summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kfindpart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/kdebase/kfindpart.po514
1 files changed, 0 insertions, 514 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kfindpart.po
deleted file mode 100644
index 8f803ea5e2c..00000000000
--- a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kfindpart.po
+++ /dev/null
@@ -1,514 +0,0 @@
-# translation of kfindpart.po to Slovak
-# Copyright (C) 2000, 2001,2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000, 2001,2002.
-# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
-# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:45+0200\n"
-"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stanislav Višňovský,Pavol Cvengroš"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,orpheus@hq.alert.sk"
-
-#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
-msgid "&Find"
-msgstr "&Hľadať"
-
-#: kfinddlg.cpp:33
-msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Hľadať súbory/priečinky"
-
-#: kfinddlg.cpp:54
-msgid "AMiddleLengthText..."
-msgstr "AMiddleLengthText..."
-
-#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
-msgid "Ready."
-msgstr "Pripravený."
-
-#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one file found\n"
-"%n files found"
-msgstr ""
-"nájdený %n súbor\n"
-"nájdené %n súbory\n"
-"nájdených %n súborov"
-
-#: kfinddlg.cpp:152
-msgid "Searching..."
-msgstr "Hľadám...."
-
-#: kfinddlg.cpp:179
-msgid "Aborted."
-msgstr "Zrušené."
-
-#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
-msgid "Error."
-msgstr "Chyba."
-
-#: kfinddlg.cpp:183
-msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
-msgstr "Prosím, zadajte absolútnu cestu do poľa \"Hľadať v\"."
-
-#: kfinddlg.cpp:188
-msgid "Could not find the specified folder."
-msgstr "Nie je možné nájsť zadaný priečinok."
-
-#: kfindpart.cpp:81
-msgid "Find Component"
-msgstr "Komponent Hľadanie"
-
-#: kftabdlg.cpp:64
-msgid "&Named:"
-msgstr "&Pomenovaný"
-
-#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
-msgstr "Pre oddelenie viacerých mien môžete použiť žolíky a ';'"
-
-#: kftabdlg.cpp:68
-msgid "Look &in:"
-msgstr "Hľadať &v:"
-
-#: kftabdlg.cpp:69
-msgid "Include &subfolders"
-msgstr "Zahrnúť podp&riečinky"
-
-#: kftabdlg.cpp:70
-msgid "Case s&ensitive search"
-msgstr "Rozlišovať &veľkosť písmen"
-
-#: kftabdlg.cpp:71
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Prechádzať..."
-
-#: kftabdlg.cpp:72
-msgid "&Use files index"
-msgstr "&Použiť index súborov"
-
-#: kftabdlg.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zadajte meno súboru ktorý hľadáte. "
-"<br>Alternatívy môžu byť oddelené bodkočiarkou \";\"."
-"<br>"
-"<br>Meno súboru taktiež môže obsahovať tieto špeciálne znaky:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> súhlasí s jedným znakom</li>"
-"<li><b>*</b> súhlasí s žiadnym alebo viac (všetky) znakmi</li>"
-"<li><b>[...]</b> súhlasí s niektorým znakom zo zátvoriek</li></ul>"
-"<br>Ukážky:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> nájde všetky súbory s koncovkou .kwd alebo .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> nájde god a got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> nájde všetky súbory začínajúce s \"Hel\" a končiace s \"o\", "
-"majúce jeden znak medzi</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> nájde súbor s presne rovnakým menom</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tu môžete použiť index súborov vytvorený balíkom <i>slocate</i>"
