diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdegames/kwin4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdegames/kwin4.po | 457 |
1 files changed, 457 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-sk/messages/kdegames/kwin4.po new file mode 100644 index 00000000000..a3011488715 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/kdegames/kwin4.po @@ -0,0 +1,457 @@ +# translation of kwin4.po to Slovak +# Copyright (C) 2001-2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002. +# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004. +# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwin4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:16+0200\n" +"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" + +#: kwin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Dialóg s rozvorom" + +#: kwin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Rozhovor" + +#: kwin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastaviť..." + +#: kwin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Spustiť novú hru" + +#: kwin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Otvoriť uloženú hru..." + +#: kwin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Uložiť hru..." + +#: kwin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Končím aktuálnu hru..." + +#: kwin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Zruší aktuálne hranú hru. Víťaz nebude." + +#: kwin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "&Sieťové nastavenie..." + +#: kwin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Sieťový rozhovor..." + +#: kwin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Ladenie KGame" + +#: kwin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Zobraziť štatistiku" + +#: kwin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Zobraziť štatistiku." + +#: kwin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Zobrazuje radu, ako ťahať." + +#: kwin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Ukončí program." + +#: kwin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Vráti posledný ťah." + +#: kwin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Opakovať posledný ťah" + +#: kwin4.cpp:242 kwin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Pripravený" + +#: kwin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Toto necháva priestor pre presunovača" + +#: kwin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: kwin4.cpp:255 +msgid "Welcome to KWin4" +msgstr "Vitajte v KWin4" + +#: kwin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Žiadna hra " + +#: kwin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Žltý " + +#: kwin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Červený " + +#: kwin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Nikto " + +#: kwin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Sieťová hra skončila!\n" + +#: kwin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Hra beží..." + +#: kwin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Hra skončila remízou. Prosím, reštartujte nové kolo." + +#: kwin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 vyhral hru. Prosím, reštartujte nové kolo." + +#: kwin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Hra prerušená. Prosím, reštartujte ďalšie kolo." + +#: kwin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Sieťové nastavenie" + +#: kwin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Žlté by mal mať vzdialený hráč" + +#: kwin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Červené by mal mať vzdialený hráč" + +#: kwin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: kwin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Víta" + +#: kwin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "vás" + +#: kwin4view.cpp:362 +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"KWin4" +msgstr "KWin4" + +#: kwin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Vydržte..protihráč ešte nebol..." + +#: kwin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Buďte trpezlivý..." + +#: kwin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "No, no, no...pekne po jednom..." + +#: kwin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Prosím, čakajte... nie ste na ťahu." + +#: main.cpp:30 +msgid "Enter debug level" +msgstr "Prejsť do ladiacej úrovne" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWin4" +msgstr "KWin4" + +#: main.cpp:41 +msgid "KWin4: Two player network game" +msgstr "KWin4: Sieťová hra pre dvoch hráčov" + +#: main.cpp:45 +msgid "Beta testing" +msgstr "Beta testovanie" + +#: main.cpp:46 +msgid "Code Improvements" +msgstr "Vylepšenia kódu" + +#. i18n: file settings.ui line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Player Names" +msgstr "Mená hráčov" + +#. i18n: file settings.ui line 35 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "Hráč 1:" + +#. i18n: file settings.ui line 43 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "Hráč 2:" + +#. i18n: file settings.ui line 63 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Computer Difficulty" +msgstr "Obtiažnosť pre počítač" + +#. i18n: file settings.ui line 74 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Easy" +msgstr "Jednoduchá" + +#. i18n: file settings.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Zložitá" + +#. i18n: file settings.ui line 111 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Change the strength of the computer player." +msgstr "Nastaviť úroveň hráča-počítača." + +#. i18n: file settings.ui line 121 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Starting Player Color" +msgstr "Farba začínajúceho hráča" + +#. i18n: file settings.ui line 132 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#. i18n: file settings.ui line 143 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Yellow" +msgstr "Žltá" + +#. i18n: file settings.ui line 153 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Red Plays With" +msgstr "Červené má" + +#. i18n: file settings.ui line 164 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Myš" + +#. i18n: file settings.ui line 175 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Computer" +msgstr "Počítač" + +#. i18n: file settings.ui line 183 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnica" + +#. i18n: file settings.ui line 193 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yellow Plays With" +msgstr "Žlté má" + +#. i18n: file statistics.ui line 16 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Štatistika" + +#. i18n: file statistics.ui line 63 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Player 1" +msgstr "Hráč 1" + +#. i18n: file statistics.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#. i18n: file statistics.ui line 82 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Won" +msgstr "Vyhral" + +#. i18n: file statistics.ui line 98 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Lost" +msgstr "Prehral" + +#. i18n: file statistics.ui line 119 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Súčet" + +#. i18n: file statistics.ui line 130 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Aborted" +msgstr "Prerušené" + +#. i18n: file statistics.ui line 149 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Clear All Statistics" +msgstr "Vyčistiť všetky štatistiky" + +#. i18n: file statistics.ui line 189 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Player 2" +msgstr "Hráč 2" + +#. i18n: file statistics.ui line 202 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Drawn" +msgstr "Remíza" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 70 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "W" +msgstr "V" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 81 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "D" +msgstr "R" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 92 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "L" +msgstr "P" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Bk" +msgstr "Bk" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 9 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Network connection port" +msgstr "Port sieťového spojenia" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 13 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Game name" +msgstr "Meno hry" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 16 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Network connection host" +msgstr "Hostiteľ pre sieťové spojenie" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 27 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Player 1 name" +msgstr "Meno hráča 1" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 31 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Player 2 name" +msgstr "Meno hráča 2" + +#: scorewidget.cpp:46 +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: scorewidget.cpp:60 +msgid "vs" +msgstr "proti" + +#: scorewidget.cpp:83 +msgid "Level" +msgstr "Úroveň" + +#: scorewidget.cpp:97 +msgid "" +"_: number of MOVE in game\n" +"Move" +msgstr "Ťah" + +#: scorewidget.cpp:111 +msgid "Chance" +msgstr "Riziko" + +#: scorewidget.cpp:164 +msgid "Winner" +msgstr "Víťaz" + +#: scorewidget.cpp:166 +msgid "Loser" +msgstr "Porazený" |