summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/kdebase/useraccount.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdebase/useraccount.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/kdebase/useraccount.po275
1 files changed, 0 insertions, 275 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-sk/messages/kdebase/useraccount.po
deleted file mode 100644
index 8eda28197a9..00000000000
--- a/tde-i18n-sk/messages/kdebase/useraccount.po
+++ /dev/null
@@ -1,275 +0,0 @@
-# translation of useraccount.po to Slovak
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004, 2005.
-# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: useraccount\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:40+0200\n"
-"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stanislav Višňovský"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "visnovsky@kde.org"
-
-#: chfacedlg.cpp:56
-msgid "Change your Face"
-msgstr "Zmena vášho obrázku"
-
-#: chfacedlg.cpp:63
-msgid "Select a new face:"
-msgstr "Vyberte nový obrázok:"
-
-#: chfacedlg.cpp:79
-msgid "Custom &Image..."
-msgstr "Vlastný &obrázok..."
-
-#: chfacedlg.cpp:83
-msgid "&Acquire Image..."
-msgstr "Zí&skať obrázok..."
-
-#: chfacedlg.cpp:104
-msgid "(Custom)"
-msgstr "(Vlastné)"
-
-#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256
-msgid "There was an error loading the image."
-msgstr "Nastala chyba pri načítavaní obrázku."
-
-#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving the image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nastala chyba počas ukladania obráku.\n"
-"%1"
-
-#: chfacedlg.cpp:156
-msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
-msgstr "&Uložiť kópiu priečinku obrázkov pre budúce použitie"
-
-#: chfacedlg.cpp:162
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Vyberte obrázok"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "Zmeniť &heslo..."
-
-#: main.cpp:81
-msgid "kcm_useraccount"
-msgstr "kcm_useraccount"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Password & User Information"
-msgstr "Heslo a informácie o účte"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
-msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Správca"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "Face editor"
-msgstr "Editor obrázku"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Password changer"
-msgstr "Zmena hesla"
-
-#: main.cpp:96 main.cpp:97
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikony"
-
-#: main.cpp:100
-msgid ""
-"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail "
-"programs and word processors, for example. You can change your login password "
-"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tu môžete zmeniť vaše osobné údaje, ktoré používajú napríklad poštové "
-"programy a textové editory. Svoje heslo zmeníte tlačidlom <em>Zmeniť heslo</em>"
-".</qt>"
-
-#: main.cpp:115
-msgid ""
-"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. "
-"You will not be able to change your password."
-msgstr ""
-"Nastala chyba v programe: interný program 'kdepasswd' sa nepodarilo nájsť. "
-"Nebude možné zmeniť heslo."
-
-#: main.cpp:213
-msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
-msgstr "Prosím, zadajte heslo, aby bolo možné uložiť nastavené hodnoty:"
-
-#: main.cpp:218
-msgid "You must enter your password in order to change your information."
-msgstr "Aby sa mohli informácie uložiť, je nutné zadať vaše heslo."
-
-#: main.cpp:228
-msgid "You must enter a correct password."
-msgstr "Musíte zadať správne heslo."
-
-#: main.cpp:232
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
-"message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nastala chyba a vaše heslo asi nie je zmenené. Správa chyby je:\n"
-"%1"
-
-#: main.cpp:245
-#, c-format
-msgid "There was an error saving the image: %1"
-msgstr "Nastala chyba počas ukladania obrázku: %1"
-
-#: main.cpp:269 main.cpp:300
-msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
-msgstr "Váš administrátor zakázal zmenu vášho obrázku."
-
-#: main.cpp:334
-msgid ""
-"%1 does not appear to be an image file.\n"
-"Please use files with these extensions:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 asi nie je súbor s obrázkom.\n"
-"Prosím, použite súbory s týmito príponami:\n"
-"%2"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KCMUserAccount"
-msgstr "KCMUserAccount"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Informácie o účte"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 70
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Organization:"
-msgstr "&Organizácia:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 86
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Meno:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 102
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "&E-mail:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 118
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&SMTP server:"
-msgstr "Server &SMTP:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 134
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID užívateľa:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 194
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
-msgstr "<i>(Sem kliknite pre zmenu vášho obrázku)</i>"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 207
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Change Password..."
-msgstr "Zmeniť heslo..."
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 232
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "At Password Prompt"
-msgstr "Pri výzve na zadanie hesla"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 255
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show one star for each letter"
-msgstr "Zobraziť jednu hviezdičku pre jedno písmeno"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 263
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show three stars for each letter"
-msgstr "Zobraziť tri hviezdičky pre jedno písmeno"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 271
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Show nothing"
-msgstr "Nezobrazovať nič"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "The size of login images"
-msgstr "Veľkosť obrázkov pri prihlásení"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "The default image file"
-msgstr "Štandardný obrázok"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The filename of the user's custom image file"
-msgstr "Meno súboru pre vlastné obrázky užívateľa"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The user's login image"
-msgstr "Obrázok pre prihlásenie užívateľa"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Sort key for KIconViewItems"
-msgstr "Kľúč pre triedenie KIconViewItems"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Password echo type"
-msgstr "Typ reakcie na zadávanie hesla"