. Ak nie je použité <guilabel ->Ukazovať používateľov</guilabel ->, voľba sa nijak neprejaví. </para -></listitem -> </itemizedlist> +<title>Ako určiť, ktorých používateľov zobraziť a ktorých skryť</title> + +<para>Pod obrázkom a nad <guilabel>Ukazovať používateľov</guilabel> sú dva prepínače.</para> + +<itemizedlist> <listitem><para>Zobrazovať iba vybraných používateľov: Ak je použité, iba používatelia v zozname <guilabel>Vybraní používatelia</guilabel> budú zobrazení v prihlasovacom okne. Ak nie je použité <guilabel>Ukazovať používateľov</guilabel>, voľba sa nijak neprejaví.</para></listitem> <listitem><para>Zobrazovať všetkých používateľov okrem skrytých: Ak je použité, budú zobrazení všetci používatelia <emphasis>okrem</emphasis> tých, čo sú v zozname <guilabel>Skrytí používatelia</guilabel>. Ak nie je použité <guilabel>Ukazovať používateľov</guilabel>, voľba sa nijak neprejaví. </para></listitem> </itemizedlist> </sect3> <sect3 id="tdmconfig-select"> -<title ->Výber používateľov</title> +<title>Výber používateľov</title> -<para ->Táto stránka obsahuje tri zoznamy. Veľký zoznam vľavo obsahuje všetkých používateľov.</para> +<para>Táto stránka obsahuje tri zoznamy. Veľký zoznam vľavo obsahuje všetkých používateľov.</para> -<para ->Pravý horný zoznam zobrazouje vybraných používateľov a pravý dolný zoznam obsahuje používateľov, ktorí nechcú byť zobrazovaní v prihlasovacom okne.</para> +<para>Pravý horný zoznam zobrazouje vybraných používateľov a pravý dolný zoznam obsahuje používateľov, ktorí nechcú byť zobrazovaní v prihlasovacom okne.</para> -<para ->Pre presun používateľa z jednodnoho zoznamu do druhého ho najprv vyberte v zozname a použite <guibutton ->>></guibutton -> pre presun z ľavého zoznamu do pravého, alebo <guibutton -><<</guibutton -> pre presun z pravého do ľavého zoznamu.</para> +<para>Pre presun používateľa z jednodnoho zoznamu do druhého ho najprv vyberte v zozname a použite <guibutton>>></guibutton> pre presun z ľavého zoznamu do pravého, alebo <guibutton><<</guibutton> pre presun z pravého do ľavého zoznamu.</para> </sect3> <sect3 id="tdmconfig-image"> -<title ->Obrázky</title> - -<note -><para ->Táto kapitola má zmysel iba pre nastavenie <guilabel ->Ukázať používateľov</guilabel ->. Ak táto voľba nie je použitá, obrázok nemá žiadny efekt.</para -></note> - -<para ->Každý používateľ na systéme môže byť reprezentovaný obrázkom. Ten je pre každého z nich uložený v súbore <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/tdm/pics/users/$<envar ->USER</envar ->.xpm.</filename -> Ak používateľ takýto súbor nemá, použije sa štandardný súbor <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/tdm/pics/users/default.xpm</filename ->.</para> - -<para ->Nový obrázok priradíte používateľovi tak, že ho vyberiete v jednom zo zoznamov a bud pustíte obrázok na tlačidlo s obrázkom alebo toto tlačidlo stlačíte a vyberiete nový obrázok pomocou dialogu.</para> - -<para ->Ak nie je momentálne vybraný žiadny používateľ, zobrazí sa otázka, či chcete zmeniť štandardný obrázok.</para> - -<para ->Náhradu vykoná &konqueror;, takže ak už súbor s obrázkom existuje, &konqueror; sa vás opýta, či ho chcete nahradiť. Ak potvrdíte náhradu, obrázok bude nahradený a vy <emphasis ->NEMUSITE</emphasis -> používať tlačidlo <guibutton ->Použiť</guibutton ->.</para> +<title>Obrázky</title> + +<note><para>Táto kapitola má zmysel iba pre nastavenie <guilabel>Ukázať používateľov</guilabel>. Ak táto voľba nie je použitá, obrázok nemá žiadny efekt.</para></note> + +<para>Každý používateľ na systéme môže byť reprezentovaný obrázkom. Ten je pre každého z nich uložený v súbore <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/pics/users/$<envar>USER</envar>.xpm.</filename> Ak používateľ takýto súbor nemá, použije sa štandardný súbor <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/pics/users/default.xpm</filename>.</para> + +<para>Nový obrázok priradíte používateľovi tak, že ho vyberiete v jednom zo zoznamov a bud pustíte obrázok na tlačidlo s obrázkom alebo toto tlačidlo stlačíte a vyberiete nový obrázok pomocou dialogu.</para> + +<para>Ak nie je momentálne vybraný žiadny používateľ, zobrazí sa otázka, či chcete zmeniť štandardný obrázok.</para> + +<para>Náhradu vykoná &konqueror;, takže ak už súbor s obrázkom existuje, &konqueror; sa vás opýta, či ho chcete nahradiť. Ak potvrdíte náhradu, obrázok bude nahradený a vy <emphasis>NEMUSITE</emphasis> používať tlačidlo <guibutton>Použiť</guibutton>.</para> </sect3> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-convenience"> -<title ->Pohodlie</title> +<title>Pohodlie</title> -<para ->V záložke <guilabel ->Pohodlie</guilabel -> môžete určiť niektoré veci, ktoré vám uľahčia život, napríklad automatické prihlásenie a zákaz hesiel.</para> +<para>V záložke <guilabel>Pohodlie</guilabel> môžete určiť niektoré veci, ktoré vám uľahčia život, napríklad automatické prihlásenie a zákaz hesiel.</para> -<important -><para ->Prosím, poriadne sa nad všetkým zamyslite, kým povolíte niektorú z týchto možností. Každý z volieb v tejto záložke je schopná výrazne ohroziť zabezpečenie vášho systému. V podstate sú určené iba pre prostredie, kde je bezpečnosť úplne jedno, napríklad doma. </para -></important> +<important><para>Prosím, poriadne sa nad všetkým zamyslite, kým povolíte niektorú z týchto možností. Každý z volieb v tejto záložke je schopná výrazne ohroziť zabezpečenie vášho systému. V podstate sú určené iba pre prostredie, kde je bezpečnosť úplne jedno, napríklad doma. </para></important> <sect3 id="loginmanager-convenience-autologin"> -<title ->Automatické prihlásenie</title> - -<para ->Automatické prihlásenie dá komukoľvek prístup k niektorému z účtov na vašom počítači a to bez overenia. Zapnúť ho môžete pomocou <guilabel ->Povoliť automatické prihlásenie</guilabel ->.</para> - -<para ->Automatické prihlásenie má dva typy: <guilabel ->Naozaj automatické prihlásenie</guilabel ->, kde spustenie &tdm; automaticky prihlási bez očakávania pomoci od používateľa. Ak je voľba vypnutá, &tdm; sa normálne spustí, a očakáva prihlásenie. Až po reštarte X serveru, napríklad pomocu <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Alt;<keycap ->Backspace</keycap -></keycombo ->. sa automaticky prihlási.</para> - -<para ->Môžete si vybrať zo zoznamu účet, ktorý sa má pre automatické prihlásenie použiť.</para> +<title>Automatické prihlásenie</title> + +<para>Automatické prihlásenie dá komukoľvek prístup k niektorému z účtov na vašom počítači a to bez overenia. Zapnúť ho môžete pomocou <guilabel>Povoliť automatické prihlásenie</guilabel>.</para> + +<para>Automatické prihlásenie má dva typy: <guilabel>Naozaj automatické prihlásenie</guilabel>, kde spustenie &tdm; automaticky prihlási bez očakávania pomoci od používateľa. Ak je voľba vypnutá, &tdm; sa normálne spustí, a očakáva prihlásenie. Až po reštarte X serveru, napríklad pomocu <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>Backspace</keycap></keycombo>. sa automaticky prihlási.