diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po | 261 |
1 files changed, 0 insertions, 261 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-sk/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po deleted file mode 100644 index bd523c17562..00000000000 --- a/tde-i18n-sk/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po +++ /dev/null @@ -1,261 +0,0 @@ -# translation of kcm_krfb.po to Slovak -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002. -# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2003. -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003. -# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:04+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" -"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský, Pavol Cvengroš" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" - -#: kcm_krfb.cpp:67 -msgid "Desktop Sharing Control Module" -msgstr "Modul ovládacie centra pre zdieľania plochy" - -#: kcm_krfb.cpp:69 -msgid "Configure desktop sharing" -msgstr "Nastavenie zdieľania plochy" - -#: kcm_krfb.cpp:98 -msgid "You have no open invitation." -msgstr "Nemáte otvorené pozvanie." - -#: kcm_krfb.cpp:100 -#, c-format -msgid "Open invitations: %1" -msgstr "Otvorené pozvania: %1" - -#: kcm_krfb.cpp:176 -msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " -"sharing." -msgstr "" -"<h1>Zdieľanie plochy</h1>Tento modul umožňuje nastaviť zdieľanie plochy KDE." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 37 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Acc&ess" -msgstr "&Prístup" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Invitations" -msgstr "Pozvania" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "You have no open invitations." -msgstr "Nemáte otvorené pozvanie." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 90 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Create && &Manage Invitations..." -msgstr "Vytvoriť a &spravovať pozvania..." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Click to view or delete the open invitations." -msgstr "Kliknutím zobrazíte alebo odstránite otvorené pozvania." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 111 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Uninvited Connections" -msgstr "Nepozvané spojenia" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Allow &uninvited connections" -msgstr "Povoliť &nepozvané spojenia" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if you " -"want to access your desktop remotely." -msgstr "" -"Použite túto voľbu, ak chcete povoliť zdieľanie bez pozvania. Hodí sa to pre " -"vzdialený prístup k vášmu prostrediu." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Announce service &on the network" -msgstr "&Oznámiť službu na sieti" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing will " -"announce the service and your identity on the local network, so people can find " -"you and your computer." -msgstr "" -"Ak povolíte nepozvané spojenia a zapnete túto voľbu, zdieľanie plochy oznámi " -"túto službu a vašu identitu na lokálnej počítačovej sieti, takže ľudia budú " -"môcť nájsť váš počítač." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 156 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Confirm uninvited connections &before accepting" -msgstr "&Potvrdzovať nepozvané spojenia pred ich akceptovaním" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you " -"whether you want to accept the connection." -msgstr "" -"Ak je toto zapnuté, pri pokuse o spojenie sa zobrazí dialóg, kde môžete " -"rozhodnúť, či sa má toto spojenie akceptovať." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop" -msgstr "&Povoliť nepozvané spojenia pre ovládanie plochy" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse " -"and keyboard)." -msgstr "" -"Povoliť túto voľbu, ak chcete, aby nepozvaný užívateľ môže ovládať vašu plochu " -"(pomocou myši a klávesnice)." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Heslo:" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 233 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password " -"in order to protect your computer from unauthorized access." -msgstr "" -"Ak povolíte nepozvané spojenia, doporučujeme nastaviť heslo, aby ste váš " -"počítač chránili pred útokom." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 264 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Session" -msgstr "&Sedenie" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 281 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Session Preferences" -msgstr "Nastavenia sedenia" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 298 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Always disable &background image" -msgstr "Vždy zakázať o&brázok pozadia" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 304 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to always disable the background image during a remote " -"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or " -"disabled." -msgstr "" -"Poveľte túto možnosť pre stále zakázanie obrázku pre pozadie počas vzdialeného " -"sedenia. Inač klient rozhodne či chce povoliť alebo zakázať obrázok pozadia." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Network" -msgstr "&Sieť" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Network Port" -msgstr "Sieťový port" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Assi&gn port automatically" -msgstr "Priradiť port &automaticky" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 373 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to assign the network port automatically. This is recommended " -"unless your network setup requires you to use a fixed port, for example because " -"of a firewall." -msgstr "" -"Táto voľba bude priradovať sieťový port automaticky. Je to doporučený postup, " -"ale v prípade, že vaša sieť vyžaduje pevný port, napríklad kvôli firewallu, " -"môžete ho nastaviť." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 404 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Enter the TCP port number here" -msgstr "Sem zadajte číslo TCP portu" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 428 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. " -"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not be " -"accessible until you free it. It is recommended to assign the port " -"automatically unless you know what you are doing.\n" -"Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This display " -"number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display number 1." -msgstr "" -"Použite toto pole pre statické číslo portu pre službu zdieľania plochy. " -"Uvedomte si, že ak sa port už používa, služba nebude dostupná do tej doby, než " -"bude zase port uvoľnený. Doporučuje sa priraďovať port automaticky, ak neviete " -"presne, čo robíte.\n" -"Väčšina klientov VNC používa namiesto portu číslo displeja. Toto číslo je " -"pripočítané k portu 5900, takže port 5901 odpovedá číslu displeja 1." |