summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/kdenetwork/kwifimanager.po311
1 files changed, 311 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-sk/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..53aa350fce5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
@@ -0,0 +1,311 @@
+# translation of kwifimanager.po to Slovak
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
+# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 00:37+0200\n"
+"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stanislav Višňovský, Jozef Říha"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "visnovsky@kde.org, jose1711@gmail.com"
+
+#: interface_wireless.cpp:207
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "NEZNÁMA"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
+msgid "Network Name"
+msgstr "Názov siete"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalita"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
+msgid ""
+"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
+"your $PATH."
+msgstr ""
+"Nebolo možné vykonať vyhľadávanie. Prosím skontrolujte, či sa v premennej $PATH "
+"nachádza spustiteľný súbor \"iwlist\"."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
+msgid "Scanning not possible"
+msgstr "Vyhľadávanie nebolo možné"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
+msgid ""
+"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
+"results."
+msgstr ""
+"Vaša karta nepodporuje vyhľadávanie. Okno nebude obsahovať žiadne výsledky."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
+msgid "Managed"
+msgstr "Managed"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: kwifimanager.cpp:125
+msgid "No Interface"
+msgstr "Žiadne rozhranie"
+
+#: kwifimanager.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Interface %1"
+msgstr "Rozhranie %1"
+
+#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr "NIE JE K DISPOZÍCII"
+
+#: kwifimanager.cpp:307
+msgid "&Disable Radio"
+msgstr "&Vypnúť rádio"
+
+#: kwifimanager.cpp:312
+msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
+msgstr "&Použiť alternatívny výpočet intenzity"
+
+#: kwifimanager.cpp:319
+msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
+msgstr "Zobraziť &Graf šumu v okne štatistík"
+
+#: kwifimanager.cpp:325
+msgid "&Show Strength Number in System Tray"
+msgstr "Zobraziť čí&slo sily signálu v systémovej lište"
+
+#: kwifimanager.cpp:332
+msgid "Configuration &Editor..."
+msgstr "&Editor konfigurácie..."
+
+#: kwifimanager.cpp:334
+msgid "Connection &Statistics"
+msgstr "Š&tatistiky pripojenia"
+
+#: kwifimanager.cpp:336
+msgid "&Acoustic Scanning"
+msgstr "&Akustické hľadanie"
+
+#: kwifimanager.cpp:343
+msgid "Stay in System &Tray on Close"
+msgstr "&Minimalizuj do ikony na systémovej lište pri zavretí"
+
+#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
+msgid "Scan for &Networks..."
+msgstr "&Hľadať siete..."
+
+#: kwifimanager.cpp:372
+msgid "The current signal strength"
+msgstr "Aktuálna intenzita signálu"
+
+#: kwifimanager.cpp:373
+msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
+msgstr "Rýchlosť, na ktorej práve funguje bezdrôtová karta"
+
+#: kwifimanager.cpp:374
+msgid "Detailed connection status"
+msgstr "Detailný stav spojenia"
+
+#: kwifimanager.cpp:375
+msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
+msgstr "Vyhľadá dostupné siete, do ktorých je možné prihlásiť sa"
+
+#: kwifimanager.cpp:416
+msgid "Scan in progress..."
+msgstr "Prebieha hľadanie..."
+
+#: locator.cpp:36
+msgid "AccessPoint: "
+msgstr "Prístupový bod: "
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
+msgstr "KWiFiManager - Správca bezdrôtovej LAN pre KDE"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWiFiManager"
+msgstr "KWiFiManager"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Original Author and Maintainer"
+msgstr "Pôvodný autor a správca"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
+msgstr "Mnoho opráv a optimalizácií, pridanie podpory pre sedenia"
+
+#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
+msgid "off"
+msgstr "vypnuté"
+
+#: networkscanning.cpp:58
+msgid "Scan Results"
+msgstr "Výsledky vyhľadávania"
+
+#: networkscanning.cpp:61
+msgid "Switch to Network..."
+msgstr "Prepnúť na sieť..."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
+msgstr "Hľadanie dokončené, ale nenájdené žiadne siete."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "No Network Available"
+msgstr "Žiadne dostupné siete"
+
+#: networkscanning.cpp:88
+msgid "(hidden cell)"
+msgstr "(skrytá bunka)"
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
+msgstr "Zrušenie prepínania siete kvôli nesprávnej špecifikácií WEP kľúča."
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Invalid WEP Key"
+msgstr "Nesprávny WEP Kľúč"
+
+#: speed.cpp:42
+msgid "Connection speed [MBit/s]:"
+msgstr "Rýchlosť pripojenia [MBit/s]:"
+
+#: statistics.cpp:27
+msgid "Statistics - KWiFiManager"
+msgstr "Štatistika - KWiFiManager"
+
+#: statistics.cpp:37
+msgid "Noise/Signal Level Statistics"
+msgstr "Štatistika úrovne šumu/signálu"
+
+#: statistics.cpp:39
+msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
+msgstr "MODRÁ = úroveň signálu, ČERVENÁ = úroveň šumu"
+
+#: statistics.cpp:42
+msgid "-240 s"
+msgstr "-240 s"
+
+#: statistics.cpp:43
+msgid "now"
+msgstr "teraz"
+
+#: status.cpp:41
+msgid "Status of Active Connection"
+msgstr "Stav aktívneho pripojenia"
+
+#: status.cpp:46
+msgid "Searching for network: "
+msgstr "Hľadám sieť: "
+
+#: status.cpp:49
+msgid "Connected to network: "
+msgstr "Pripojený k sieti: "
+
+#: status.cpp:51
+msgid "Access point: "
+msgstr "Prístupový bod: "
+
+#: status.cpp:59
+msgid "- no access point -"
+msgstr "- žiadny prístupový bod -"
+
+#: status.cpp:61
+msgid "Local IP: "
+msgstr "Lokálna IP: "
+
+#: status.cpp:63
+msgid "Frequency [channel]: "
+msgstr "Frekvencia [kanál]: "
+
+#: status.cpp:348
+msgid "Encryption: "
+msgstr "Šifrovanie: "
+
+#: status.cpp:362
+msgid "active"
+msgstr "aktívne"
+
+#: strength.cpp:100
+msgid "DISABLED"
+msgstr "VYPNUTÝ"
+
+#: strength.cpp:105
+msgid "NOT CONNECTED"
+msgstr "NEPRIPOJENÉ"
+
+#: strength.cpp:110
+msgid "AD-HOC MODE"
+msgstr "REŽIM AD-HOC"
+
+#: strength.cpp:115
+msgid "ULTIMATE"
+msgstr "FANTASTICKÝ"
+
+#: strength.cpp:121
+msgid "TOP"
+msgstr "NAJLEPŠÍ"
+
+#: strength.cpp:127
+msgid "EXCELLENT"
+msgstr "VYNIKAJÚCI"
+
+#: strength.cpp:133
+msgid "GOOD"
+msgstr "DOBRÝ"
+
+#: strength.cpp:139
+msgid "WEAK"
+msgstr "SLABÝ"
+
+#: strength.cpp:145
+msgid "MINIMUM"
+msgstr "MINIMÁLNY"
+
+#: strength.cpp:151
+msgid "OUT OF RANGE"
+msgstr "MIMO ROZSAH"
+
+#: strength.cpp:160
+msgid "Signal strength: "
+msgstr "Intenzita signálu: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "teraz"
+
+#~ msgid "Available networks:"
+#~ msgstr "Dostupné siete:"
+
+#~ msgid "&Config"
+#~ msgstr "&Konfigurácia"