summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/kdebase/krandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdebase/krandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/kdebase/krandr.po292
1 files changed, 0 insertions, 292 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-sk/messages/kdebase/krandr.po
deleted file mode 100644
index 00ed55c3518..00000000000
--- a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/krandr.po
+++ /dev/null
@@ -1,292 +0,0 @@
-# translation of krandr.po to Slovak
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-31 08:49+0200\n"
-"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stanislav Višňovský"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "visnovsky@kde.org"
-
-#: krandrmodule.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
-"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Váš X server nepodporuje zmenu rozlíšenia a otáčanie obrazovky. Prosím, "
-"aktualizujte ho na verziu 4.3 alebo novšiu. Aby ste mohli túto funkciu "
-"používať, potrebujete rozšírenie X Resize And Rotate (RANDR) verzie 1.1 alebo "
-"vyššej.</qt>"
-
-#: krandrmodule.cpp:91
-msgid "Settings for screen:"
-msgstr "Nastavenie pre obrazovku:"
-
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Obrazovka %1"
-
-#: krandrmodule.cpp:100
-msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
-msgstr ""
-"Obrazovku, ktorej nastavenie chcete zmeniť, môžete vybrať v rozbaľovacom "
-"zozname."
-
-#: krandrmodule.cpp:109
-msgid "Screen size:"
-msgstr "Rozlíšenie obrazovky:"
-
-#: krandrmodule.cpp:111
-msgid ""
-"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
-"from this drop-down list."
-msgstr ""
-"V tomto rozbaľovacom zozname si môžete vybrať veľkosť obrazovky, ktorá "
-"saniekedy označuje aj ako rozlíšenie."
-
-#: krandrmodule.cpp:117
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
-
-#: krandrmodule.cpp:119
-msgid ""
-"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
-msgstr ""
-"V tomto rozbaľovacom zozname je možné vybrať obnovovaciu frekvenciu vašej "
-"obrazovky."
-
-#: krandrmodule.cpp:123
-msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
-msgstr "Orientácia (počet stupňov proti smeru hodinových ručičiek)"
-
-#: krandrmodule.cpp:126
-msgid ""
-"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr "Táto voľba umožňuje zmeniť otočenie vašej obrazovky."
-
-#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on KDE startup"
-msgstr "Použiť nastavenie pri štarte KDE"
-
-#: krandrmodule.cpp:130
-msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"KDE starts."
-msgstr ""
-"Ak je táto voľba zapnutá, nastavenie veľkosti a otočenia sa použije pri "
-"spustení KDE."
-
-#: krandrmodule.cpp:135
-msgid "Allow tray application to change startup settings"
-msgstr "Povoliť aplikáciu v systémovej lište na zmenu tohto nastavenia"
-
-#: krandrmodule.cpp:137
-msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
-msgstr ""
-"Ak je táto voľba zapnutá, nastavenie pomocou appletu systémovej lišty sa uloží "
-"a znovu načíta pri štarte KDE namiesto dočasnej zmeny."
-
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: krandrtray.cpp:45
-msgid "Screen resize & rotate"
-msgstr "Rozlíšenie obrazovky a otočenie"
-
-#: krandrtray.cpp:69
-msgid "Required X Extension Not Available"
-msgstr "Požadované rozšírenie X nie je k dispozícii"
-
-#: krandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
-msgstr "Nastaviť obrazovku..."
-
-#: krandrtray.cpp:117
-msgid "Screen configuration has changed"
-msgstr "Nastavenie obrazovky bolo zmenené"
-
-#: krandrtray.cpp:128
-msgid "Screen Size"
-msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
-
-#: krandrtray.cpp:181
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Obnovovacia frekvencia"
-
-#: krandrtray.cpp:251
-msgid "Configure Display"
-msgstr "Nastaviť obrazovku"
-
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
-"Zostáva %n sekunda:\n"
-"Zostávajú %n sekundy:\n"
-"Zostáva %n sekúnd:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
-msgstr "Aplikácia sa automaticky spustí pri štarte sedenia KDE"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Veľkosť a otočenie"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Applet systémovej lišty pre zmenu rozlíšenia a otočenie obrazovky"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Správca"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Veľa opráv"
-
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Potvrdenie zmeny nastavenia obrazovky"
-
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&Akceptovať nastavenie"
-
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "&Vrátiť predchádzajúce"
-
-#: randr.cpp:166
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
-"Orientácia, rozlíšenie a obnovovacia frekvencia vašej obrazovky bola zmenená na "
-"požadované hodnoty. Prosím, potvrďte, či chcete nechať toto nastavenie. Za 15 "
-"sekúnd sa obrazovka vráti k pôvodnému nastaveniu."
-
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
-"Nové nastavenie:\n"
-"Rozlíšenie: %1 x %2\n"
-"Orientácia: %3"
-
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-"Nové nastavenie:\n"
-"Rozlíšenie: %1 x %2\n"
-"Orientácia: %3\n"
-"Obnovovacia frekvencia: %4"
-
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálne"
-
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Vľavo (90 stupňov)"
-
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Hore nohami (180 stupňov)"
-
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Vpravo (270 stupňov)"
-
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Prevrátiť horizontálne"
-
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Prevrátiť vertikálne"
-
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Neznáma orientácia"
-
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Otočený o 90 stupňov proti smeru hodinových ručičiek"
-
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Otočený o 180 stupňov proti smeru hodinových ručičiek"
-
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Otočený o 270 stupňov proti smeru hodinových ručičiek"
-
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Prevrátený horizontálne a vertikálne"
-
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "prevrátený horizontálne a vertikálne"
-
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Prevrátený horizontálne"
-
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "prevrátený horizontálne"
-
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Prevrátený vertikálne"
-
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "prevrátený vertikálne"
-
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "neznáma orientácia"
-
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"