diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdenetwork/kwifimanager.po | 311 |
1 files changed, 311 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-sk/messages/kdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..53aa350fce5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/kdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,311 @@ +# translation of kwifimanager.po to Slovak +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004. +# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-12 00:37+0200\n" +"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský, Jozef Říha" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@kde.org, jose1711@gmail.com" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "NEZNÁMA" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "Názov siete" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalita" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"Nebolo možné vykonať vyhľadávanie. Prosím skontrolujte, či sa v premennej $PATH " +"nachádza spustiteľný súbor \"iwlist\"." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "Vyhľadávanie nebolo možné" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" +"Vaša karta nepodporuje vyhľadávanie. Okno nebude obsahovať žiadne výsledky." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "Managed" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Žiadne rozhranie" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "Rozhranie %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "NIE JE K DISPOZÍCII" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "&Vypnúť rádio" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "&Použiť alternatívny výpočet intenzity" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "Zobraziť &Graf šumu v okne štatistík" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "Zobraziť čí&slo sily signálu v systémovej lište" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "&Editor konfigurácie..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "Š&tatistiky pripojenia" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "&Akustické hľadanie" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "&Minimalizuj do ikony na systémovej lište pri zavretí" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "&Hľadať siete..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "Aktuálna intenzita signálu" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "Rýchlosť, na ktorej práve funguje bezdrôtová karta" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "Detailný stav spojenia" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "Vyhľadá dostupné siete, do ktorých je možné prihlásiť sa" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "Prebieha hľadanie..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "Prístupový bod: " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - Správca bezdrôtovej LAN pre KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "Pôvodný autor a správca" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "Mnoho opráv a optimalizácií, pridanie podpory pre sedenia" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "vypnuté" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "Výsledky vyhľadávania" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "Prepnúť na sieť..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "Hľadanie dokončené, ale nenájdené žiadne siete." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Žiadne dostupné siete" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(skrytá bunka)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "Zrušenie prepínania siete kvôli nesprávnej špecifikácií WEP kľúča." + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "Nesprávny WEP Kľúč" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Rýchlosť pripojenia [MBit/s]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Štatistika - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Štatistika úrovne šumu/signálu" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "MODRÁ = úroveň signálu, ČERVENÁ = úroveň šumu" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "teraz" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "Stav aktívneho pripojenia" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Hľadám sieť: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Pripojený k sieti: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Prístupový bod: " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- žiadny prístupový bod -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "Lokálna IP: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Frekvencia [kanál]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Šifrovanie: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "aktívne" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "VYPNUTÝ" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "NEPRIPOJENÉ" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "REŽIM AD-HOC" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "FANTASTICKÝ" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "NAJLEPŠÍ" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "VYNIKAJÚCI" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "DOBRÝ" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "SLABÝ" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "MINIMÁLNY" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "MIMO ROZSAH" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "Intenzita signálu: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "teraz" + +#~ msgid "Available networks:" +#~ msgstr "Dostupné siete:" + +#~ msgid "&Config" +#~ msgstr "&Konfigurácia" |