-", čím sa hľadanie urýchli. Nezabudnite index raz začas aktualizovať (pomocou "
-"príkazu <i>updatedb</i>).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:147
-msgid "Find all files created or &modified:"
-msgstr "Nájsť všetky súbory vytvorené alebo &zmenené:"
-
-#: kftabdlg.cpp:149
-msgid "&between"
-msgstr "&medzi"
-
-#: kftabdlg.cpp:150
-msgid "&during the previous"
-msgstr "počas po&sledného"
-
-#: kftabdlg.cpp:151
-msgid "and"
-msgstr "a "
-
-#: kftabdlg.cpp:153
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minúta(y)"
-
-#: kftabdlg.cpp:154
-msgid "hour(s)"
-msgstr "hodina(y)"
-
-#: kftabdlg.cpp:155
-msgid "day(s)"
-msgstr "dňa/í"
-
-#: kftabdlg.cpp:156
-msgid "month(s)"
-msgstr "mesiaca/ov"
-
-#: kftabdlg.cpp:157
-msgid "year(s)"
-msgstr "rok(ov)"
-
-#: kftabdlg.cpp:168
-msgid "File &size is:"
-msgstr "Veľko&sť súboru je:"
-
-#: kftabdlg.cpp:174
-msgid "Files owned by &user:"
-msgstr "Súbory vlastní &užívateľ:"
-
-#: kftabdlg.cpp:176
-msgid "Owned by &group:"
-msgstr "Vlastní ho &skupina:"
-
-#: kftabdlg.cpp:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(žiadny)"
-
-#: kftabdlg.cpp:179
-msgid "At Least"
-msgstr "Najmenej"
-
-#: kftabdlg.cpp:180
-msgid "At Most"
-msgstr "Najviac"
-
-#: kftabdlg.cpp:181
-msgid "Equal To"
-msgstr "Rovnaké ako"
-
-#: kftabdlg.cpp:183
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bajtov"
-
-#: kftabdlg.cpp:184
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: kftabdlg.cpp:185
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: kftabdlg.cpp:186
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: kftabdlg.cpp:249
-msgid "File &type:"
-msgstr "&Typ súboru:"
-
-#: kftabdlg.cpp:251
-msgid "C&ontaining text:"
-msgstr "O&bsahujúci text:"
-
-#: kftabdlg.cpp:256
-msgid ""
-"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
-"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
-"documentation for a list of supported file types.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ak je toto zapnuté, budú nájdené iba súbory, ktoré obsahujú zadaný text. "
-"Uvedomte si, že nie všetky typy súborov uvedené vyššie sú podporované. Zoznam "
-"podporovaných typov nájdete v dokumentácii.</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:264
-msgid "Case s&ensitive"
-msgstr "Rozlišovať &veľkosť písmen"
-
-#: kftabdlg.cpp:265
-msgid "Include &binary files"
-msgstr "Zahrnúť &binárne súbory"
-
-#: kftabdlg.cpp:266
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "&Regulárny výraz"
-
-#: kftabdlg.cpp:269
-msgid ""
-"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
-"contain text (for example program files and images).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Toto vám umožní hľadať ľubovoľný typ súboru, dokonca aj tie, ktoré obvykle "
-"neobsahujú text (napríklad programy a obrázky).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:277
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Upraviť..."
-
-#: kftabdlg.cpp:282
-msgid "fo&r:"
-msgstr "pr&e:"
-
-#: kftabdlg.cpp:283
-msgid "Search &metainfo sections:"
-msgstr "Hľadať časti &meta-informácií:"
-
-#: kftabdlg.cpp:286
-msgid "All Files & Folders"
-msgstr "Všetky súbory a priečinky"
-
-#: kftabdlg.cpp:288
-msgid "Folders"
-msgstr "Priečinky"
-
-#: kftabdlg.cpp:289
-msgid "Symbolic Links"
-msgstr "Symbolické odkazy"
-
-#: kftabdlg.cpp:290
-msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
-msgstr "Špeciálne súbory (sokety, súbory zariadení, ...)"
