diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdebase/kcmkurifilt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdebase/kcmkurifilt.po | 346 |
1 files changed, 0 insertions, 346 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kcmkurifilt.po deleted file mode 100644 index 92b333b40f2..00000000000 --- a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kcmkurifilt.po +++ /dev/null @@ -1,346 +0,0 @@ -# translation of kcmkurifilt.po to Slovak -# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Neznámy <?@?.?>, 2000. -# Branislav Gajdos <brian@linuxee.sk>, 2000. -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002. -# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002. -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004, 2005. -# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:44+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" -"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: filteropts.cpp:38 -msgid "Under construction..." -msgstr "Vo výstavbe..." - -#: main.cpp:49 -msgid "" -"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " -"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " -"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." -"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " -"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " -"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " -"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." -msgstr "" -"<h1>Rozšírený prehliadač</h1> Tento modul nastavuje niektoré špeciálne " -"vlastnosti prehliadača KDE." -"<h2>Internetové kľúčové slová</h2> Internetové kľúčové slová umožňujú zadať " -"meno, projekt, významnú osobnosť atď a rýchlo prejsť na odpovedajúce miesto. " -"Napríklad, ak zadáte \"KDE\" alebo \"K Desktop Environment\" v Konquerorovi, " -"prejdete na domovskú stránku KDE. " -"<h2>Internetové skratky</h2>Internetové skratky sú rýchly spôsob použitia " -"vyhľadávačov WWW. Napríklad, zadáte \"altavista:frobozz\" alebo \"av:frobozz\" " -"a Konqueror vyhľadá \"frobozz\" na AltaViste za vás s tým, že vráti všetky " -"nájdené odkazy pre slovo \"frobozz\". Ešte jednoduchšie: stlačením Alt-F2 (ak " -"ste nezmenili túto klávesovú skratku) a zadaním vyhľadávacej otázky do KDE " -"dialógu \"Vykonať príkaz\"." - -#: main.cpp:63 -msgid "&Filters" -msgstr "&Filtre" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable Web shortcuts" -msgstr "&Povoliť Internetové skratky" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Ak je táto voľba vybraná, KDE vám umožní používať skratky definované v tomto " -"zozname pre rýchle vyhľadávanie na webe. Napríklad, zadaním <b>gg:KDE</b> " -"získate odkazy o <b>KDE</b> nájdené pomocou Google(TM).\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "&Keyword delimiter:" -msgstr "&Oddeľovací znak kľúčových slov:" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:14 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be " -"searched." -msgstr "" -"Vyberte znak, ktorý oddeľuje kľúčové slová od fráz alebo slov, ktoré sa majú " -"nájsť." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "Default &search engine:" -msgstr "Štan&dardný vyhľadávací nástroj:" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup " -"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable " -"this feature select <b>None</b> from the list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Vyberte vyhľadávací stroj, ktorý sa má používať pre vstupné polia, ktoré " -"poskytujú automatické hľadanie pri zadaní normálnych slov a frází namiesto URL. " -"Ak chcete túto funkciu vypnúť, použite voľbu <b>Žiadny</b>.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Žiaden" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "Z&meniť..." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Modify a search provider." -msgstr "Zmeniť poskytovateľa vyhľadávacej služby." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "Zr&ušiť" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected search provider." -msgstr "Odstrániť vybraného poskytovateľa vyhľadávania." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nový..." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Add a search provider." -msgstr "Pridať poskytovateľa vyhľadávacej služby." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174 -#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Ikony" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be " -"listed in menus." -msgstr "" -"Zoznam poskytovateľov vyhľadávania a k ním priradené skratky a príznak či sa " -"majú zobraziť v menu." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Colon" -msgstr "Dvojbodka" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Medzera" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Enter the human readable name of the search provider here." -msgstr "Tu zadajte meno vyhľadávacej služby pre pochopiteľné pre človeka." - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Charset:" -msgstr "&Znaková sada:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Select the character set that will be used to encode your search query" -msgstr "Vyberte znakovú sadu, ktorá bude použitá pre vaše vyhľadávanie" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Search &URI:" -msgstr "Hľadať &URI:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here." -"<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}." -"<br/>\n" -"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from " -"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified " -"query string." -"<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and " -"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query." -"<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers " -"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})." -"<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution " -"value for the resulting URI." -"<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the " -"left of the reference list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Sem zadajte URI, ktoré sa má použiť pri hľadaní.\n" -"<br/>Celý hľadaný text môžete špecifikovať pomocou \\{@} alebo \\{0}." -"<br/>\n" -"Doporučujeme používať \\{@}, pretože odstráni všetky premenné otázky " -"(meno=hodnota) z výsledného reťazca, zatiaľčo \\{0} bude nahradené nezmeneným " -"reťazcom otázky.\n" -"<br/>Pomocou \\{1} ... \\{n} môžete určiť jednotlivé slová z otázky a pomocou " -"\\{meno} hodnotu zadanú pomocou časti 'meno=hodnota' otázky.\n" -"<br/>Ďalej môžete použiť viac referencií (mená, čísla a reťazce) naraz pomocou " -"(\\{meno1,meno2,...,\"reťazec\"}).\n" -"<br/>Prvá odpovedajúca hodnota (zľava) sa použije ako hodnota nahradenia pre " -"výsledné URI.\n" -"<br/>Reťazec v úvodzovkách sa dá použiť ako štandardná hodnota v prípade, že sa " -"nič odpovedajúce naľavo od zoznamu nenájde. <qt/>" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Search &provider name:" -msgstr "Hľadať meno &poskytovateľa:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " -"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Skratky, ktoré tu zadáte, môžete neskôr použiť ako pseudo-URI schému v " -"KDE.Napríklad, skratka <b>av</b> môže byť použitá ako <b>av</b>:<b>" -"moje hľadanie</b>.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "UR&I shortcuts:" -msgstr "UR&I skratky:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Select the character set that will be used to encode your search query." -msgstr "Vyberte znakovú sadu, ktorá bude použitá pre vaše vyhľadávanie." - -#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96 -msgid "" -"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " -"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." -"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " -"looked up at the specified search engine by simply typing them into " -"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." -msgstr "" -"Tento modul umožňuje nastaviť funkciu Internetových skratiek. Webové skratky " -"umožňujú jednoduché hľadanie slov na Internete. Napríklad, ak chcete nájsť " -"informácie o projekte KDE pomocou serveru Google, jednoducho zadajte <b>" -"gg:KDE</b> alebo <b>google:KDE</b>." -"<p>Ak štandardný vyhľadávací stroj vyberiete, slová a frázy sa budú hľadať " -"pomocou zadaného stroja týmto spôsobom v aplikáciách, ako je Konqueror, ktorý " -"má túto funkciu zabudovanú." - -#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87 -msgid "Search F&ilters" -msgstr "Vyhľadávacie &filtre" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59 -msgid "Modify Search Provider" -msgstr "Zmeniť vyhľadávacej služby" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69 -msgid "New Search Provider" -msgstr "Nová vyhľadávacia služba" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86 -msgid "" -"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n" -"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what " -"the user types." -msgstr "" -"URI neobsahuje časť \\{...} pre užívateľskú žiadosť.\n" -"To znamená, že vždy bude navštevovaná tá istá stránka bez ohľadu na to, čo " -"užívateľ napíše." - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89 -msgid "Keep It" -msgstr "Nechať si" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277 -msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> nemá domovský priečinok.</qt>" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278 -msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Nie je tu žiadny užívateľ s menom <b>%1</b>.</qt>" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504 -msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist." -msgstr "<qt>Súbor alebo priečinok <b>%1</b> neexistuje." - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521 -msgid "&ShortURLs" -msgstr "&Krátke URL" |