summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook301
1 files changed, 301 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..27225894861
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook
@@ -0,0 +1,301 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd"> -->
+
+
+<chapter id="install">
+<title>Návod na inštaláciu</title>
+
+<para>Toto sú štandardné inštrukcie pre inštaláciu K Desktop Environment. Prosím, prečítajte si súbory <filename>README</filename> a <filename>INSTALL</filename>, ktoré boli dodané spolu s balíkom. Prečítajte si ich pozorne a skúste si pomôcť najprv sám v prípade, že niečo nebude fungovať. Ak budete potrebovať ďalšiu pomoc, zvážte prihlásenie sa do konferencií &kde; (návod najdete na WWW serveri pre prihlásenie sa do <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html">konferencií</ulink>) alebo diskusných skupín.</para>
+
+
+<qandaset>
+
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Tým, ktorí chcú prejsť na &kde;</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para>Takže ste to počuli. Alebo ste videli obrázky. A umierate túžbou po &kde;. Ale neviete nič o <quote>alternatívnych operačných systémoch</quote>. Nebojte sa! Musíte iba vedieť čítať (možno ani to nie), to je všetko!</para>
+
+<para>&kde; nebeží na &Windows; 95/98/NT alebo OS/2 (zatiaľ). Aby ste mohli používať &kde;, potrebujete systém &UNIX;. Detaily nájdete v kapitole <xref linkend="platform"/>.</para>
+
+<para>Rozhodnite sa pre platformu a nainštalujte si ju. Tento dokument vám v tom nepomôže, pretože &kde; <ulink url="">beží na veľa druhoch systémov &UNIX;</ulink>. </para>
+
+<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX -->
+
+<para>Tak ste nakoniec pripravený nainštalovať &kde;. Začnite prosím čítať nasledujúcu kapitolu. Ako získať &kde; sa dozviete v kapitole <xref linkend="where-to-get-kde"/>. No a ak sa stretnete s nejakým problémom pri inštalácii, nečakajte a použite &kde; <link linkend="mailing-lists">konferencie</link> a <link linkend="newsgroups">diskusné skupiny</link>. Ale zapamätajte si: žiadna otázka nie je príliš hlúpa, aby ste sa ju nespýtali, ale na niektoré je hlúposť odpovedať, hlavne ak sú v tomto dokumente <acronym>FAQ</acronym>.</para>
+<para>Veľa šťastia a dobrú zábavu!</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Dostupné formáty</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para>Na &kde-ftp; nájdete nájdete niekoľko druhov binárnych a zdrojových balíkov pre rôzne distribúcie a operačné systémy. Binárne balíky nie sú vytvorené Tímom &kde;, ale výrobcami distribúcií a ľuďmi, ktorí ich chcú vytvárať. Prosíme, prečítajte si <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/">Vysvetlenie politiky balenia &kde;</ulink>, kde sú informácie o politike, ktorú pre balenie &kde; používa. Jediný <quote>oficiálny</quote> spôsob sú zdrojové balíky tar.bz2. Nezabudnite si prečítať súbory <filename>README</filename> a <filename>INSTALL</filename> v binárnych priečinkoch. Zoznam dostupných balíkov pre danú verziu nájdete na stránke s informáciami o verzii. Pre najnovšiu verziu to je stránka <ulink url="http://www.kde.org/info/3.0.html">&kde; 3.0 Info Page</ulink>.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="prerequisites">
+<para>Predbežné požiadavky</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para>Pre &kde; 3.0, potrebujete knižnicu &Qt; verziu 3.0.2 alebo vyššiu. Overte, že ste použili správnu verziu &Qt;. Ak budete prekladať &kde; ručne, budete potrebovať aj hlavičkové súbory. Sú všetky zadarmo k dispozícii na adrese <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download">http://www.trolltech.com/download</ulink>. Okrem toho existujú ešte nepovinné knižnice, ktoré, ak ich máte nainštalované, vylepšia &kde;. Príklad je OpenSSL vo verzii >=0.9.6, ktorá umožňuje, aby &konqueror; prehliadal zabezpečené stránky WWW. Mal by vám ju dodať váš distribútor, ale ak nie, vyžiadajte si aktualizáciu.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Popis základných balíkov</para>
+</question>
+<answer>
+<para>Základná distribúcia momentálne obsahuje 11 balíkov. Niektoré sú povinné, iné nie. Každý balík je dostupný v každom z formátov uvedených hore.</para>