</para> + +<para>Môžete si vybrať zo zoznamu účet, ktorý sa má pre automatické prihlásenie použiť.</para> </sect3> <sect3 id="loginmanager-convenience-nopasswd"> -<title ->Prihlásenie bez hesla</title> - -<para ->Táto funkcia umožní niektorým používateľom, aby nemuseli zadávať heslo pre prihlásenie. Zapnete ju voľbou <guilabel ->Povoliť prihlásenie bez hesla</guilabel ->.</para> - -<para ->Pod touto voľbou je zoznam používateľov, ktorý musia zadať heslo, a zoznam tých (štandardne prázdny), ktorý heslo zadávať nemusia. Po povolení prihlásení bez hesla môžete presúvať používateľov z jednoho zoznamu do druhého tak, že ho vyberiete a použijete tlačidlá <guibutton ->>></guibutton -> a <guibutton -><<</guibutton ->.</para> - -<important -><para ->Znovu, toto by ste mali používať iba v bezpečnom prostredí. Ak to povolíte na verejnom mieste, prihlásiť by sa mali môcť iba veľmi obmedzení používalia, napr. <systemitem ->guest</systemitem ->.</para -></important> - -<para ->Voľba <guilabel ->Automaticky znovu prihlásiť po spadnutí X serveru</guilabel -> umožňuje preskočiť prihlásenie v prípade, ak X server náhodou spadne. <guilabel ->Zobraziť predchádzajúceho používateľa</guilabel -> bude rovno zadávať meno používateľa, ktorý sa naposledy pomocou &tdm; prihlásil. Niektorý administrátori dokonca aj toto považujú za bezpečnostné ohrozenie, pretože útočníci sa dozvedia, že existuje aspoň jeden fungujúci účet.</para> +<title>Prihlásenie bez hesla</title> + +<para>Táto funkcia umožní niektorým používateľom, aby nemuseli zadávať heslo pre prihlásenie. Zapnete ju voľbou <guilabel>Povoliť prihlásenie bez hesla</guilabel>.</para> + +<para>Pod touto voľbou je zoznam používateľov, ktorý musia zadať heslo, a zoznam tých (štandardne prázdny), ktorý heslo zadávať nemusia. Po povolení prihlásení bez hesla môžete presúvať používateľov z jednoho zoznamu do druhého tak, že ho vyberiete a použijete tlačidlá <guibutton>>></guibutton> a <guibutton><<</guibutton>.</para> + +<important><para>Znovu, toto by ste mali používať iba v bezpečnom prostredí. Ak to povolíte na verejnom mieste, prihlásiť by sa mali môcť iba veľmi obmedzení používalia, napr. <systemitem>guest</systemitem>.</para></important> + +<para>Voľba <guilabel>Automaticky znovu prihlásiť po spadnutí X serveru</guilabel> umožňuje preskočiť prihlásenie v prípade, ak X server náhodou spadne. <guilabel>Zobraziť predchádzajúceho používateľa</guilabel> bude rovno zadávať meno používateľa, ktorý sa naposledy pomocou &tdm; prihlásil. Niektorý administrátori dokonca aj toto považujú za bezpečnostné ohrozenie, pretože útočníci sa dozvedia, že existuje aspoň jeden fungujúci účet.</para> </sect3> @@ -727,26 +229,11 @@ </sect2> <sect2 id="loginmanager-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para ->Túto kapitolu napísali: </para -> <para ->Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email ->, Thomas Tanghus<email ->tanghus@earthling.net</email ->, a Steffen Hansen <email ->stefh@mip.ou.dk</email ->. Aktualizoval Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email ->. </para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Túto kapitolu napísali: </para> <para>Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email>, Thomas Tanghus<email>tanghus@earthling.net</email>, a Steffen Hansen <email>stefh@mip.ou.dk</email>. Aktualizoval Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email>. </para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/twindecoration/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/twindecoration/index.docbook index 1738af3b404..c90e6dbd6b7 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/twindecoration/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/twindecoration/index.docbook @@ -2,133 +2,74 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Rik</firstname -> <surname ->Hemsley</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Rik</firstname> <surname>Hemsley</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->twin</keyword> -<keyword ->okno</keyword> -<keyword ->okraje</keyword> -<keyword ->téma</keyword> -<keyword ->štýl</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>twin</keyword> +<keyword>okno</keyword> +<keyword>okraje</keyword> +<keyword>téma</keyword> +<keyword>štýl</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="window-deco"> -<title ->Dekorácia okna</title> +<title>Dekorácia okna</title> <sect2> -<title ->Všeobecné</title> +<title>Všeobecné</title> -<para ->Tento modul umožňuje vybrať štýl okrajov okien.</para> +<para>Tento modul umožňuje vybrať štýl okrajov okien.</para> -<para ->Každý štýl vyzerá inak, ale máte aj z neho iný <quote ->pocit</quote ->. Niektoré majú okraje okien, ktorými sa dá zmeniť veľkosť, ale presun je oveľa ťažší. Niektoré nemajú okraje okien všade. Jeden (<quote ->BII</quote ->) má dokonca rôzne veľký a dynamický titulok.</para> +<para>Každý štýl vyzerá inak, ale máte aj z neho iný <quote>pocit</quote>. Niektoré majú okraje okien, ktorými sa dá zmeniť veľkosť, ale presun je oveľa ťažší. Niektoré nemajú okraje okien všade. Jeden (<quote>BII</quote>) má dokonca rôzne veľký a dynamický titulok.</para> -<para ->Doporučujeme, aby ste sa s rôznymi štýlmi pohrali, kým nenájdete ten, ktorý vám vyhovuje najviac.</para> +<para>Doporučujeme, aby ste sa s rôznymi štýlmi pohrali, kým nenájdete ten, ktorý vám vyhovuje najviac.</para> -<para ->Okrem výberu dekorácie okien si môžete nastaviť ďalšie veci: či sa majú zobrazovať rady, či sa má tlačidlo okna zdvihnúť pod kurzorom myši a či sa má v dekorácii použiť vaše vlastné poradie tlačidiel.</para> +<para>Okrem výberu dekorácie okien si môžete nastaviť ďalšie veci: či sa majú zobrazovať rady, či sa má tlačidlo okna zdvihnúť pod kurzorom myši a či sa má v dekorácii použiť vaše vlastné poradie tlačidiel.</para> -<tip -> <para ->Rady sa často hodia, ak máte vlastné poradie tlačidiel, ktoré sa potom zmení na také, na ktoré nie ste zvyknutý.</para -> </tip> +<tip> <para>Rady sa často hodia, ak máte vlastné poradie tlačidiel, ktoré sa potom zmení na také, na ktoré nie ste zvyknutý.</para> </tip> </sect2> <sect2> -<title ->Tlačidlá</title> +<title>Tlačidlá</title> -<para ->Táto stránka obsahuje priamo návod - jednoducho ťahajte tlačidlá tam, kde ich chcete.</para> +<para>Táto stránka obsahuje priamo návod - jednoducho ťahajte tlačidlá tam, kde ich chcete.</para> -<note -> <para ->Nie všetky dekorácie sú schopné podporovať vami zvolené poradie tlačidiel. Niektoré sa nedajú zmeniť.</para -> </note> +<note> <para>Nie všetky dekorácie sú schopné podporovať vami zvolené poradie tlačidiel. Niektoré sa nedajú zmeniť.</para> </note> </sect2> <sect2> -<title ->Nastavenie</title> +<title>Nastavenie</title> -<para ->Ak téma, ktorú ste si vybrali na prvej záložke, poskytuje nejaké nastavenie, bude zobrazené tu.