diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po | 256 |
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po b/tde-i18n-sk/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po new file mode 100644 index 00000000000..cc7e0688e98 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po @@ -0,0 +1,256 @@ +# translation of kwin_art_clients.po to Slovak +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.#. +# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. +# #-#-#-#-# kwin_cde.po (kwin_cde) #-#-#-#-# +# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# #-#-#-#-# kwin_glow.po (kwin_glow) #-#-#-#-# +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# #-#-#-#-# kwin_icewm.po (kwin_icewm) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# kwin_kde1.po (kwin_kde1) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# kwin_kstep.po (kwin_kstep) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# kwin_openlook.po (kwin_openlook) #-#-#-#-# +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# #-#-#-#-# kwin_plastik.po (kwin_plastik) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# kwin_riscos.po (kwin_riscos) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# kwin_system.po (kwin_system) #-#-#-#-# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwin_art_clients\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-15 19:31+0200\n" +"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "<center><b>CDE preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Náhľad CDE</b></center>" + +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 +#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizovať" + +#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 +#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 +#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximalizovať" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "Z&arovnanie textu" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "Použite tieto tlačidlá na zarovnanie textu titulku." + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "Na stred" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Kresliť rámčeky okna použitím farieb &titulku" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Ak je zvolené, okraje dekorácie okna sa kreslia použitím farieb titulku. Inak " +"sa kreslia použitím normálnych farieb okraja." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"Tip: ak chcete vzhľad pôvodného správcu okien Motif(tm),\n" +"kliknite na kartu \"Tlačidlá\" a odstránte tlačidlá\n" +"pomocník a zavrieť z titulku." + +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Nie na všetky plochy" + +#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 +#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 +#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 +msgid "On all desktops" +msgstr "Na všetky plochy" + +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "<b><center>Glow preview</center></b>" +msgstr "<b><center>Glow náhľad</center></b>" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "Téma" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "Veľkosť tlačidla" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "Farby tlčidla Glow" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "Gradient titulku:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "Zobraziť obsluhu zmeny veľkosti" + +#: kde1/kde1client.cpp:257 +msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>KDE 1 Náhľad</b></center>" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "Nie na všetkých pracovných plochách" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Na všetkých pracovných plochách" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>" +msgstr "<center><b>Dekorácie KDE 1</b></center>" + +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" +msgstr "<center><b>IceWM náhľad</b></center>" + +#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rollup" +msgstr "Zabaliť" + +#: icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rolldown" +msgstr "Rozbaliť" + +#: icewm/config/config.cpp:69 +msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. " +msgstr "Zvolte IceWM kliknutím na tému. " + +#: icewm/config/config.cpp:72 +msgid "Use theme &title text colors" +msgstr "Použiť farby textu &titulku témy" + +#: icewm/config/config.cpp:75 +msgid "" +"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " +"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." +msgstr "" +"Ak je zvolené, farby titulku budú nasledovať tie z IceWM témy. Ak nie je " +"zvolené, použijú sa aktuálne KDE farby titulku." + +#: icewm/config/config.cpp:80 +msgid "&Show title bar on top of windows" +msgstr "&Zobraziť titulok na vrchu okien" + +#: icewm/config/config.cpp:83 +msgid "" +"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, " +"otherwise they will be shown at the bottom." +msgstr "" +"Ak je zvolené, všetky titulky okien sa zobrazia na vrchu každého okna, inak sa " +"zobrazie na spodu." + +#: icewm/config/config.cpp:88 +msgid "&Menu button always shows application mini icon" +msgstr "Tlačidlo &menu vždy zobrazí mini ikonu aplikácie" + +#: icewm/config/config.cpp:91 +msgid "" +"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. " +"If not selected, the current theme's defaults are used instead." +msgstr "" +"Ak je zvolené, všetky tlačidlá menu titulku budú zobrazovať ikonu aplikácie. Ak " +"nie je zvolené, použije sa štandard aktuálnej témy." + +#: icewm/config/config.cpp:96 +msgid "Open KDE's IceWM theme folder" +msgstr "Otvoriť priečinok témy KDE IceWM" + +#: icewm/config/config.cpp:99 +msgid "" +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM " +"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>" +"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating " +"folder symlinks to existing IceWM themes on your system." +msgstr "" +"KLiknutie na odkaz hore spôsobí, že sa objaví okno zobrazujúce priečinok KDE " +"IceWM témy. Môžete pridať alebo odstrániť IceWM témy dekomprimovaním <b>" +"http://icewm.themes.org/</b> súborov témy do tohoto priečinku alebo vytvorením " +"symbolického odkazu na existujúce IceWM témy v systéme." + +#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208 +#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267 +msgid "Infadel #2 (default)" +msgstr "Infadel #2 (štandard)" + +#: kstep/nextclient.cpp:415 +msgid "<center><b>KStep preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Náhľad KStep</b></center>" + +#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831 +msgid "Shade" +msgstr "Zabaliť" + +#: kstep/nextclient.cpp:573 +msgid "Resize" +msgstr "Zmeniť veľkosť" + +#: kstep/nextclient.cpp:831 +msgid "Unshade" +msgstr "Rozbaliť" + +#: kstep/nextclient.cpp:841 +msgid "Do not keep above others" +msgstr "Neudržiavať nad ostatnými" + +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Udržiavať nad ostatnými" + +#: kstep/nextclient.cpp:852 +msgid "Do not keep below others" +msgstr "Neudržiavať pod ostatnými" + +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Udržiavať pod ostatnými" + +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Náhľad RiscOS</b></center>" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "<center><b>System++ preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Náhľad System++</b></center>" + +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>" +msgstr "<center><b>OpenLook náhľad</b></center>" |