+<variablelist> <varlistentry> <term>tdelibs</term> <listitem> <para>Požadované</para> <para>Tento balík obsahuje zdieľané knižnice využívané všetkými aplikáciami &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdebase</term> <listitem> <para>Požadované</para> <para>Tento balík obsahuje základné aplikácie, ktoré tvoria jadro prostredia &kde;, ako je správca okien, terminál, ovládacie centrum, správca súborov a panel.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&arts;</term> <listitem> <para>Zvukový server &arts;. Výkonný zvukový server s podporou sieťovej transparencie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdeaddons</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Rôzne moduly pre &kate;, &kicker;, &knewsticker;, &konqueror; a &noatun; </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdeartwork</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Ďalšie tapety, témy, štýly, zvuky...</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdebindings</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Podpora pre rôzne programovacie jazyky, napr. Perl, , &Java;Python,...</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdegames</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Rôzne hry, ako &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids; a &kpatience;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdegraphics</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Rôzne grafické programy, napr. prehliadač &PostScript; a &DVI; a jednoduchý kresliaci program.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdeutils</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Rôzne nástroje, napr. kalkulačka, textový editor a iné šikovné pomôcky.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdemultimedia</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Multimediálne aplikácie, ako je prehrávač &CD; a mixér.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdenetwork</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Sieťové aplikácie. Momentálne obsahuje poštový program &kmail;, program pre diskusné skupiny &knode;, a niekoľko ďalších sieťových programov.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdeadmin</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Programy pre správu systému.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdeedu</term> <listitem> <para> Výukové a zábavné aplikácie pre mladších používateľov &kde;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdetoys</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Hračky!</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdevelop</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Kompletné integrované vývojové prostredie pre &kde; a Qt</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
+
+<para>Ako prvý by mal byť nainštalovaný balík arts a potom tdelibs. Ostatné balíky môžu byť nainštalované v ľubovoľnom poradí až na tdeaddons, ktorý by ste mali inštalovať ako posledný.</para>
+
+<para>Väčšina nástrojov pre správu balíkov ich umiestni do priečinku a nainštaluje naraz. Závislosti vyriešia počas tejto inštalácie.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Inštalácia pre rôzne formáty balíkov</para>
+</question>
+<answer>
+<para><important> <para>Ak sú dostupne, nezabudnite si prečítať súbory <filename>README</filename> a <filename>INSTALL</filename>.</para> </important></para>
+<variablelist> <varlistentry> <term>Inštalácia balíkov Debian</term> <listitem> <para>Inštalácia balíkov Debian podľa štandardu FHS (File Hierarchy Standard).</para> <procedure> <step performance="required"><para>staňte sa rootom</para></step> <step performance="required"><para>spustite <command>dpkg <option>-i <replaceable>menobalíka.deb</replaceable></option></command> pre každý balík, ktorý chcete nainštalovať.</para></step> </procedure> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Inštalácia balíkov <acronym>RPM</acronym></term> <listitem> <procedure> <title>Pre inštaláciu binárnych balíkov <acronym>RPM</acronym></title> <step performance="required"><para>staňte sa rootom</para></step> <step performance="required"><para>vykonajte <command>rpm <option>-ivh <replaceable>menobalíka.rpm</replaceable></option></command></para></step> </procedure> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Inštalácia zdrojových súborov <filename>.tar.bz2</filename></term> <listitem> <para>Prečítajte si <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html">Stiahnutie a inštalácia zo zdrojového kódu</ulink>, pretože skoro vždy sa postup prekladu &kde; trochu mení. Na tejto stránke nájdete aktuálne inštrukcie, ako preložiť zdrojové balíky. </para> <para>Vo väčšine prípadov by mal fungovať všeobecný postup. </para> <para>Zdrojový balík <filename>.tar.bz2</filename> sa štandardne inštaluje do <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>. Zmeniť je toto možné pomocou voľby <option>--prefix</option> skriptu <filename>configure</filename>.</para> <procedure> <step performance="required"><para>rozbaľte balíky príkazom <command>tar <option>jxvf <replaceable>menobalíka.tar.bz2</replaceable></option></command></para></step> <step performance="required"><para>prejdite do priečinku balíka: <command>cd <replaceable>menobalíka</replaceable></command></para></step> <step performance="required"><para>nakonfigurujte balík: <command>./configure</command> <note><para>Niektoré balíky (napr. tdebase) majú špeciálne konfiguračné voľby, ktoré sa vám možno hodia. Aby ste videli, ktoré to sú, použite príkaz <command>./configure <option>--help</option></command>.</para></note></para></step> <step performance="required"><para>preložte balík: <command>make</command></para></step> <step performance="required"><para>nainštalujte balík: <command>su <option>-c "make install"</option></command> (ak ešte nie ste root). Ak už ste root, napíšte iba <command>make <option>install</option></command>.</para></step> </procedure> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Činnosti po inštalácii</para>