</para> +<para>Ak téma, ktorú ste si vybrali na prvej záložke, poskytuje nejaké nastavenie, bude zobrazené tu.</para> -<para ->Ak použijete tému IceWM, môžete tu nastaviť, ktorú z veľa tém pre IceWM použiť. Téma IceWM obsahuje návod, kam prekopírovať súbory. Keď je to hotové, môžete jednoducho vybrať tému, ktorú chcete použiť.</para> +<para>Ak použijete tému IceWM, môžete tu nastaviť, ktorú z veľa tém pre IceWM použiť. Téma IceWM obsahuje návod, kam prekopírovať súbory. Keď je to hotové, môžete jednoducho vybrať tému, ktorú chcete použiť.</para> </sect2> <sect2 id="twintheme-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para ->Túto kapitolu napísal Rik Hemsley <email ->rik@kde.org</email -> </para> - -<para ->Aktualizovala Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email -></para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Túto kapitolu napísal Rik Hemsley <email>rik@kde.org</email> </para> + +<para>Aktualizovala Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/useragent/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/useragent/index.docbook index 82a5f3e2457..b72307b4ccc 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/useragent/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/useragent/index.docbook @@ -2,185 +2,81 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> -<title ->Identifikácia prehliadača</title> +<title>Identifikácia prehliadača</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Krishna</firstname -> <surname ->Tateneni</surname -> <affiliation -><address -><email ->tateneni@pluto.njcc.com</email -></address -></affiliation -> </author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Krishna</firstname> <surname>Tateneni</surname> <affiliation><address><email>tateneni@pluto.njcc.com</email></address></affiliation> </author> + +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-12</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-12</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->user agent</keyword> -<keyword ->prehliadač</keyword> -<keyword ->identifikácia</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>user agent</keyword> +<keyword>prehliadač</keyword> +<keyword>identifikácia</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="user-agent"> -<title ->Identifikácia prehliadača</title> +<title>Identifikácia prehliadača</title> <sect2 id="user-agent-intro"> -<title ->Úvod</title> +<title>Úvod</title> -<para ->Keď sa &konqueror; pripojí k serveru WWW, pošle mu niekoľko základných identifikačných údajov v hlavičke <quote ->User Agent</quote ->.</para> +<para>Keď sa &konqueror; pripojí k serveru WWW, pošle mu niekoľko základných identifikačných údajov v hlavičke <quote>User Agent</quote>.</para> -<para ->Keďže sa každý prehliadač líši, WWW stránky, ktoré sa príliš spoliehajú na niektorý z prehliadačov, nie sú správne zobrazené v ostatných. Preto niektoré servery skontrolujú obsah hlavičky user agent a túto informáciu zaradia do kódu <acronym ->HTML</acronym -> tak, aby bol obsah správny bez ohľadu na prehliadač.</para> +<para>Keďže sa každý prehliadač líši, WWW stránky, ktoré sa príliš spoliehajú na niektorý z prehliadačov, nie sú správne zobrazené v ostatných. Preto niektoré servery skontrolujú obsah hlavičky user agent a túto informáciu zaradia do kódu <acronym>HTML</acronym> tak, aby bol obsah správny bez ohľadu na prehliadač.</para> -<para ->Niektoré stránky ale odmietajú spolupracovať v prípade, že váš prehliadač nerozpoznajú ako <quote ->správny</quote ->. V tom prípade musíte prekabátiť stránku tým, že poviete, aby &konqueror; hlásil iný prehliadač v hlavičke user agent, než seba.</para> +<para>Niektoré stránky ale odmietajú spolupracovať v prípade, že váš prehliadač nerozpoznajú ako <quote>správny</quote>. V tom prípade musíte prekabátiť stránku tým, že poviete, aby &konqueror; hlásil iný prehliadač v hlavičke user agent, než seba.</para> </sect2> <sect2 id="user-agent-use"> -<title ->Použitie</title> - -<para ->Tento modul &kcontrolcenter; umožňuje nastaviť typ prehliadača, ako ktorý sa má &konqueror; tváriť. Toto nastavenie môže závisieť na navštívenej stránke. Obvykle bude zoznam <guilabel ->Identifikácia špecifická pre server/doménu</guilabel -> prázdny, čiže má &konqueror; použiť svoju štandardnú identifikáciu.</para> - -<para ->Vypnutím <guilabel ->Posielať identifikáciu prehliadača</guilabel -> môžete úplne vypnúť posielanie tejto identifikácie. Môže to ale spôsobiť divné chovanie niektorých serverov, ktoré vám dokonca môžu odmietnuť prístup. Takže si poriadne rozmyslite, či to chcete urobiť.</para> - -<para ->Nové spojenie agenta a serveru môžete vytvoriť tlačidlom <guibutton ->Nový...</guibutton ->. Zadajte meno serveru alebo domény v dialógu označenom ako <guilabel ->Pri pripojení k</guilabel ->.</para> - -<para ->Pre vytvorenie novej väzby, napíšte meno serveru alebo doménu do poľa v hornej časti panelu označenej <guilabel ->Pri spojení k</guilabel ->. Uvedomte si, že <emphasis ->nesmiete</emphasis -> používať žolíky <token ->*</token ->. Namiesto toho, <userinput ->kde.org</userinput -> bude odpovedať všetkým hostiteľom v doméne <systemitem ->kde.org</systemitem ->.</para> - -<para ->Po zadaní mena serveru, zadajte identifikačný reťazec do ďalšieho poľa označeného <guilabel ->Posielaný reťazec agenta</guilabel ->, alebo si vyberte zo zoznamu nižšie. Ak neviete čo zadať, budete potrebovať vedieť, ako taký reťazec vyzerá. Napríklad, môžete zadať <userinput ->Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 4.0)</userinput ->. </para> - -<para ->Do poľa <guilabel ->Alias pre reťazec agenta</guilabel -> môžete napísať rozumné meno pre tento reťazec, napríklad <userinput ->Netscape Navigator 4.75 pre Linux</userinput -> pre reťazec agenta <userinput ->Mozilla/4.75 (X11; U; Linux 2.2.14 i686)</userinput ->.</para> - -<para ->Rovnako môžete kliknúť na existujúcu položku v <guilabel ->Nakonfigurované väzby agenta:</guilabel ->, a potom upraviť texty. Nakoniec stlačte <guibutton ->Zmeniť...</guibutton ->.</para> - -<para ->Tlačidlo <guibutton ->Odstrániť</guibutton -> vymaže vybranú položku zo zoznamu. Pomocou <guibutton ->Odstrániť všetky</guibutton -> odstráni všetky nastavené identifikácie. Aby sa zmeny uložili, použite tlačidlo <guibutton ->Použiť</guibutton ->.</para> - -<para ->Pomocou volieb v hornej časti môžete vytvoriť unikátny identifikačný reťazec vybraním vlastnej kombinácie operačného systému, jeho verzie, platformy, procesoru a jazyka.</para> - -<para ->V každom prípade máte tučným písmom zobrazený štandardne posielaný reťazec.</para> +<title>Použitie</title> + +<para>Tento modul &kcontrolcenter; umožňuje nastaviť typ prehliadača, ako ktorý sa má &konqueror; tváriť. Toto nastavenie môže závisieť na navštívenej stránke. Obvykle bude zoznam <guilabel>Identifikácia špecifická pre server/doménu</guilabel> prázdny, čiže má &konqueror; použiť svoju štandardnú identifikáciu.