diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdepim/kmobile.po | 291 |
1 files changed, 291 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-sk/messages/kdepim/kmobile.po new file mode 100644 index 00000000000..b7c2efde3de --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/kdepim/kmobile.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# translation of kmobile.po to Slovak +# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004. +# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmobile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-19 18:44+0200\n" +"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@kde.org" + +#: kmobile.cpp:107 +msgid "&Add Device..." +msgstr "&Pridať zariadenie..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "&Remove Device" +msgstr "&Odstrániť zariadenie" + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "Remove this device" +msgstr "Odstrániť toto zariadenie" + +#: kmobile.cpp:111 +msgid "Re&name Device..." +msgstr "Pre&menovať zariadenie..." + +#: kmobile.cpp:113 +msgid "&Configure Device..." +msgstr "Nas&taviť zariadenie..." + +#: kmobile.cpp:259 +msgid "Add New Mobile or Portable Device" +msgstr "Pridať nový mobil alebo prenosné zariadenie" + +#: kmobile.cpp:261 +msgid "Please select the category to which your new device belongs:" +msgstr "Prosím, vyberte kategóriu, kam vaše nové zariadenie patrí:" + +#: kmobile.cpp:262 +msgid "&Scan for New Devices..." +msgstr "&Hľadať nové zariadenia..." + +#: kmobile.cpp:266 +msgid "&Add" +msgstr "&Pridať" + +#: kmobile.cpp:330 +msgid "" +"<qt>You have no mobile devices configured yet." +"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ešte nemáte nastavené žiadne prenosné zariadenie." +"<p>Chcete ho pridať?</qt>" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "KDE Mobile Device Access" +msgstr "Pristup k prenosným zariadeniam pre KDE" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nepridať" + +#: kmobiledevice.cpp:56 +msgid "Unknown Device" +msgstr "Neznáme zariadenie" + +#: kmobiledevice.cpp:57 +msgid "n/a" +msgstr "nie je dispozícii" + +#: kmobiledevice.cpp:58 +msgid "Unknown Connection" +msgstr "Neznáme pripojenie" + +#: kmobiledevice.cpp:110 +msgid "This device does not need any configuration." +msgstr "Toto zariadenie nevyžaduje žiadne nastavenie." + +#: kmobiledevice.cpp:149 +msgid "Cellular Mobile Phone" +msgstr "Mobilný telefón" + +#: kmobiledevice.cpp:150 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizér" + +#: kmobiledevice.cpp:151 +msgid "Digital Camera" +msgstr "Digitálny fotoaparát" + +#: kmobiledevice.cpp:152 +msgid "Music/MP3 Player" +msgstr "Prehrávač hudby/MP3" + +#: kmobiledevice.cpp:154 +msgid "Unclassified Device" +msgstr "Nezaradené zariadenie" + +#: kmobiledevice.cpp:172 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: kmobiledevice.cpp:173 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendár" + +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: kmobiledevice.cpp:176 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" + +#: kmobiledevice.cpp:388 +msgid "Invalid device (%1)" +msgstr "Neplatné zariadenie (%1)" + +#: kmobiledevice.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " +"hand." +msgstr "" +"Nepodarilo sa prečítať súbor zámku %s. Prosím, overte dôvod a ručne súbor " +"odstráňte." + +#: kmobiledevice.cpp:414 +msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +msgstr "Súbor zámku %1 je starý. Prosím, skontrolujte prístupové práva." + +#: kmobiledevice.cpp:418 +msgid "Device %1 already locked." +msgstr "Zariadenie %1 už je zamknuté." + +#: kmobiledevice.cpp:427 +msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +msgstr "Zariadenie %1 je asi zamknuté neznámym procesom." + +#: kmobiledevice.cpp:429 +msgid "Please check permission on lock directory." +msgstr "Prosím, overte prístupové práva priečinku so zámkom." + +#: kmobiledevice.cpp:431 +msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +msgstr "" +"Nepodarilo sa vytvoriť súbor so zámkom %1. Prosím, overte, že cesta existuje." + +#: kmobiledevice.cpp:433 +msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor so zámkom %1. Kód chyby je %2." + +#: kmobileview.cpp:76 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Nastavenie uložené" + +#: kmobileview.cpp:89 +msgid "Configuration restored" +msgstr "Nastavenie obnovené" + +#: kmobileview.cpp:134 +msgid "%1 removed" +msgstr "%1 odstránené" + +#: kmobileview.cpp:158 +msgid "Connection to %1 established" +msgstr "Pripojenie %1 úspešné" + +#: kmobileview.cpp:159 +msgid "Connection to %1 failed" +msgstr "Pripojenie %1 zlyhalo" + +#: kmobileview.cpp:173 +msgid "%1 disconnected" +msgstr "%1 odpojené" + +#: kmobileview.cpp:174 +msgid "Disconnection of %1 failed" +msgstr "Odpojenie %1 zlyhalo" + +#: kmobileview.cpp:306 +msgid "Read addressbook entry %1 from %2" +msgstr "Prečítať záznam adresára %1 z %2" + +#: kmobileview.cpp:328 +msgid "Storing contact %1 on %2 failed" +msgstr "Uloženie kontaktu %1 do %2 zlyhalo" + +#: kmobileview.cpp:329 +msgid "Contact %1 stored on %2" +msgstr "Uložený kontakt %1 do %2" + +#: kmobileview.cpp:370 +msgid "Read note %1 from %2" +msgstr "Prečítaná poznámka %1 z %2" + +#: kmobileview.cpp:387 +msgid "Stored note %1 to %2" +msgstr "Uložená poznámka %1 do %2" + +#: main.cpp:28 +msgid "KDE mobile devices manager" +msgstr "Správca prenosných zariadení pre KDE" + +#: main.cpp:34 +msgid "Minimize on startup to system tray" +msgstr "Minimalizovať pri štarte do systémovej lišty" + +#: main.cpp:40 +msgid "KMobile" +msgstr "KMobile" + +#: pref.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenie" + +#: pref.cpp:20 +msgid "First Page" +msgstr "Prvá strana" + +#: pref.cpp:20 +msgid "Page One Options" +msgstr "Možnosti prvej strany" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Second Page" +msgstr "Druhá strana" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Možnosti druhej strany" + +#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 +msgid "Add something here" +msgstr "Sem pridať" + +#. i18n: file kmobileui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "Za&riadenie" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Select Mobile Device" +msgstr "Výber prenosného zariadenia" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "<b>Select mobile device:</b>" +msgstr "<b>Vyberte prenosné zariadenie:</b>" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Add &New Device..." +msgstr "Pridať &nové zariadenie..." + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "S&elect" +msgstr "&Vybrať" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "&Zrušiť" |