+</question>
+<answer>
+<para>Najprv overte, že ste pridali spúštací priečinok, kam bude &kde; nainštalované (<abbrev>napr.</abbrev> <filename class="directory">/opt/kde/bin</filename>) do vašej premennej <envar>PATH</envar> a inštalačný priečinok pre knižnice do premennej <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> (nutné iba na systémoch, ktoré nepodporujú rpath na &Linux; &ELF; by to malo fungovať aj bez). Na rôznych systémoch sa tieto premenné môžu volať rôzne, <abbrev>napr.</abbrev> na &IRIX; je to <envar>SHLIB_PATH</envar>. Potom nastavte premennú prostredia <envar>TDEDIR</envar> na základný priečinok vášho stromu &kde;, <abbrev>napr.</abbrev> <filename class="directory">/opt/kde</filename>. <caution> <para>Nezabúdajte, že nie je múdre nastavovať len tak premennú <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>, obvykle to nie je nutné a často to môže spôsobiť viac škody než úžitku. Existujte stránka od <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu">Dave Barra</ulink> vysvetľujúca problémy s <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>. Nájdete ju na adrese<ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html">http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink>.</para> </caution> </para>
+<para>Aj keď môžete väčšinu aplikácií &kde; používať tak, že ich zavoláte priamo, dokonalé fungovanie dosiahnete použitím pokročilých funkcií správcu okien &kde; a jeho pomocných aplikácií.</para>
+<para>Aby to bolo jednoduchšie, vytvorili sme pre vás skript <filename>starttde</filename>, ktorý sa nainštaluje do <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/bin</filename>, takže je vo vašej ceste.</para>
+<para>Upravte súbor <filename>.xinitrc</filename> vo vašom domovskom priečinku (nezabudnite si urobiť zálohu!), odstráňte všetko, čo vyzerá ako volanie správcu okien a vložte namiesto toho <command>starttde</command>. Reštartujte &X-Window; Ak používate &tdm;/<application>xdm</application>, musíte upraviť súbor <filename>.xsession</filename> namiesto <filename>.xinitrc</filename>. A ak <filename>.xinitrc</filename> ani <filename>.xsession</filename> neexistujú, jednoducho ich vytvorte tak, aby obsahovali iba jeden riadok <command>starttde</command>. <note> <para>Niektoré systémy (napr. &RedHat; &Linux;) používajú namiesto toho súbor <filename>.Xclients</filename>.</para> </note></para>
+<para>Tak by ste mali dostiahnuť krásne nové prostredie &kde;. Teraz môžete začať objavovať fantastický svet &kde;. V prípade, že si chcete najprv prečítať dokumentáciu, doporučujeme <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html">Úvod do &kde;</ulink>. Navyše má každá aplikácia svoju vlastnú dokumentáciu dostupnú pomocou menu Pomocník.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Má odstrániť starú verziu xyz pred inštaláciou novej?</para>
+</question>
+<answer>
+<para>Principiálne by to nemalo byť potrebné, pretože <acronym>RPM</acronym> a balíky Debian sa postarajú o závislosti.</para>
+<para>Ak prekladáte zdrojové kódy, mali by ste si dať pozor na to, aby ste použili rovnakú verziu balíkov &kde;. Takže ak inštalujete novú verziu, najprv nainštalujte arts, potom tdelibs a potom tdebase.</para>
+<para>Jedna vec, o ktorú by ste sa nemali pokúšať: nainštalovať dve alebo viac verzií &kde; naraz. To sa môže stať v prípade, že pre rôzne verzie použijete rôzne cieľové priečinky. Výsledok je nepredvídateľný. To platí aj pre inštalovanie viacerých rôznych verzií &Qt;. Stáva sa to, ak máte nainštalovanú staršiu verziu &Qt; z vašej distribúcie.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="starttde">
+<para>Ako mám spustiť &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para>Najľahšia cesta ako spustiť &kde; je použiť skript <filename>starttde</filename>. Jednoducho na koniec súboru <filename>.xsession</filename> (alebo <filename>.xinitrc</filename> alebo <filename>.Xclients</filename> , ak nepoužívate &tdm; alebo <application>xdm</application>). pridajte volanie <command>starttde</command>. Nezabudnite odstrániť spúšťanie vášho predchádzajúceho správcu okien. Ak vo vašom domovskom priečinku nemáte ani súbor <filename>.xsession</filename>, ani <filename>.xinitrc</filename>, ani <filename>.Xclients</filename>, jednoducho ho vytvorte tak, aby obsahoval iba riadok <command>starttde</command>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+<!-- Still needed?