</para> + +<para>Vypnutím <guilabel>Posielať identifikáciu prehliadača</guilabel> môžete úplne vypnúť posielanie tejto identifikácie. Môže to ale spôsobiť divné chovanie niektorých serverov, ktoré vám dokonca môžu odmietnuť prístup. Takže si poriadne rozmyslite, či to chcete urobiť.</para> + +<para>Nové spojenie agenta a serveru môžete vytvoriť tlačidlom <guibutton>Nový...</guibutton>. Zadajte meno serveru alebo domény v dialógu označenom ako <guilabel>Pri pripojení k</guilabel>.</para> + +<para>Pre vytvorenie novej väzby, napíšte meno serveru alebo doménu do poľa v hornej časti panelu označenej <guilabel>Pri spojení k</guilabel>. Uvedomte si, že <emphasis>nesmiete</emphasis> používať žolíky <token>*</token>. Namiesto toho, <userinput>kde.org</userinput> bude odpovedať všetkým hostiteľom v doméne <systemitem>kde.org</systemitem>.</para> + +<para>Po zadaní mena serveru, zadajte identifikačný reťazec do ďalšieho poľa označeného <guilabel>Posielaný reťazec agenta</guilabel>, alebo si vyberte zo zoznamu nižšie. Ak neviete čo zadať, budete potrebovať vedieť, ako taký reťazec vyzerá. Napríklad, môžete zadať <userinput>Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 4.0)</userinput>. </para> + +<para>Do poľa <guilabel>Alias pre reťazec agenta</guilabel> môžete napísať rozumné meno pre tento reťazec, napríklad <userinput>Netscape Navigator 4.75 pre Linux</userinput> pre reťazec agenta <userinput>Mozilla/4.75 (X11; U; Linux 2.2.14 i686)</userinput>.</para> + +<para>Rovnako môžete kliknúť na existujúcu položku v <guilabel>Nakonfigurované väzby agenta:</guilabel>, a potom upraviť texty. Nakoniec stlačte <guibutton>Zmeniť...</guibutton>.</para> + +<para>Tlačidlo <guibutton>Odstrániť</guibutton> vymaže vybranú položku zo zoznamu. Pomocou <guibutton>Odstrániť všetky</guibutton> odstráni všetky nastavené identifikácie. Aby sa zmeny uložili, použite tlačidlo <guibutton>Použiť</guibutton>.</para> + +<para>Pomocou volieb v hornej časti môžete vytvoriť unikátny identifikačný reťazec vybraním vlastnej kombinácie operačného systému, jeho verzie, platformy, procesoru a jazyka.</para> + +<para>V každom prípade máte tučným písmom zobrazený štandardne posielaný reťazec.</para> </sect2> <sect2 id="user-agent-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para ->Túto kapitolu napísal: </para> -<para ->Krishna Tateneni <email ->tateneni@pluto.njcc.com</email ->.</para> -<para ->Aktualizoval Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email ->.</para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Túto kapitolu napísal: </para> +<para>Krishna Tateneni <email>tateneni@pluto.njcc.com</email>.</para> +<para>Aktualizoval Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email>.</para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/windowmanagement/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/windowmanagement/index.docbook index e45b00ab4f6..319411976ab 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/windowmanagement/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/windowmanagement/index.docbook @@ -2,710 +2,169 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<author -> <firstname ->Jost</firstname -> <surname ->Schenck</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-11</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-11</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->akcie</keyword> -<keyword ->umiestnenie okien</keyword> -<keyword ->veľkosť okien</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>akcie</keyword> +<keyword>umiestnenie okien</keyword> +<keyword>veľkosť okien</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="window-behavior"> -<title ->Spôsob režimu okna</title> - -<para -> V hornej časti tohto modulu sú niekoľko záložiek: <guilabel ->Fokus</guilabel ->, <guilabel ->Akcie</guilabel ->, <guilabel ->Presun</guilabel -> a <guilabel ->Pokročilé</guilabel ->. V záložke <guilabel ->Fokus</guilabel -> nastavíte spôsob prepínania aktivácie okien. Záložka <guilabel ->Akcie</guilabel -> obsahuje nastavenie reakcie okien na klikanie myšou. <guilabel ->Presun</guilabel -> umožňuje nastaviť ako sa okná budú presúvať a ako sa pri zobrazení budú umiestňovať. Možnosti v <guilabel ->Pokročilé</guilabel -> ovládajú niektoré špecializované možnosti, ako je presun okien medzi plochami a <quote ->zabaľovanie okien</quote ->. </para> - -<note -> <para -> Toto nastavenie je určené iba pre správcu okien &twin;. Ak používate iného správcu okien, prečítajte si jeho dokumentáciu ako ho nastaviť. </para -> </note> +<title>Spôsob režimu okna</title> + +<para> V hornej časti tohto modulu sú niekoľko záložiek: <guilabel>Fokus</guilabel>, <guilabel>Akcie</guilabel>, <guilabel>Presun</guilabel> a <guilabel>Pokročilé</guilabel>. V záložke <guilabel>Fokus</guilabel> nastavíte spôsob prepínania aktivácie okien. Záložka <guilabel>Akcie</guilabel> obsahuje nastavenie reakcie okien na klikanie myšou. <guilabel>Presun</guilabel> umožňuje nastaviť ako sa okná budú presúvať a ako sa pri zobrazení budú umiestňovať. Možnosti v <guilabel>Pokročilé</guilabel> ovládajú niektoré špecializované možnosti, ako je presun okien medzi plochami a <quote>zabaľovanie okien</quote>. </para> + +<note> <para> Toto nastavenie je určené iba pre správcu okien &twin;. Ak používate iného správcu okien, prečítajte si jeho dokumentáciu ako ho nastaviť. </para> </note> <sect2 id="action-focus"> -<title ->Fokus</title> +<title>Fokus</title> -<para -> <quote ->Fokus</quote -> označuje okno, s ktorým používateľ momentálne pracuje. Okno s fokusom je obvykle označené ako <quote ->aktívne okno</quote ->. </para> +<para> <quote>Fokus</quote> označuje okno, s ktorým používateľ momentálne pracuje. Okno s fokusom je obvykle označené ako <quote>aktívne okno</quote>. </para> -<para ->Aktivácia neznamená, že je aktívne okno vpredu. Takéto okno sa označuje ako <quote ->presunuté dopredu</quote ->. Tieto dve vlastnosti sa nastavujú nezávisle.</para> +<para>Aktivácia neznamená, že je aktívne okno vpredu. Takéto okno sa označuje ako <quote>presunuté dopredu</quote>. Tieto dve vlastnosti sa nastavujú nezávisle.</para> <sect3 id="action-focus-focuspolicy"> -<title ->Spôsob aktivácie</title> - -<para -> Existujú štyri metódy, ako &kde; môže určiť, ktoré okno má momentálne fokus: </para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Kliknúť pre aktiváciu</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> S touto voľbou aktivujete okno kliknutím myši do okna. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Okno pod myšou je aktívne</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Aby okno zmenilo fokus, jednoducho umiestnite nad okno kurzor myši. Ak sa potom kurzor myši posunie mimo okna nad plochu bez okien, poslednému oknu fokus zostane. </para -> <para -> V iných správcoch okien sa takéto chovanie niekedy označuje ako <quote ->Sloppy focus follows mouse</quote ->. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Aktivovanie pod myšou</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Okno pod kurzorom myši má fokus. Ak ale kurzor ukazuje na plochu bez okien, žiadne okno nie je aktívne. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Iba okno pod myšou je aktívne</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Podobné ako <guilabel ->Aktivovanie pod myšou</guilabel ->, ale ešte striktnejšie dodržuje pravidlá. </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<para -> Po výbere politiky aktivácie môžete nastaviť ešte možnosti presunu dopredu. </para> - -<para -> Zapnutím voľby <guilabel ->Auto zdvihnúť</guilabel -> bude &kde; okná presúvať dopredu v prípade, že myš je nad oknom po danú dobu. To sa hodí pri politike <guilabel ->Okno pod myšou je aktívne</guilabel ->. Môžete určiť dobu čakania pomocou textového políčka alebo posuvníka. </para> - -<tip -> <para -> Príliš krátka doba spôsobí rýchle prepínanie okien, čo môže byť dosť otravné. Väčšina používateľov nastavuje obvykle hodnoty 100-300 ms. Reakcia je dostatočná, ale môžete posúvať kurzor myši okolo rohov okna bez toho, aby sa ostatné okná posúvali dopredu. </para -> </tip> - -<para -> Ak nepoužijete voľbu <guilabel ->Auto zdvihnúť</guilabel ->, určite použite voľbu <guilabel ->Klik zdvíha</guilabel ->. Asi sa vám nebude páčiť chovanie okien v prípade, že obidve možnosti <guilabel ->Auto zdvihnúť</guilabel -> a <guilabel ->Klik zdvíha</guilabel -> budú vypnuté. Výsledkom bude, že okná sa nebudú presúvať dopredu vôbec. </para> +<title>Spôsob aktivácie</title> + +<para> Existujú štyri metódy, ako &kde; môže určiť, ktoré okno má momentálne fokus: </para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Kliknúť pre aktiváciu</guilabel></term> <listitem> <para> S touto voľbou aktivujete okno kliknutím myši do okna. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Okno pod myšou je aktívne</guilabel></term> <listitem> <para> Aby okno zmenilo fokus, jednoducho umiestnite nad okno kurzor myši. Ak sa potom kurzor myši posunie mimo okna nad plochu bez okien, poslednému oknu fokus zostane. </para> <para> V iných správcoch okien sa takéto chovanie niekedy označuje ako <quote>Sloppy focus follows mouse</quote>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Aktivovanie pod myšou</guilabel></term> <listitem> <para> Okno pod kurzorom myši má fokus. Ak ale kurzor ukazuje na plochu bez okien, žiadne okno nie je aktívne. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Iba okno pod myšou je aktívne</guilabel></term> <listitem> <para>Podobné ako <guilabel>Aktivovanie pod myšou</guilabel>, ale ešte striktnejšie dodržuje pravidlá. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<para> Po výbere politiky aktivácie môžete nastaviť ešte možnosti presunu dopredu. </para> + +<para> Zapnutím voľby <guilabel>Auto zdvihnúť</guilabel> bude &kde; okná presúvať dopredu v prípade, že myš je nad oknom po danú dobu. To sa hodí pri politike <guilabel>Okno pod myšou je aktívne</guilabel>. Môžete určiť dobu čakania pomocou textového políčka alebo posuvníka. </para> + +<tip> <para> Príliš krátka doba spôsobí rýchle prepínanie okien, čo môže byť dosť otravné. Väčšina používateľov nastavuje obvykle hodnoty 100-300 ms. Reakcia je dostatočná, ale môžete posúvať kurzor myši okolo rohov okna bez toho, aby sa ostatné okná posúvali dopredu. </para> </tip> + +<para> Ak nepoužijete voľbu <guilabel>Auto zdvihnúť</guilabel>, určite použite voľbu <guilabel>Klik zdvíha</guilabel>. Asi sa vám nebude páčiť chovanie okien v prípade, že obidve možnosti <guilabel>Auto zdvihnúť</guilabel> a <guilabel>Klik zdvíha</guilabel> budú vypnuté. Výsledkom bude, že okná sa nebudú presúvať dopredu vôbec. </para> </sect3> <sect3 id="action-focus-keyboard"> -<title -><guilabel ->Navigácia</guilabel -></title> - -<para -> V časti <guilabel ->Navigácia</guilabel -> môžete nastaviť, ako sa bude medzi aplikáciami a plochami prepínať klávesovými skratkami <keycombo action="simul" -> &Alt;<keycap ->Tab</keycap -></keycombo -> alebo <keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->Tab</keycap -></keycombo ->. </para> - -<para -> Prepínanie aplikácií pomocou <keycombo action="simul" ->&Alt; <keycap ->Tab</keycap -></keycombo ->, čiže držaním &Alt; a opakovaným stláčaním klávesu <keycap ->Tab</keycap -> sa môže používať v móde &kde; alebo v móde <acronym ->CDE</acronym ->. V móde &kde; uvidíte v strede obrazovky okno s aktuálne vybranou aplikáciu počas držania &Alt;. V móde <acronym ->CDE</acronym -> sa žiadne okno nezobrazuje. </para> - -<para -> Nakoniec je tu možnosť, či sa má <guilabel ->Prepínať okná na všetkých plochách</guilabel ->. Ak túto voľbu zapnete, prepínanie okien pomocou <keycombo action="simul" -> &Alt;<keycap ->Tab</keycap -></keycombo -> bude zobrazovať všetky okná na všetkých plochách a po prepnutí vás aj presunie na správnu plochu. Ak je táto voľba vypnutá, pomocou <keycombo action="simul" -> &Alt;<keycap ->Tab</keycap -></keycombo -> môžete prechádzať iba medzi oknami na aktuálnej ploche a na prepínanie plôch musíte použiť <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Tab</keycap -></keycombo ->. </para> +<title><guilabel>Navigácia</guilabel></title> + +<para> V časti <guilabel>Navigácia</guilabel> môžete nastaviť, ako sa bude medzi aplikáciami a plochami prepínať klávesovými skratkami <keycombo action="simul"> &Alt;<keycap>Tab</keycap></keycombo> alebo <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Tab</keycap></keycombo>. </para> + +<para> Prepínanie aplikácií pomocou <keycombo action="simul">&Alt; <keycap>Tab</keycap></keycombo>, čiže držaním &Alt; a opakovaným stláčaním klávesu <keycap>Tab</keycap> sa môže používať v móde &kde; alebo v móde <acronym>CDE</acronym>. V móde &kde; uvidíte v strede obrazovky okno s aktuálne vybranou aplikáciu počas držania &Alt;. V móde <acronym>CDE</acronym> sa žiadne okno nezobrazuje. </para> + +<para> Nakoniec je tu možnosť, či sa má <guilabel>Prepínať okná na všetkých plochách</guilabel>. Ak túto voľbu zapnete, prepínanie okien pomocou <keycombo action="simul"> &Alt;<keycap>Tab</keycap></keycombo> bude zobrazovať všetky okná na všetkých plochách a po prepnutí vás aj presunie na správnu plochu. Ak je táto voľba vypnutá, pomocou <keycombo action="simul"> &Alt;<keycap>Tab</keycap></keycombo> môžete prechádzať iba medzi oknami na aktuálnej ploche a na prepínanie plôch musíte použiť <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Tab</keycap></keycombo>. </para> </sect3> </sect2> <sect2 id="action-actions"> -<title ->Akcie</title> +<title>Akcie</title> -<para -> V tomto paneli môžete nastaviť, čo sa stane pri kliknutí v okne. Je rozdelený na 4 časti. </para> +<para> V tomto paneli môžete nastaviť, čo sa stane pri kliknutí v okne. Je rozdelený na 4 časti. </para> <sect3 id="action-actions-sec1"> -<title -><guilabel ->Dvojklik na titulku okna</guilabel -></title> - -<para -> Táto časť obsahuje jeden rozbaľovací zoznam. Môžete si vybrať buď <guilabel ->Zabaliť</guilabel -> alebo niekoľko variantov pre <guilabel ->Maximalizovať</guilabel -> a <guilabel ->Znížiť</guilabel ->. </para> - -<para -> Ak vyberiete <guilabel ->Maximalizovať</guilabel ->, &kde; bude pri dvojitom kliknutí na titulok okna okno maximalizovať. Ďalej si môžete vybrať, či sa má maximalizovať iba horizontálne alebo iba vertikálne.