-
-#: kftabdlg.cpp:291
-msgid "Executable Files"
-msgstr "Spustiteľné súbory"
-
-#: kftabdlg.cpp:292
-msgid "SUID Executable Files"
-msgstr "Spustiteľné súbory so SUID"
-
-#: kftabdlg.cpp:293
-msgid "All Images"
-msgstr "Všetky obrázky"
-
-#: kftabdlg.cpp:294
-msgid "All Video"
-msgstr "Všetky videá"
-
-#: kftabdlg.cpp:295
-msgid "All Sounds"
-msgstr "Všetky zvuky"
-
-#: kftabdlg.cpp:343
-msgid "Name/&Location"
-msgstr " Meno/&Umiestnenie"
-
-#: kftabdlg.cpp:344
-msgid "C&ontents"
-msgstr "&Obsah"
-
-#: kftabdlg.cpp:345
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Vlastnosti"
-
-#: kftabdlg.cpp:350
-msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hľadanie v súboroch pre špecifické komentáre/metainfo"
-"<br>Nejaké príklady:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio súbory (mp3...)</b> Hľadá v id3 tagoch na titul, a album</li>"
-"<li><b>Obrázky (png...)</b> Hľadá obrázky s špecifickým rozlíšením, "
-"komentárom...</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:358
-msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ak je špecifikované, hľadať len v týchto položkách"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio súbory (mp3...)</b>To môže byť Názov, Album...</li>"
-"<li><b>Obrázky (png...)</b>Hľadať len v rozlíšení, bitovej hĺbke...</li></ul>"
-"</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:552
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
-msgstr "Nie je možné hľadať v období, ktorá netrvá ani jednu minútu."
-
-#: kftabdlg.cpp:563
-msgid "The date is not valid."
-msgstr "Neplatný dátum."
-
-#: kftabdlg.cpp:565
-msgid "Invalid date range."
-msgstr "Neplatný rozsah dátumov."
-
-#: kftabdlg.cpp:567
-msgid "Unable to search dates in the future."
-msgstr "Nie je možné hľadať dátumy v budúcnosti."
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
-msgstr "Veľkosť je príliš veľká. Chcete použiť maximálnu hodnotu veľkosti?"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Set"
-msgstr "Nastaviť"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "Nenastaviť"
-
-#: kfwin.cpp:49
-msgid "Read-write"
-msgstr "Čítanie a zápis"
-
-#: kfwin.cpp:50
-msgid "Read-only"
-msgstr "Iba čítanie"
-
-#: kfwin.cpp:51
-msgid "Write-only"
-msgstr "Iba zápis"
-
-#: kfwin.cpp:52
-msgid "Inaccessible"
-msgstr "Nedostupné"
-
-#: kfwin.cpp:115
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
-
-#: kfwin.cpp:116
-msgid "In Subfolder"
-msgstr "V podpriečinku"
-
-#: kfwin.cpp:117
-msgid "Size"
-msgstr "Veľkosť"
-
-#: kfwin.cpp:119
-msgid "Modified"
-msgstr "Modifikovaný"
-
-#: kfwin.cpp:121
-msgid "Permissions"
-msgstr "Prístupové práva"
-
-#: kfwin.cpp:124
-msgid "First Matching Line"
-msgstr "Prvý odpovedajúci riadok"
-
-#: kfwin.cpp:194
-msgid "Save Results As"
-msgstr "Výsledky uložiť ako"
-
-#: kfwin.cpp:219
-msgid "Unable to save results."
-msgstr "Výsledky sa nepodarilo uložiť."
-
-#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
-msgid "KFind Results File"
-msgstr "Súbor výsledkov pre KFind"
-
-#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"Výsledky boli uložené do súboru\n"
-
-#: kfwin.cpp:289
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected files?"
-msgstr ""
-"Skutočne chcete odstrániť %n vybraný súbor?\n"
-"Skutočne chcete odstrániť %n vybrané súbory?\n"
-"Skutočne chcete odstrániť %n vybraných súborov?"
-
-#: kfwin.cpp:412
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr "Otvoriť"
-
-#: kfwin.cpp:413
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Otvoriť priečinok"
-
-#: kfwin.cpp:418
-msgid "Open With..."
-msgstr "Otvoriť pomocou..."
-
-#: kfwin.cpp:424
-msgid "Selected Files"
-msgstr "Označené súbory"
-
-#: kquery.cpp:478
-msgid "Error while using locate"
-msgstr "Chyba pri použití locate"
-
-#: main.cpp:14
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "KDE nástroj Hľadanie súborov"
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Path(s) to search"
-msgstr "Cesty na prehľadávanie"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KFind"
-msgstr "KFind"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1998-2003, Vývojári KDE"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Aktuálny správca"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Developer"
-msgstr "Vývojár"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "UI Design & more search options"
-msgstr "Návrh rozhrania a ďalšie možnosti hľadania"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "UI Design"
-msgstr "Návrh rozhrania"