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords".
+Why?</para>
+</question>
+<answer>
+<para>When your system uses shadow passwords, the screensaver can only
+run properly if the suid bit is set. This bit gives the screensavers
+root privileges, which are needed to access the shadow passwords.
+<caution><para>The screensavers might be configured to secure the
+machine until the password is entered.</para></caution></para>
+<procedure>
+<title>Setting the suid bit on the screensavers</title>
+<step performance="required"><para>become root</para></step>
+<step performance="required"><para><command>chown root
+$<envar>TDEDIR</envar>/bin/*.kss</command></para></step>
+<step performance="required"><para><command>chmod u+s
+$<envar>TDEDIR</envar>/bin/*.kss</command></para></step>
+</procedure>
+<para>Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use
+<command>./configure <option>with-shadow</option></command> to
+configure tdebase. Then the suid bit is set automatically during
+<command>make install</command>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+-->
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Je možné nainštalovať &kde; je priečinku používateľa?</para>
+</question>
+<answer>
+<para>Áno, je to možné kamkoľvek. Závisí to ale na tom, čo chcete nainštalovať:</para>
+<procedure><title>Zdrojové balíky</title> <step performance="required"><para>Nastavte a nainštalujte balík pomocou <command>configure <option>--prefix=<replaceable>/users/mojhome/kde</replaceable></option>; make; make install</command>, aby sa nainštaloval do <filename class="directory">/users/mojhome/kde</filename>.</para></step> <step performance="required"><para>Toto pridajte do vašich inicializačných súborov. Uvedomte si, že nie je treba nastavovať premennú <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>, je lepšie ju nemeniť.</para> <para>Pre csh alebo tcsh:</para> <programlisting>
+setenv TDEDIR /users/mojhome/kde
+
+if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then
+ setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
+else
+ setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib
+endif
+
+if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then
+ setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH
+endif
+</programlisting> <para>Pre <application>bash</application>:</para> <programlisting>
+TDEDIR=/users/mojhome/kde
+PATH=$TDEDIR/bin:$PATH
+LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
+LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH
+export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
+</programlisting></step> </procedure>
+<procedure><title>Balíky <acronym>RPM</acronym></title> <step performance="required"><para><command>rpm</command> umožňuje použiť voľbu <option>--prefix</option> pre výber priečinku, do ktorého chcete inštalovať. Napríklad, vykonaním <command>rpm <option>-i --prefix=<replaceable>/users/mojhome/kde package.rpm</replaceable></option></command> nainštalujete balík do <filename class="directory">/users/mojhome/kde</filename>.</para></step> </procedure>
+<para><note> <para>&kde; sice bude bežať aj z používateľského priečinku, existuje ale pár problémov s programami, ktoré vyžadujú suid root, <abbrev>napr.</abbrev> programy v balíku tdeadmin. Ale tie nie sú určené pre normálnych používateľov, asi sa nie je čoho obávať.</para> <para>Ale na systémoch, ktoré používajú heslá shadow musia mať šetriče obrazovky nastavený suid root, aby mohli odomykať obrazovku pomocou hesla, takže táto voľba nebude fungovať.</para> </note></para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para><command>starttde</command> zlyhá so správou <errorname>can not connect to X server</errorname>. Čo je nesprávne?</para>
+</question>
+<answer>