</para> - -<para -><guilabel ->Zabaliť</guilabel -> namiesto toho okno zmenší iba na jeho titulok. Dvojitým kliknutím na takto zabalené okno ho zase obnovíte do pôvodnej veľkosti. </para> - -<tip -> <para -> Okná sa môžu rozbaľovať aj automaticky pri ukázaní kurzorom myši na titulok, stačí použiť voľbu <guilabel ->Povoliť Automatické rozbaľovanie</guilabel -> v záložke <guilabel ->Pokročilé</guilabel ->. To je výborný spôsob získania miesta na ploche v momente, keď prenášate pomocou schránky dáta medzi veľa oknami. </para -> </tip> +<title><guilabel>Dvojklik na titulku okna</guilabel></title> + +<para> Táto časť obsahuje jeden rozbaľovací zoznam. Môžete si vybrať buď <guilabel>Zabaliť</guilabel> alebo niekoľko variantov pre <guilabel>Maximalizovať</guilabel> a <guilabel>Znížiť</guilabel>. </para> + +<para> Ak vyberiete <guilabel>Maximalizovať</guilabel>, &kde; bude pri dvojitom kliknutí na titulok okna okno maximalizovať. Ďalej si môžete vybrať, či sa má maximalizovať iba horizontálne alebo iba vertikálne.</para> + +<para><guilabel>Zabaliť</guilabel> namiesto toho okno zmenší iba na jeho titulok. Dvojitým kliknutím na takto zabalené okno ho zase obnovíte do pôvodnej veľkosti. </para> + +<tip> <para> Okná sa môžu rozbaľovať aj automaticky pri ukázaní kurzorom myši na titulok, stačí použiť voľbu <guilabel>Povoliť Automatické rozbaľovanie</guilabel> v záložke <guilabel>Pokročilé</guilabel>. To je výborný spôsob získania miesta na ploche v momente, keď prenášate pomocou schránky dáta medzi veľa oknami. </para> </tip> </sect3> <sect3 id="action-actions-sec2"> -<title -><guilabel ->Titulok a rám</guilabel -></title> - -<para -> V tejto časti môžete určiť, čo sa stane pri jednoduchom kliknutí na titulok alebo rám okna. Všimnite si, že môžete určiť rôzne akcie pri kliknutí na aktívne a neaktívne okno. </para> - -<para -> Pre každú kombináciu tlačidiel myši, modifikátorov a aktívneho/neaktívneho okna si môžete vybrať to najvhodnejšie chovanie. Na výber sú tieto akcie: </para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Aktivovať</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Aktivuje okno. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Znížiť</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Posunie okno až dozadu, takže vám okno nebude zavadzať. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Nič</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Presne to, čo je napísané. Nič sa nestane. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Menu operácií</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Zobrazí malé podmenu, kde si môžete vybrať príkazy pre okno (maximalizovať, minimalizovať, zavrieť, atď). </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zdvihnúť</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Presunie okno nad všetky ostatné okná na ploche. Všetky okná, ktoré ho predtým zakrývali sa skryjú <quote ->pod</quote -> toto okno. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->Prepínať zdvihnúť/znížiť</term -> <listitem -> <para -> Toto posunie dopredu okno, ktoré nie je navrchu a posunie dozadu okná, ktoré navrchu už sú. </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title><guilabel>Titulok a rám</guilabel></title> + +<para> V tejto časti môžete určiť, čo sa stane pri jednoduchom kliknutí na titulok alebo rám okna. Všimnite si, že môžete určiť rôzne akcie pri kliknutí na aktívne a neaktívne okno. </para> + +<para> Pre každú kombináciu tlačidiel myši, modifikátorov a aktívneho/neaktívneho okna si môžete vybrať to najvhodnejšie chovanie. Na výber sú tieto akcie: </para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Aktivovať</guilabel></term> <listitem> <para> Aktivuje okno. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Znížiť</guilabel></term> <listitem> <para> Posunie okno až dozadu, takže vám okno nebude zavadzať. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Nič</guilabel></term> <listitem> <para> Presne to, čo je napísané. Nič sa nestane. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Menu operácií</guilabel></term> <listitem> <para> Zobrazí malé podmenu, kde si môžete vybrať príkazy pre okno (maximalizovať, minimalizovať, zavrieť, atď). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zdvihnúť</guilabel></term> <listitem> <para> Presunie okno nad všetky ostatné okná na ploche. Všetky okná, ktoré ho predtým zakrývali sa skryjú <quote>pod</quote> toto okno. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Prepínať zdvihnúť/znížiť</term> <listitem> <para> Toto posunie dopredu okno, ktoré nie je navrchu a posunie dozadu okná, ktoré navrchu už sú. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="action-actions-sec3"> -<title -><guilabel ->Neaktívne vnútorné okno</guilabel -></title> - -<para -> Toto je časť modulu, kde sa nastavuje, čo sta stane pri kliknutí na neaktívne okno, a to pre všetky tri tlačidlá myši. </para> - -<para -> Máte tieto možnosti: </para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Aktivovať, zdvihnúť a podať kliknutie</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Kliknutím sa okno stane aktívne, presunie sa dopredu na vrchol a kliknutie myši sa predá do okna aplikácie. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Aktivovať a podať kliknutie</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Kliknutím sa okno stane aktívne a kliknutie myši sa predá do okna aplikácie. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Aktivovať</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Toto jednoducho zaktivuje okno. Kliknutie myši sa aplikácii okna nepredá. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Aktivovať a zdvihnúť</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Okno sa aktivuje a posunie dopredu na vrchol. Kliknutie myši sa nepredá aplikácii okna. </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title><guilabel>Neaktívne vnútorné okno</guilabel></title> + +<para> Toto je časť modulu, kde sa nastavuje, čo sta stane pri kliknutí na neaktívne okno, a to pre všetky tri tlačidlá myši. </para> + +<para> Máte tieto možnosti: </para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Aktivovať, zdvihnúť a podať kliknutie</guilabel></term> <listitem> <para> Kliknutím sa okno stane aktívne, presunie sa dopredu na vrchol a kliknutie myši sa predá do okna aplikácie. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Aktivovať a podať kliknutie</guilabel></term> <listitem> <para> Kliknutím sa okno stane aktívne a kliknutie myši sa predá do okna aplikácie. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Aktivovať</guilabel></term> <listitem> <para> Toto jednoducho zaktivuje okno. Kliknutie myši sa aplikácii okna nepredá. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Aktivovať a zdvihnúť</guilabel></term> <listitem> <para> Okno sa aktivuje a posunie dopredu na vrchol. Kliknutie myši sa nepredá aplikácii okna. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="action-actions-sec4"> -<title -><guilabel ->Vnútorné okno, titulok a rám</guilabel -></title> - -<para -> Táto spodná časť záložky určuje ďalšie akcie, pri stlačení modifikátora (štandardne &Alt;) a kliknutí do okna.</para> - -<para -> Znovu si môžete vybrať rôzne akcie, ktoré chcete, aby sa stali pri kliknutí <mousebutton ->ľavým</mousebutton ->, <mousebutton ->stredným</mousebutton -> a <mousebutton ->pravým</mousebutton -> tlačidlom myši. </para> - -<para ->Sú to:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Znížiť</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Posunie okno až dozadu, takže vám okno nebude zavadzať. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Presunúť</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Umožňuje ťahať vybrané okno po ploche. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Nič</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Presne to, čo je napísané. Nič sa nestane. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zdvihnúť</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Presunie okno nad všetky ostatné okná na ploche. Všetky okná, ktoré ho predtým zakrývali sa skryjú <quote ->pod</quote -> toto okno. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zmeniť veľkosť</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Umožňuje zmeniť veľkosť vybraného okna. </para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Prepínať zdvihnúť/znížiť</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Toto posunie dopredu okno, ktoré nie je navrchu a posunie dozadu okná, ktoré navrchu už sú. </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title><guilabel>Vnútorné okno, titulok a rám</guilabel></title> + +<para> Táto spodná časť záložky určuje ďalšie akcie, pri stlačení modifikátora (štandardne &Alt;) a kliknutí do okna.</para> + +<para> Znovu si môžete vybrať rôzne akcie, ktoré chcete, aby sa stali pri kliknutí <mousebutton>ľavým</mousebutton>, <mousebutton>stredným</mousebutton> a <mousebutton>pravým</mousebutton> tlačidlom myši. </para> + +<para>Sú to:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Znížiť</guilabel></term> <listitem> <para> Posunie okno až dozadu, takže vám okno nebude zavadzať. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Presunúť</guilabel></term> <listitem> <para> Umožňuje ťahať vybrané okno po ploche. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Nič</guilabel></term> <listitem> <para> Presne to, čo je napísané. Nič sa nestane. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zdvihnúť</guilabel></term> <listitem> <para> Presunie okno nad všetky ostatné okná na ploche. Všetky okná, ktoré ho predtým zakrývali sa skryjú <quote>pod</quote> toto okno. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zmeniť veľkosť</guilabel></term> <listitem> <para> Umožňuje zmeniť veľkosť vybraného okna. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Prepínať zdvihnúť/znížiť</guilabel></term> <listitem> <para> Toto posunie dopredu okno, ktoré nie je navrchu a posunie dozadu okná, ktoré navrchu už sú. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="action-moving"> -<title -><guilabel ->Presun</guilabel -></title> +<title><guilabel>Presun</guilabel></title> <sect3> -<title -><guilabel ->Okná</guilabel -></title> - -<para ->Tieto voľby určujú, ako sa budú okna zobrazovať na obrazovke pri ich presune. Väčšina z volieb stojí časť výkonu, takže ak chcete rýchle prostredie, mali by ste ich vypnúť. Ak ale máte rýchly počítač, môžu vám spríjemniť používanie.</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zobrazovať obsah v presúvaných oknách</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Povoľte túto voľbu, ak chcete, aby sa pri presune zobrazoval obsah okna celý, namiesto zobrazovania iba <quote ->rámca</quote ->. Výsledok môže byť dosť neuspokojivý v prípade, že nemáte rýchly počítač s akcelerátorom grafiky.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zobrazovať obsah v zväčšujúcich sa oknách</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Povoľte túto voľbu, ak chcete, aby sa pri zmene veľkosti okna zobrazoval obsah celý jeho, namiesto zobrazovania iba <quote ->rámca</quote ->. Výsledok môže byť dosť neuspokojivý v prípade, že nemáte rýchly počítač.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Animovať minimalizáciu a obnovenie</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Povoľte túto voľbu ak chcete animovať minimalizáciu alebo obnovenie okien.</para -> <para ->Pomocou posuvníka môžete nastaviť rýchlosť animácie.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Povoliť presun a zmenu veľkosti maximalizovaných okien</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak je táto voľba aktivovaná, rámec maximalizovaných okien je funkčný a preto umožňuje zmeniť veľkosť alebo presunúť aj takéto okná rovnako, ako u normálnych okien.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Umiestnenie</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Politika umiestňovania určuje, kde sa na ploche zobrazí nové okno. <guilabel ->Elegantne</guilabel ->, ktorá sa snaží o minimálne prekrývanie okien, <guilabel ->Kaskádovito</guilabel ->, kde budú okná umiestnené do kaskády, a <guilabel ->Náhodne</guilabel ->, ak sa má použiť náhodné umiestňovanie. <guilabel ->V strede</guilabel -> bude otvárať všetky nové okná v strede obrazovky a <guilabel ->V nulovom rohu</guilabel -> bude otvárať všetky okná tak, že ich ľavý horný roh bude v ľavom hornom rohu obrazovky.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title><guilabel>Okná</guilabel></title> + +<para>Tieto voľby určujú, ako sa budú okna zobrazovať na obrazovke pri ich presune. Väčšina z volieb stojí časť výkonu, takže ak chcete rýchle prostredie, mali by ste ich vypnúť. Ak ale máte rýchly počítač, môžu vám spríjemniť používanie.</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Zobrazovať obsah v presúvaných oknách</guilabel></term> <listitem> <para>Povoľte túto voľbu, ak chcete, aby sa pri presune zobrazoval obsah okna celý, namiesto zobrazovania iba <quote>rámca</quote>. Výsledok môže byť dosť neuspokojivý v prípade, že nemáte rýchly počítač s akcelerátorom grafiky.