+<para>Asi ste sa pokúsili spustiť X server pomocou <command>starttde</command>. X server sa týmto príkazom nespúšťa. <command>starttde</command> je skript, ktorý má byť spustený z vášho súboru <command>.xinitrc</command>, <filename>.xsession</filename> alebo <filename>.Xclients</filename> aby spustil správcu okien a potrebné démony pre &kde;. Prečítajte si aj <xref linkend="starttde"/>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>&kde; na &AIX;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para>Ak máte problémy s inštaláciou &kde; na systéme &AIX;, navštívte stránku Stefana Westerfelda <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html">Running &kde; on Aix</ulink>, ktorá obsahuje veľa informácii o preklade &kde; na tejto variante systému &UNIX;.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>&kde; na prenosnom počítači?</para>
+</question>
+<answer>
+<para>Ako ste schopný spustiť &X-Window;, s inštaláciou by ste nemali mať žiadne problémy. Možno vám pomôžu tieto odkazy:</para>
+<itemizedlist> <listitem> <para><ulink url="http://www.linux-laptop.net/">http://www.linux-laptop.net/</ulink></para> </listitem> <listitem> <para><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html">http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink></para> </listitem> </itemizedlist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Mám chipset neomagic na mojom notebooku. Musím urobiť niečo špeciálne, aby &kde; bežalo správne?</para>
+</question>
+<answer>
+<para>Na niektorých prenosných počítačoch používajúcich chipset 2160 (MagicGraph 128XD) sú nutné v súbore <filename>XF86Config</filename> tieto voľby, aby sa zabránilo zablokovaniu grafiky:</para>
+<screen> Voľba "XaaNoScanlineImageWriteRect"
+ Voľba "XaaNoScanlineCPUToScreenColorExpandFill"</screen>
+
+<para>Ak máte problémy s behom &kde; na prenosnom počítači, skúste túto voľbu.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Nepáči sa štandardný inštalačný priečinok &kde;. Ako ho môžem zmeniť bez toho, aby mi to prestalo fungovať?</para>
+</question>
+<answer>
+<para>Predpokladajme, že štandard je <filename class="directory">/opt/kde</filename> a chcete použiť <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>. Musíte urobiť toto:</para>
+<procedure> <step performance="required"><para>prihlásiť sa ako root</para></step> <step performance="required"><para><command>mv /opt/kde /usr/local/kde</command></para></step> <step performance="required"><para><command>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command></para></step> </procedure>
+<para>To premiestni všetky vaše súbory &kde; do <filename class="directory">/usr/local/kde</filename> ale všetko bude prístupné aj pomocou <filename class="directory">/opt/kde</filename>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Ktoré súbory môžem vymazať z inštalačného priečinku &kde;? Môžu sa všetky súbory <filename>*.h</filename>, <filename>*.c</filename> a <filename>*.o</filename> odstrániť?</para>
+</question>
+<answer>
+<para>Asi nebudete potrebovať súbory <filename>.c</filename> and <filename>.o</filename> , ale možno sa vám hodia súbory <filename>.h</filename> v prípade, že budete chcieť prekladať svoje vlastné programy pre &kde; - na to sú potrebné. Ale ak chcete upravovať zdrojové kódy pomocou patchov (a nie sťahovať znovu všetko), mali by ste si nechať všetky súbory.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Stratím svoje nastavenie pri prechode na novšiu verziu &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para>Nie. &kde; vo väčšine prípadov nebude zmeniť vaše nastavenie. Možno budete musieť znovu zadať heslá v niektorých aplikáciách (ako je &kmail; alebo &knode;), ale ostatné nastavenia by mali byť vporiadku.</para>
+
+<para>Pri prechode medzi predchádzajúcimi verziami &kde; sa objavovali správy o úspechoch a aj o neúspechoch. Aby bol prechod čo najlepší, doporučujeme vytvoriť zálohu starého nastavenia &kde;. </para>
+
+<para>Nastavenie je uložené v priečinku <filename class="directory">.kde</filename> alebo <filename class="directory">.kde2</filename> vo vašom domovskom priečinku. Doporučujeme skopírovať váš starý priečinok <filename class="directory">.kde</filename>/<filename class="directory">.kde2</filename>, nainštalovať &kde; 3.0, a potom nakopírovať potrebné nastavenia pošty a diskusných skupín. Ale ako už bolo povedané, niektorí používatelia hlásili prechod bez odstránenia starého nastavenia absolútne bez problémov.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry id="greyscreen">
+<question>
+<para>Prešiel som na novšiu verziu &kde; a inštalácia prebehla vporiadku. Pri štarte je ale obrazovka šedá a nič sa nestane. V konzoli sú zobrazené nejaké chyby o DCOPserver. Čo sa deje?</para>
+</question>
+
+<answer>
+<para> &kde; pri tejto operácii niekoľko dočasných súborov. Obvykle sú uložené na týchto miestach:</para>
+<itemizedlist> <listitem><para><filename>~/.DCOPserver-*</filename> (obvykle sú dva - jeden ako odkaz na druhý)</para></listitem> <listitem><para><filename>~/.trinity/socket-<replaceable>hostiteľ</replaceable></filename></para></listitem> <listitem><para><filename>~/.trinity/tmp-<replaceable>hostiteľ</replaceable></filename>, ktorý je obvykle odkaz na tento súbor:</para></listitem> <listitem><para><filename>/tmp/tmp-kde-<replaceable>POUŽÍVATEĽ</replaceable></filename></para></listitem> <listitem><para><filename>~/.trinity/socket-<replaceable>hostiteľ</replaceable></filename>, čo je normálne odkaz na:</para></listitem> <listitem><para><filename>/tmp/tdesocket-<replaceable>POUŽÍVATEĽ</replaceable></filename></para></listitem> </itemizedlist>
+
+<para>Ak sú odkazy nefunkčné, napríklad ak <command>cron</command> alebo skripty pri vypnutí počítača vymažú priečinok <filename class="directory">/tmp</filename>, dejú sa divné veci. Tieto súbory a odkazy sa automaticky vytvárajú pri štarte &kde;, takže ich môžete bezpečne odstrániť <emphasis>ak &kde; práve nebeží</emphasis>.</para>
+
+<para>Ak sa vám teda pri štarte &kde; zobrazí iba šedá obrazovka alebo dostanete správu, že máte <errorname>overiť vašu inštaláciu</errorname>, ukončite X a odstráňte všetky súbory uvedené hore a skúste znovu spustiť X.</para>
+
+<para>Normálne (čiže ak ste nemenili verziu &kde;) je vcelku bezpečné tieto súbory nemeniť a tým ušetriť pár sekúnd pri štarte &kde;.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Pri preklade tdebase som dostal chybu <errorname>bin/sh: msgfmt: command not found</errorname>!</para>
+</question>
+<answer>
+<para>Potrebujete program <acronym>GNU</acronym> <application>msgfmt</application>, ktorý je súčasťou lokalizačného balíka <acronym>GNU</acronym> <application>gettext</application>. Mal by byť k dispozícii na všetkých normálnych zrkadlových serveroch <acronym>GNU</acronym>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Ako odinštalujem aplikácie &kde;, ktoré som sám preložil?</para>
+</question>
+<answer>
+<para>Odinštalovať aplikácie môžete príkazom <command>make uninstall</command> v priečinku, kde ste spustili <command>make install</command>. Ak ste tento priečinok už odstránili, existuje iba jedna cesta a tá nie je moc správna: prejdite do <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/bin</filename> a začnite mazať jeden súbor za druhým.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="gif">
+<para>Kam sa podela podpora &GIF;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para>To súvisí s patentom Unisys na algoritmus &LZW;. Podpora &GIF; je od &Qt; 1.44 štandardne vypnutá. Ak chcete používať formát &GIF; a máte odpovedajúcu licenciu, môžete si &Qt; preložiť s podporou &GIF; pomocou voľby <command>./configure <option>-gif</option></command>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Ako nainštalujem témy do &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para> V &kde; 2.2.1 je Správca tém. Preto podrobné informácie nájdete v Pomocníkovi pre <application>Ovládacie centrum</application>. Témy pre KDE2 nájdete na adrese <ulink url="http://kde.themes.org/">kde.themes.org</ulink>. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+