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zobrazovať obsah v zväčšujúcich sa oknách</guilabel></term> <listitem> <para>Povoľte túto voľbu, ak chcete, aby sa pri zmene veľkosti okna zobrazoval obsah celý jeho, namiesto zobrazovania iba <quote>rámca</quote>. Výsledok môže byť dosť neuspokojivý v prípade, že nemáte rýchly počítač.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Animovať minimalizáciu a obnovenie</guilabel></term> <listitem> <para>Povoľte túto voľbu ak chcete animovať minimalizáciu alebo obnovenie okien.</para> <para>Pomocou posuvníka môžete nastaviť rýchlosť animácie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Povoliť presun a zmenu veľkosti maximalizovaných okien</guilabel></term> <listitem> <para>Ak je táto voľba aktivovaná, rámec maximalizovaných okien je funkčný a preto umožňuje zmeniť veľkosť alebo presunúť aj takéto okná rovnako, ako u normálnych okien.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Umiestnenie</guilabel></term> <listitem> <para>Politika umiestňovania určuje, kde sa na ploche zobrazí nové okno. <guilabel>Elegantne</guilabel>, ktorá sa snaží o minimálne prekrývanie okien, <guilabel>Kaskádovito</guilabel>, kde budú okná umiestnené do kaskády, a <guilabel>Náhodne</guilabel>, ak sa má použiť náhodné umiestňovanie. <guilabel>V strede</guilabel> bude otvárať všetky nové okná v strede obrazovky a <guilabel>V nulovom rohu</guilabel> bude otvárať všetky okná tak, že ich ľavý horný roh bude v ľavom hornom rohu obrazovky.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3> -<title -><guilabel ->Zóny priťahovania</guilabel -></title> - -<para ->Zvyšok tejto záložky umožňuje nastaviť <guilabel ->Zóny priťahovania</guilabel ->. Fungujú ako magnetické pole na okrajoch plochy a každého okna, ktoré priťahuje iné okná v prípade, že sa pri presune dostanú príliš blízko.</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zóna priťahovania okrajov</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Tu môžete nastaviť zónu priťahovania pre okraje obrazovky. Presun okna v nastavenej vzdialenosti spôsobí, že sa okno pritiahne k okraju obrazovky.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Zóna priťahovania okien</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Tu môžete nastaviť zóny priťahovania okien. Podobne ako s okrajmi obrazovky, presun okna do zadanej vzdialenosti od rámu iného spôsobí, že sa presúvané okno pritiahne.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Pritiahnuť okná iba pri prekrývaní</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak je voľba zapnutá, okná sa budú priťahovať iba v prípade, že sa prekrývajú, nestačí aby boli blízko seba. Vzdialenosť prekrytia sa nastavuje tu.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title><guilabel>Zóny priťahovania</guilabel></title> + +<para>Zvyšok tejto záložky umožňuje nastaviť <guilabel>Zóny priťahovania</guilabel>. Fungujú ako magnetické pole na okrajoch plochy a každého okna, ktoré priťahuje iné okná v prípade, že sa pri presune dostanú príliš blízko.</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Zóna priťahovania okrajov</guilabel></term> <listitem> <para>Tu môžete nastaviť zónu priťahovania pre okraje obrazovky. Presun okna v nastavenej vzdialenosti spôsobí, že sa okno pritiahne k okraju obrazovky.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Zóna priťahovania okien</guilabel></term> <listitem> <para>Tu môžete nastaviť zóny priťahovania okien. Podobne ako s okrajmi obrazovky, presun okna do zadanej vzdialenosti od rámu iného spôsobí, že sa presúvané okno pritiahne.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Pritiahnuť okná iba pri prekrývaní</guilabel></term> <listitem> <para>Ak je voľba zapnutá, okná sa budú priťahovať iba v prípade, že sa prekrývajú, nestačí aby boli blízko seba. Vzdialenosť prekrytia sa nastavuje tu.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="action-advanced"> -<title ->Pokročilé</title> - -<para -> V záložke <guilabel ->Pokročilé</guilabel -> môžete podrobne nastaviť chovanie okien. </para> - -<variablelist -> <title ->Zabalenie</title -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Animovať</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ak je voľba použitá, zabalenie okna tak, že je vidieť iba jeho titulok, bude animované.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Povoliť Automatické rozbaľovanie</guilabel -></term -> <listitem -> <para -> Ak je táto voľba zapnutá, zabalené okno sa automaticky rozbalí, keď na jeho titulok nejakú dobu ukazovať kurzor myši. Pomocou posuvníka môžete nastaviť dobu čakania pred rozbalením. </para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> - -<para ->Nakoniec ešte môžete nastaviť <guilabel ->Aktívne okraje plochy</guilabel ->. Ak ich zapnete, presun kurzoru myši na okraj obrazovky vás presunie na vedľajšiu plochu. To sa hodí, ak chcete ťahať okná z jeden plochy na druhú.</para> - -<para ->Túto voľbu môžete nastaviť na <guilabel ->Zakázané</guilabel ->, štandardnú hodnotu, alebo na <guilabel ->Iba pri presune okien</guilabel -> alebo <guilabel ->Vždy povolené</guilabel ->. V poslednom prípade bude tlačenie kurzoru myši proti okraju obrazovky bude vždy prepínať plochy.</para> +<title>Pokročilé</title> + +<para> V záložke <guilabel>Pokročilé</guilabel> môžete podrobne nastaviť chovanie okien. </para> + +<variablelist> <title>Zabalenie</title> <varlistentry> <term><guilabel>Animovať</guilabel></term> <listitem> <para>Ak je voľba použitá, zabalenie okna tak, že je vidieť iba jeho titulok, bude animované.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Povoliť Automatické rozbaľovanie</guilabel></term> <listitem> <para> Ak je táto voľba zapnutá, zabalené okno sa automaticky rozbalí, keď na jeho titulok nejakú dobu ukazovať kurzor myši. Pomocou posuvníka môžete nastaviť dobu čakania pred rozbalením. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<para>Nakoniec ešte môžete nastaviť <guilabel>Aktívne okraje plochy</guilabel>. Ak ich zapnete, presun kurzoru myši na okraj obrazovky vás presunie na vedľajšiu plochu. To sa hodí, ak chcete ťahať okná z jeden plochy na druhú.</para> + +<para>Túto voľbu môžete nastaviť na <guilabel>Zakázané</guilabel>, štandardnú hodnotu, alebo na <guilabel>Iba pri presune okien</guilabel> alebo <guilabel>Vždy povolené</guilabel>. V poslednom prípade bude tlačenie kurzoru myši proti okraju obrazovky bude vždy prepínať plochy.</para> </sect2> <sect2 id="action-author"> -<title ->Autor kapitoly</title> - -<para ->Táto kapitola bola napísaná: </para> -<para ->Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> -<para ->Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email -></para> -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Autor kapitoly</title> + +<para>Táto kapitola bola napísaná: </para> +<para>Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> +<para>Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email></para> +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </sect2> </sect1> |